1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:32,741 --> 00:00:37,454
{\an8}Okey, 35 darab 1.8 dan tambah 30?
3
00:00:37,537 --> 00:00:38,788
{\an8}Tiga puluh dua.
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,041
{\an8}Boleh tukar balik kepada Fahrenheit?
5
00:00:41,124 --> 00:00:42,250
Saya nak belajar.
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,878
Oh, Tuhan. Suhu di luar 95 darjah.
7
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
Rasa macam 195 darjah di sini.
8
00:00:49,132 --> 00:00:52,510
Awak nak tambah suhu?
Bakar saja kita di dalam ketuhar.
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Bertenang, tetapannya sejuk.
10
00:00:59,017 --> 00:01:01,311
{\an8}Saya takkan sia-siakan
penyaman udara lagi.
11
00:01:01,394 --> 00:01:02,520
{\an8}Saya perlu beli kipas.
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,107
{\an8}Setidaknya kita boleh
tolak bau busuk ini ke sana.
13
00:01:07,275 --> 00:01:11,654
{\an8}Saya akan pergi awal ke pejabat
kerana mungkin lebih sejuk di sana.
14
00:01:11,738 --> 00:01:12,864
{\an8}Nak keringkan peluh?
15
00:01:22,832 --> 00:01:24,084
Ada menu baharu?
16
00:01:24,167 --> 00:01:25,835
{\an8}Ada menu baharu setiap hari.
17
00:01:25,919 --> 00:01:28,004
{\an8}Setiap hari? Banyaknya kerja.
18
00:01:28,088 --> 00:01:30,423
{\an8}Menu perlu mencerminkan
kualiti mengikut musim.
19
00:01:30,507 --> 00:01:31,674
{\an8}Ini bukan restoran.
20
00:01:32,258 --> 00:01:33,301
{\an8}Saya tahu.
21
00:01:34,052 --> 00:01:36,846
{\an8}Patut siarkannya di Instagram
Chez Lavaux setiap hari.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,348
{\an8}Hasil segar, kandungan segar.
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
{\an8}Awak dah pandai.
24
00:01:42,811 --> 00:01:45,271
{\an8}Tunggu. Mana daun kucai bakar
yang sedap itu?
25
00:01:45,355 --> 00:01:46,272
{\an8}Dah layu.
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,192
{\an8}Saya baru siarkannya pagi tadi!
27
00:01:49,275 --> 00:01:51,236
{\an8}#bersediauntukminggukedua.
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,320
{\an8}Jadi, Emily?
29
00:01:52,403 --> 00:01:56,449
{\an8}Takkan saya nak hidangkan makanan
yang melepasi tarikh luput?
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,036
{\an8}Tentulah tak. Dulu awak mungkin begitu.
31
00:02:00,703 --> 00:02:01,621
{\an8}Selamat sejahtera.
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,639
Macam sauna di sini.
33
00:02:20,431 --> 00:02:23,184
Boleh kita kuatkan penyaman udara?
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Kita tiada penyaman udara.
35
00:02:25,061 --> 00:02:26,146
Tiada?
36
00:02:26,229 --> 00:02:27,939
Bukan perkara biasa di Paris.
37
00:02:28,022 --> 00:02:30,692
Sangat tak semula jadi, tiruan…
38
00:02:31,484 --> 00:02:32,443
Orang Amerika.
39
00:02:32,527 --> 00:02:35,613
- Lebih baik daripada berpeluh.
- Tak bagus.
40
00:02:36,114 --> 00:02:40,201
Awak akan mudah dijangkiti selesema.
Kita patut merasai perubahan musim.
41
00:02:40,285 --> 00:02:42,287
Awak tak boleh terima alam semula jadi?
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,414
Awak perlu kawal semuanya?
43
00:02:49,878 --> 00:02:50,712
Nyamuk.
44
00:02:50,795 --> 00:02:52,672
Sekarang saya hamil enam bulan,
45
00:02:52,755 --> 00:02:57,802
saya patut tidur mengiring,
tapi saya tak dapat tidur langsung.
46
00:02:57,886 --> 00:03:00,722
Namun, sekurang-kurangnya
saya dapat bercakap dengan awak.
47
00:03:00,805 --> 00:03:02,265
Bertuahnya saya.
48
00:03:02,348 --> 00:03:04,475
Cakap Inggeris jika lebih mudah.
49
00:03:04,559 --> 00:03:05,435
Tidak.
50
00:03:05,518 --> 00:03:08,021
{\an8}Saya suka berlatih bersama awak.
51
00:03:08,104 --> 00:03:11,482
{\an8}Saya belajar bahasa Perancis
selama bertahun-tahun.
52
00:03:11,566 --> 00:03:15,987
{\an8}Memang impian saya untuk bekerja di Paris.
53
00:03:17,071 --> 00:03:19,324
Kalau bukan kerana bayi ini,
saya ada di sana.
54
00:03:19,866 --> 00:03:21,159
Adakah itu Madeline?
55
00:03:21,242 --> 00:03:23,995
Oh, Tuhan. Emily Cooper di sana!
56
00:03:24,078 --> 00:03:25,580
Saya nak tengok dia!
57
00:03:26,915 --> 00:03:28,458
Helo, Windy City.
