1
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:32,083 --> 00:00:33,583
Wenn die Zeit reif ist,
3
00:00:34,750 --> 00:00:35,875
finde mich.
4
00:00:39,041 --> 00:00:41,041
Bloom.
5
00:00:43,625 --> 00:00:44,500
Was war das?
6
00:00:45,875 --> 00:00:48,625
Ich sah die Fee,
die mich zu den Menschen brachte.
7
00:01:09,625 --> 00:01:11,750
-Kann das eine Ausnahme bleiben?
-Ja.
8
00:01:13,958 --> 00:01:16,041
Ich bin mir nicht ganz sicher.
9
00:01:16,125 --> 00:01:19,041
Ich weiß,
die Frau wird jetzt älter sein, aber…
10
00:01:19,625 --> 00:01:24,750
Wenn ich die Augen zusammenkneife,
kommt diese Farrah Fawcett ihr sehr nahe.
11
00:01:24,833 --> 00:01:26,291
Es gibt viele Feen.
12
00:01:27,833 --> 00:01:30,083
Aber die mächtigsten kommen hierher.
13
00:01:30,791 --> 00:01:33,208
Alfea sucht nach magischem Potenzial
14
00:01:33,291 --> 00:01:36,666
in seinen Schülern,
aber darunter sind auch mächtige Feen.
15
00:01:36,750 --> 00:01:39,541
Diese Frau hat mir
eine Erinnerung eingepflanzt.
16
00:01:39,625 --> 00:01:41,916
-Klingt mächtig.
-Wenn es so war.
17
00:01:43,000 --> 00:01:44,291
Wie sonst?
18
00:01:44,375 --> 00:01:46,125
Mach dir nicht zu viele Hoffnungen.
19
00:01:47,500 --> 00:01:50,791
Ich öffnete mich der Magie
und erinnerte mich an etwas.
20
00:01:50,875 --> 00:01:54,125
Sie sagte: "Finde mich."
Sie tat das nicht ohne Grund.
21
00:01:54,208 --> 00:01:56,625
Sie ist zu alt, um meine Mutter zu sein,
22
00:01:57,125 --> 00:01:59,208
aber einer hier muss sie kennen.
23
00:02:00,541 --> 00:02:03,125
Vielleicht hat Terras Vater Jahrbücher.
24
00:02:03,208 --> 00:02:07,041
Nach dem Unterricht!
Wir kommen zu spät. Los.
25
00:02:19,291 --> 00:02:21,125
Effizientere Bewegungen.
26
00:02:22,666 --> 00:02:24,833
Technik ist Macht.
27
00:02:29,625 --> 00:02:31,958
Sky, pass auf deine Beine auf.
28
00:02:44,625 --> 00:02:46,041
Gut gemacht, Riven.
29
00:02:46,541 --> 00:02:47,541
Gut gemacht.
30
00:02:53,625 --> 00:02:54,875
Fällt dir was auf?
31
00:02:55,375 --> 00:02:59,333
Riven kriegt ein Kompliment,
also muss er einen Hirnschaden haben?
32
00:03:00,833 --> 00:03:03,791
Es ist eine Woche her,
seit er infiziert wurde.
33
00:03:04,791 --> 00:03:06,333
Vielleicht übertreibe ich.
34
00:03:06,833 --> 00:03:08,291
Was sagst du, Stel?
35
00:03:09,708 --> 00:03:10,541
Wozu?
36
00:03:11,791 --> 00:03:13,625
Silva. Wie wirkt er auf dich?
37
00:03:13,708 --> 00:03:14,875
Gut.
38
00:03:14,958 --> 00:03:17,791
Eine perfekte Diagnose von Dr. Stella.
39
00:03:19,791 --> 00:03:22,500
Sehen wir uns
vor der Party oder trainierst du?
40
00:03:24,916 --> 00:03:25,916
Sky?
41
00:03:26,625 --> 00:03:27,583
Es geht ihm gut.
42
00:03:28,458 --> 00:03:30,500
Er kriegt doch noch Zanbaq, oder?
43
00:03:30,583 --> 00:03:32,375
Das lindert nur die Symptome.
44
00:03:33,125 --> 00:03:35,500
Der Verbrannte muss sterben.
45
00:03:35,583 --> 00:03:37,833
Man sucht bereits nach ihm.
46
00:03:38,416 --> 00:03:42,083
Er kann nicht allen Feen
und Spezialisten entkommen.
47
00:03:45,666 --> 00:03:48,000
Ich muss zum Unterricht. Kopf hoch.
48
00:03:51,875 --> 00:03:53,791
Sie muss echt gut sein.
49
00:03:54,416 --> 00:03:56,500
Macht sie Sachen mit ihrer Zunge?
50
00:03:57,791 --> 00:03:58,625
Was?
51
00:03:58,708 --> 00:04:02,166
Ich frage mich nur,
wieso du wieder was mit ihr hast.
52
00:04:02,791 --> 00:04:04,125
Sie ist irre heiß, ja,
53
00:04:04,208 --> 00:04:06,666
aber die Betonung liegt auf "irre".
54
00:04:09,041 --> 00:04:10,125
Sie mag anal.
55
00:04:10,750 --> 00:04:13,333
-Ihr macht es anal.
-Halt die Klappe!
56
00:04:18,000 --> 00:04:22,125
Ich würde ihr die Schuld
für dein mieses Sparring geben,
57
00:04:22,208 --> 00:04:25,583
aber ich weiß, du stehst Silva nahe.
58
00:04:26,875 --> 00:04:28,125
Ich bin da, falls du…
59
00:04:29,458 --> 00:04:31,166
Ich muss los, ok?
60
00:04:37,458 --> 00:04:41,666
Es ist die perfekte Birne.
Das, was Sie von mir wollen?
61
00:04:42,166 --> 00:04:45,666
Birnen sind oft steinhart,
wenn man sie essen will.
62
00:04:45,750 --> 00:04:47,875
Man wartet, sie ist immer noch hart,
63
00:04:47,958 --> 00:04:52,375
und eine Sekunde später
ist sie plötzlich matschig.
64
00:04:53,000 --> 00:04:54,125
Ich hasse Birnen.
65
00:04:54,208 --> 00:04:56,625
Deine Magie verbindet dich mit Lebewesen.
66
00:04:58,208 --> 00:05:00,000
Sie kommunizieren mit dir.
67
00:05:01,250 --> 00:05:02,833
Die subtilen Signale der Natur.
68
00:05:06,291 --> 00:05:08,583
Pheromone, Schwingungen.
69
00:05:11,416 --> 00:05:13,000
Du kannst Leben schenken.
70
00:05:17,041 --> 00:05:19,291
Aber man kann es auch übertreiben.
71
00:05:19,375 --> 00:05:21,291
Sie übertreibt gern.
72
00:05:21,375 --> 00:05:24,458
Was du spürst,
so schutzlos und ausgeliefert.
73
00:05:25,541 --> 00:05:28,833
Probier, dich immer nur
auf ein Gefühl zu konzentrieren.
74
00:05:31,125 --> 00:05:32,458
Grenze dein Feld ein.
75
00:05:42,375 --> 00:05:43,250
Gut.
76
00:05:44,125 --> 00:05:45,791
Das ist unmöglich.
77
00:05:46,791 --> 00:05:48,458
Vielleicht ist es ein Trick.
78
00:05:48,958 --> 00:05:50,583
Oder es liegt am Gerede.
79
00:05:51,291 --> 00:05:56,000
Ein wütendes Feuer
ist unkontrolliert und impulsiv.
80
00:05:56,083 --> 00:05:58,041
Was, wenn du es bändigen musst?
81
00:05:58,541 --> 00:06:01,833
Schaffst du es,
nur einen einzigen Stock anzuzünden?
82
00:06:24,875 --> 00:06:26,250
Beeindruckend, Beatrix.
83
00:06:26,333 --> 00:06:28,250
-Weiter so.
-Verstanden, Miss D.
