1 00:00:13,056 --> 00:00:15,885 And you may now kiss the bride a second time. 2 00:00:15,928 --> 00:00:17,365 - Why not? 3 00:00:23,110 --> 00:00:25,547 - You want to go for a third? 4 00:00:33,468 --> 00:00:35,948 Hail, Guardian of the Redeemer. 5 00:00:35,992 --> 00:00:37,602 To you... 6 00:00:37,646 --> 00:00:39,387 Spouse of the Blessed Virgin Mary. 7 00:00:39,430 --> 00:00:40,910 To you... 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,261 To... to you... 9 00:01:39,490 --> 00:01:41,405 Your mom just wanted us 10 00:01:41,449 --> 00:01:42,885 to chat, that's all. 11 00:01:42,928 --> 00:01:44,669 See how you're doing. 12 00:01:44,713 --> 00:01:46,106 Uh, we're fine. 13 00:01:46,149 --> 00:01:47,846 I-I don't know what she wants from us. 14 00:01:47,890 --> 00:01:49,718 I do. 15 00:01:49,761 --> 00:01:51,067 Grandchildren. 16 00:01:52,068 --> 00:01:53,722 Getting a lot of pressure for kids? 17 00:01:53,765 --> 00:01:55,202 Define "a lot." 18 00:01:55,245 --> 00:01:57,508 It's my mom. She's a bit high-maintenance. 19 00:01:57,552 --> 00:02:00,468 Mm. Well, you, you have to set your boundaries. 20 00:02:00,511 --> 00:02:02,513 You know, it's your home. 21 00:02:05,168 --> 00:02:06,735 Hello? 22 00:02:06,778 --> 00:02:08,432 Sister Andrea? 23 00:02:08,476 --> 00:02:11,000 Can I help you? 24 00:02:11,043 --> 00:02:12,436 Oh. 25 00:02:12,480 --> 00:02:14,395 I'm sorry, Father. 26 00:02:14,438 --> 00:02:16,440 I left something in here. 27 00:02:16,484 --> 00:02:18,225 Please excuse me. 28 00:02:19,661 --> 00:02:21,097 Oh, hello. 29 00:02:21,141 --> 00:02:22,403 I know you two, don't I? 30 00:02:22,446 --> 00:02:25,014 Yes, Sister Andrea. I'm Leo. 31 00:02:25,057 --> 00:02:27,190 That's right. High school calculus. 32 00:02:27,234 --> 00:02:28,931 You were terrible. 33 00:02:30,193 --> 00:02:31,977 Guess what I'm doing now. 34 00:02:32,021 --> 00:02:34,676 - Teaching calculus? - No, I-I'm a sound recordist. 35 00:02:34,719 --> 00:02:36,765 But once I did have to use calculus. 36 00:02:36,808 --> 00:02:38,767 Well, I'm very proud of you. 37 00:03:07,578 --> 00:03:09,189 I'm Amalia. 38 00:03:09,232 --> 00:03:11,800 Uh, Sister, remember the one that kept 39 00:03:11,843 --> 00:03:14,368 smoking in the bathroom? 40 00:03:14,411 --> 00:03:15,891 - Sister? - Yes. 41 00:03:15,934 --> 00:03:17,806 Yes, Amalia, yes. 42 00:03:17,849 --> 00:03:19,111 Are you okay? 43 00:03:20,156 --> 00:03:22,158 David, could I see you for a second? 44 00:03:22,202 --> 00:03:24,378 - Now? - Yes. 45 00:03:24,421 --> 00:03:25,857 I hope you're not holding my smoking against me, 46 00:03:25,901 --> 00:03:27,424 Sister. I don't smoke anymore. 47 00:03:27,468 --> 00:03:28,991 No, no, Amalia. 48 00:03:29,034 --> 00:03:30,688 It's just a spiritual matter. 49 00:03:30,732 --> 00:03:32,473 We'll be right back. 50 00:03:35,693 --> 00:03:38,348 - There's a demon in there. - There's...? 51 00:03:38,392 --> 00:03:41,046 - What does that mean? - It means 52 00:03:41,090 --> 00:03:42,918 there's a demon in there between them. 53 00:03:42,961 --> 00:03:45,268 It has its hands on their shoulders. 54 00:03:45,312 --> 00:03:47,792 - I didn't see anything. - Because you're not as good. 55 00:03:48,793 --> 00:03:49,881 Look at your feet. 56 00:03:49,925 --> 00:03:51,796 What do you see? 57 00:03:51,840 --> 00:03:53,189 My feet. 58 00:03:53,233 --> 00:03:55,322 No. There's a trail 59 00:03:55,365 --> 00:03:57,062 of slime here. 60 00:03:57,106 --> 00:03:59,891 - Like a snail. - Are you sure? 61 00:03:59,935 --> 00:04:01,719 Don't patronize me. 62 00:04:01,763 --> 00:04:03,591 - What do you want me to do? - I want you to find out 63 00:04:03,634 --> 00:04:05,201 what the issue is. 64 00:04:05,245 --> 00:04:07,421 There's something possessed in their marriage. 65 00:04:07,464 --> 00:04:09,292 They've only been married a week. 66 00:04:09,336 --> 00:04:10,337 It doesn't matter if it's an hour. 67 00:04:10,380 --> 00:04:12,817 Find out what the issue is. 68 00:04:12,861 --> 00:04:15,820 - And if there's nothing? - Then I'm wrong, Father. 69 00:04:15,864 --> 00:04:19,520 And I should just clean up your room. 70 00:04:19,563 --> 00:04:21,870 Hi. Uh, Sister Andrea's here to take notes. 71 00:04:21,913 --> 00:04:25,265 Uh, she's a valuable consultant on, uh... 72 00:04:25,308 --> 00:04:26,744 marital issues. 73 00:04:26,788 --> 00:04:28,311 I don't think 74 00:04:28,355 --> 00:04:29,747 we really have any marital issues. 75 00:04:29,791 --> 00:04:31,227 - We were just joking 76 00:04:31,271 --> 00:04:32,794 - about our in-laws. - Yeah. 77 00:04:32,837 --> 00:04:35,753 Is it an intimacy issue? 78 00:04:36,754 --> 00:04:38,321 Fuck you. 79 00:04:38,365 --> 00:04:40,323 If, uh, if you don't feel comfortable... 80 00:04:40,367 --> 00:04:42,369 No, uh, it's not that. 81 00:04:42,412 --> 00:04:44,066 You know 82 00:04:44,109 --> 00:04:46,634 that we saved ourselves for marriage, Father. 83 00:04:47,635 --> 00:04:48,766 Well, now... 84 00:04:48,810 --> 00:04:50,768 now that we're married, 85 00:04:50,812 --> 00:04:54,163 we're having... sexual issues. 86 00:04:56,339 --> 00:04:58,428 Do you feel comfortable talking about it? 87 00:04:58,472 --> 00:04:59,777 Or I could recommend 88 00:04:59,821 --> 00:05:00,822 - a mental health professional. - No. 89 00:05:00,865 --> 00:05:02,476 We don't want that. 90 00:05:03,868 --> 00:05:06,741 Whenever we try 91 00:05:06,784 --> 00:05:09,352 to be intimate... 92 00:05:09,396 --> 00:05:11,441 We have a physical reaction. 93 00:05:11,485 --> 00:05:14,270 - Like we're... - We're allergic to each other. 94 00:05:14,314 --> 00:05:16,707 Uh, I break out, and I... 95 00:05:16,751 --> 00:05:19,014 - My stomach. I-It's ridiculous. - Okay. 96 00:05:20,058 --> 00:05:21,582 This is sounding more like a medical condition, 97 00:05:21,625 --> 00:05:23,105 not a spiritual one. 98 00:05:25,760 --> 00:05:27,501 - We have an assessor 99 00:05:27,544 --> 00:05:28,850 - I could get a reference from. - Actually, 100 00:05:28,893 --> 00:05:31,156 Father, I think it's better if the Church 101 00:05:31,200 --> 00:05:33,420 do a thorough assessment before recommending 102 00:05:33,463 --> 00:05:35,639 - a doctor. - Sister, I-I disagree. 103 00:05:35,683 --> 00:05:37,989 I-I think this is sounding more like a medical condition. 104 00:05:38,033 --> 00:05:40,209 No. Leo, Amalia, 105 00:05:40,252 --> 00:05:42,429 this allergic reaction that you have. 106 00:05:42,472 --> 00:05:46,084 Do you have any premonition 107 00:05:46,128 --> 00:05:47,738 - of something dark? 108 00:05:47,782 --> 00:05:50,480 - What do you mean? - Yeah. What do you mean, bitch? 