58
00:03:28,541 --> 00:03:30,877
Kalau tiada apa-apa…
59
00:03:30,960 --> 00:03:34,088
Tidak. Saya ada berita
yang sangat penting.
60
00:03:34,172 --> 00:03:37,508
{\an8}Kami akan mempromosikan
pelancaran antarabangsa Pelotech.
61
00:03:38,092 --> 00:03:40,470
{\an8}Di mana mereka akan singgah?
62
00:03:41,429 --> 00:03:43,431
{\an8}- Perancis?
- Betul!
63
00:03:43,514 --> 00:03:46,601
{\an8}Mereka sangat teruja
mendengar tentang pejabat Perancis kita.
64
00:03:46,684 --> 00:03:47,644
Saya suka sebut.
65
00:03:47,727 --> 00:03:51,522
Oh, Tuhan! Saya tak percaya
kita akan lancarkan Pelotech di Paris!
66
00:03:51,606 --> 00:03:52,649
Beritahu semuanya.
67
00:03:52,732 --> 00:03:55,443
Saya akan ceritakan dari awal
sebab sangat menarik…
68
00:04:01,741 --> 00:04:04,786
ALFIE
JOM MINUM SEBELUM KELAS BAHASA PERANCIS?
69
00:04:05,370 --> 00:04:06,704
EMILY
SUDAH TENTU!
70
00:04:08,539 --> 00:04:11,459
ALFIE
GUNA SEMASA KELAS SAJA, COOPER.
71
00:04:11,542 --> 00:04:12,794
Cef tampan?
72
00:04:12,877 --> 00:04:14,087
Apa?
73
00:04:14,170 --> 00:04:15,755
Senyuman itu untuk cef.
74
00:04:16,464 --> 00:04:17,298
Bukanlah.
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,437
Tak banyak tips hari ini.
76
00:04:32,105 --> 00:04:34,399
Sekurang-kurangnya
kita dapat falafel percuma.
77
00:04:34,482 --> 00:04:36,109
Bukan salah kita.
78
00:04:36,192 --> 00:04:37,944
Cuaca panas, jadi orang tak ramai.
79
00:04:38,027 --> 00:04:41,781
Saya nyanyi "All By Myself"
kepada diri saya sendiri.
80
00:04:41,864 --> 00:04:43,992
Mana ada. Saya sedang mendengar.
81
00:04:57,422 --> 00:04:58,840
Lagu apa?
82
00:04:58,923 --> 00:05:01,676
Lagu yang sedang saya gubah.
Biasa-biasa saja.
83
00:05:01,759 --> 00:05:03,344
Sedapnya.
84
00:05:04,220 --> 00:05:06,472
- Saya tak tahu awak gubah muzik.
- Ya.
85
00:05:06,973 --> 00:05:08,474
Saya pernah gubah lagu.
86
00:05:09,267 --> 00:05:12,520
Malah saya pergi ke sekolah muzik,
tapi tak habis.
87
00:05:12,603 --> 00:05:16,024
Cikgu kegemaran saya
suruh saya berhenti menulis lagu.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,985
Keyakinan saya hancur.
89
00:05:20,069 --> 00:05:21,070
Saya tak teruskan.
90
00:05:22,155 --> 00:05:25,116
Baru-baru ini,
saya mula menulis lagu lagi.
91
00:05:25,825 --> 00:05:26,826
Apa yang berlaku?
92
00:05:29,245 --> 00:05:30,830
Awak.
93
00:05:32,457 --> 00:05:34,083
Sejak awak sertai kugiran,
94
00:05:35,126 --> 00:05:39,380
saya dapat banyak ilham.
95
00:05:45,720 --> 00:05:47,096
- Saya tak patut cium?
- Tak.
96
00:05:47,180 --> 00:05:50,308
Maksud saya, ya. Saya nak awak cium saya.
97
00:05:50,391 --> 00:05:52,560
Namun, nafas saya berbau falafel.
98
00:05:53,895 --> 00:05:56,939
Saya tak kisah. Nafas saya pun berbau.
Jadi, tak apa.
99
00:05:57,023 --> 00:05:58,316
Okey, bagus.
100
00:06:13,456 --> 00:06:14,290
Tunggu!
101
00:06:14,874 --> 00:06:16,084
Untuk awak.
102
00:06:16,167 --> 00:06:17,293
Kopi, idea yang bagus.
103
00:06:17,377 --> 00:06:18,628
Kembara, Cooper.
104
00:06:19,796 --> 00:06:21,631
Itu bir!
105
00:06:21,714 --> 00:06:23,549
- Apa yang awak panggil?
- Kembara.
106
00:06:23,633 --> 00:06:26,052
Minum semasa mengembara ke bar seterusnya.
107
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
Atau ke kelas Perancis.
108
00:06:27,929 --> 00:06:29,597
Perkara saya suka tentang Paris,
109
00:06:29,680 --> 00:06:33,101
undang-undangnya membenarkan
kita mabuk bila-bila masa.
110
00:06:33,184 --> 00:06:34,602
Saya tak rasa itu benar.
111
00:06:34,685 --> 00:06:36,312
Saya belum pernah ditahan.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,272
Mungkin malam nanti.
113
00:06:38,981 --> 00:06:40,691
Suka kena pukul di luar negara?