84
00:06:28,791 --> 00:06:30,333
Schulleiterin Dowling.
85
00:06:32,375 --> 00:06:33,875
Euer Gnaden.
86
00:06:39,041 --> 00:06:40,666
Ja. Kontrolle.
87
00:06:41,583 --> 00:06:42,875
Ich verstehe.
88
00:06:43,541 --> 00:06:44,375
Ich meine,
89
00:06:45,208 --> 00:06:46,166
ich kann das.
90
00:06:51,750 --> 00:06:55,125
Gut, Aisha.
Allerdings ist ein einzelnes Gewässer,
91
00:06:55,208 --> 00:06:57,750
eine Wassermasse,
beständig und zuverlässig.
92
00:06:59,083 --> 00:07:02,291
Berücksichtige auch
die einzelnen Elemente.
93
00:07:04,916 --> 00:07:05,875
Ein Tropfen
94
00:07:06,625 --> 00:07:08,250
ist unberechenbar.
95
00:07:08,333 --> 00:07:09,250
Schwach.
96
00:07:09,916 --> 00:07:10,833
Formlos.
97
00:07:12,125 --> 00:07:13,583
Kannst du ihn isolieren?
98
00:07:15,041 --> 00:07:18,458
Kannst du kontrollieren,
was sich der Form verwehrt?
99
00:07:29,250 --> 00:07:30,916
Du hast noch zu lernen.
100
00:07:31,958 --> 00:07:33,208
Das reicht für heute.
101
00:07:35,375 --> 00:07:37,583
-Bist du ok?
-Ich bin nur müde.
102
00:07:38,500 --> 00:07:39,791
Ich gehe schwimmen.
103
00:07:47,958 --> 00:07:48,833
Ok.
104
00:07:50,041 --> 00:07:51,458
Nur noch einmal, Saul.
105
00:07:55,916 --> 00:07:58,583
Ich hole noch etwas Verbandszeug.
106
00:08:08,083 --> 00:08:09,125
Wie geht es ihm?
107
00:08:09,208 --> 00:08:10,208
Silva?
108
00:08:10,291 --> 00:08:12,583
Er wird schon. Lass mich mal machen.
109
00:08:12,666 --> 00:08:15,541
Klar, aber Musa und ich
haben ihn zurückgebracht.
110
00:08:15,625 --> 00:08:17,791
-Ihr hattet sicher Angst.
-Nein.
111
00:08:18,458 --> 00:08:21,625
Sag mir, was los ist.
Ich bin kein Kind mehr.
112
00:08:23,166 --> 00:08:24,291
Natürlich nicht.
113
00:08:37,083 --> 00:08:39,458
Sieht nach Nessel-Amalgam aus.
114
00:08:39,541 --> 00:08:42,666
Verrät es etwas
über den Zugang zu Dowlings Gewölbe?
115
00:08:42,750 --> 00:08:46,583
Nein. Ebenso wenig hast du verraten,
dass Handschuhe ratsam wären.
116
00:08:46,666 --> 00:08:48,125
Ich überlege mir etwas,
117
00:08:48,208 --> 00:08:51,125
wenn dieser schnöde Unterricht vorbei ist.
118
00:08:51,208 --> 00:08:52,791
Wir müssen bald da runter.
119
00:08:54,458 --> 00:08:57,125
Der Verbrannte hält Dowling beschäftigt?
120
00:08:57,208 --> 00:09:00,041
Sie glauben,
ein Außenseiter ließ ihn frei.
121
00:09:00,125 --> 00:09:03,583
Das könnte sich bald ändern.
Bleiben wir auf Abstand.
122
00:09:03,666 --> 00:09:06,208
-Die Leute reden.
-Keine Sorge, Cally.
123
00:09:06,333 --> 00:09:10,083
Ich trage einen kurzen Rock
und Sie einen Adamsapfel.
124
00:09:10,166 --> 00:09:13,958
Man hält Sie höchsten für pervers,
also Finger weg, Sie Pädo!
125
00:09:18,416 --> 00:09:20,250
Teilen die sich einen Apfel?
126
00:09:20,333 --> 00:09:21,500
Das ist so komisch.
127
00:09:21,583 --> 00:09:22,416
Ja, oder?
128
00:09:23,708 --> 00:09:25,708
Angeblich ist sie ein Nerd.
129
00:09:25,791 --> 00:09:28,666
Ein Bong rauchendes,
wandelndes Geschichtsbuch.
130
00:09:30,041 --> 00:09:31,833
Rivens Geschmack ist komisch.
131
00:09:32,583 --> 00:09:33,458
Vielleicht.
132
00:09:33,541 --> 00:09:36,625
So übel sind sie nicht.
Sie luden mich zur Party ein.
133
00:09:36,708 --> 00:09:37,583
Was?
134
00:09:37,666 --> 00:09:39,125
Die der Spezialisten?
135
00:09:39,208 --> 00:09:42,875
Ich weiß, welche.
Die ist jedes Jahr. Das reinste Chaos.
136
00:09:42,958 --> 00:09:44,583
Heißt das, du gehst nicht?
137
00:09:46,291 --> 00:09:47,333
Vielleicht. Und…
138
00:09:48,416 --> 00:09:49,458
Mal sehen,
139
00:09:50,875 --> 00:09:52,208
wie die Stimmung ist.
140
00:09:53,000 --> 00:09:55,250
Komm doch. Vielleicht bis heute Abend.
141
00:09:55,750 --> 00:09:56,583
Vielleicht.
142
00:09:57,958 --> 00:09:58,791
Was…
143
00:10:00,875 --> 00:10:03,250
Seltsam, Aisha Fehler machen zu sehen.
144
00:10:03,333 --> 00:10:07,666
Stimmt. Nur komisch,
dass du dich deswegen so schuldig fühlst.
145
00:10:07,750 --> 00:10:11,541
Nur weil du alle Gefühle fühlst,
musst du sie nicht rausposaunen.
146
00:10:12,708 --> 00:10:14,291
Aisha ist müde.
147
00:10:14,833 --> 00:10:18,750
Ja. Meine Eltern denken,
Alfea liegt in der Schweiz.
148
00:10:18,833 --> 00:10:23,500
Darum rufen sie täglich
um 9 Uhr Schweizer Zeit an.
149
00:10:23,583 --> 00:10:26,166
Das ist 2 Uhr bei uns. Wir hören dich.
150
00:10:26,250 --> 00:10:27,708
Bin ich so laut?
151
00:10:27,791 --> 00:10:30,916
Wie eine Oma,
die im Kino ein Bonbon auspackt.
152
00:10:32,083 --> 00:10:34,750
Aber ich und Terra haben keine Probleme.
153
00:10:42,625 --> 00:10:43,583
Wo warst du?
154
00:10:44,416 --> 00:10:47,041
Darf ich jetzt deine Gefühle rausposaunen?
155
00:10:47,125 --> 00:10:48,958
Die sind noch nicht ausgereift.
156
00:10:49,041 --> 00:10:51,416
Posaune sie bitte nicht vor Ter…
157
00:10:51,500 --> 00:10:52,416
Eine Frage.
158
00:10:54,791 --> 00:10:58,708
Seit wann sind Nerds cool?
Nicht falsch verstehen. Das ist super.
159
00:10:58,791 --> 00:11:02,500
Toll. Alle Macht den Nerds.
Aber jetzt ist Feengeschichte cool?
160
00:11:02,583 --> 00:11:03,708
Was?
161
00:11:03,791 --> 00:11:05,666
Nun, ich mag Schule.
162
00:11:05,750 --> 00:11:09,000
Ich kriege gern gute Noten,
lese und trinke Kamillentee.
163
00:11:09,083 --> 00:11:12,458
Trotzdem teilt keiner
mit mir seinen Apfel. Obwohl… Igitt!
164
00:11:12,541 --> 00:11:15,333
Wir brauchen viel mehr Kontext.