109 00:05:50,524 --> 00:05:53,962 Do you have a sense in your marriage of something demonic? 110 00:05:54,005 --> 00:05:56,094 Sister, perhaps we should talk about this later. 111 00:05:56,138 --> 00:05:58,227 Leo. Amalia. 112 00:06:01,143 --> 00:06:03,145 Show them. 113 00:06:03,188 --> 00:06:08,019 Uh, that's why my mom wanted us to see you, Father. 114 00:06:08,063 --> 00:06:11,806 She said that you deal with issues like these. 115 00:06:12,807 --> 00:06:14,156 Issues like...? 116 00:06:15,375 --> 00:06:18,378 This is what happened last time in bed. 117 00:06:25,776 --> 00:06:28,344 Food allergy. I didn't do that. 118 00:06:28,388 --> 00:06:31,216 I could feel fingernails clawing into me. 119 00:06:31,260 --> 00:06:32,609 Uh-- We had to stop. 120 00:06:32,653 --> 00:06:34,394 - You don't have a pet? - No. 121 00:06:34,437 --> 00:06:37,701 And I didn't do it. It just suddenly appeared. 122 00:06:39,094 --> 00:06:42,750 Help us, Father. We... don't know what's going on. 123 00:07:04,946 --> 00:07:07,122 Is that even possible, that a marriage can be possessed? 124 00:07:07,165 --> 00:07:08,732 Well, officially, it's diabolical oppression, 125 00:07:08,776 --> 00:07:10,473 which is why we need you. 126 00:07:10,517 --> 00:07:13,737 It might just be a psychological reaction to a new marriage. 127 00:07:13,781 --> 00:07:16,566 Right, so I'd be there to see if it's just marital dysfunction? 128 00:07:16,610 --> 00:07:18,350 Yes. They were virgins when they got married. 129 00:07:18,394 --> 00:07:20,875 - Really? - So there could be 130 00:07:20,918 --> 00:07:22,790 a therapeutic answer for their physical reactions. 131 00:07:22,833 --> 00:07:24,966 What are their physical reactions? 132 00:07:25,009 --> 00:07:26,576 - Hives. And nausea. 133 00:07:26,620 --> 00:07:28,230 Well, that sounds to be expected, right? 134 00:07:28,273 --> 00:07:29,492 Just one thing. 135 00:07:29,536 --> 00:07:33,409 The hives are in the form of claw marks. 136 00:07:35,019 --> 00:07:38,327 Okay. Um, tomorrow? 137 00:07:38,370 --> 00:07:39,546 See you then. 138 00:07:40,721 --> 00:07:43,375 So, um, the door to the master bedroom 139 00:07:43,419 --> 00:07:45,465 would be right there? 140 00:07:45,508 --> 00:07:47,597 And the master bathroom would be adjoining. 141 00:07:47,641 --> 00:07:49,381 Uh-huh. And how long is all this gonna take? 142 00:07:49,425 --> 00:07:51,079 Two or three months. 143 00:07:51,122 --> 00:07:54,691 Okay, well, let me look at these overnight. 144 00:07:54,735 --> 00:07:57,607 I do need an answer. I have other jobs. 145 00:07:57,651 --> 00:08:00,392 And you will have an answer tomorrow. 146 00:08:02,394 --> 00:08:05,006 I also do plumbing. You want me to take a look upstairs? 147 00:08:05,049 --> 00:08:06,486 No, I've got someone. 148 00:08:06,529 --> 00:08:08,618 You're making it unhappy. 149 00:08:08,662 --> 00:08:10,881 Yeah, well, you're making me unhappy. 150 00:08:10,925 --> 00:08:12,579 What did you guys put down here? 151 00:08:12,622 --> 00:08:14,276 - A kid from school. - Yeah, but a short one. 152 00:08:14,319 --> 00:08:15,495 What is that? 153 00:08:15,538 --> 00:08:17,148 - It's a snake. - What does it do? 154 00:08:17,192 --> 00:08:19,237 Don't you guys have homework to do or something? 155 00:08:19,281 --> 00:08:21,326 Have you noticed you're not very magnificent lately? 156 00:08:21,370 --> 00:08:22,980 Yeah, you used to think we were funny. 157 00:08:23,024 --> 00:08:24,678 Yeah, well, you used to be funny. 158 00:08:24,721 --> 00:08:26,244 Your shoes don't match. 159 00:08:28,377 --> 00:08:31,075 Ben the Magnificent, you are falling apart. 160 00:08:31,119 --> 00:08:33,034 Yeah, okay. You know what? I need to do this on my own. 161 00:08:33,077 --> 00:08:34,339 Could you guys go away? 162 00:08:38,822 --> 00:08:41,129 Whoa! 163 00:08:46,526 --> 00:08:49,441 - How did that happen? - I think it was an alligator. 164 00:08:49,485 --> 00:08:50,791 I told you it's haunted. 165 00:08:50,834 --> 00:08:52,836 Okay, would you just shut up, please? 166 00:08:54,446 --> 00:08:56,492 We are not supposed to say that. 167 00:08:56,536 --> 00:08:57,928 What, "please"? 168 00:09:02,367 --> 00:09:04,892 No. 169 00:09:04,935 --> 00:09:06,328 I think that's why you're sad. 170 00:09:07,503 --> 00:09:08,591 What? 171 00:09:08,635 --> 00:09:10,027 You can't figure it out anymore. 172 00:09:10,071 --> 00:09:12,552 Things have gotten weird. And you don't like it. 173 00:09:15,642 --> 00:09:17,731 - Where'd you get all that? - From my psychology class. 174 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 It's called cultural derealization. 175 00:09:20,821 --> 00:09:24,128 It's when you become depressed by how weird the world is. 176 00:09:25,826 --> 00:09:27,784 Oh, my God. Are you hurt? 177 00:09:27,828 --> 00:09:28,916 What is happening? I think you should... 178 00:09:31,135 --> 00:09:32,876 This is getting dangerous. 179 00:09:35,662 --> 00:09:39,056 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 180 00:09:39,100 --> 00:09:42,582 I'm bad. I'm bad. 181 00:09:42,625 --> 00:09:44,888 I'm bad. I'm bad. 182 00:09:44,932 --> 00:09:48,152 I'm bad. I'm bad. 183 00:09:48,196 --> 00:09:52,679 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 184 00:09:52,722 --> 00:09:55,769 I'm bad. I'm bad. 185 00:09:55,812 --> 00:10:00,338 I'm bad. I'm bad. I'm bad. 186 00:10:00,382 --> 00:10:03,037 I'm bad. I'm bad. 187 00:10:03,080 --> 00:10:05,256 I'm bad. I'm bad. 188 00:10:05,300 --> 00:10:07,345 - Lexis? - I'm bad... 189 00:10:09,391 --> 00:10:11,393 Hey, Mom. 190 00:10:11,436 --> 00:10:13,743 - What were you doing? - Nothing. 191 00:10:13,787 --> 00:10:17,529 No, you were chanting. 192 00:10:17,573 --> 00:10:20,141 - Was it from Leland? - No, Mom, no. 193 00:10:20,184 --> 00:10:23,318 And you got this out of my closet? 194 00:10:23,361 --> 00:10:25,276 Lexis. 195 00:10:25,320 --> 00:10:27,235 I told you about Leland. He's attacking this family. 196 00:10:27,278 --> 00:10:30,673 No, this isn't about Leland, Mom. 197 00:10:30,717 --> 00:10:32,849 - It's about Lynn. - What? 198 00:10:32,893 --> 00:10:35,417 I told you that Lynn was dating Ren, 199 00:10:35,460 --> 00:10:38,681 and I... look, I wasn't supposed to. 200 00:10:38,725 --> 00:10:40,509 Wait, so Lynn made you wear this? 201 00:10:40,552 --> 00:10:42,859 Yeah, but it was me. I wasn't supposed to tell you. 202 00:10:42,903 --> 00:10:44,948 - What, the truth? - Yeah, but it's okay, Mom. 203 00:10:44,992 --> 00:10:46,384 I don't mind-- Mom! 204 00:10:46,428 --> 00:10:49,344 Family meeting, downstairs, right now. 205 00:10:49,387 --> 00:10:50,780 What did you do? 206 00:10:50,824 --> 00:10:52,173 - No, you did something. - This is all your fault. 