114
00:06:40,775 --> 00:06:43,361
Lagi banyak awak minum,
lagi ketara loghat awak.
115
00:06:44,529 --> 00:06:46,989
Tidakkah kita terlalu mabuk untuk kelas?
116
00:06:47,490 --> 00:06:48,533
Nak ponteng?
117
00:06:49,450 --> 00:06:52,662
Tak. Kertas kehadiran saya
perlu ditandatangani untuk kerja.
118
00:06:53,579 --> 00:06:56,416
Jangan risau, sayang.
Kita akan baik-baik saja.
119
00:06:56,958 --> 00:06:58,126
Baik-baik saja?
120
00:06:58,209 --> 00:07:00,044
Sekarang awak mengejek.
121
00:07:01,796 --> 00:07:03,005
Saya cepat belajar.
122
00:07:17,437 --> 00:07:20,731
Saya harap kamu dapati
markah kamu juga kelakar.
123
00:07:27,405 --> 00:07:30,074
Alfie, mari sertai saya di depan.
124
00:07:32,869 --> 00:07:35,455
Jadi, kesalahan biasa dalam ujian adalah
125
00:07:35,538 --> 00:07:38,833
penggunaan kata "je suppose"
dan bukannya "j'imagine."
126
00:07:38,916 --> 00:07:42,336
Serupa, tapi "j'imagine" lebih abstrak.
127
00:07:42,420 --> 00:07:47,633
Alfie, tolong tulis,
"J'imagine que je suis en vacances".
128
00:08:04,525 --> 00:08:05,943
Apa yang selebihnya?
129
00:08:06,027 --> 00:08:08,070
Tak, bukan Jean Magine.
130
00:08:08,154 --> 00:08:09,030
J'imagine.
131
00:08:09,614 --> 00:08:10,781
Ya, itu yang saya tulis.
132
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
Tidak.
133
00:08:12,158 --> 00:08:13,784
Siapakah Jean Magine?
134
00:08:13,868 --> 00:08:15,411
Tolong berbahasa Perancis.
135
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
Qui est Jean Magine?
136
00:08:20,917 --> 00:08:23,169
Saya rasa Alfie sedang buat yang terbaik.
137
00:08:23,252 --> 00:08:26,339
Dia tiada peluang bercakap
dengan ramai orang Perancis.
138
00:08:27,173 --> 00:08:28,841
Itu sangat menakjubkan!
139
00:08:30,885 --> 00:08:31,761
Apa dia cakap?
140
00:08:40,061 --> 00:08:40,895
Emily.
141
00:08:42,772 --> 00:08:45,149
Syabas. Buat pertama kali pada malam ini,
142
00:08:45,233 --> 00:08:48,486
awak betul-betul menghayati bahasa ini.
143
00:08:49,278 --> 00:08:50,530
Awak tak banyak fikir.
144
00:08:50,613 --> 00:08:53,282
Terima kasih.
Entah apa yang berlaku kepada saya,
145
00:08:53,366 --> 00:08:54,867
mungkin gelombang haba.
146
00:08:54,951 --> 00:08:57,078
Ya, atau minuman dalam cawan itu.
147
00:08:57,912 --> 00:09:00,081
Alfie, tidak kepada awak.
148
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Tak apa. Saya tak kisah.
149
00:09:02,500 --> 00:09:03,668
Saya tak rasa begitu.
150
00:09:05,127 --> 00:09:06,170
Selamat malam.
151
00:09:07,838 --> 00:09:10,174
Dia sangat meminati saya.
152
00:09:21,561 --> 00:09:24,188
Ya. Kipas itu tak membantu.
153
00:09:24,897 --> 00:09:26,357
Saya tak sabar nak pulang.
154
00:09:26,440 --> 00:09:29,652
Buka sut dan berdiri
di depan penyaman udara.
155
00:09:29,735 --> 00:09:32,905
Saya tiada penyaman udara.
Bangunan saya sangat usang.
156
00:09:37,201 --> 00:09:40,121
Awak boleh datang ke rumah saya.
157
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
Jika awak nak.
158
00:09:42,957 --> 00:09:44,875
Kalau awak nak sejukkan diri.
159
00:09:45,418 --> 00:09:46,252
Baik.
160
00:09:47,003 --> 00:09:49,589
Namun, hanya untuk penyaman udara.
161
00:09:51,841 --> 00:09:52,925
Awak tinggal di mana?
162
00:10:08,149 --> 00:10:11,277
Saya tak sangka
ada orang tinggal di La Défense.
163
00:10:11,902 --> 00:10:15,489
Saya ingatkan ia hanya pejabat urus niaga,
bilik mesyuarat dan…
164
00:10:15,573 --> 00:10:16,866
Bank.
165
00:10:21,662 --> 00:10:23,998
Saya bekerja di sana.
166
00:10:25,041 --> 00:10:26,834
Maka, saya ditempatkan di sini.
167
00:10:27,793 --> 00:10:29,629
Sebab itulah awak tak suka Paris.
168
00:10:30,379 --> 00:10:34,258
Awak tak duduk di dalamnya.
Ini dah macam Pittsburgh!
169
00:10:34,342 --> 00:10:35,176
Pittsburgh.