165
00:11:15,416 --> 00:11:18,916
Beatrix. Inwiefern ist sie anders als ich?
166
00:11:19,000 --> 00:11:20,125
Wieso ist sie cool?
167
00:11:21,541 --> 00:11:22,750
Ich muss los.
168
00:11:23,250 --> 00:11:24,083
Tut mir leid.
169
00:11:28,791 --> 00:11:30,750
Schon gut. Ich weiß, warum.
170
00:11:30,833 --> 00:11:34,625
Sie trinkt und raucht
und sieht aus wie sie, und ich…
171
00:11:37,583 --> 00:11:41,916
Tut mir leid. Wie geht's?
Wie läuft die Suche nach dieser Frau?
172
00:11:42,708 --> 00:11:43,625
Gar nicht.
173
00:11:46,041 --> 00:11:48,250
Hat dein Vater alte Jahrbücher?
174
00:11:48,333 --> 00:11:49,375
Vielleicht.
175
00:11:49,958 --> 00:11:53,000
Ich sehe nach. Er hat mit Silva zu tun.
176
00:11:53,083 --> 00:11:53,916
Wie geht es ihm?
177
00:11:54,000 --> 00:11:57,750
Ich weiß nicht.
Dad war traurig, also wohl nicht gut.
178
00:11:58,666 --> 00:12:02,041
Für Sky ist das sicher hart.
Die beiden stehen sich nahe.
179
00:12:02,875 --> 00:12:04,333
Hast du ihn gesehen?
180
00:12:04,833 --> 00:12:05,708
Sky?
181
00:12:07,500 --> 00:12:08,833
Sky ist toll,
182
00:12:08,916 --> 00:12:12,250
einer der besten, aber…
183
00:12:13,625 --> 00:12:14,666
Stella.
184
00:12:18,458 --> 00:12:20,500
Ich mache mir nur Sorgen um ihn.
185
00:12:21,666 --> 00:12:22,500
Ok.
186
00:12:29,083 --> 00:12:30,208
Wie schlimm ist es?
187
00:12:36,666 --> 00:12:38,916
Erhöht Professor Harvey die Dosis?
188
00:12:40,458 --> 00:12:41,916
Er wollte es aufhalten…
189
00:12:42,000 --> 00:12:43,375
Bis es nicht mehr geht?
190
00:12:44,958 --> 00:12:48,791
Ich kann das Training leiten,
bis der Verbrannte gefasst ist.
191
00:12:49,583 --> 00:12:50,666
Wie ist die Lage?
192
00:12:55,208 --> 00:12:57,875
Er ist 40 km nördlich von hier.
193
00:12:59,583 --> 00:13:00,750
Sie greifen bald an.
194
00:13:01,500 --> 00:13:02,541
Werden sie ihn…
195
00:13:02,625 --> 00:13:06,041
Sie werden Erfolg haben und ihn töten.
196
00:13:07,416 --> 00:13:10,041
-Die Frage ist nur wann.
-Was heißt das?
197
00:13:10,125 --> 00:13:13,833
Die Infektion breitet sich schnell aus.
198
00:13:16,125 --> 00:13:17,708
Erreicht sie mein Herz…
199
00:13:19,208 --> 00:13:21,375
-Wie lange noch?
-Keine Ahnung.
200
00:13:22,083 --> 00:13:23,625
Keine Ahnung. Nicht lange.
201
00:13:24,458 --> 00:13:25,666
Was machen wir dann?
202
00:13:26,208 --> 00:13:30,833
Ich habe deine Ausbildung
mit meinen Assistenten besprochen.
203
00:13:30,916 --> 00:13:35,500
Und Dowling kennt
meine Wünsche für deine Zukunft.
204
00:13:36,041 --> 00:13:39,416
-Ich habe dich etwas gefragt.
-Und ich antworte, Sky.
205
00:13:41,958 --> 00:13:45,833
Soldaten müssen diese Gespräche führen.
206
00:13:48,625 --> 00:13:51,041
Wir planen voraus. Das können wir tun.
207
00:13:54,125 --> 00:13:57,750
Nein. Ich kann nicht
noch einen Vater verlieren.
208
00:13:57,833 --> 00:14:00,833
Ich halte dich auf dem Laufenden.
209
00:14:02,125 --> 00:14:03,208
Hörst du?
210
00:14:05,250 --> 00:14:06,208
Ja.
211
00:14:12,958 --> 00:14:14,291
Komm zur Sache, Kat.
212
00:14:14,375 --> 00:14:16,958
Ich hörte, Marco führt die Truppen an.
213
00:14:17,041 --> 00:14:17,875
Marco?
214
00:14:19,208 --> 00:14:21,041
Du meinst den heißen Marco?
215
00:14:22,166 --> 00:14:24,166
Der beste Absolvent seit Langem?
216
00:14:24,250 --> 00:14:26,333
Bei Weitem. Silva wird wieder.
217
00:14:44,125 --> 00:14:45,875
Hast du Fee Fawcett gefunden?
218
00:14:46,583 --> 00:14:47,958
Kommt sie noch infrage?
219
00:14:50,541 --> 00:14:53,541
Sie war es definitiv nicht.
220
00:14:53,625 --> 00:14:56,250
Die Haare haben mich abgelenkt.
221
00:14:56,875 --> 00:14:58,041
-Die sind toll.
-Ja.
222
00:14:59,458 --> 00:15:04,625
Meine Erinnerung verblasst.
Es wird immer schwerer, sie zu finden.
223
00:15:06,166 --> 00:15:08,208
Aber ich dachte…
224
00:15:10,583 --> 00:15:14,791
Die Erinnerung kam,
nachdem ich viel Magie eingesetzt hatte.
225
00:15:15,958 --> 00:15:18,416
Vielleicht hat sie das gespürt.
226
00:15:19,083 --> 00:15:23,166
Oder es hat ein magisches Tor
in meinem Kopf geöffnet oder so.
227
00:15:23,250 --> 00:15:26,833
Ich könnte am Steinkreis
so viel Magie wie möglich…
228
00:15:26,916 --> 00:15:29,291
Du weißt, das ist eine blöde Idee.
229
00:15:31,083 --> 00:15:34,166
Vor ein paar Wochen
hätte ich dir zugestimmt.
230
00:15:34,250 --> 00:15:35,791
Denk an den Unterricht.
231
00:15:36,583 --> 00:15:37,666
Ich bin besser.
232
00:15:37,750 --> 00:15:39,208
-Ja.
-Ja?
233
00:15:39,291 --> 00:15:40,458
Du bist spitze.
234
00:15:41,250 --> 00:15:43,583
Kann jemand einen Lidstrich ziehen?
235
00:15:46,916 --> 00:15:49,791
Fünfzig Tutorials,
und das ist das Ergebnis.
236
00:15:49,875 --> 00:15:51,791
Was hat Huda Kattan, das mir fehlt?
237
00:15:51,875 --> 00:15:53,208
-Talent?
-Geschmack.
238
00:15:53,291 --> 00:15:55,000
-Stil.
-Millionen Follower.
239
00:15:55,083 --> 00:15:57,375
Geht ihr nicht zur Party?
240
00:15:58,333 --> 00:16:00,666
-Ich muss lernen.
-Ich muss früh raus.
241
00:16:00,750 --> 00:16:03,333
Ihr müsst mitkommen. Ich brauche euch.
242
00:16:03,833 --> 00:16:06,333
Ist das Musa oder Stella?
Musa oder Stella?
243
00:16:06,416 --> 00:16:07,666
Das ist interessant.
244
00:16:07,750 --> 00:16:10,375
Zieh dich um. Wir müssen zur Party.
245
00:16:10,458 --> 00:16:14,250
Wir zeigen allen,
dass wir cool und lustig sind und…
246
00:16:14,333 --> 00:16:15,208
Heiß?
247
00:16:29,208 --> 00:16:30,083
Tut mir leid.