207 00:10:52,216 --> 00:10:53,870 You ate all the cookies last night. 208 00:10:53,914 --> 00:10:55,698 No, girls. Everyone just sit on the couch, 209 00:10:55,742 --> 00:10:57,395 - normally for once. - Can I sit on the floor? 210 00:10:57,439 --> 00:10:58,962 - Normal sitting. - My young body 211 00:10:59,006 --> 00:11:01,530 - cannot fit on this couch. - Okay. 212 00:11:01,573 --> 00:11:03,706 Remember when I told you I was gonna treat you like 213 00:11:03,750 --> 00:11:05,708 - more mature girls? - Uh-huh. 214 00:11:05,752 --> 00:11:07,231 So that's what we're dealing with right now. 215 00:11:07,275 --> 00:11:08,493 What's this about? 216 00:11:08,537 --> 00:11:09,843 That's from your closet. 217 00:11:09,886 --> 00:11:11,540 - I didn't take it. - Why was Lexis wearing it 218 00:11:11,583 --> 00:11:13,498 - while chanting? - What did you say to her? 219 00:11:13,542 --> 00:11:15,979 No, this is not about Lexis, this is about us as a family. 220 00:11:16,023 --> 00:11:17,807 Okay? Lynn, you're the oldest. 221 00:11:17,851 --> 00:11:19,243 You're supposed to be setting an example. 222 00:11:19,287 --> 00:11:21,376 Why are you punishing Lexis? 223 00:11:21,419 --> 00:11:22,986 - I'm not punishing her. Hold on. - Yes, you are. 224 00:11:23,030 --> 00:11:25,902 You told us, Mom, to support each other. 225 00:11:25,946 --> 00:11:27,730 Family is more important than anything. 226 00:11:27,774 --> 00:11:29,471 - Yeah, you said that... - And what Lexis did 227 00:11:29,514 --> 00:11:31,691 hurt one of us. Me. 228 00:11:31,734 --> 00:11:33,562 No, Lexis told the truth. She made you tell the truth. 229 00:11:33,605 --> 00:11:35,825 But she did it because she wanted to hurt me. 230 00:11:35,869 --> 00:11:37,609 I'm feeling a little attacked here... 231 00:11:41,526 --> 00:11:43,528 Okay, quiet! 232 00:11:43,572 --> 00:11:44,791 This is what we're gonna do. 233 00:11:44,834 --> 00:11:46,923 Everybody be quiet until I talk. 234 00:11:49,752 --> 00:11:51,362 - What's she gonna do, hit us? - It's not even my fault. 235 00:11:51,406 --> 00:11:53,495 - Like, Lexis told. - I didn't do anything wrong. 236 00:11:53,538 --> 00:11:54,888 - Yeah, it's Lexis's fault. - Guys, can we just please 237 00:11:54,931 --> 00:11:56,498 be quiet? I don't want to hear this. 238 00:11:56,541 --> 00:11:58,587 - You said, you said... - Shut up! 239 00:11:58,630 --> 00:12:01,068 - Quiet! - ...her fault! 240 00:12:02,112 --> 00:12:04,462 I'm creating a Ten Commandments for this family. 241 00:12:04,506 --> 00:12:05,855 - What? - Ten rules 242 00:12:05,899 --> 00:12:08,162 that must be followed, no matter what. 243 00:12:08,205 --> 00:12:10,251 But the nuns say we have ten commandments already. 244 00:12:10,294 --> 00:12:11,556 Yeah, but my girls aren't following them. 245 00:12:11,600 --> 00:12:13,863 So this is the first one. 246 00:12:13,907 --> 00:12:16,126 Thou shalt 247 00:12:16,170 --> 00:12:18,694 not ever 248 00:12:18,738 --> 00:12:22,872 lie to Mom. 249 00:12:25,832 --> 00:12:27,311 Do we all understand that? 250 00:12:27,355 --> 00:12:29,574 - Yes. - Yes. What? 251 00:12:29,618 --> 00:12:31,533 Is it all right to lie to other people? 252 00:12:31,576 --> 00:12:32,882 No. 253 00:12:32,926 --> 00:12:35,842 What if we have Jews in our basement? 254 00:12:35,885 --> 00:12:36,843 - Oh, my God. - Or Trump with immigrants. 255 00:12:36,886 --> 00:12:38,801 - Yeah. - Okay, look, 256 00:12:38,845 --> 00:12:40,194 as real as these examples are, we're just gonna 257 00:12:40,237 --> 00:12:41,804 have to figure it out as we go. 258 00:12:41,848 --> 00:12:44,502 Okay? But what's most important? 259 00:12:44,546 --> 00:12:47,288 "Thou shalt not ever lie to Mom." 260 00:12:47,331 --> 00:12:49,856 Very good. All right, number two. 261 00:12:54,556 --> 00:12:57,472 "If Leland approaches you, 262 00:12:57,515 --> 00:12:59,517 - tell Mom." - Beautiful. 263 00:12:59,561 --> 00:13:00,997 Number three. 264 00:13:06,829 --> 00:13:10,093 "Do not go into Mom's closet." 265 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 There are a lot of commandments about you. 266 00:13:11,878 --> 00:13:13,662 Yeah, because until you're 18 and I kick you all out, 267 00:13:13,705 --> 00:13:15,882 I'm the most important person here. Okay? 268 00:13:17,709 --> 00:13:19,320 Uh, Mom, I think Ben needs our help. 269 00:13:19,363 --> 00:13:21,975 Hey, stay. Which leads us to number four. 270 00:13:22,018 --> 00:13:25,239 "Do not interrupt Mom." 271 00:13:28,024 --> 00:13:30,635 Piece of shit. 272 00:14:22,905 --> 00:14:24,124 Ben, are you okay? 273 00:14:27,823 --> 00:14:30,478 No, I'm not. 274 00:16:00,002 --> 00:16:01,525 While dollar bills are traded through a bank, 275 00:16:01,569 --> 00:16:03,310 Makob is traded peer to peer. 276 00:16:03,353 --> 00:16:04,702 Once you have Makobs, what can you do with them? 277 00:16:04,746 --> 00:16:06,530 Spend them. More and more retailers 278 00:16:06,574 --> 00:16:09,055 are accepting Makob as a method of payment. 279 00:16:09,098 --> 00:16:10,621 You can purchase anything from computer parts, 280 00:16:10,665 --> 00:16:12,797 toiletries to pet supplies. 281 00:16:12,841 --> 00:16:16,540 In a global economy, Makob is the new frontier. 282 00:16:19,021 --> 00:16:21,545 - Makob? What is that? - It's a coin. 283 00:16:21,589 --> 00:16:23,895 A cryptocurrency. Like Bitcoin. 284 00:16:23,939 --> 00:16:25,767 Like Doge. Like Ethereum. 285 00:16:25,810 --> 00:16:27,987 But this one is Makob, see? 286 00:16:28,030 --> 00:16:29,466 It's real. It's solid. 287 00:16:29,510 --> 00:16:33,731 And it's trading for $11.30 per coin. 288 00:16:33,775 --> 00:16:36,038 That trades for eleven dollars? 289 00:16:36,082 --> 00:16:39,172 No, it's like a billboard for the real thing. 290 00:16:39,215 --> 00:16:42,218 The real thing is in here. 291 00:16:42,262 --> 00:16:46,527 So, your goal this week is to get Makob 292 00:16:46,570 --> 00:16:49,921 to trade for $135 per coin. 293 00:16:50,966 --> 00:16:51,923 Wait. 294 00:16:51,967 --> 00:16:54,926 $135 for what? 295 00:16:54,970 --> 00:16:56,145 It's-it's not real. 296 00:16:56,189 --> 00:16:58,800 - What is real? - I-- Okay. 297 00:16:58,843 --> 00:17:01,237 This desk, my purse, but not, but not that. 298 00:17:01,281 --> 00:17:03,109 I can sell anything. 299 00:17:03,152 --> 00:17:06,634 But if it's just there, uh, how do I do that? 300 00:17:06,677 --> 00:17:08,418 That's up to you. 301 00:17:08,462 --> 00:17:11,291 You have a team of 30 employees, all minimum wage millennials 302 00:17:11,334 --> 00:17:14,772 with meaningless promises of stock options. 