170
00:10:39,597 --> 00:10:40,890
Siapa mereka?
171
00:10:40,973 --> 00:10:42,141
Memang ada di bingkai.
172
00:10:43,601 --> 00:10:44,518
Saya tak bergurau.
173
00:10:46,854 --> 00:10:50,483
Awak patut tambah warna di sini.
174
00:10:51,776 --> 00:10:52,818
Atau kehidupan.
175
00:10:52,902 --> 00:10:54,153
Ya. Tentang itu.
176
00:10:54,904 --> 00:10:56,822
Saya memang nak beritahu awak.
177
00:10:56,906 --> 00:10:58,282
Saya bukan jurubank.
178
00:10:58,991 --> 00:11:00,034
Saya perisik.
179
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
Saya tahu ada sesuatu yang pelik
tentang pekerjaan awak.
180
00:11:05,831 --> 00:11:08,000
Adakah Alfie nama sebenar awak?
181
00:11:10,169 --> 00:11:11,253
Awak boleh dipercayai?
182
00:11:11,921 --> 00:11:13,047
Saya berhati-hati.
183
00:11:13,631 --> 00:11:16,217
- Awak janji takkan ketawa?
- Janji.
184
00:11:16,884 --> 00:11:19,637
Nama saya Judi Dench.
185
00:11:20,429 --> 00:11:22,473
- Hei, awak dah janji.
- Maaf.
186
00:11:22,556 --> 00:11:25,351
Saya janji takkan beritahu sesiapa.
187
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
- Baiklah.
- Judi.
188
00:11:32,108 --> 00:11:33,484
Saya harap saya perisik.
189
00:11:34,402 --> 00:11:35,611
Namun, bukan.
190
00:11:35,695 --> 00:11:37,988
Saya hanya jurubank yang membosankan
191
00:11:38,072 --> 00:11:41,242
dengan kerja dan apartmen
yang membosankan.
192
00:11:41,325 --> 00:11:44,495
Terperangkap di bandar
tiada sesiapa faham bahasa saya.
193
00:11:45,329 --> 00:11:46,914
Jadi, kenapa awak ke sini?
194
00:11:47,790 --> 00:11:49,083
Bukan pilihan saya.
195
00:11:49,166 --> 00:11:51,210
Wakil dari pejabat London diperlukan.
196
00:11:51,961 --> 00:11:54,088
Yang lain dah berkahwin dan ada anak.
197
00:11:55,840 --> 00:11:56,716
Namun, pemasaran
198
00:11:57,925 --> 00:11:59,176
kerja yang hebat.
199
00:11:59,260 --> 00:12:00,386
Boleh jadi hebat.
200
00:12:01,053 --> 00:12:03,514
Namun, bukan semuanya
parti di atas bot cinta.
201
00:12:03,597 --> 00:12:04,974
Sudah tentulah.
202
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
Apa awak buat minggu lalu
203
00:12:06,892 --> 00:12:09,145
semasa terlalu sibuk untuk minum bersama?
204
00:12:10,771 --> 00:12:15,025
Kami sibuk mempromosikan pembukaan
restoran berdekatan apartmen saya.
205
00:12:15,109 --> 00:12:17,027
- Yang mana?
- Chez Lavaux.
206
00:12:17,111 --> 00:12:17,945
Nampak?
207
00:12:18,946 --> 00:12:20,197
Pembukaan restoran.
208
00:12:21,282 --> 00:12:22,283
Hebat betul.
209
00:12:23,325 --> 00:12:27,163
Kehidupan Paris awak
lebih menarik berbanding saya.
210
00:12:28,456 --> 00:12:31,083
Saya tak tahu awak bergurau atau tak.
211
00:12:34,253 --> 00:12:36,046
Bukan semuanya gurauan.
212
00:12:41,886 --> 00:12:43,637
Saya serius dengan hal saya suka.
213
00:12:44,805 --> 00:12:45,806
Yakah?
214
00:12:47,475 --> 00:12:50,519
Seperti apa?
215
00:12:50,603 --> 00:12:51,604
Seperti…
216
00:12:54,815 --> 00:12:55,816
awak.
217
00:13:20,132 --> 00:13:21,258
Di belakang.
218
00:13:26,555 --> 00:13:27,389
Bukan.
219
00:13:29,141 --> 00:13:30,768
Okey.
220
00:13:32,102 --> 00:13:34,104
- Koyakkan saja.
- Apa? Okey.
221
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
Awak nak jadi Houdini?
222
00:14:20,067 --> 00:14:22,528
Ya, jika maksudnya menyelinap keluar.
223
00:14:23,112 --> 00:14:25,614
Namun, saya perlu pinjam baju awak.
224
00:14:25,698 --> 00:14:26,782
Ambillah.
225
00:14:32,079 --> 00:14:33,706
Malam tadi menyeronokkan.
226
00:14:35,416 --> 00:14:36,333
Betul.
227
00:14:37,877 --> 00:14:40,170
Awak tak nak beri ciuman selamat tinggal?
228
00:14:47,386 --> 00:14:48,721
Selamat tinggal.
229
00:14:49,847 --> 00:14:50,848
À bientôt.
230
00:14:52,892 --> 00:14:54,268
Awak tahu bahasa Perancis.