248
00:16:31,041 --> 00:16:33,291
Vier Mädels vor ihrer ersten Party
249
00:16:33,375 --> 00:16:36,083
sind ein Albtraum in einem Albtraum.
250
00:16:36,166 --> 00:16:39,875
Wenn alle anderen nerven,
liegt es nicht an ihnen.
251
00:16:41,916 --> 00:16:43,166
Du trinkst schon?
252
00:16:44,041 --> 00:16:46,916
Ich trinke erst, seit sie hier ist.
253
00:16:47,000 --> 00:16:48,458
Machst du bitte langsam?
254
00:16:48,541 --> 00:16:51,166
Letztes Jahr hast du fünfmal gekotzt.
255
00:16:51,250 --> 00:16:52,791
Der Maßstab ist gesetzt.
256
00:16:53,833 --> 00:16:55,083
Dann gib uns was ab.
257
00:16:55,916 --> 00:16:56,791
Mir nicht.
258
00:17:00,291 --> 00:17:02,666
Ich habe mit Kat gesprochen.
259
00:17:03,875 --> 00:17:05,625
Marco jagt den Verbrannten.
260
00:17:06,666 --> 00:17:09,333
Der krasse Marco.
261
00:17:09,416 --> 00:17:11,750
Die stärkste Fee seit zehn Jahren.
262
00:17:11,833 --> 00:17:15,458
Mir ist egal, wer ihn jagt, Stella.
Ich trinke nicht.
263
00:17:20,291 --> 00:17:24,250
Marco, gib uns ein Update.
Bist du dem Verbrannten auf der Spur?
264
00:17:24,333 --> 00:17:25,333
Wo bist du jetzt?
265
00:17:25,416 --> 00:17:28,458
Clattville.
Der letzte Angriff war vor einer Stunde.
266
00:17:28,541 --> 00:17:29,875
Wir sind nah dran.
267
00:17:29,958 --> 00:17:31,166
Nehmt den Fluss.
268
00:17:31,250 --> 00:17:34,291
Im Wasser
finden sich Verbrannte nicht zurecht.
269
00:17:34,375 --> 00:17:35,416
Das wissen wir.
270
00:17:35,500 --> 00:17:37,250
Am Morgen haben wir ihn.
271
00:17:37,333 --> 00:17:39,083
Das könnte zu spät sein.
272
00:17:41,416 --> 00:17:42,791
Wir melden uns.
273
00:17:43,541 --> 00:17:45,625
-Marco, halt uns…
-Los.
274
00:17:47,583 --> 00:17:50,916
-Sie sollten nicht telefonieren.
-Wir sollten dabei sein.
275
00:17:51,541 --> 00:17:53,291
Ich wäre wohl keine Hilfe,
276
00:17:53,375 --> 00:17:55,291
aber ich verstehe deinen Frust.
277
00:17:56,500 --> 00:17:58,833
Marco und Noura sind zwei von Alfeas
278
00:17:58,916 --> 00:18:00,125
besten Absolventen.
279
00:18:00,208 --> 00:18:03,291
Aber sie wissen nicht,
womit sie es zu tun haben.
280
00:18:04,166 --> 00:18:08,500
Wir blieben hier,
um die nächste Generation zu unterrichten.
281
00:18:09,000 --> 00:18:12,500
Wir brachten ihnen alles bei.
Wir sollten ihnen vertrauen.
282
00:18:12,583 --> 00:18:15,541
Tue ich. Ich hasse es trotzdem, zu warten.
283
00:18:17,375 --> 00:18:19,000
Ich bin eine Babysitterin.
284
00:18:20,291 --> 00:18:21,625
Lach nicht, Saul.
285
00:18:21,708 --> 00:18:23,375
Apropos,
286
00:18:23,458 --> 00:18:27,416
ist heute nicht
die jährliche Party der Spezialisten?
287
00:18:27,500 --> 00:18:29,250
Die denken, wir haben keine Ahnung.
288
00:18:29,333 --> 00:18:31,416
Dabei hast du damit angefangen.
289
00:18:54,833 --> 00:18:57,333
Und wo sind wir hier genau?
290
00:18:57,416 --> 00:19:00,916
In Alfeas Ostflügel.
Früher genutzt zur Kriegsvorbereitung.
291
00:19:01,000 --> 00:19:04,458
Seit Frieden herrscht,
kommt keiner mehr hierher.
292
00:19:04,958 --> 00:19:05,875
Außer heute.
293
00:19:06,583 --> 00:19:07,750
Du brauchst Bier.
294
00:19:07,833 --> 00:19:08,791
Ich brauch eins.
295
00:19:16,208 --> 00:19:17,291
Suchst du wen?
296
00:19:18,625 --> 00:19:21,541
Nein, nur einen Platz, um das abzustellen.
297
00:19:24,541 --> 00:19:27,166
-Terra, sind das…
-Ja! Ich kann cool sein!
298
00:19:27,250 --> 00:19:30,833
Sieh an, wer da ist.
Und Moms Tupperware dabeihat.
299
00:19:30,916 --> 00:19:33,291
-Was willst du?
-Was trinken. Ganz ruhig.
300
00:19:34,833 --> 00:19:37,083
-Musa, richtig?
-Die bin ich.
301
00:19:37,166 --> 00:19:38,416
Hi, ich bin Sam.
302
00:19:40,916 --> 00:19:43,625
-Was riecht hier so?
-Die sind für die Party.
303
00:19:43,708 --> 00:19:45,041
Du bist ja doch hier.
304
00:19:46,458 --> 00:19:48,833
Es war eine spontane Entscheidung.
305
00:19:48,916 --> 00:19:52,333
So spontan,
dass noch Zeit für Gras-Brownies blieb.
306
00:19:53,375 --> 00:19:55,416
Tschüs, Sam. Bis später.
307
00:19:55,500 --> 00:19:56,333
Tschüs.
308
00:19:57,041 --> 00:19:57,958
Egal. Brownie?
309
00:19:59,000 --> 00:20:01,083
Vielleicht nur einen halben…
310
00:20:02,750 --> 00:20:05,333
Oder auch nicht. Wie du willst.
311
00:20:06,250 --> 00:20:09,541
Ich bringe Riven und Sky welche. Bis dann.
312
00:20:09,625 --> 00:20:12,125
-Ist das cool?
-Ja, cool.
313
00:20:13,541 --> 00:20:14,625
Cool!
314
00:20:24,375 --> 00:20:25,875
Lange nicht gesehen.
315
00:20:27,166 --> 00:20:28,208
Hast du mich gesucht?
316
00:20:32,416 --> 00:20:33,625
Wie geht es Silva?
317
00:20:35,208 --> 00:20:36,041
Nicht so gut.
318
00:20:38,875 --> 00:20:39,708
Aber…
319
00:20:40,541 --> 00:20:44,125
…sie haben den Verbrannten fast.
Er wird bald wieder gesund.
320
00:20:45,500 --> 00:20:46,583
Wie geht es dir?
321
00:20:48,125 --> 00:20:49,291
Scheiße, Bloom.
322
00:20:50,958 --> 00:20:52,750
Ich sollte stark sein, aber…
323
00:20:54,458 --> 00:20:57,250
Silva zog mich
nach dem Tod meines Vaters auf.
324
00:20:58,250 --> 00:20:59,291
Sie waren Freunde.
325
00:21:00,333 --> 00:21:03,750
Ich weiß, wir trainieren für den Kampf.
326
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
Aber ich dachte nie, dass Silva…
327
00:21:09,541 --> 00:21:10,541
Tut mir leid.
328
00:21:13,791 --> 00:21:15,458
Stehst du deinen Eltern nahe?
329
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
Heikle Frage.
330
00:21:21,416 --> 00:21:24,583
Sie leben in der Ersten Welt, oder?
331
00:21:24,666 --> 00:21:27,791
Dort gibt es kaum Feen.
Ist sie deshalb heikel?
332
00:21:31,041 --> 00:21:31,875
Schon gut.