303 00:17:14,816 --> 00:17:16,470 - They all work for me? 304 00:17:16,513 --> 00:17:17,906 They work for Makob. 305 00:17:17,949 --> 00:17:20,822 And this is your executive assistant... 306 00:17:20,865 --> 00:17:22,998 - Taylor. - Hello, ma'am. 307 00:17:23,042 --> 00:17:24,782 - I'm Sheryl. - Got to go. 308 00:17:24,826 --> 00:17:27,481 Remember that moment in Working Girl 309 00:17:27,524 --> 00:17:29,744 where Harrison Ford says, "Make me money 310 00:17:29,787 --> 00:17:31,963 - or I'm gonna kill you"? - Mm, no. 311 00:17:32,007 --> 00:17:36,316 Well, get Makob up to $135 or I'm gonna kill you. 312 00:17:39,362 --> 00:17:42,931 Taylor will keep me posted on your progress. 313 00:17:42,974 --> 00:17:45,151 So, Taylor, um, 314 00:17:45,194 --> 00:17:48,328 why don't you call the team together and we can get... 315 00:17:49,459 --> 00:17:52,245 Taylor? 316 00:17:54,464 --> 00:17:56,423 - Taylor? - Okay, Boomer. 317 00:18:00,296 --> 00:18:03,125 Um... 318 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 Hello, I'm-I'm Sheryl Luria. 319 00:18:05,519 --> 00:18:07,738 And I know I-I'm new here, but... 320 00:18:09,218 --> 00:18:11,916 Everybody, uh... 321 00:18:11,960 --> 00:18:16,051 Sorry, I-I just need a minute, okay? 322 00:18:16,095 --> 00:18:17,966 I-I just want to say there's-there's no 323 00:18:18,009 --> 00:18:19,359 bad ideas here, all right? 324 00:18:19,402 --> 00:18:20,795 I just want to hear your thoughts, 325 00:18:20,838 --> 00:18:22,449 so why don't we all just gather into my office 326 00:18:22,492 --> 00:18:24,755 - for a minute and... - It's okay. Just keep working. 327 00:18:24,799 --> 00:18:26,453 Who are you? 328 00:18:26,496 --> 00:18:28,977 The office manager. 329 00:18:29,020 --> 00:18:31,545 The best thing for you to do is go back to your office 330 00:18:31,588 --> 00:18:34,939 and do some online shopping and let us do your work for you. 331 00:18:34,983 --> 00:18:37,028 Okay, Boomer? 332 00:18:45,733 --> 00:18:48,214 Mr. Hurt to the rescue! 333 00:18:54,437 --> 00:18:56,744 Come on, Ben. Answer the phone, or open the door. 334 00:18:56,787 --> 00:18:58,833 I'm not leaving until you do one or the other. 335 00:18:58,876 --> 00:19:00,400 - I've got two phones. 336 00:19:00,443 --> 00:19:01,879 I'm calling all of yours. 337 00:19:03,272 --> 00:19:05,318 - Go away, Karima. - Nope. 338 00:19:05,361 --> 00:19:07,972 In fact, I know how to Skype you, too. 339 00:19:22,422 --> 00:19:23,988 Oh, my God. 340 00:19:24,032 --> 00:19:26,077 How many phones do you have? 341 00:19:26,121 --> 00:19:27,514 As many as I need. 342 00:19:27,557 --> 00:19:29,429 What's going on with you? 343 00:19:29,472 --> 00:19:31,605 Nothing. It's called a siesta. 344 00:19:31,648 --> 00:19:33,302 Your little Catholic friends called worried about you. 345 00:19:33,346 --> 00:19:36,218 There's an exorcism or something they need you at. 346 00:19:36,262 --> 00:19:37,306 Hmm. 347 00:19:39,265 --> 00:19:40,527 Okay. 348 00:19:49,013 --> 00:19:52,060 Hey! Oh, oh... 349 00:19:52,103 --> 00:19:54,236 Okay, what the fuck?! 350 00:19:54,280 --> 00:19:55,411 - Get up. - Why? 351 00:19:55,455 --> 00:19:56,847 Because you're worrying me. 352 00:19:56,891 --> 00:19:58,153 Look at yourself. You look depressed. 353 00:19:58,197 --> 00:20:00,242 I am not depressed. 354 00:20:02,549 --> 00:20:05,204 I was diagnosed as culturally derealized 355 00:20:05,247 --> 00:20:07,162 by a bunch of 12-year-olds. 356 00:20:07,206 --> 00:20:09,251 - Culturally... - Derealized. 357 00:20:09,295 --> 00:20:13,603 It means disgusted with the insanity of reality. 358 00:20:14,865 --> 00:20:17,390 - What insanity? - Um, the cases 359 00:20:17,433 --> 00:20:21,437 that I have been trying to solve that don't make any sense. 360 00:20:21,481 --> 00:20:24,527 Photos of angels, a soul-weighing machine, 361 00:20:24,571 --> 00:20:27,487 my girlfriend with a twin attached? 362 00:20:27,530 --> 00:20:33,319 I try to figure out these cases that don't make any sense. 363 00:20:33,362 --> 00:20:36,844 And then we just move on to the next thing. 364 00:20:36,887 --> 00:20:38,802 Okay. 365 00:20:38,846 --> 00:20:43,154 Ben, sit down. 366 00:20:43,198 --> 00:20:44,982 Actually, you know, I was sitting down. 367 00:20:45,026 --> 00:20:47,028 - I was actually laying down. - Listen to me. 368 00:20:47,071 --> 00:20:48,421 I'm taking you out tonight. 369 00:20:48,464 --> 00:20:51,250 W-What? Where? 370 00:20:51,293 --> 00:20:53,817 The Super Secret Science League. It's a group. 371 00:20:53,861 --> 00:20:55,819 50 scientists and programmers who examine the world. 372 00:20:55,863 --> 00:20:57,343 What the fuck are you talking about? 373 00:20:57,386 --> 00:20:59,258 I'm inviting you. You need to talk to people 374 00:20:59,301 --> 00:21:01,347 who talk your language, who aren't shoving 375 00:21:01,390 --> 00:21:04,480 - angels and ghosts at you. - Super Secret what? 376 00:21:04,524 --> 00:21:06,352 Science League. Ignore the name. We're voting on a better name. 377 00:21:06,395 --> 00:21:09,920 Some people at work invited me, so I'm inviting you. 378 00:21:09,964 --> 00:21:11,313 What is it, like, a Mensa thing? 379 00:21:11,357 --> 00:21:13,924 No, these are actually smart people. 380 00:21:13,968 --> 00:21:15,752 Tonight. I'm taking you. 381 00:21:15,796 --> 00:21:17,754 You need a steadying influence. 382 00:21:17,798 --> 00:21:19,756 I'll pick you up at 7:00. 383 00:21:19,800 --> 00:21:23,978 Okay, and, um, you didn't live together before your wedding? 384 00:21:24,021 --> 00:21:26,110 And how is that going? 385 00:21:26,154 --> 00:21:28,635 Sharing space, being around each other more. 386 00:21:28,678 --> 00:21:30,027 We both had roommates before. 387 00:21:30,071 --> 00:21:31,855 College roommates. I had three. 388 00:21:31,899 --> 00:21:33,379 So we're used to living with other people. 389 00:21:34,510 --> 00:21:35,903 All right. 390 00:21:35,946 --> 00:21:38,471 I'd love to try some role-playing, 391 00:21:38,514 --> 00:21:39,689 if you're up for it. 392 00:21:39,733 --> 00:21:40,908 Would you get up? 393 00:21:40,951 --> 00:21:41,909 - Okay. - Sure. 394 00:21:41,952 --> 00:21:42,910 This is gonna be good. 395 00:21:42,953 --> 00:21:44,215 Face each other. 396 00:21:45,216 --> 00:21:47,741 Who usually initiates sex? 397 00:21:50,439 --> 00:21:52,311 Probably me. 398 00:21:52,354 --> 00:21:55,096 Actually, I'd say equal. 