231
00:15:14,455 --> 00:15:18,250
TERIMA KASIH PINJAMKAN BAJU
BERITAHU CARA NAK PULANGKAN NANTI
232
00:15:22,963 --> 00:15:23,964
Emily.
233
00:15:25,507 --> 00:15:26,592
Selamat pagi.
234
00:15:27,927 --> 00:15:29,219
Masih malam buat awak?
235
00:15:30,387 --> 00:15:32,681
Awak nak ke mana awal pagi begini?
236
00:15:32,765 --> 00:15:36,310
Marché Bastille, perlu tiba pukul 7
untuk beli bahan segar.
237
00:15:37,186 --> 00:15:41,231
Awak dari mana
sambil memakai jaket lelaki?
238
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Tidak! Ini jaket saya.
239
00:15:44,109 --> 00:15:46,862
Jaket besar begini dalam fesyen sekarang.
240
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
Selamat membeli!
241
00:16:04,213 --> 00:16:06,632
Itulah tujuan kami di Pelotech.
242
00:16:06,715 --> 00:16:08,676
Daripada penyelidikan kami,
243
00:16:08,759 --> 00:16:11,345
senaman lebih seperti hobi di Perancis.
244
00:16:11,428 --> 00:16:12,888
Bukannya gaya hidup.
245
00:16:12,972 --> 00:16:15,766
Kami di Pelotech mahu ubah mentaliti itu.
246
00:16:15,849 --> 00:16:19,311
Satu kayuhan pada satu-satu masa.
Kami lakukannya dengan ini.
247
00:16:19,895 --> 00:16:21,730
Kardio yang mengepam jantung
248
00:16:21,814 --> 00:16:24,525
menghubungkan pengguna
dengan komuniti kecergasan dunia.
249
00:16:24,608 --> 00:16:26,610
Menunggang bersama rakan-rakan.
250
00:16:26,694 --> 00:16:29,321
Siarkan statistik
dan tepuk ria di media sosial,
251
00:16:29,405 --> 00:16:32,116
malah boleh sembang
di video semasa bersenam.
252
00:16:32,199 --> 00:16:34,326
Saya rela menunggang ke dalam Seine.
253
00:16:34,410 --> 00:16:37,079
Kenapa buat begini
jika boleh buat di luar?
254
00:16:38,038 --> 00:16:39,623
Awak tak pergi mana-mana.
255
00:16:39,707 --> 00:16:42,334
Maaf, saya tak faham bahasa Perancis.
256
00:16:42,418 --> 00:16:43,919
Bahasa Sepanyol sia-sia.
257
00:16:44,003 --> 00:16:47,381
Boleh awak ulang semula,
saya cuma dengar "La Seine."
258
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Maaf, saya tak faham Inggeris.
259
00:16:50,300 --> 00:16:54,096
Nasib baik ada gadis Chicago di sini.
Emily, boleh terjemahkan?
260
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Ya. Sudah tentu.
261
00:16:57,224 --> 00:16:59,059
Sylvie kata…
262
00:17:00,352 --> 00:17:02,354
untuk pelancaran Pelotech,
263
00:17:02,438 --> 00:17:06,108
kita patut letak basikal
di sepanjang Seine untuk orang cuba.
264
00:17:06,191 --> 00:17:07,609
Saya suka idea itu, Silvia.
265
00:17:10,112 --> 00:17:12,865
Hei! Bersedia untuk menunggang Pelotech?
266
00:17:13,907 --> 00:17:15,909
Kita bekerja untuk Amerika sekarang.
267
00:17:15,993 --> 00:17:17,828
Pasaran Perancis amat penting.
268
00:17:17,911 --> 00:17:19,538
Sebaik saja pengguna log masuk,
269
00:17:19,621 --> 00:17:22,791
{\an8}mereka boleh menunggang
secara langsung di studio New York
270
00:17:22,875 --> 00:17:26,795
{\an8}atau akses pangkalan data besar
daripada kelas yang telah dirakamkan.
271
00:17:26,879 --> 00:17:28,672
{\an8}Mereka boleh awasi prestasi…
272
00:17:28,756 --> 00:17:30,883
{\an8}HELO?
273
00:17:51,070 --> 00:17:52,780
Awak dah beli kipas?
274
00:17:52,863 --> 00:17:54,156
Belum, masih mencari.
275
00:17:54,239 --> 00:17:57,659
Habis dijual di setiap kedai
saya pergi. Terima kasih.
276
00:17:57,743 --> 00:18:01,747
Apa kita patut mainkan dulu?
Saya fikir "Chandelier" oleh Sia.
277
00:18:01,830 --> 00:18:04,333
Saya suka lagu itu. Awak tahu lagu itu?
278
00:18:04,416 --> 00:18:06,710
Ya. Awak tahu lagu itu, Mindy?
279
00:18:06,794 --> 00:18:09,296
Macam pernah dengar awak nyanyikannya.
280
00:18:10,172 --> 00:18:12,341
Tak, saya tak rasa begitu.
281
00:18:13,050 --> 00:18:16,136
Mungkin orang lain.
Mungkin saya patut diam.
282
00:18:20,224 --> 00:18:22,101
Saya yakin saya boleh cuba.
283
00:18:22,184 --> 00:18:24,103
Bagus. Saya akan sediakan mikrofon.
