1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
SERIAL NETFLIX
2
00:00:32,741 --> 00:00:37,454
{\an8}Kau ambil 35, dikali 1,8 dan tambahkan 30?
3
00:00:37,537 --> 00:00:38,788
{\an8}Tiga puluh dua.
4
00:00:38,872 --> 00:00:41,041
{\an8}Bisa ubah ponselmu kembali ke Fahrenheit?
5
00:00:41,124 --> 00:00:42,250
Aku mau belajar.
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,878
Astaga, suhunya 35 derajat.
7
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
Terasa seperti 90 di sini.
8
00:00:49,132 --> 00:00:52,510
Panasnya kau tambahkan?
Buka saja oven dan masak kita.
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
Tenang, disetel untuk sejuk.
10
00:00:59,017 --> 00:01:01,311
{\an8}Aku tak akan meremehkan AC lagi.
11
00:01:01,394 --> 00:01:02,520
{\an8}Harus beli kipas angin.
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,107
{\an8}Setidaknya kita bisa dorong
dari satu sisi ruangan ke sisi lain.
13
00:01:07,275 --> 00:01:11,654
{\an8}Aku akan ke kantor lebih awal,
mungkin di sana lebih sejuk.
14
00:01:11,738 --> 00:01:12,864
{\an8}Tiup untuk bekal?
15
00:01:22,832 --> 00:01:24,084
Sudah ada menu baru?
16
00:01:24,167 --> 00:01:25,835
{\an8}Menunya baru tiap hari.
17
00:01:25,919 --> 00:01:28,004
{\an8}Tiap hari? Merepotkan sekali.
18
00:01:28,088 --> 00:01:30,423
{\an8}Harus mencerminkan
kualitas yang sedang musim.
19
00:01:30,507 --> 00:01:31,674
{\an8}Kami bukan kedai, Emily.
20
00:01:32,258 --> 00:01:33,301
{\an8}Aku tahu.
21
00:01:34,052 --> 00:01:36,846
{\an8}Harus unggah ke akun Instagram
Chez Lavaux tiap hari.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,348
{\an8}Bahan segar, konten segar.
23
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
{\an8}Kau kuajari banyak hal.
24
00:01:42,811 --> 00:01:45,271
{\an8}Tunggu. Mana
bawang panggang yang lezat itu?
25
00:01:45,355 --> 00:01:46,272
{\an8}Sudah layu.
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,192
{\an8}Hidangan itu baru kuunggah pagi ini!
27
00:01:49,275 --> 00:01:51,236
{\an8}Tagar bawanguntukminggukedua.
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,320
{\an8}Aku bisa bilang apa?
29
00:01:52,403 --> 00:01:56,449
{\an8}Kau tak mengira aku menyajikan
makanan kedaluwarsa, bukan?
30
00:01:57,117 --> 00:02:00,036
{\an8}Tentu tidak.
Nanti kau jadi ketinggalan musim.
31
00:02:00,703 --> 00:02:01,621
{\an8}Semoga harimu baik.
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,639
Di sini seperti sauna.
33
00:02:20,431 --> 00:02:23,184
Bisa dinginkan AC-nya atau… nyalakan?
34
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Kita tak punya AC.
35
00:02:25,061 --> 00:02:26,146
Sungguh?
36
00:02:26,229 --> 00:02:27,939
Itu tak umum di Paris.
37
00:02:28,022 --> 00:02:30,692
Sangat tak alamiah, buatan…
38
00:02:31,484 --> 00:02:32,443
Ala Amerika.
39
00:02:32,527 --> 00:02:35,613
- Lebih baik daripada berkeringat.
- Itu buruk untukmu.
40
00:02:36,114 --> 00:02:40,201
Kau jadi pilek. Kita seharusnya
merasakan perubahan musim.
41
00:02:40,285 --> 00:02:42,287
Kau tak bisa menerima alam, Emily?
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,414
Harus mengendalikan semuanya?
43
00:02:49,878 --> 00:02:50,712
Nyamuk.
44
00:02:50,795 --> 00:02:52,672
Usia kandunganku enam bulan,
45
00:02:52,755 --> 00:02:57,802
seharusnya tidur menyamping,
tetapi aku tak bisa tidur sama sekali.
46
00:02:57,886 --> 00:03:00,722
Namun, setidaknya saat bangun
aku bisa bicara denganmu.