399 00:21:55,139 --> 00:21:59,187 Amalia, why don't you act out how Leo initiates sex? 400 00:21:59,230 --> 00:22:01,581 - Really? - Mm-hmm. 401 00:22:01,624 --> 00:22:03,931 Oh... Uh... 402 00:22:03,974 --> 00:22:07,456 Well, usually, uh, he gets this... 403 00:22:08,805 --> 00:22:10,546 - ...look on his face. 404 00:22:10,590 --> 00:22:12,592 Okay, okay, well, act it out. Bring him into it. 405 00:22:18,511 --> 00:22:19,860 You did this. 406 00:22:26,127 --> 00:22:27,389 Sister, can I help you? 407 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 No, David asked me to take notes. 408 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 Oh, I-I'm taking my own notes. 409 00:22:32,394 --> 00:22:33,482 Leo, Amalia. 410 00:22:33,526 --> 00:22:35,397 Hi. 411 00:22:35,441 --> 00:22:39,836 Um, could I talk to you for just a minute? 412 00:22:39,880 --> 00:22:45,146 Sister, uh, marital therapy is-is very sensitive. 413 00:22:45,189 --> 00:22:47,931 Yes, and it seems to be going well. 414 00:22:47,975 --> 00:22:53,937 Yes, but only if the subjects feel completely open. 415 00:22:53,981 --> 00:22:56,244 Kristen, right? 416 00:22:56,287 --> 00:22:57,680 Yeah. 417 00:22:57,724 --> 00:23:00,596 I'm not here to undercut your therapy, ma'am, 418 00:23:00,640 --> 00:23:02,468 but there's a spiritual component here that... 419 00:23:02,511 --> 00:23:04,513 And I would agree, but the spiritual 420 00:23:04,557 --> 00:23:06,602 needs to come after the pragmatic. 421 00:23:06,646 --> 00:23:08,038 I hadn't finished. 422 00:23:09,779 --> 00:23:14,001 There's a spiritual, and even supernatural component here. 423 00:23:14,044 --> 00:23:16,003 That is how I can help you. 424 00:23:17,047 --> 00:23:19,310 - Are you finished? - Yes. 425 00:23:19,354 --> 00:23:21,312 Your, um... 426 00:23:21,356 --> 00:23:23,532 - presence, ma'am... - Sister. 427 00:23:23,576 --> 00:23:27,536 Your presence, Sister, is, um, well, 428 00:23:27,580 --> 00:23:30,234 it's keeping these newlyweds from speaking honestly. 429 00:23:30,278 --> 00:23:32,193 I mean, we are talking about sex, 430 00:23:32,236 --> 00:23:34,935 and a nun's presence can keep these people 431 00:23:34,978 --> 00:23:37,764 from-from speaking their minds freely. 432 00:23:37,807 --> 00:23:40,636 - Let me be blunt, ma'am... - Doctor. 433 00:23:40,680 --> 00:23:42,725 Doctor. 434 00:23:42,769 --> 00:23:46,642 I can see something you cannot. 435 00:23:46,686 --> 00:23:49,166 There is a demon between those two. 436 00:23:49,210 --> 00:23:51,560 It's trying to possess them. 437 00:23:51,604 --> 00:23:54,520 The good news here is that it's in pain, 438 00:23:54,563 --> 00:23:57,218 and being diminished by your questioning. 439 00:23:58,741 --> 00:24:00,874 How much are we speaking metaphorically? 440 00:24:00,917 --> 00:24:03,267 I never speak metaphorically. 441 00:24:03,311 --> 00:24:06,532 You need me in there, Doctor. 442 00:24:06,575 --> 00:24:10,579 I can tell you when your therapy is diminishing a demon, 443 00:24:10,623 --> 00:24:12,494 or encouraging one. 444 00:24:14,235 --> 00:24:15,932 Okay, this is what I say. 445 00:24:15,976 --> 00:24:20,110 If I feel like your presence is keeping these newlyweds 446 00:24:20,154 --> 00:24:23,766 from speaking honestly, then I need you to excuse yourself. 447 00:24:25,638 --> 00:24:28,162 I need you to agree with me. 448 00:24:29,163 --> 00:24:30,381 I agree with you. 449 00:24:30,425 --> 00:24:32,471 Good. 450 00:24:32,514 --> 00:24:36,170 I know you both are religious, but... 451 00:24:36,213 --> 00:24:39,913 you know, sex is just between the two of you. 452 00:24:39,956 --> 00:24:42,219 If you think of it as something holy, 453 00:24:42,263 --> 00:24:44,570 it can smother desire. 454 00:24:45,962 --> 00:24:48,051 This is blasphemy. 455 00:24:48,095 --> 00:24:50,924 You're a fucking nun. Tell her. 456 00:24:53,883 --> 00:24:59,323 You and I, we have business. 457 00:24:59,367 --> 00:25:01,761 Bring it on. 458 00:25:05,765 --> 00:25:08,898 Oh, my God, I need this. 459 00:25:08,942 --> 00:25:10,987 - Don't leave, Rad-G. - I'm not going that far. 460 00:25:11,031 --> 00:25:12,946 I found a house two blocks away, 461 00:25:12,989 --> 00:25:16,558 and I expect you to come over every single day. 462 00:25:16,602 --> 00:25:19,866 - Can I? - Well, just so you do, 463 00:25:19,909 --> 00:25:22,216 I'm taking my book back. 464 00:25:23,957 --> 00:25:25,219 What's that? 465 00:25:25,262 --> 00:25:26,873 Ugh. That's the ten commandments. 466 00:25:26,916 --> 00:25:30,137 Really? "Thou shalt not ever lie to Mom." 467 00:25:30,180 --> 00:25:32,661 "Don't..." uh, wait, these are all from your mom? 468 00:25:32,705 --> 00:25:34,097 Uh-huh. Want to see what we did? 469 00:25:34,141 --> 00:25:35,403 Sure. 470 00:25:37,187 --> 00:25:39,015 These are our ten commandments. 471 00:25:39,059 --> 00:25:41,017 - You girls? - Uh-huh. 472 00:25:41,061 --> 00:25:42,889 We decided we needed some other ones for school, 473 00:25:42,932 --> 00:25:44,151 or else we'll get beat up. 474 00:25:44,194 --> 00:25:45,544 Let's see. 475 00:25:45,587 --> 00:25:47,633 "Don't hit first, but hit back." 476 00:25:47,676 --> 00:25:49,069 - That's Lynn's. - No, it's good, 477 00:25:49,112 --> 00:25:51,593 it should just be "hit back harder." 478 00:25:51,637 --> 00:25:54,117 - Wow. Yeah. - Yeah. 479 00:25:54,161 --> 00:25:56,032 Yeah. "Sisters before misters," love that. 480 00:25:56,076 --> 00:25:57,599 - Love that. Um... - Mm. Yes. 481 00:25:57,643 --> 00:26:00,820 "If you can't be popular, be scary." 482 00:26:00,863 --> 00:26:04,214 Oh. I could actually use these at work. 483 00:26:04,258 --> 00:26:06,826 - What's wrong with work? - Mm, same as at school. 484 00:26:06,869 --> 00:26:08,262 There's a lot of bullying going on. 485 00:26:08,305 --> 00:26:11,178 - Yeah, you should. - Mm-hmm. 486 00:26:11,221 --> 00:26:13,789 - This one's mine. - "Influence the influencers." 487 00:26:13,833 --> 00:26:15,356 What the heck does that mean? 488 00:26:15,399 --> 00:26:17,010 It's based on Malindaz. 489 00:26:17,053 --> 00:26:19,229 You get popular and then no one can hurt you. 490 00:26:19,273 --> 00:26:21,449 Hmm. 491 00:26:21,492 --> 00:26:23,625 Who's Malindaz? 492 00:26:25,540 --> 00:26:27,368 So, why me? 493 00:26:27,411 --> 00:26:30,371 Because you're one of the top influencers. 494 00:26:30,414 --> 00:26:32,460 And I need an influencer. 495 00:26:35,245 --> 00:26:37,508 And what is this? 496 00:26:37,552 --> 00:26:39,119 It's Makob. 497 00:26:39,162 --> 00:26:42,296 The latest cryptocurrency. 498 00:26:42,339 --> 00:26:45,081 I'm giving you a chance to get in on the ground floor. 499 00:26:45,125 --> 00:26:47,388 It's the same thing Reese Witherspoon did with Ethereum, 500 00:26:47,431 --> 00:26:49,912 or Paris Hilton. 501 00:26:49,956 --> 00:26:51,827 And what do I get out of it? 502 00:26:51,871 --> 00:26:54,395 20,000 Makobs. 