284
00:18:25,020 --> 00:18:26,105
Apa yang awak tahu?
285
00:18:26,188 --> 00:18:29,691
Awak terkenal dan sangat kaya.
286
00:18:29,775 --> 00:18:30,609
Okey.
287
00:18:30,692 --> 00:18:32,194
Bukan di Bintang Cina,
288
00:18:32,277 --> 00:18:36,448
tapi apabila saya hantar gambar kugiran
kepada sepupu saya di Shanghai,
289
00:18:36,532 --> 00:18:37,658
dia terkejut.
290
00:18:37,741 --> 00:18:39,326
Okey, bagus.
291
00:18:39,409 --> 00:18:42,788
Étienne, boleh awak rahsiakan perkara ini?
292
00:18:42,871 --> 00:18:44,998
Saya cuba cipta semula diri saya di Paris.
293
00:18:45,582 --> 00:18:47,334
Kenapa tak nak beritahu Benoît?
294
00:18:47,417 --> 00:18:52,047
Kami masih baharu dan mengikut
sejarah apabila orang tahu saya…
295
00:18:52,131 --> 00:18:53,924
Puteri zip China?
296
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
Ya.
297
00:18:56,176 --> 00:18:57,928
Adakalanya keadaan jadi janggal.
298
00:19:06,645 --> 00:19:09,481
GALERI PATRICK FOURTIN
299
00:19:13,235 --> 00:19:16,780
Hei, ini Alfie. Tiada sesiapa
tinggalkan pesanan suara lagi.
300
00:19:16,864 --> 00:19:18,866
- Hei, Alfie. Saya…
- Kena tipu!
301
00:19:19,408 --> 00:19:20,909
Saya yang buat bunyi bip itu.
302
00:19:20,993 --> 00:19:22,035
Ini yang sebenar.
303
00:19:22,995 --> 00:19:25,539
Saya terkena! Dah agak!
304
00:19:26,498 --> 00:19:31,420
Hei, ini Emily Cooper dari kelas Perancis.
305
00:19:32,379 --> 00:19:34,756
Ya. Awak tahu.
306
00:19:34,840 --> 00:19:38,719
Helah bip itu buat saya tertipu.
307
00:19:39,928 --> 00:19:41,972
Saya telefon tentang jaket awak…
308
00:19:42,055 --> 00:19:44,641
Jika anda berpuas hati
dengan mesej anda, tekan satu.
309
00:19:44,725 --> 00:19:46,643
Untuk rekod semula, tekan tiga.
310
00:19:47,477 --> 00:19:48,937
Pasti tiga.
311
00:19:49,938 --> 00:19:51,106
Kedengaran terdesak.
312
00:19:51,690 --> 00:19:53,525
Ya. Saya kenal seseorang…
313
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
Jangan cerita butirannya.
314
00:19:56,111 --> 00:19:57,237
Baiklah.
315
00:19:57,321 --> 00:20:00,199
Sejak hari itu
dia tak lagi balas mesej saya.
316
00:20:00,282 --> 00:20:01,408
Teruk, bukan?
317
00:20:01,491 --> 00:20:05,412
Jika dah lebih 24 jam, dia tak suka awak.
318
00:20:05,495 --> 00:20:07,956
Atau awak perlu laporkan orang hilang.
319
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
Sukan luar.
320
00:20:12,044 --> 00:20:17,090
Tengok ini, Emily.
Ini cara kami menunggang di Paris.
321
00:20:22,346 --> 00:20:23,847
Pandang depan, orang gila!
322
00:20:23,931 --> 00:20:25,849
Awak pandang depan, tak guna!
323
00:20:25,933 --> 00:20:27,809
Diamlah!
324
00:20:39,655 --> 00:20:40,822
Terima kasih.
325
00:20:43,492 --> 00:20:46,703
Okey, Alfie memang tak guna.
326
00:20:47,579 --> 00:20:50,582
Awak pasti dia hilangkan diri?
Taklah lama sangat.
327
00:20:51,166 --> 00:20:53,335
Banyak kali saya mesej dia.
328
00:20:54,086 --> 00:20:54,920
Berapa kali?
329
00:20:57,965 --> 00:20:59,007
Aduhai.
330
00:21:00,217 --> 00:21:02,177
Aduhai.
331
00:21:02,261 --> 00:21:04,096
Mesej yang bertubi-tubi.
332
00:21:04,680 --> 00:21:05,722
Awak suka dia?
333
00:21:05,806 --> 00:21:08,558
Mula-mulanya, ya. Namun sekarang, tidak.
334
00:21:09,601 --> 00:21:12,145
Saya terpaksa jumpa dia di kelas Perancis.
335
00:21:12,229 --> 00:21:13,730
Melainkan dia tak datang.
336
00:21:13,814 --> 00:21:17,401
Itulah kerja hantu.
Mereka menghilangkan diri.
337
00:21:17,484 --> 00:21:19,027
Saya rasa lebih baik sekarang.
338
00:21:19,695 --> 00:21:22,197
Kata-kata semangat awak
perlukan lagi semangat.
339
00:21:25,450 --> 00:21:27,369
Pete hebat, bukan?
340
00:21:27,452 --> 00:21:29,121
Dia sangat tegap macam whippet.