47
00:03:00,805 --> 00:03:02,265
Beruntungnya aku.
48
00:03:02,348 --> 00:03:04,475
Bisa berbahasa Inggris jika lebih mudah.
49
00:03:04,559 --> 00:03:05,435
Tidak.
50
00:03:05,518 --> 00:03:08,021
{\an8}Aku suka berlatih denganmu.
51
00:03:08,104 --> 00:03:11,482
{\an8}Aku belajar bahasa Prancis dua tahun.
52
00:03:11,566 --> 00:03:15,987
{\an8}Aku selalu bermimpi bisa kerja di Paris.
53
00:03:17,071 --> 00:03:19,324
Jika bukan karena bayi ini, aku ke sana.
54
00:03:19,866 --> 00:03:21,159
Itu Mad Mad Madeline?
55
00:03:21,242 --> 00:03:23,995
Astaga, ada Emily Cooper!
56
00:03:24,078 --> 00:03:25,580
Tunjukkan gadis itu!
57
00:03:26,915 --> 00:03:28,458
Bonjour, Kota Angin.
58
00:03:28,541 --> 00:03:30,877
Kecuali ada hal lain…
59
00:03:30,960 --> 00:03:34,088
Tidak. Aku punya berita besar.
60
00:03:34,172 --> 00:03:37,508
{\an8}Kami mempromosikan
peluncuran internasional Pelotech.
61
00:03:38,092 --> 00:03:40,470
{\an8}Tebak pemberhentian berikutnya.
62
00:03:41,429 --> 00:03:43,431
{\an8}- Prancis?
- Benar!
63
00:03:43,514 --> 00:03:46,601
{\an8}Mereka très antusias
untuk dengar soal kantor Prancis.
64
00:03:46,684 --> 00:03:47,644
Aku suka bilang itu.
65
00:03:47,727 --> 00:03:51,522
Astaga! Aku tak percaya
kita meluncurkan Pelotech di Paris!
66
00:03:51,606 --> 00:03:52,649
Ceritakan semuanya.
67
00:03:52,732 --> 00:03:55,443
Aku akan mulai dari awal
karena seru sekali…
68
00:04:01,741 --> 00:04:04,786
ALFIE
Minum sebelum kelas bahasa Prancis?
69
00:04:05,370 --> 00:04:06,704
EMILY
Tentu!
70
00:04:08,539 --> 00:04:11,459
ALFIE
Simpan itu untuk kelas, Cooper.
71
00:04:11,542 --> 00:04:12,794
Si Koki Seksi?
72
00:04:12,877 --> 00:04:14,087
Maaf?
73
00:04:14,170 --> 00:04:15,755
Itu senyum untuk kokimu.
74
00:04:16,464 --> 00:04:17,298
Bukan.
75
00:04:29,352 --> 00:04:31,437
Nyaris tak dapat uang hari ini.
76
00:04:32,105 --> 00:04:34,399
Dapat falafel gratis dari truk makanan.
77
00:04:34,482 --> 00:04:36,109
Bukan karena kita.
78
00:04:36,192 --> 00:04:37,944
Cuaca ekstrem, pengunjung sedikit.
79
00:04:38,027 --> 00:04:41,781
Aku sungguh menyanyikan
"All By Myself" sendirian.
80
00:04:41,864 --> 00:04:43,992
Itu tak benar. Aku mendengarkan.
81
00:04:57,422 --> 00:04:58,840
Itu lagu apa?
82
00:04:58,923 --> 00:05:01,676
Sesuatu yang sedang kubuat. Bukan apa-apa.
83
00:05:01,759 --> 00:05:03,344
Itu indah.
84
00:05:04,220 --> 00:05:06,472
- Aku tak tahu kau menciptakan lagu.
- Ya.
85
00:05:06,973 --> 00:05:08,474
Dahulu.
86
00:05:09,267 --> 00:05:12,520
Aku bahkan sekolah musik,
tetapi tak selesai.
87
00:05:12,603 --> 00:05:16,024
Guru favoritku menyuruhku
berhenti menulis lagu.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,985
Merusak kepercayaan diriku.
89
00:05:20,069 --> 00:05:21,070
Jadi aku keluar.
90
00:05:22,155 --> 00:05:25,116
Tiba-tiba, baru-baru ini
aku mulai menulis lagi.