503 00:26:56,745 --> 00:26:57,920 No. 504 00:26:57,964 --> 00:27:00,880 Look, it's, um... 505 00:27:00,923 --> 00:27:02,925 it's like a stock option. 506 00:27:02,969 --> 00:27:05,058 20,000 Makobs can mean everything 507 00:27:05,101 --> 00:27:07,582 if you can get the value up. 508 00:27:09,192 --> 00:27:11,281 Have you ever heard of the Fyre Festival? 509 00:27:11,325 --> 00:27:13,283 - Yeah. - Well, a lot of influencers 510 00:27:13,327 --> 00:27:16,809 got burned recommending a festival that was bullshit. 511 00:27:16,852 --> 00:27:18,593 The only thing that made it worthwhile 512 00:27:18,637 --> 00:27:21,857 is that they were given $50,000 to $100,000 up front. 513 00:27:21,901 --> 00:27:25,513 You pay me $100,000, and I'll say whatever you want. 514 00:27:30,039 --> 00:27:34,696 I'll give you $10,000 cash now and the rest after you say it. 515 00:27:46,142 --> 00:27:48,623 This is the place. Science League. 516 00:27:48,667 --> 00:27:51,539 Yeah, I'm getting a very high school virgin vibe. 517 00:27:56,805 --> 00:27:58,111 Why are there so many dudes here? 518 00:27:58,154 --> 00:27:59,721 Wait, is that why you come here? 519 00:27:59,765 --> 00:28:01,462 Ben, stop it. 520 00:28:01,505 --> 00:28:03,682 Oh, my God, are you husband-hunting in Nerd Narnia? 521 00:28:03,725 --> 00:28:06,075 - Just give it a chance. - Okay, all right. 522 00:28:06,119 --> 00:28:08,991 But if one person comes up to me and says any nerd cliche, 523 00:28:09,035 --> 00:28:10,906 - I am... - Greetings, Earthlings. 524 00:28:12,908 --> 00:28:15,432 - Whoa, what was that? 525 00:28:17,391 --> 00:28:19,132 UAC! Put it on the board, sir! 526 00:28:22,613 --> 00:28:25,225 New guys have to pass the test 527 00:28:25,268 --> 00:28:26,748 to get into the Demo Club. 528 00:28:26,792 --> 00:28:28,489 Okay, what's the test? 529 00:28:28,532 --> 00:28:30,491 - You got to blow something up. - With what? 530 00:28:30,534 --> 00:28:32,362 With whatever you can find in the kitchen. 531 00:28:33,799 --> 00:28:37,019 You and your sister, you have three minutes. 532 00:28:44,418 --> 00:28:45,549 Two thirty. 533 00:28:59,389 --> 00:29:00,695 One minute. 534 00:29:00,739 --> 00:29:01,914 Okay, here we go. 535 00:29:12,228 --> 00:29:14,274 Oh, yes! 536 00:29:15,623 --> 00:29:18,495 This is the asteroid Bennu. 537 00:29:18,539 --> 00:29:21,672 And this is the NASA spacecraft OSIRIS-REx. 538 00:29:21,716 --> 00:29:25,154 Now, what is odd is that NASA has discovered 539 00:29:25,198 --> 00:29:28,462 that Bennu keeps spitting out rocks. 540 00:29:28,505 --> 00:29:31,552 Some of the rocks Bennu spits out are hazards. 541 00:29:31,595 --> 00:29:33,380 You were right about this. 542 00:29:33,423 --> 00:29:35,643 I'm always right. 543 00:29:35,686 --> 00:29:37,776 Ha, right. Fine. 544 00:29:37,819 --> 00:29:39,255 Then help me. 545 00:29:39,299 --> 00:29:41,301 Help me solve all the weird things 546 00:29:41,344 --> 00:29:42,824 that have happened recently. 547 00:29:42,868 --> 00:29:44,565 Sure. But listen to him. 548 00:29:44,608 --> 00:29:46,262 There's an asteroid that spits out rocks. 549 00:29:46,306 --> 00:29:48,003 And scientists have no idea why it's happening. 550 00:29:49,962 --> 00:29:51,877 The orbit of Bennu is intrinsically... 551 00:29:51,920 --> 00:29:55,358 Yeah, but that's not like demons. 552 00:29:57,317 --> 00:29:58,884 I agree, 553 00:29:58,927 --> 00:30:01,103 but still, as scientists, we have to acknowledge 554 00:30:01,147 --> 00:30:03,323 when something is beyond our knowledge. 555 00:30:03,366 --> 00:30:05,978 Yeah, but that's not the same as believing in God. 556 00:30:06,021 --> 00:30:07,762 Allah? 557 00:30:07,806 --> 00:30:09,068 Sure, Allah. 558 00:30:09,111 --> 00:30:11,070 I don't believe in Allah. It's just true. 559 00:30:11,113 --> 00:30:12,898 You don't believe in something that's true, 560 00:30:12,941 --> 00:30:14,464 like the room you're standing in. 561 00:30:14,508 --> 00:30:16,379 Okay, please, don't get all Socratic on me. 562 00:30:16,423 --> 00:30:18,947 You don't believe that it's real, it just is. 563 00:30:18,991 --> 00:30:20,906 Because I can see it. 564 00:30:20,949 --> 00:30:22,821 Well, who's to say that's not a deepfake? 565 00:30:24,648 --> 00:30:26,999 Okay. Okay, Karima, 566 00:30:27,042 --> 00:30:28,652 please don't try to get me to believe in God. 567 00:30:28,696 --> 00:30:30,829 Okay? Just help me. 568 00:30:33,353 --> 00:30:37,009 Sure. I'll drop by. 569 00:30:37,052 --> 00:30:39,620 Good. 570 00:30:39,663 --> 00:30:42,666 ...who entered a Name that Asteroid contest, 571 00:30:42,710 --> 00:30:44,930 uh, run by the University of Arizona. 572 00:30:44,973 --> 00:30:48,542 So, roughly 100 million miles from the Sun... 573 00:30:48,585 --> 00:30:50,326 So the first color you should work with 574 00:30:50,370 --> 00:30:53,155 from your eyeshadow palette is caramel blush. 575 00:30:53,199 --> 00:30:57,203 And mix it with, like, a little bit of light latte. 576 00:30:57,246 --> 00:30:58,900 And while you do that, I want to talk about 577 00:30:58,944 --> 00:31:02,512 a cool new investment you should look at. 578 00:31:02,556 --> 00:31:05,254 - Makob. 579 00:31:05,298 --> 00:31:07,561 Bitcoin is for billionaires, 580 00:31:07,604 --> 00:31:10,042 not working girls like us. 581 00:31:10,085 --> 00:31:12,218 You want to get in on the ground floor 582 00:31:12,261 --> 00:31:15,482 of a cryptocurrency, and trust me, 583 00:31:15,525 --> 00:31:17,397 - it's Makob. - Rad-G. 584 00:31:32,151 --> 00:31:36,851 You know who I fantasized about last night? 585 00:31:36,895 --> 00:31:38,331 You. 586 00:31:38,374 --> 00:31:41,812 You were so hot. 587 00:31:44,250 --> 00:31:46,295 - Hey, Sister. - Leo. 588 00:31:46,339 --> 00:31:47,601 Amalia. 589 00:31:51,648 --> 00:31:54,260 - It's not going well. - What's not? 590 00:31:54,303 --> 00:31:57,350 Your counseling. The demon's larger. It's in control. 591 00:31:57,393 --> 00:32:00,570 Sister, I... I need to do what I do. 592 00:32:00,614 --> 00:32:04,052 I know, but do it better. 593 00:32:04,096 --> 00:32:06,272 So, how did it go? 594 00:32:06,315 --> 00:32:08,361 - Good... - Yeah? 595 00:32:08,404 --> 00:32:09,753 ...I think. 596 00:32:09,797 --> 00:32:11,364 Yes, uh... 597 00:32:11,407 --> 00:32:13,975 we did everything just as you said. 598 00:32:17,370 --> 00:32:22,027 So no more, um, hives or nausea? 599 00:32:22,070 --> 00:32:24,768 Uh... no. 600 00:32:29,817 --> 00:32:31,775 Okay, let me break this down. 601 00:32:31,819 --> 00:32:34,822 The amount of time that you guys spent intentionally avoiding 602 00:32:34,865 --> 00:32:38,130 physical intimacy has conditioned your bodies 603 00:32:38,173 --> 00:32:42,134 to illicit this negative response. 