333
00:21:32,875 --> 00:21:34,208
Ich mag Geheimnisse.
334
00:21:35,583 --> 00:21:38,416
Noch ein paar Bier
und ich bin ein offenes Buch.
335
00:21:40,458 --> 00:21:42,750
Vielleicht trinke ich auch eins.
336
00:21:43,833 --> 00:21:45,500
Etwas Ablenkung wäre gut.
337
00:21:46,000 --> 00:21:49,333
Es gibt Bier Pong,
falls du viel Ablenkung brauchst.
338
00:21:50,458 --> 00:21:52,208
Großer Fehler.
339
00:21:53,875 --> 00:21:54,750
Komm.
340
00:22:20,708 --> 00:22:21,666
Der muss rein.
341
00:22:21,750 --> 00:22:23,791
-Keine Sorge.
-Probier's doch.
342
00:22:32,208 --> 00:22:33,041
Das ist heiß.
343
00:22:33,125 --> 00:22:35,916
-Hast du…
-Auf ex! Das sind die Regeln.
344
00:22:38,958 --> 00:22:40,666
Lass ihn nicht reingehen.
345
00:22:52,083 --> 00:22:53,000
Was sollte das?
346
00:22:54,708 --> 00:22:58,000
Tut mir leid.
Tut mir leid, ich hole Papiertücher.
347
00:23:00,791 --> 00:23:01,625
Was?
348
00:23:07,458 --> 00:23:10,041
Bist du jetzt etwas entspannter?
349
00:23:11,083 --> 00:23:12,166
Betrunkener.
350
00:23:13,583 --> 00:23:15,916
Von wegen, du trinkst nicht.
351
00:23:16,541 --> 00:23:18,833
Aber die ist witziger als Stella.
352
00:23:19,500 --> 00:23:21,375
Sie erinnert mich an Ricki.
353
00:23:22,125 --> 00:23:24,208
-Wer ist Ricki?
-Riv, nicht.
354
00:23:25,166 --> 00:23:27,333
Stellas letzte Mitbewohnerin?
355
00:23:28,500 --> 00:23:29,750
Sagt mir nichts.
356
00:23:29,833 --> 00:23:31,625
Erzähl doch mal.
357
00:23:31,708 --> 00:23:34,500
Ricki war Stellas beste Freundin,
358
00:23:34,583 --> 00:23:37,958
bis sie etwas zu viel
mit Sky geflirtet hat.
359
00:23:38,041 --> 00:23:39,625
Riv, ich würde nie…
360
00:23:39,708 --> 00:23:42,291
Natürlich nicht. Aber das war Stella egal.
361
00:23:42,375 --> 00:23:45,125
Sie bewies allen,
was für ein Psycho sie ist.
362
00:23:45,958 --> 00:23:47,041
Soll heißen?
363
00:23:49,000 --> 00:23:51,083
Sie ließ sie durch Magie erblinden.
364
00:23:52,208 --> 00:23:53,083
Absichtlich.
365
00:23:54,791 --> 00:23:56,000
Ihre beste Freundin.
366
00:23:57,541 --> 00:23:59,541
Das kann nicht wahr sein.
367
00:24:02,166 --> 00:24:03,083
Doch.
368
00:24:03,958 --> 00:24:05,125
So war es.
369
00:24:14,541 --> 00:24:18,125
Ich glaube,
ich ließ mich zu sehr ablenken.
370
00:24:18,208 --> 00:24:20,041
Ich suche Aisha.
371
00:24:30,000 --> 00:24:36,875
WO BIST DU HIN?
372
00:25:09,375 --> 00:25:10,541
Viele Leute.
373
00:25:11,416 --> 00:25:12,541
Ist es anstrengend?
374
00:25:13,041 --> 00:25:15,791
Es ist eine Party.
Alle haben Spaß. Ich auch.
375
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
Warum noch mal?
376
00:25:17,833 --> 00:25:18,666
Enya.
377
00:25:24,791 --> 00:25:26,458
Stehst du Terra nahe?
378
00:25:29,208 --> 00:25:33,000
Wir wuchsen
ohne andere Kinder auf, also ja.
379
00:25:33,750 --> 00:25:37,166
Tun wir deshalb so geheimnisvoll?
Wegen Terra?
380
00:25:38,000 --> 00:25:40,708
Sie hat viele Gefühle für viele Dinge,
381
00:25:40,791 --> 00:25:43,333
und ich bekomme sie alle mit.
382
00:25:43,416 --> 00:25:46,958
Die negativen sind nicht gerade angenehm.
383
00:25:47,583 --> 00:25:49,541
Wie würde sie hierauf reagieren?
384
00:25:49,625 --> 00:25:51,666
Wir sind ein "hierauf"?
385
00:25:52,416 --> 00:25:54,916
Nicht mehr! Es ist aus. Wer bist du?
386
00:26:10,583 --> 00:26:15,125
Tut mir leid.
Hier kommt gerade eine Sozialphobie rein.
387
00:26:15,208 --> 00:26:17,125
Musa? Da bist du ja.
388
00:26:18,000 --> 00:26:19,333
Allein. Alles ok?
389
00:26:22,208 --> 00:26:23,291
Also…
390
00:26:24,750 --> 00:26:26,958
Ich wollte dich das nicht fragen,
391
00:26:27,041 --> 00:26:31,083
aber wozu hat man
eine Empathin als Mitbewohnerin,
392
00:26:31,166 --> 00:26:32,000
wenn nicht…
393
00:26:32,083 --> 00:26:34,125
Nicht, dass es mir nur darum geht.
394
00:26:37,750 --> 00:26:38,625
Dane.
395
00:26:40,208 --> 00:26:41,041
Ich.
396
00:26:42,625 --> 00:26:43,708
Geht da was?
397
00:26:46,375 --> 00:26:48,208
Oh Gott, tut mir leid!
398
00:26:48,291 --> 00:26:51,166
Nein, wenn du und Dane zusammen seid,
399
00:26:51,250 --> 00:26:52,541
fühlt er sich wohl.
400
00:26:53,041 --> 00:26:56,416
Ich weiß nicht genau,
was das heißt, aber er mag dich.
401
00:26:59,375 --> 00:27:00,333
Es könnte was gehen?
402
00:27:06,958 --> 00:27:08,583
Nein, such weiter.
403
00:27:08,666 --> 00:27:11,000
Alles ist besser als ein nasses Hemd.
404
00:27:11,500 --> 00:27:13,750
Was denkst du? Brustpanzer?
405
00:27:13,833 --> 00:27:15,708
Nein, irgendwas Cooles.
406
00:27:17,708 --> 00:27:18,958
Hallo, Kumpel.
407
00:27:19,541 --> 00:27:21,416
Nie das Gesicht bedecken.
408
00:27:21,500 --> 00:27:23,708
Es ist einer deiner wenigen Vorzüge.
409
00:27:23,791 --> 00:27:25,041
Sie hat recht.
410
00:27:28,041 --> 00:27:29,250
Shotgun?
411
00:27:30,833 --> 00:27:31,875
Hoffnungslos.
412
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Ok. Bereit?
413
00:27:35,250 --> 00:27:36,083
Zieh.
414
00:27:38,291 --> 00:27:39,125
Und jetzt
415
00:27:39,916 --> 00:27:40,750
ausatmen.
416
00:27:45,500 --> 00:27:46,708
Ich bin dran.
417
00:27:59,416 --> 00:28:02,625
Ich wasche mir mal
den 100 Jahre alten Staub ab.
418
00:28:09,541 --> 00:28:11,916
Dass du nach den Brownies noch rauchst.
419
00:28:12,000 --> 00:28:14,750
Die hätten auch von Dowling sein können.
420
00:28:14,833 --> 00:28:15,791
Verdammte Terra.
421
00:28:15,875 --> 00:28:18,458
Sei kein Arsch, sie hat für alle gebacken.
422
00:28:18,958 --> 00:28:19,916
Hat sie nicht.