91
00:05:25,825 --> 00:05:26,826
Apa yang terjadi?
92
00:05:29,245 --> 00:05:30,830
Kau datang.
93
00:05:32,457 --> 00:05:34,083
Ya, sejak kau bergabung,
94
00:05:35,126 --> 00:05:39,380
aku merasa amat terinspirasi.
95
00:05:45,720 --> 00:05:47,096
- Tak boleh?
- Tidak.
96
00:05:47,180 --> 00:05:50,308
Maksudku, ya.
Tidak, aku mau kau menciumku.
97
00:05:50,391 --> 00:05:52,560
Namun, napasku bau falafel.
98
00:05:53,895 --> 00:05:56,939
Biar saja. Aku juga sama.
Kalau berdua jadi tak bau.
99
00:05:57,023 --> 00:05:58,316
Baiklah, bagus.
100
00:06:13,456 --> 00:06:14,290
Tunggu!
101
00:06:14,874 --> 00:06:16,084
Ini.
102
00:06:16,167 --> 00:06:17,293
Kopi, ide bagus.
103
00:06:17,377 --> 00:06:18,628
Itu pelancong, Cooper.
104
00:06:19,796 --> 00:06:21,631
Itu bir!
105
00:06:21,714 --> 00:06:23,549
- Kau sebut itu apa?
- Pelancong.
106
00:06:23,633 --> 00:06:26,052
Minum sambil melancong ke bar berikutnya.
107
00:06:26,135 --> 00:06:27,845
Atau kelas bahasa Prancis.
108
00:06:27,929 --> 00:06:29,597
Satu hal yang kuakui untuk Paris,
109
00:06:29,680 --> 00:06:33,101
hukum wadah terbuka
berarti kau bisa mabuk kapan saja.
110
00:06:33,184 --> 00:06:34,602
Kurasa itu tak benar.
111
00:06:34,685 --> 00:06:36,312
Aku belum ditangkap.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,272
Mungkin ini malamnya.
113
00:06:38,981 --> 00:06:40,691
Mau ditangkap di luar negeri?
114
00:06:40,775 --> 00:06:43,361
Makin banyak minum,
aksen Inggrismu makin kental.
115
00:06:44,529 --> 00:06:46,989
Kau yakin kita
tak terlalu mabuk untuk kelas?
116
00:06:47,490 --> 00:06:48,533
Kita bolos saja?
117
00:06:49,450 --> 00:06:52,662
Tak bisa. Harus ambil
surat absen untuk pekerjaanku.
118
00:06:53,579 --> 00:06:56,416
Jangan cemas. Kita akan baik-baik saja.
119
00:06:56,958 --> 00:06:58,126
Baik-baik saja?
120
00:06:58,209 --> 00:07:00,044
Sekarang kau hanya menggoda.
121
00:07:01,796 --> 00:07:03,005
Aku cepat belajar.
122
00:07:17,437 --> 00:07:20,731
Semoga kalian
menganggap nilai kalian lucu.
123
00:07:27,405 --> 00:07:30,074
Alfie, bisa bergabung denganku
ke papan tulis?
124
00:07:32,869 --> 00:07:35,455
Satu kesalahan umum saat tes
125
00:07:35,538 --> 00:07:38,833
adalah orang pakai "je suppose"
alih-alih "j'imagine".
126
00:07:38,916 --> 00:07:42,336
Itu amat mirip,
tetapi "j'imagine" lebih abstrak.
127
00:07:42,420 --> 00:07:47,633
Alfie, bisa tolong tulis di papan,
"J'imagine que je suis en vacances."
128
00:08:04,525 --> 00:08:05,943
Apa sisanya?
129
00:08:06,027 --> 00:08:08,070
Tidak, bukan Jean Magine.
130
00:08:08,154 --> 00:08:09,030
J'imagine.
131
00:08:09,614 --> 00:08:10,781
Ya, itu yang kutulis.
132
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
Tidak.
133
00:08:12,158 --> 00:08:13,784
Siapa itu Jean Magine?
134
00:08:13,868 --> 00:08:15,411
Pakai bahasa Prancis.
135
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
Qui est Jean Magine?
136
00:08:20,917 --> 00:08:23,169
Sepertinya Alfie berupaya sebisanya.
137
00:08:23,252 --> 00:08:26,339
Dia jarang berkesempatan
bicara dengan orang Prancis.