604 00:32:42,177 --> 00:32:44,092 Did you try the role-playing? 605 00:32:44,136 --> 00:32:47,008 Yeah, but, um... 606 00:32:47,052 --> 00:32:49,445 - It was... 607 00:32:49,489 --> 00:32:51,360 Awkward. Just really weird. 608 00:32:51,404 --> 00:32:53,101 Oh, weird's good. 609 00:32:53,145 --> 00:32:55,756 I'd love to try one more thing, if you're open to it. 610 00:32:55,799 --> 00:32:57,932 I'd like to split you two up. 611 00:33:10,858 --> 00:33:13,339 If you wanted to be alone with me, 612 00:33:13,382 --> 00:33:15,645 all you had to do was ask. 613 00:33:15,689 --> 00:33:18,039 Don't flatter yourself. 614 00:33:18,083 --> 00:33:19,780 What do you want? 615 00:33:19,823 --> 00:33:24,132 I could never resist a nun's sexy ankles. 616 00:33:26,134 --> 00:33:29,964 You know you're losing. So just lose. 617 00:33:32,836 --> 00:33:34,142 - Mr. Townsend. 618 00:33:35,883 --> 00:33:37,841 What is the issue today? 619 00:33:37,885 --> 00:33:40,496 Sister Andrea. 620 00:33:40,540 --> 00:33:42,716 And her health issues. 621 00:33:44,892 --> 00:33:46,067 Amalia. 622 00:33:48,896 --> 00:33:51,333 Our imagination is a really important tool 623 00:33:51,377 --> 00:33:53,770 in figuring out what we want in bed. 624 00:33:53,814 --> 00:33:55,903 I've never thought 625 00:33:55,946 --> 00:33:58,210 - about another man in my life. - I know. 626 00:33:58,253 --> 00:33:59,907 I know, I know. 627 00:33:59,950 --> 00:34:02,953 But sex is something you don't want to domesticate. 628 00:34:02,997 --> 00:34:05,260 You want it to run wild. 629 00:34:05,304 --> 00:34:06,957 - That's why I split you two up. 630 00:34:07,001 --> 00:34:08,350 I want you to surprise each other. 631 00:34:08,394 --> 00:34:10,570 I want you to stop thinking about God. 632 00:34:10,613 --> 00:34:13,051 I want you to do what your body 633 00:34:13,094 --> 00:34:14,878 wants you to do. 634 00:34:16,445 --> 00:34:18,447 Leo, do you have a minute? 635 00:34:18,491 --> 00:34:19,927 Sure. 636 00:34:24,410 --> 00:34:26,716 Congratulations, influencees. 637 00:34:26,760 --> 00:34:28,979 Not only do you look great-- and I love that shade 638 00:34:29,023 --> 00:34:32,896 of lipstick, by the way-- but you're rich! 639 00:34:32,940 --> 00:34:34,811 If you got in on the ground floor with Makob, 640 00:34:34,855 --> 00:34:38,163 it has gone from ten dollars 641 00:34:38,206 --> 00:34:40,382 to $27! 642 00:34:40,426 --> 00:34:41,905 - That's right. - Oh, my God. 643 00:34:41,949 --> 00:34:44,865 If you invested just, like, $500 644 00:34:44,908 --> 00:34:47,650 with Makob-- and if you didn't, I feel sorry for you-- 645 00:34:47,694 --> 00:34:50,566 you are now worth... 646 00:34:50,610 --> 00:34:52,742 $10,000! 647 00:34:52,786 --> 00:34:56,311 Yes! Yahoo! 648 00:34:57,921 --> 00:34:59,575 Oh, yeah! 649 00:34:59,619 --> 00:35:01,142 Oh, yeah. Oh, yeah. 650 00:35:01,186 --> 00:35:02,883 - Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. - Are you okay? 651 00:35:02,926 --> 00:35:05,015 Taylor. How are you? 652 00:35:05,059 --> 00:35:07,453 - I'm good, ma'am. How are you? - Good. 653 00:35:07,496 --> 00:35:09,107 Did you get the chocolates I sent you? 654 00:35:09,150 --> 00:35:10,412 I did. They're very good. 655 00:35:10,456 --> 00:35:12,458 Congratulations, by the way. 656 00:35:12,501 --> 00:35:13,720 Thank you. Bobby! 657 00:35:13,763 --> 00:35:15,809 Get in here. Now. 658 00:35:15,852 --> 00:35:18,246 - Move it. 659 00:35:18,290 --> 00:35:19,421 Close the door. 660 00:35:21,858 --> 00:35:24,078 Taylor, um, it's a new day, 661 00:35:24,122 --> 00:35:27,255 and your services will no longer be needed here. 662 00:35:27,299 --> 00:35:29,562 Okay. Well, I'm not resigning, 663 00:35:29,605 --> 00:35:31,781 - and you can't fire me. - That's true. 664 00:35:31,825 --> 00:35:33,609 Leland did put you at that desk to spy on me, 665 00:35:33,653 --> 00:35:35,045 but here's the thing-- 666 00:35:35,089 --> 00:35:36,612 and, Bobby, I want you 667 00:35:36,656 --> 00:35:38,005 to pay close attention. 668 00:35:38,048 --> 00:35:40,660 I checked your entrance interview, 669 00:35:40,703 --> 00:35:42,923 and you're allergic to Brazil nuts. 670 00:35:42,966 --> 00:35:44,794 And you know what? 671 00:35:44,838 --> 00:35:47,406 There was some in that chocolate I gave you. 672 00:35:51,410 --> 00:35:52,846 No. No, no, no, no. 673 00:35:52,889 --> 00:35:55,240 I-I, uh, I took it. Your epinephrine. 674 00:35:58,678 --> 00:36:00,201 - No, no. No, no, no. 675 00:36:00,245 --> 00:36:02,203 Here is a resignation letter, 676 00:36:02,247 --> 00:36:03,465 - Taylor. 677 00:36:03,509 --> 00:36:05,685 Before your little throat swells up 678 00:36:05,728 --> 00:36:07,208 and you choke on your own vomit, 679 00:36:07,252 --> 00:36:09,123 - I would sign it. 680 00:36:09,167 --> 00:36:11,734 No, no, no, no, no, no, no, no. Sign it. 681 00:36:14,607 --> 00:36:16,391 - Good girl. 682 00:36:17,392 --> 00:36:18,959 No. No, no, no. I insist 683 00:36:19,002 --> 00:36:20,134 on seeing you out. Let's go, let's go. 684 00:36:20,178 --> 00:36:21,135 - Shoo. 685 00:36:22,484 --> 00:36:23,877 Thank you for your service. 686 00:36:23,920 --> 00:36:25,661 Your security card will be deactivated, 687 00:36:25,705 --> 00:36:27,185 and your belongings will be mailed 688 00:36:27,228 --> 00:36:29,230 to your home address. 689 00:36:29,274 --> 00:36:30,666 Oh, 690 00:36:30,710 --> 00:36:32,842 I know. It must be so hard. 691 00:36:32,886 --> 00:36:36,150 I get emotional, too. Just try not to panic. 692 00:36:42,156 --> 00:36:44,637 Everyone has their weaknesses, Bobby. 693 00:36:44,680 --> 00:36:46,726 Don't make me find yours. 694 00:36:46,769 --> 00:36:47,944 Yes, ma'am. 695 00:36:47,988 --> 00:36:49,250 Now get back to work. 696 00:36:51,948 --> 00:36:53,994 Faster, you fucking millennial. 697 00:36:55,561 --> 00:36:56,997 Oh! 698 00:37:11,751 --> 00:37:13,796 So, what do you think? 699 00:37:15,885 --> 00:37:17,931 I think 700 00:37:17,974 --> 00:37:20,673 I desire you. 701 00:37:22,457 --> 00:37:24,242 And I do you. 702 00:37:25,243 --> 00:37:26,679 Say it. 703 00:37:26,722 --> 00:37:28,942 - I just did. - No. You said, 704 00:37:28,985 --> 00:37:30,596 "And I do you." 705 00:37:31,553 --> 00:37:33,512 Say it. 706 00:37:33,555 --> 00:37:35,035 I want you. 707 00:37:35,078 --> 00:37:37,298 Ow! 708 00:37:37,342 --> 00:37:38,473 What? 709 00:37:38,517 --> 00:37:40,388 Say it. 710 00:37:47,439 --> 00:37:50,485 I want... 711 00:37:50,529 --> 00:37:53,793 to fuck you. 712 00:38:00,539 --> 00:38:02,018 Ow! 713 00:38:02,062 --> 00:38:03,890 - I'm sorry. 