423
00:28:20,416 --> 00:28:21,666
Die waren für dich.
424
00:28:22,166 --> 00:28:24,750
Sie will deinen Schwanz. Es ist peinlich.
425
00:28:28,333 --> 00:28:29,166
Übrigens…
426
00:28:31,125 --> 00:28:32,000
Welche Größe?
427
00:28:33,250 --> 00:28:35,375
Dein T-Shirt. Welche Größe?
428
00:28:39,125 --> 00:28:40,416
Ist da Zucker drin?
429
00:28:40,500 --> 00:28:42,250
Nein. Bitte.
430
00:28:45,250 --> 00:28:46,583
Reden wir über Ricki.
431
00:28:47,666 --> 00:28:50,583
-Sky…
-Manche Dinge sind wichtig, Stella.
432
00:28:50,666 --> 00:28:52,791
Was die Leute denken, ist egal.
433
00:28:52,875 --> 00:28:55,708
Hat das was mit Silva zu tun?
434
00:28:56,500 --> 00:28:57,333
Im Ernst?
435
00:28:58,250 --> 00:29:01,500
Bist du betrunken?
Du wolltest doch nichts trinken.
436
00:29:02,000 --> 00:29:03,708
Ich will nicht mehr lügen.
437
00:29:03,791 --> 00:29:08,458
Was die Leute glauben,
das mit Ricki passiert ist, ist passiert.
438
00:29:09,250 --> 00:29:11,083
Ok? Und jetzt Schluss, Sky.
439
00:29:11,166 --> 00:29:14,041
Das macht keinen Sinn.
Riven erwähnte es vorhin.
440
00:29:14,125 --> 00:29:15,208
Gegenüber wem?
441
00:29:15,291 --> 00:29:16,125
Bloom.
442
00:29:16,208 --> 00:29:19,333
-Sie glaubte es kaum…
-Aber sie tat es, oder?
443
00:29:19,416 --> 00:29:20,250
Dank mir.
444
00:29:20,875 --> 00:29:22,375
Begreifst du es nicht?
445
00:29:22,458 --> 00:29:25,708
Ich bleibe bei dir,
obwohl du deine Freundin blendest?
446
00:29:25,791 --> 00:29:29,250
Das macht mich
entweder zum Arsch oder zum Psycho.
447
00:29:29,333 --> 00:29:31,750
Ist es nicht egal, was Leute denken?
448
00:29:36,250 --> 00:29:37,125
VERBRANNTER TOT.
449
00:29:37,208 --> 00:29:38,541
Sie haben ihn getötet.
450
00:29:40,000 --> 00:29:41,208
Das ist toll, Sky…
451
00:29:58,000 --> 00:30:00,916
Wird das eine Foto-Collage?
452
00:30:01,000 --> 00:30:03,208
Wieso sind wir keine Freunde?
453
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
Weißt du,
454
00:30:05,041 --> 00:30:05,958
wer das ist?
455
00:30:07,625 --> 00:30:08,666
Warum?
456
00:30:08,750 --> 00:30:11,000
Ich hörte, du stehst auf Geschichte.
457
00:30:11,500 --> 00:30:13,750
Der Grund interessiert mich trotzdem.
458
00:30:14,666 --> 00:30:19,000
Ich will nicht geheimnisvoll klingen,
aber den kann ich dir nicht sagen.
459
00:30:19,750 --> 00:30:22,958
Gewollt oder nicht,
du klingst geheimnisvoll.
460
00:30:23,625 --> 00:30:27,041
Spielt keine Rolle.
Ich weiß nicht, wer das ist.
461
00:30:27,541 --> 00:30:29,291
Viel Spaß beim Basteln.
462
00:30:34,166 --> 00:30:37,250
Sie steht direkt neben Miss Dowling.
463
00:30:38,083 --> 00:30:40,625
Und sie ist echt die
aus deiner Erinnerung?
464
00:30:40,708 --> 00:30:42,833
-Bist du sicher?
-Einhundert Prozent.
465
00:30:42,916 --> 00:30:46,250
Das heißt,
Dowling verheimlicht mir wieder was.
466
00:30:46,791 --> 00:30:49,000
Ok. Wir reden morgen mit ihr.
467
00:30:49,583 --> 00:30:50,458
Morgen?
468
00:30:51,083 --> 00:30:52,083
Gehen wir heim.
469
00:30:52,666 --> 00:30:55,875
Du bist sauer und betrunken,
und ich habe Hausaufgaben.
470
00:30:57,416 --> 00:31:00,708
Sie hat mich angelogen.
Ich warte nicht bis morgen.
471
00:31:00,791 --> 00:31:02,541
Also gut. Viel Spaß.
472
00:31:05,000 --> 00:31:06,250
Kommst du nicht mit?
473
00:31:06,333 --> 00:31:09,791
Du willst jetzt betrunken
zur Schulleiterin? Nur zu.
474
00:31:09,875 --> 00:31:13,333
Geh doch gleich noch
am Steinkreis mit Feuer schießen.
475
00:31:13,416 --> 00:31:17,166
Vielleicht schickt dir
deine Fee ein Zeichen. Wäre nur logisch.
476
00:31:17,833 --> 00:31:20,125
Ich kann dich nicht immer retten.
477
00:31:20,208 --> 00:31:22,041
Mach, was du willst.
478
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
Wir müssen es tun. Heute.
479
00:31:28,583 --> 00:31:32,166
Diese Feuer-Fee hat nach Rosalind gefragt.
480
00:31:32,250 --> 00:31:34,875
-Was? Warum?
-Sie wollte es mir nicht sagen.
481
00:31:34,958 --> 00:31:37,125
Sie nervt und es ist auch egal.
482
00:31:37,208 --> 00:31:39,041
Wichtig ist, dass wir es tun.
483
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Ich konnte den Zauber
auf der Tür nicht entschlüsseln.
484
00:31:43,416 --> 00:31:45,208
Dann bleibt nur eins.
485
00:31:49,125 --> 00:31:50,375
Wir lösen ihn aus.
486
00:32:10,666 --> 00:32:11,625
Wie geht's?
487
00:32:16,666 --> 00:32:17,791
Ist er nicht tot?
488
00:32:21,125 --> 00:32:21,958
Doch.
489
00:32:22,708 --> 00:32:24,583
Was ist dann mit den Wunden?
490
00:32:26,375 --> 00:32:29,500
Mein Angreifer
muss ein anderer gewesen sein.
491
00:32:32,125 --> 00:32:35,333
Offensichtlich
gibt es mehr als einen da draußen.
492
00:32:38,250 --> 00:32:39,916
Dann suchen sie weiter…
493
00:32:40,000 --> 00:32:41,541
Es ist zu spät, Sky.
494
00:32:41,625 --> 00:32:42,500
Es ist vorbei.
495
00:32:45,666 --> 00:32:47,083
Ich sollte warten.
496
00:32:47,916 --> 00:32:49,541
Mehr konntest du nicht tun.
497
00:32:51,666 --> 00:32:55,125
Du hast immer gesagt,
mein Vater sei im Kampf gestorben.
498
00:32:55,916 --> 00:32:57,541
Jetzt willst du aufgeben?
499
00:32:58,416 --> 00:32:59,458
Scheiß drauf!
500
00:33:01,791 --> 00:33:03,375
-Sky…
-Scheiß drauf!
501
00:33:08,666 --> 00:33:10,416
Die Königin ist informiert.
502
00:33:10,500 --> 00:33:14,375
Ich sagte, wir brauchen
eine Einheit ihrer Armee für die Suche.
503
00:33:14,458 --> 00:33:16,208
Mehr kannst du nicht tun.
504
00:33:18,416 --> 00:33:19,333
Ich lag falsch.
505
00:33:20,458 --> 00:33:23,375
Ich wollte glauben,
dass es ein Einzelfall war,
506
00:33:23,458 --> 00:33:25,750
ein Geist aus der Vergangenheit.