341
00:21:29,204 --> 00:21:33,125
Okey, jika awak lihat bajet dan kalendar
yang saya hantar,
342
00:21:33,208 --> 00:21:35,711
pelancaran boleh dibuat pada musim luruh.
343
00:21:36,211 --> 00:21:38,380
Maaf. Musim luruh.
344
00:21:38,964 --> 00:21:41,341
Harap awak tak kisah saya
mulakan dokumen ini,
345
00:21:41,425 --> 00:21:43,176
saya nak awak bergerak pantas.
346
00:21:43,260 --> 00:21:45,053
Atau sepatutnya, "menunggang"?
347
00:21:48,640 --> 00:21:50,475
Apa pendapat awak tentang idea ini?
348
00:21:50,559 --> 00:21:56,148
Mengambil bahagian dalam Tour de France,
dari keselesaan rumah anda.
349
00:21:56,231 --> 00:22:00,819
Saya fikir kita harus serahkan hal kreatif
kepada orang yang tinggal di Paris.
350
00:22:00,902 --> 00:22:04,489
Orang Perancis tak suka
orang luar mentafsir budaya mereka
351
00:22:04,573 --> 00:22:05,949
dan dipaksa menerimanya.
352
00:22:06,033 --> 00:22:07,534
Saya amat bersetuju.
353
00:22:07,617 --> 00:22:12,331
Sylvie, inilah sebabnya kita bekerjasama
dengan baik. Kita saling memahami.
354
00:22:12,414 --> 00:22:15,250
Okey, mari jadualkan
panggilan kemajuan mingguan.
355
00:22:15,334 --> 00:22:16,793
Saya sedang melihat kalendar,
356
00:22:16,877 --> 00:22:19,546
saya tak tahu bila nak selitkan Pelotech.
357
00:22:19,629 --> 00:22:22,883
Jika isu penjadualan dan sumber,
kita boleh betulkan.
358
00:22:22,966 --> 00:22:24,926
Ini jenama mewah yang penting bagi kita.
359
00:22:25,010 --> 00:22:28,138
Hanya kerana mahal, tak bermakna ia mewah.
360
00:22:28,221 --> 00:22:29,306
Awak tahu?
361
00:22:29,389 --> 00:22:32,434
Maaf, tak sesuai untuk pejabat saya.
362
00:22:32,517 --> 00:22:34,102
Pejabat awak?
363
00:22:37,147 --> 00:22:39,566
Kita tangguhkan perbincangan ini dulu.
364
00:22:40,108 --> 00:22:41,526
Pada masa yang sama,
365
00:22:41,610 --> 00:22:45,113
saya akan hantar hierarki objektif
Kumpulan Gilbert kepada awak.
366
00:22:47,866 --> 00:22:48,867
Tolong jangan.
367
00:23:02,005 --> 00:23:03,340
Di mana basikal itu?
368
00:23:05,217 --> 00:23:06,718
Keluar dengan sendiri?
369
00:23:08,428 --> 00:23:10,180
Sylvie suruh kami buang.
370
00:23:10,263 --> 00:23:12,682
- Luc!
- Apa sedang berlaku?
371
00:23:14,976 --> 00:23:18,063
GABRIEL - LELAKI INGGERIS
MENCARI AWAK DI RESTORAN
372
00:23:18,146 --> 00:23:20,023
EMILY
SURUH DIA TUNGGU, SAYA DATANG.
373
00:23:24,861 --> 00:23:25,987
Ayuh.
374
00:23:26,071 --> 00:23:28,365
Okey!
375
00:23:28,949 --> 00:23:31,910
Mengarutlah! Itu ofsaid.
376
00:23:31,993 --> 00:23:34,037
Orang British selalu memanggilnya ofsaid.
377
00:23:35,288 --> 00:23:36,331
- Cooper.
- Em.
378
00:23:37,332 --> 00:23:38,166
Helo.
379
00:23:39,084 --> 00:23:39,918
Hai.
380
00:23:40,544 --> 00:23:42,003
Terima kasih hantar mesej.
381
00:23:42,087 --> 00:23:43,088
Sudah tentu.
382
00:23:43,171 --> 00:23:45,006
Cef. Boleh kita bercakap?
383
00:23:45,090 --> 00:23:46,383
Maaf.
384
00:23:46,466 --> 00:23:47,300
Hai.
385
00:23:47,384 --> 00:23:50,762
Awak tak balas mesej, jawab telefon
dan tiba-tiba muncul di sini!
386
00:23:51,555 --> 00:23:52,514
Apa?
387
00:23:53,181 --> 00:23:55,976
Telefon saya hilang.
Saya tak dapat hubungi awak.
388
00:23:56,059 --> 00:23:57,561
Saya lupa tempat kerja awak,
389
00:23:57,644 --> 00:23:59,771
saya ingat awak buat majlis di sini.
390
00:24:01,481 --> 00:24:02,774
Masuklah!
391
00:24:02,858 --> 00:24:04,526
- Terkena tiang.
- Tidak.
392
00:24:05,735 --> 00:24:07,529
Ada banyak masa lagi.
393
00:24:09,114 --> 00:24:10,157
Boleh pulangkan?
394
00:24:10,949 --> 00:24:13,118
- Apa?