714 00:38:03,933 --> 00:38:05,370 I'm sorry. 715 00:38:12,899 --> 00:38:15,815 What? Amalia, I'm sorry. I-I thought... 716 00:38:16,859 --> 00:38:18,383 - I thought you wanted it. 717 00:38:20,385 --> 00:38:22,604 - I thought... 718 00:38:29,089 --> 00:38:32,353 Fuck me now or I'll kill you. 719 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 I want you so much. 720 00:38:35,487 --> 00:38:37,140 Prove it, fucker. 721 00:39:27,190 --> 00:39:29,149 Okay. All your nonsense, 722 00:39:29,192 --> 00:39:31,804 all the nonsense you're getting from your religious coworkers, 723 00:39:31,847 --> 00:39:32,935 I'm gonna solve with you. 724 00:39:32,979 --> 00:39:34,197 The two of us. 725 00:39:34,241 --> 00:39:36,112 And anything we can't solve, 726 00:39:36,156 --> 00:39:37,766 we're taking to the Secret Science League. 727 00:39:37,810 --> 00:39:39,420 You know why? 728 00:39:39,464 --> 00:39:41,770 - Why? - Because this is what I believe. 729 00:39:41,814 --> 00:39:44,817 Everything that God has given is solvable. 730 00:39:47,167 --> 00:39:48,603 So, what do you got first? 731 00:39:54,957 --> 00:39:57,395 Hey, guys. 732 00:39:57,438 --> 00:39:59,135 What's up? 733 00:39:59,179 --> 00:40:00,441 Hey. 734 00:40:00,485 --> 00:40:02,922 Did you do something to yourself? 735 00:40:02,965 --> 00:40:05,359 You seem to have a lot more... 736 00:40:05,403 --> 00:40:07,840 something. 737 00:40:07,883 --> 00:40:09,407 Oh. 738 00:40:09,450 --> 00:40:11,539 Hanging around with new people, new places. 739 00:40:11,583 --> 00:40:12,932 Doing new things. 740 00:40:12,975 --> 00:40:14,716 Boom! 741 00:40:15,761 --> 00:40:17,415 - "Boom"? - Yeah. 742 00:40:17,458 --> 00:40:19,199 Boom. 743 00:40:19,242 --> 00:40:20,548 Come on. 744 00:40:22,463 --> 00:40:24,247 It's like 745 00:40:24,291 --> 00:40:26,685 a huge weight's been lifted from our shoulders. 746 00:40:26,728 --> 00:40:29,165 That's great. Ben can look over your house 747 00:40:29,209 --> 00:40:30,950 and make sure there's no toxicity. 748 00:40:30,993 --> 00:40:32,865 No, we're good. Your suggestions of fantasizing 749 00:40:32,908 --> 00:40:35,128 - really worked. - I'm so glad. 750 00:40:35,171 --> 00:40:37,173 That's great. 751 00:40:40,612 --> 00:40:41,874 Are you sure? 752 00:40:46,444 --> 00:40:48,097 Yes, we are, Sister. 753 00:40:48,141 --> 00:40:50,012 Leave us alone, Sister. 754 00:40:50,056 --> 00:40:53,189 We're happy, the three of us. 755 00:40:53,233 --> 00:40:54,495 I'm glad you came in. 756 00:40:54,539 --> 00:40:56,715 - I'm glad it worked out. - It did. 757 00:40:56,758 --> 00:40:58,586 Thank you, Kristen. 758 00:40:58,630 --> 00:41:00,283 - You're so welcome. 759 00:41:02,460 --> 00:41:04,505 You asked to see me, Monsignor? 760 00:41:04,549 --> 00:41:05,941 Yes, Sister. 761 00:41:09,945 --> 00:41:12,557 I expect you'd like me to shut the door. 762 00:41:12,600 --> 00:41:14,036 Please. 763 00:41:17,387 --> 00:41:18,824 If you would... 764 00:41:21,217 --> 00:41:23,437 Have you been feeling all right lately? 765 00:41:23,481 --> 00:41:25,744 I've been feeling like I always have. 766 00:41:25,787 --> 00:41:27,615 Perfectly fine. 767 00:41:27,659 --> 00:41:29,922 Has the Mother Superior said something 768 00:41:29,965 --> 00:41:31,706 - about my work? - No. 769 00:41:31,750 --> 00:41:33,665 But you've been observed lately 770 00:41:33,708 --> 00:41:37,582 acting in a manner that may suggest ill health. 771 00:41:37,625 --> 00:41:38,626 Really? 772 00:41:38,670 --> 00:41:40,193 In what way? 773 00:41:42,195 --> 00:41:46,852 I don't mean any disrespect, Sister, but I have noticed 774 00:41:46,895 --> 00:41:49,289 an unsteadiness of gait. 775 00:41:49,332 --> 00:41:51,073 And of hand. 776 00:41:51,117 --> 00:41:53,380 That time when you were serving the monsignor and myself 777 00:41:53,423 --> 00:41:56,209 and you accidentally poured tea in my lap. 778 00:41:56,252 --> 00:41:58,124 There is 779 00:41:58,167 --> 00:42:00,605 an accelerating forgetfulness. 780 00:42:00,648 --> 00:42:04,783 Understandable as time takes its toll. 781 00:42:04,826 --> 00:42:07,960 What is most concerning of all, 782 00:42:08,003 --> 00:42:11,964 others, like me, have witnessed an unsettling tendency 783 00:42:12,007 --> 00:42:14,140 toward hallucination. 784 00:42:14,183 --> 00:42:15,141 What others? 785 00:42:15,184 --> 00:42:18,057 It is only out of concern 786 00:42:18,100 --> 00:42:21,626 that we feel compelled to point out what we have seen. 787 00:42:21,669 --> 00:42:23,410 Thank you, Sister. 788 00:42:23,453 --> 00:42:25,151 - You may return to your duties. - I'm not to be 789 00:42:25,194 --> 00:42:26,892 - permitted to defend myself? - There's no need 790 00:42:26,935 --> 00:42:28,284 to defend yourself, Sister. 791 00:42:28,328 --> 00:42:30,156 We are all part of God's community. 792 00:42:30,199 --> 00:42:32,811 - You're excused. 793 00:42:41,254 --> 00:42:43,604 I think it's better if I stay. 794 00:42:43,648 --> 00:42:45,693 No. But thank you. 795 00:42:51,612 --> 00:42:53,527 David, do you mind closing the door? 796 00:42:53,571 --> 00:42:56,182 And, Leland, do you mind stepping out, too? 797 00:42:56,225 --> 00:42:57,705 Are you sure? 798 00:42:57,749 --> 00:43:00,229 Yes. I just need a moment. 799 00:43:07,976 --> 00:43:10,413 I'll make this brief. There have been reports 800 00:43:10,457 --> 00:43:12,938 that Sister Andrea is in declining health. 801 00:43:12,981 --> 00:43:15,157 Declining? How? 802 00:43:15,201 --> 00:43:18,552 Some physical but also cognitive. 803 00:43:18,596 --> 00:43:20,989 The worry is... 804 00:43:21,033 --> 00:43:22,469 liability. 805 00:43:22,512 --> 00:43:24,253 I work closely with the sister. 806 00:43:24,297 --> 00:43:26,386 No, David, I don't need to hear from you. 807 00:43:26,429 --> 00:43:29,215 I know you two are friends. In fact, 808 00:43:29,258 --> 00:43:31,304 do you mind stepping out, too? 809 00:43:33,306 --> 00:43:35,047 Are you sure, Monsignor? 810 00:43:35,090 --> 00:43:36,918 Yes, David. Please. 811 00:43:44,099 --> 00:43:47,494 In terms of any mental issues, Ms. Bouchard, 812 00:43:47,537 --> 00:43:49,539 I'm anxious to hear what you've observed. 813 00:43:49,583 --> 00:43:51,541 I'm hearing that Sister Andrea 814 00:43:51,585 --> 00:43:54,501 is talking to imaginary figures. 815 00:43:54,544 --> 00:43:55,807 Is that true? 816 00:44:00,202 --> 00:44:01,987 No, not at all. 817 00:44:02,030 --> 00:44:03,641 She's been good. 818 00:44:18,090 --> 00:44:20,570 Thank you for your help, Sister. 819 00:44:23,095 --> 00:44:24,836 You're welcome, 820 00:44:24,879 --> 00:44:26,315 Doctor.