507
00:33:26,458 --> 00:33:27,916
Das wollten wir alle.
508
00:33:28,000 --> 00:33:31,458
Aus einem Verbrannten wurden zwei.
Wie viele gibt es noch?
509
00:33:31,958 --> 00:33:35,000
Es ist mein Job, dieses Problem zu lösen.
510
00:33:35,500 --> 00:33:36,583
Das wirst du.
511
00:33:42,250 --> 00:33:45,250
-Du solltest im Bett sein.
-Sie sollten nicht lügen.
512
00:33:52,708 --> 00:33:54,416
-Was ist das?
-Diese Frau?
513
00:33:55,291 --> 00:33:57,958
Die brachte mich in die Erste Welt.
514
00:34:00,041 --> 00:34:01,083
Rosalind.
515
00:34:01,791 --> 00:34:02,625
Wer ist sie?
516
00:34:05,208 --> 00:34:07,125
Sie war vor mir Schulleiterin.
517
00:34:08,083 --> 00:34:10,916
Ich war ihre Schülerin,
dann ihr Schützling.
518
00:34:11,541 --> 00:34:13,375
Sie waren damals dabei?
519
00:34:13,458 --> 00:34:15,458
Die Umstände deiner Geburt
520
00:34:15,541 --> 00:34:17,625
sind mir ebenfalls ein Rätsel.
521
00:34:17,708 --> 00:34:20,500
Das fällt mir immer schwerer zu glauben.
522
00:34:20,583 --> 00:34:21,875
Du bist betrunken.
523
00:34:21,958 --> 00:34:24,625
Lass uns reden, wenn du nüchtern bist.
524
00:34:24,708 --> 00:34:27,333
Ihre Bilder waren
im verlassenen Ostflügel.
525
00:34:27,416 --> 00:34:28,791
Sehr verdächtig.
526
00:34:28,875 --> 00:34:32,083
Rosalind war
zu einer komplizierten Zeit Schulleiterin.
527
00:34:32,166 --> 00:34:35,041
-Wir feiern sie nicht.
-Ich will mit ihr reden.
528
00:34:35,125 --> 00:34:36,750
-Unmöglich.
-Wirklich?
529
00:34:38,000 --> 00:34:41,916
Vor einer Woche
erschien sie mir in einer Erinnerung.
530
00:34:42,000 --> 00:34:43,416
Sie sagte: "Finde mich."
531
00:34:44,625 --> 00:34:46,083
Ich will mit ihr reden.
532
00:34:47,458 --> 00:34:48,500
Sie ist tot.
533
00:34:51,333 --> 00:34:52,166
Was?
534
00:34:52,875 --> 00:34:54,541
Sie ist seit Jahren tot.
535
00:34:57,541 --> 00:35:01,125
Also… Ich weiß nicht, was du gesehen hast,
536
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
oder warum…
537
00:35:05,250 --> 00:35:07,375
…aber hier endet die Geschichte.
538
00:35:11,000 --> 00:35:11,833
Gute Nacht.
539
00:36:20,541 --> 00:36:21,375
Bloom?
540
00:36:24,250 --> 00:36:25,458
Was machst du hier?
541
00:36:30,958 --> 00:36:31,791
Hey.
542
00:36:38,125 --> 00:36:39,791
Ich bin ein Wechselbalg.
543
00:36:41,375 --> 00:36:45,875
Das ist meine heikle Familiengeschichte.
Ich kenne meine Eltern nicht.
544
00:36:46,541 --> 00:36:48,708
Darum stehe ich hier wie eine Irre,
545
00:36:49,708 --> 00:36:51,041
da ich offenbar
546
00:36:52,333 --> 00:36:55,416
zu allem bereit bin,
um eine Antwort zu bekommen.
547
00:36:58,125 --> 00:37:00,708
Ich weiß nicht, was das bringen soll.
548
00:37:02,291 --> 00:37:03,375
Aber ich verstehe es.
549
00:37:13,958 --> 00:37:15,083
Was hast du vor?
550
00:37:21,125 --> 00:37:22,166
Silva stirbt.
551
00:37:23,791 --> 00:37:25,958
Der Verbrannte, den sie töteten,
552
00:37:27,166 --> 00:37:28,541
war nicht der Richtige.
553
00:37:29,875 --> 00:37:31,000
Er lebt noch.
554
00:37:32,875 --> 00:37:35,250
Und du willst in alleine töten?
555
00:37:35,333 --> 00:37:37,583
Du bist nicht die einzige irre Person.
556
00:37:37,666 --> 00:37:41,333
Ich kann nicht einfach nichts tun.
557
00:37:49,791 --> 00:37:51,125
Bloom.
558
00:37:55,250 --> 00:37:56,083
Bloom?
559
00:37:56,625 --> 00:37:58,041
Das musst du nicht.
560
00:38:04,208 --> 00:38:05,541
Ich kann ihn fühlen.
561
00:38:09,041 --> 00:38:11,583
Der Verbrannte.
Ich glaube, er ist im Wald.
562
00:38:13,833 --> 00:38:15,916
Wir müssen sofort zu Dowling. Wir…
563
00:38:27,458 --> 00:38:29,041
Du schaffst es nicht.
564
00:38:30,291 --> 00:38:31,708
-Ja!
-Wie cool!
565
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Wir sind ein tolles Team.
566
00:38:40,500 --> 00:38:41,458
Wo ist Sky?
567
00:38:41,541 --> 00:38:44,125
-Ich erreiche ihn nicht.
-Bei Bloom?
568
00:38:44,916 --> 00:38:46,416
-Was?
-Scheiße! Ups!
569
00:38:46,500 --> 00:38:50,666
Die sind nur Freunde.
Da läuft nichts, ganz sicher.
570
00:38:50,750 --> 00:38:52,458
Kein Grund, sie zu blenden.
571
00:38:53,458 --> 00:38:55,458
Ein Wechselbalg verdient keine Magie.
572
00:38:55,541 --> 00:38:57,125
Bloom ist ein Wechselbalg?
573
00:38:57,750 --> 00:38:58,583
Ups.
574
00:39:00,625 --> 00:39:04,708
NOTFALL. VERBRANNTER. STEINKREIS.
575
00:39:22,833 --> 00:39:23,708
Was ist?
576
00:39:24,625 --> 00:39:25,625
Hast du gehört?
577
00:40:37,541 --> 00:40:38,458
Er ist so nah.
578
00:40:40,250 --> 00:40:43,166
Ich will wissen,
wieso du sie aufspüren kannst.
579
00:40:43,250 --> 00:40:47,500
Eins meiner vielen Geheimnisse,
das ich hinter der Barriere lösen könnte.
580
00:41:07,541 --> 00:41:08,500
Augen zu!
581
00:41:17,208 --> 00:41:18,125
Aisha!
582
00:41:38,625 --> 00:41:40,416
Halt. Ich glaube, er ist nicht…
583
00:41:48,333 --> 00:41:49,791
Nein, er war nicht tot.
584
00:41:51,750 --> 00:41:52,625
Aber jetzt.
585
00:42:01,041 --> 00:42:02,375
Das war ein Reinfall.
586
00:42:03,166 --> 00:42:06,041
Dowling ist vorsichtiger, als ich dachte.
587
00:42:06,125 --> 00:42:09,333
Hinter der ersten Barriere
wartet direkt die nächste.
588
00:42:11,625 --> 00:42:12,916
Sie ist bald zurück.
589
00:42:15,291 --> 00:42:17,958
So schnell
kriege ich Sie nicht wieder hin.
590
00:42:18,041 --> 00:42:20,750
Wie schade, denn,
falls es Sie interessiert,
591
00:42:21,708 --> 00:42:23,583
ich mochte Ihren Adamsapfel.
592
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
JUNGS, FEIERT IHR NOCH?
593
00:42:56,416 --> 00:42:57,250
Alles ok?
594
00:42:58,083 --> 00:42:59,208
Doch. Ja!