138
00:08:27,173 --> 00:08:28,841
Itu baru cerdas sekali!
139
00:08:30,885 --> 00:08:31,761
Apa katanya?
140
00:08:40,061 --> 00:08:40,895
Emily.
141
00:08:42,772 --> 00:08:45,149
Bagus. Malam ini pertama kalinya,
142
00:08:45,233 --> 00:08:48,486
kau sungguh merasakan bahasanya.
143
00:08:49,278 --> 00:08:50,530
Tak terlalu kau pikirkan.
144
00:08:50,613 --> 00:08:53,282
Merci. Entah apa yang terjadi kepadaku,
145
00:08:53,366 --> 00:08:54,867
mungkin gelombang panasnya.
146
00:08:54,951 --> 00:08:57,078
Ya, atau apa pun isi gelas itu.
147
00:08:57,912 --> 00:09:00,081
Alfie, andai kau juga sama.
148
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
Tak apa-apa. Aku tak keberatan.
149
00:09:02,500 --> 00:09:03,668
Sudah kuduga.
150
00:09:05,127 --> 00:09:06,170
Bonne nuit.
151
00:09:07,838 --> 00:09:10,174
Dia sangat menyukaiku.
152
00:09:21,561 --> 00:09:24,188
Ya. Kipas itu tak berguna.
153
00:09:24,897 --> 00:09:26,357
Tak sabar ingin pulang.
154
00:09:26,440 --> 00:09:29,652
Buka setelan ini
dan berdiri di depan AC-ku.
155
00:09:29,735 --> 00:09:32,905
Andai aku punya AC. Gedungku kuno sekali.
156
00:09:37,201 --> 00:09:40,121
Kau bisa ke rumahku.
157
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
Jika kau mau.
158
00:09:42,957 --> 00:09:44,875
Jika kau butuh menyejukkan diri.
159
00:09:45,418 --> 00:09:46,252
Baiklah.
160
00:09:47,003 --> 00:09:49,589
Namun, hanya untuk AC-nya.
161
00:09:51,841 --> 00:09:52,925
Kau tinggal di mana?
162
00:10:08,149 --> 00:10:11,277
Aku tak tahu
orang sungguh tinggal di La Défense.
163
00:10:11,902 --> 00:10:15,489
Kukira itu hanya perkantoran,
ruang rapat dewan, dan…
164
00:10:15,573 --> 00:10:16,866
Bank.
165
00:10:21,662 --> 00:10:23,998
Aku kerja di gedung yang itu.
166
00:10:25,041 --> 00:10:26,834
Jadi, perusahaanku beri tempat ini.
167
00:10:27,793 --> 00:10:29,629
Pantas kau tak suka Paris.
168
00:10:30,379 --> 00:10:34,258
Kau tak mengalaminya. Ini Pittsburgh!
169
00:10:34,342 --> 00:10:35,176
Pittsburgh.
170
00:10:39,597 --> 00:10:40,890
Siapa mereka?
171
00:10:40,973 --> 00:10:42,141
Dapat dari bingkainya.
172
00:10:43,601 --> 00:10:44,518
Aku serius.
173
00:10:46,854 --> 00:10:50,483
Kau bisa tambahkan warna di sini.
174
00:10:51,776 --> 00:10:52,818
Atau kehidupan.
175
00:10:52,902 --> 00:10:54,153
Ya. Soal itu.
176
00:10:54,904 --> 00:10:56,822
Aku berniat mengatakan sesuatu.
177
00:10:56,906 --> 00:10:58,282
Aku bukan bankir.
178
00:10:58,991 --> 00:11:00,034
Aku mata-mata.
179
00:11:02,328 --> 00:11:05,748
Sudah kuduga
ada yang aneh soal pekerjaanmu.
180
00:11:05,831 --> 00:11:08,000
Apa Alfie nama aslimu?
181
00:11:10,169 --> 00:11:11,253
Aku bisa memercayaimu?
182
00:11:11,921 --> 00:11:13,047
Aku amat hati-hati.
183
00:11:13,631 --> 00:11:16,217
- Janji untuk tak tertawa?
- Janji.
184
00:11:16,884 --> 00:11:19,637
Namaku… Judi Dench.
185
00:11:20,429 --> 00:11:22,473
- Hei, kau janji.
- Maaf.
186
00:11:22,556 --> 00:11:25,351
Baik, sungguh. Akan kurahasiakan.