- Telefon saya.
395
00:24:14,453 --> 00:24:18,039
Saya pasti di dalam jaket yang awak curi.
396
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Jaket itu.
397
00:24:24,504 --> 00:24:28,550
Tunggu di sini dan tonton permainan,
saya akan pergi ambil.
398
00:24:28,633 --> 00:24:29,968
Baiklah.
399
00:24:31,928 --> 00:24:33,221
Ayuh.
400
00:24:39,436 --> 00:24:40,562
Awak ada kipas.
401
00:24:40,645 --> 00:24:44,399
Saya ada banyak peminat.
Ini hadiah daripadanya.
402
00:24:44,483 --> 00:24:46,067
KEKAL SEJUK, DEWIKU YANG CANTIK.
403
00:24:46,151 --> 00:24:47,152
Dia suka awak.
404
00:24:47,235 --> 00:24:48,862
Dia pokai,
405
00:24:48,945 --> 00:24:52,824
mungkin ambil dari tempat sampah,
lagilah saya suka dia.
406
00:24:52,908 --> 00:24:55,076
Ternyata Alfie tak menghilangkan diri.
407
00:24:55,160 --> 00:24:58,079
Dia tak jawab
sebab telefon dia ada dengan saya.
408
00:24:58,163 --> 00:24:59,873
Di dalam jaket yang saya pinjam.
409
00:24:59,956 --> 00:25:01,750
Awak yang menghilangkan diri.
410
00:25:01,833 --> 00:25:02,918
Ya.
411
00:25:03,001 --> 00:25:05,337
Saya nak cepat.
Dia ada di restoran Gabriel.
412
00:25:05,420 --> 00:25:07,422
Mereka menonton bola bersama-sama.
413
00:25:07,506 --> 00:25:08,381
Alamak!
414
00:25:08,465 --> 00:25:10,425
- Apa ceritanya?
- Nanti saya cerita.
415
00:25:15,805 --> 00:25:16,640
Hei!
416
00:25:17,349 --> 00:25:18,808
Maaf tentang semua ini.
417
00:25:18,892 --> 00:25:21,019
Semasa awak cakap kita tak boleh bersama,
418
00:25:21,102 --> 00:25:23,146
bukannya sebab awak ada tarikh luput.
419
00:25:23,897 --> 00:25:25,524
Awak keluar dengan orang lain.
420
00:25:25,607 --> 00:25:26,566
Dialah sebabnya.
421
00:25:29,069 --> 00:25:32,072
Ya, rasanya. Dialah sebabnya.
422
00:25:32,155 --> 00:25:33,573
Bagus dapat tahu kebenaran.
423
00:25:34,324 --> 00:25:35,742
Walau sukar untuk dilihat.
424
00:25:35,825 --> 00:25:37,244
Apa maksudnya?
425
00:25:38,453 --> 00:25:41,790
Saya nak awak gembira.
Namun, saya tak mahu saksikannya.
426
00:25:42,874 --> 00:25:45,418
Menyaksikan awak jatuh hati
kepada orang lain.
427
00:25:45,502 --> 00:25:48,129
Saya tak berniat untuk awak saksikannya.
428
00:25:48,213 --> 00:25:49,548
Tak sengaja.
429
00:25:49,631 --> 00:25:50,882
Ya, tapi awak suka dia.
430
00:25:52,467 --> 00:25:53,593
Saya boleh nampak.
431
00:25:54,469 --> 00:25:55,303
Hei!
432
00:25:56,179 --> 00:25:57,430
Hei, Perancis kalah!
433
00:26:01,101 --> 00:26:02,602
- Permainan bola.
- Ya.
434
00:26:02,686 --> 00:26:04,729
- Nah.
- Terima kasih.
435
00:26:05,230 --> 00:26:08,191
Jadi, awak nak pergi minum?
436
00:26:08,692 --> 00:26:10,944
Jika itu bermaksud minuman, ya.
437
00:26:11,027 --> 00:26:12,320
Terima kasih carikan dia.
438
00:26:12,404 --> 00:26:14,447
Tiada masalah. Dia milik awak.
439
00:26:15,031 --> 00:26:16,199
Jumpa nanti, ya?
440
00:26:19,953 --> 00:26:22,289
Sebagai orang Perancis, dia boleh tahan.
441
00:26:25,667 --> 00:26:26,668
Alamak.
442
00:26:27,502 --> 00:26:28,712
Telefon saya tiada.
443
00:26:28,795 --> 00:26:29,754
Okey, jadi,
444
00:26:30,380 --> 00:26:33,383
sebelum saya pulangkan,
saya perlu padam beberapa mesej.
445
00:26:33,466 --> 00:26:35,844
- Baiklah, berapa banyak?
- Banyak.
446
00:26:37,137 --> 00:26:40,015
Cooper, awak suka saya?
447
00:26:56,156 --> 00:26:57,032
{\an8}PILIH BAHASA
448
00:26:57,115 --> 00:26:58,158
{\an8}BERBASIKAL - SENAMAN
449
00:26:58,742 --> 00:27:00,827
{\an8}Helo. Bersedia untuk menunggang?
450
00:27:53,672 --> 00:27:58,677
Terjemahan sari kata oleh Shazreena