595
00:43:02,041 --> 00:43:04,000
-Du bist ein Idiot.
-Ich weiß.
596
00:43:04,083 --> 00:43:07,541
Ein dummer,
impulsiver, rücksichtsloser Idiot.
597
00:43:07,625 --> 00:43:08,541
Geht es besser?
598
00:43:09,541 --> 00:43:10,541
Professor Harvey?
599
00:43:12,083 --> 00:43:13,375
Hör auf, zu lächeln.
600
00:43:24,041 --> 00:43:25,541
Er wäre stolz auf dich.
601
00:43:28,875 --> 00:43:29,750
Guter Junge.
602
00:43:37,416 --> 00:43:39,916
Dass ihr und Mr. Silva noch am Leben seid,
603
00:43:40,000 --> 00:43:41,833
ändert nichts an eurer Dummheit.
604
00:43:43,500 --> 00:43:46,083
Die Konsequenzen besprechen wir morgen.
605
00:43:48,375 --> 00:43:51,916
Geht es hier
um Nachsitzen oder einen Rauswurf?
606
00:43:52,541 --> 00:43:53,791
Ich tippe ersteres.
607
00:43:53,875 --> 00:43:56,916
Ich spürte eine winzige Prise Stolz.
608
00:44:02,083 --> 00:44:03,750
-Wir sollten nach oben.
-Ja.
609
00:44:16,750 --> 00:44:18,208
Ich war so fies zu dir.
610
00:44:19,833 --> 00:44:20,666
Tut mir leid.
611
00:44:22,333 --> 00:44:24,500
Dich so verletzlich zu sehen,
612
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
war zu viel.
613
00:44:27,500 --> 00:44:30,083
Ich weiß. Das war spürbar.
614
00:44:32,583 --> 00:44:35,500
Du bist der Einzige,
der mich wirklich kennt.
615
00:44:37,208 --> 00:44:39,250
Das hast du in der Hand.
616
00:44:40,583 --> 00:44:41,833
Habe ich nicht.
617
00:44:43,625 --> 00:44:45,750
Ich bin Solarias Thronerbin.
618
00:44:46,333 --> 00:44:48,208
Wüsstest du, welchem Druck ich…
619
00:44:48,291 --> 00:44:49,208
Das tue ich.
620
00:44:49,958 --> 00:44:50,916
Das weißt du.
621
00:44:54,541 --> 00:44:56,625
Du bist mein Sicherheitsnetz.
622
00:44:57,458 --> 00:44:59,666
Fängst du mich, wenn ich falle?
623
00:45:01,125 --> 00:45:02,250
Und wenn ich falle?
624
00:45:20,000 --> 00:45:21,375
Dein Bruder scheint…
625
00:45:21,458 --> 00:45:23,875
Ich weiß. Schrecklich. Tut mir leid.
626
00:45:25,000 --> 00:45:26,583
Er scheint toll zu sein.
627
00:45:26,666 --> 00:45:29,000
"Scheinen" ist das Schlüsselwort.
628
00:45:39,500 --> 00:45:42,250
HATTE SPASS HEUTE ABEND. DU?
629
00:45:50,625 --> 00:45:54,083
Hier haben wir Betrunken und Betrunkener.
630
00:45:54,166 --> 00:45:58,083
VOR 2 MIN
631
00:45:58,166 --> 00:45:59,375
-Hey, Riv.
-Ja?
632
00:45:59,458 --> 00:46:01,583
-Shotgun.
-Und deine Freundin?
633
00:46:01,666 --> 00:46:03,458
-Wer?
-Die komische Dicke.
634
00:46:03,541 --> 00:46:05,083
Liebt Pflanzen, Brownies.
635
00:46:05,791 --> 00:46:08,000
Die kann es mit einer Blume treiben.
636
00:46:11,166 --> 00:46:12,333
Brüller!
637
00:46:13,583 --> 00:46:14,833
Das war kein Brüller!
638
00:46:21,791 --> 00:46:22,666
Ich bin dran.
639
00:46:23,166 --> 00:46:25,583
-Ja, ich weiß.
-Los, drittes Rad.
640
00:46:44,500 --> 00:46:46,000
Du wärst stolz auf mich.
641
00:46:46,875 --> 00:46:48,750
Ich war heute beim Steinkreis
642
00:46:48,833 --> 00:46:53,333
und beschloss,
die Anderswelt nicht zu zerstören.
643
00:46:54,541 --> 00:46:55,375
Fortschritt.
644
00:46:56,708 --> 00:46:58,333
Es könnte trotzdem klappen.
645
00:46:58,875 --> 00:47:01,916
Ich habe heute wieder
den Verbrannten gespürt.
646
00:47:02,458 --> 00:47:04,791
Miss Dowling benahm sich komisch.
647
00:47:04,875 --> 00:47:06,125
Ich glaube, Rosalind…
648
00:47:06,208 --> 00:47:08,875
Kannst du bitte aufhören?
649
00:47:09,833 --> 00:47:10,666
Tut mir leid.
650
00:47:11,166 --> 00:47:12,916
-Morgen dann.
-Nein, Bloom.
651
00:47:16,958 --> 00:47:19,625
Ich weiß, du willst deine Eltern finden,
652
00:47:20,666 --> 00:47:23,333
aber was, wenn es keine Verschwörung gibt?
653
00:47:24,000 --> 00:47:26,500
Rosalind war Schulleiterin, sagst du?
654
00:47:27,291 --> 00:47:30,041
Könntest du
die Tochter einer Schülerin sein?
655
00:47:30,583 --> 00:47:34,166
Einer Teenagerin, die nicht weiterwusste?
656
00:47:36,750 --> 00:47:38,708
So vieles ergibt keinen Sinn.
657
00:47:39,458 --> 00:47:43,541
Manche Leute würden gern
so mit Magie umgehen können wie du.
658
00:47:44,041 --> 00:47:46,791
Selbst als normale Fee.
659
00:47:47,833 --> 00:47:49,500
Soll ich etwa dankbar sein?
660
00:47:49,583 --> 00:47:52,291
Ich finde, du solltest realistisch sein.
661
00:47:54,416 --> 00:47:57,875
Weißt du überhaupt,
was das für mich bedeutet?
662
00:47:58,875 --> 00:48:01,166
Realistisch zu sein?
663
00:48:03,541 --> 00:48:06,875
Es bedeutet,
dass meine echte Mutter mich nicht wollte.
664
00:48:08,708 --> 00:48:11,708
Es bedeutet,
dass sie mich als Baby weggab.
665
00:48:13,958 --> 00:48:18,500
Wenn du glaubst,
dass ich nicht täglich daran denke, dann…
666
00:48:21,291 --> 00:48:23,541
Ich muss daran glauben.
667
00:48:25,583 --> 00:48:26,833
Ich muss.
668
00:48:37,166 --> 00:48:38,083
Ich muss.
669
00:48:39,541 --> 00:48:41,000
Bloom kam heute zu mir.
670
00:48:43,375 --> 00:48:46,791
Sie erinnerte sich an die Fee,
die sie zu den Menschen brachte.
671
00:48:48,708 --> 00:48:51,666
-Es war Rosalind.
-Oh, Scheiße.
672
00:48:52,958 --> 00:48:54,166
Dachte ich auch.
673
00:48:55,875 --> 00:48:57,250
Was hast du ihr gesagt?
674
00:48:57,916 --> 00:48:59,125
Dass sie tot ist.
675
00:48:59,208 --> 00:49:00,041
Warum?
676
00:49:00,833 --> 00:49:03,458
Bloom kann eine der mächtigsten Feen
677
00:49:03,541 --> 00:49:04,916
der Anderswelt werden.
678
00:49:05,458 --> 00:49:07,916
Rosalind ruft sie nicht ohne Grund.
679
00:49:09,291 --> 00:49:11,291
Die zwei dürfen sich nie begegnen.
680
00:50:16,916 --> 00:50:18,458
Untertitel von: Carolin Polter