187
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
- Baiklah.
- Judi.
188
00:11:32,108 --> 00:11:33,484
Andai aku mata-mata.
189
00:11:34,402 --> 00:11:35,611
Namun, bukan.
190
00:11:35,695 --> 00:11:37,988
Aku hanya bankir yang membosankan,
191
00:11:38,072 --> 00:11:41,242
dengan pekerjaan
dan apartemen yang membosankan.
192
00:11:41,325 --> 00:11:44,495
Terjebak di kota di mana
tak ada yang paham ucapanku.
193
00:11:45,329 --> 00:11:46,914
Lalu kenapa kau kemari?
194
00:11:47,790 --> 00:11:49,083
Bukan pilihanku.
195
00:11:49,166 --> 00:11:51,210
Harus ada orang dari kantor London.
196
00:11:51,961 --> 00:11:54,088
Semua sudah punya rekan, menikah, anak.
197
00:11:55,840 --> 00:11:56,716
Namun, pemasaran…
198
00:11:57,925 --> 00:11:59,176
itu pekerjaan asyik.
199
00:11:59,260 --> 00:12:00,386
Bisa jadi.
200
00:12:01,053 --> 00:12:03,514
Namun, tak selalu
soal pesta di kapal cinta.
201
00:12:03,597 --> 00:12:04,974
Tentu saja.
202
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
Pekerjaanmu pekan lalu
203
00:12:06,892 --> 00:12:09,145
saat terlalu sibuk untuk minum denganku?
204
00:12:10,771 --> 00:12:15,025
Kami sibuk mempromosikan
pembukaan restoran dekat apartemenku.
205
00:12:15,109 --> 00:12:17,027
- Yang mana?
- Chez Lavaux.
206
00:12:17,111 --> 00:12:17,945
Lihat?
207
00:12:18,946 --> 00:12:20,197
Pembukaan restoran.
208
00:12:21,282 --> 00:12:22,283
Itu asyik.
209
00:12:23,325 --> 00:12:27,163
Hidupmu di Paris
jauh lebih menarik daripada hidupku.
210
00:12:28,456 --> 00:12:31,083
Aku masih tak tahu
kau bercanda atau tidak.
211
00:12:34,253 --> 00:12:36,046
Aku tak selalu bercanda.
212
00:12:41,886 --> 00:12:43,637
Aku serius soal hal yang kusuka.
213
00:12:44,805 --> 00:12:45,806
Sungguh?
214
00:12:47,475 --> 00:12:50,519
Seperti apa?
215
00:12:50,603 --> 00:12:51,604
Seperti…
216
00:12:54,815 --> 00:12:55,816
kau.
217
00:13:20,132 --> 00:13:21,258
Di belakang.
218
00:13:26,555 --> 00:13:27,389
Tidak.
219
00:13:29,141 --> 00:13:30,768
Baiklah.
220
00:13:32,102 --> 00:13:34,104
- Sobek saja.
- Apa? Baiklah.
221
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
Kau meniru Houdini?
222
00:14:20,067 --> 00:14:22,528
Jika itu artinya menyelinap keluar, ya.
223
00:14:23,112 --> 00:14:25,614
Namun, aku harus pinjam baju untuk kabur.
224
00:14:25,698 --> 00:14:26,782
Ambil saja.
225
00:14:32,079 --> 00:14:33,706
Semalam menyenangkan, Cooper.
226
00:14:35,416 --> 00:14:36,333
Memang.
227
00:14:37,877 --> 00:14:40,170
Kau tak pergi tanpa ciuman berpamitan?
228
00:14:47,386 --> 00:14:48,721
Sampai jumpa.
229
00:14:49,847 --> 00:14:50,848
Sampai jumpa.
230
00:14:52,892 --> 00:14:54,268
Kau bisa bahasa Prancis.
231
00:15:14,455 --> 00:15:18,250
Terima kasih atas "pakaian mata-mata",
beri tahu cara kembalikannya.
232
00:15:22,963 --> 00:15:23,964
Emily.
233
00:15:25,507 --> 00:15:26,592
Selamat pagi.
234
00:15:27,927 --> 00:15:29,219
Atau masih malam untukmu?
235
00:15:30,387 --> 00:15:32,681
Kau mau ke mana, pagi sekali?
236
00:15:32,765 --> 00:15:36,310
Marché Bastille, harus tiba pukul 07.00
untuk bahan pangan terbaik.
237
00:15:37,186 --> 00:15:41,231
Kau dari mana, pakai jas pria?
238
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Ini, bukan! Ini milikku.
239
00:15:44,109 --> 00:15:46,862
Tampilan jas tegas kebesaran sedang tren.
240
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
Nikmati pasarnya!
241
00:16:04,213 --> 00:16:06,632
Itu sasaran kami untuk Pelotech.
242
00:16:06,715 --> 00:16:08,676
Dari hasil riset kami,
243
00:16:08,759 --> 00:16:11,345
olahraga di Prancis
bagaikan waktu senggang.
244
00:16:11,428 --> 00:16:12,888
Bukan gaya hidup.
245
00:16:12,972 --> 00:16:15,766
Di Pelotech,
kami mau mengubah mentalitas itu.
246
00:16:15,849 --> 00:16:19,311
Dimulai dari satu kayuhan.
Akan kita lakukan dengan ini.
247
00:16:19,895 --> 00:16:21,730
Pengalaman kardio pemacu jantung
248
00:16:21,814 --> 00:16:24,525
yang terhubung dengan
komunitas kebugaran dunia.
249
00:16:24,608 --> 00:16:26,610
Bisa naik bersamaan dengan temanmu.
250
00:16:26,694 --> 00:16:29,321
Unggah status
ke media sosial, berbagi tos,
251
00:16:29,405 --> 00:16:32,116
bahkan obrolan video sambil berolahraga.
252
00:16:32,199 --> 00:16:34,326
Aku lebih suka bersepeda masuk Seine.
253
00:16:34,410 --> 00:16:37,079
Kenapa orang mau ini
padahal bisa bersepeda di luar?
254
00:16:38,038 --> 00:16:39,623
Kau tak ke mana-mana.
255
00:16:39,707 --> 00:16:42,334
Maaf, tetapi aku tak paham bahasa Prancis.
256
00:16:42,418 --> 00:16:43,919
Andai bahasa Spanyolku terpakai.
257
00:16:44,003 --> 00:16:47,381
Bisa ulangi perkataan kalian?
Aku hanya paham "La Seine."
258
00:16:48,257 --> 00:16:49,717
Aku tak bisa bahasa Inggris.
259
00:16:50,300 --> 00:16:54,096
Untung ada perwakilan Chicago di sini.
Emily, mau menerjemahkan?
260
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Ya. Tentu.
261
00:16:57,224 --> 00:16:59,059
Kata Sylvie…
262
00:17:00,352 --> 00:17:02,354
untuk peluncuran Pelotech,
263
00:17:02,438 --> 00:17:06,108
kita pasang sepeda
di sepanjang Seine untuk dicoba.
264
00:17:06,191 --> 00:17:07,609
Aku suka ide itu, Silvia.
265
00:17:10,112 --> 00:17:12,865
Hei! Siap naik Pelotech?
266
00:17:13,907 --> 00:17:15,909
Kita kerja untuk Amerika sekarang.
267
00:17:15,993 --> 00:17:17,828
Pasar Prancis amat penting.
268
00:17:17,911 --> 00:17:19,538
Begitu pengguna masuk,
269
00:17:19,621 --> 00:17:22,791
{\an8}mereka bisa ikut perjalanan langsung
di studio New York kami
270
00:17:22,875 --> 00:17:26,795
{\an8}atau mengakses basis data besar
berisi kelas yang sudah direkam.
271
00:17:26,879 --> 00:17:28,672
{\an8}Mereka bisa melacak progres…
272
00:17:28,756 --> 00:17:30,883
{\an8}Bonjour? Maksudku, halo?
273
00:17:51,070 --> 00:17:52,780
Kau beli kipas untuk apartemenmu?
274
00:17:52,863 --> 00:17:54,156
Tidak, masih mencari.
275
00:17:54,239 --> 00:17:57,659
Tiap toko kehabisan kipas angin.
Astaga, terima kasih.
276
00:17:57,743 --> 00:18:01,747
Kita mainkan apa dahulu?
Kusarankan "Chandelier" dari Sia.
277
00:18:01,830 --> 00:18:04,333
Aku suka. Kau tahu lagu itu, Mindy?
278
00:18:04,416 --> 00:18:06,710
Ya. Kau tahu lagu itu, Mindy?
279
00:18:06,794 --> 00:18:09,296
Rasanya pernah kudengar kau nyanyikan.
280
00:18:10,172 --> 00:18:12,341
Kurasa tidak.
281
00:18:13,050 --> 00:18:16,136
Mungkin orang lain.
Sebaiknya aku diam saja.
282
00:18:20,224 --> 00:18:22,101
Pasti bisa kuusahakan.
283
00:18:22,184 --> 00:18:24,103
Bagus. Kusiapkan miknya.
284
00:18:25,020 --> 00:18:26,105
Apa yang kau tahu?
285
00:18:26,188 --> 00:18:29,691
Hanya bahwa kau tenar dan sangat kaya.
286
00:18:29,775 --> 00:18:30,609
Baiklah.
287
00:18:30,692 --> 00:18:32,194
Bukan di Bintang Pop Tiongkok,
288
00:18:32,277 --> 00:18:36,448
tetapi saat kukirim foto
grup musik kita ke sepupu di Shanghai,
289
00:18:36,532 --> 00:18:37,658
dia kaget.
290
00:18:37,741 --> 00:18:39,326
Baiklah, bagus.
291
00:18:39,409 --> 00:18:42,788
Étienne, bisa tolong rahasiakan ini?
292
00:18:42,871 --> 00:18:44,998
Aku mencoba mengubah diri di Paris.
293
00:18:45,582 --> 00:18:47,334
Kenapa tak mau beri tahu Benoît?
294
00:18:47,417 --> 00:18:52,047
Kami baru dan sejarah membuktikan,
saat orang tahu, aku…
295
00:18:52,131 --> 00:18:53,924
Putri ritsleting Tiongkok?
296
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
Benar. Itu.
297
00:18:56,176 --> 00:18:57,928
Kadang situasi jadi aneh.
298
00:19:06,645 --> 00:19:09,481
GALERI PATRICK FOURTIN
299
00:19:10,816 --> 00:19:13,152
{\an8}ALFIE
PONSEL
300
00:19:13,235 --> 00:19:16,780
Hei, ini Alfie. Siapa yang masih
meninggalkan pesan suara? Bip.
301
00:19:16,864 --> 00:19:18,866
- Hei, Alfie. Aku…
- Kena!
302
00:19:19,408 --> 00:19:20,909
Aku yang bersuara bip.
303
00:19:20,993 --> 00:19:22,035
Ini yang asli.
304
00:19:22,995 --> 00:19:25,539
Aku kena! Sungguh ciri khasmu!
305
00:19:26,498 --> 00:19:31,420
Hei, ini aku, Emily Cooper
dari kelas bahasa Prancis.
306
00:19:32,379 --> 00:19:34,756
Ya. Kau sudah tahu itu.
307
00:19:34,840 --> 00:19:38,719
Trik bip itu sungguh menipuku.
308
00:19:39,928 --> 00:19:41,972
Aku hanya menelepon soal jasmu dan…
309
00:19:42,055 --> 00:19:44,641
Jika puas dengan pesanmu, tekan 1.
310
00:19:44,725 --> 00:19:46,643
Untuk rekam ulang, tekan tiga.
311
00:19:47,477 --> 00:19:48,937
Tiga. Tentu saja.
312
00:19:49,938 --> 00:19:51,106
Itu terdengar putus asa.
313
00:19:51,690 --> 00:19:53,525
Memang. Aku bertemu seseorang…
314
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
Jangan cerita detail.
315
00:19:56,111 --> 00:19:57,237
Dengan senang hati.
316
00:19:57,321 --> 00:20:00,199
Intinya, sejak itu,
dia tak membalas pesan teksku.
317
00:20:00,282 --> 00:20:01,408
Itu buruk, bukan?
318
00:20:01,491 --> 00:20:05,412
Jika sudah lebih dari 24 jam,
dia tak menyukaimu.
319
00:20:05,495 --> 00:20:07,956
Atau, buat laporan orang hilang.
320
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
Suasana luar yang hebat.
321
00:20:12,044 --> 00:20:17,090
Lihat, Emily?
Begini cara kami berkendara di Paris.
322
00:20:22,346 --> 00:20:23,847
Perhatikan jalanmu, Gila!
323
00:20:23,931 --> 00:20:25,849
Kau yang perhatikan jalan, Berengsek!
324
00:20:25,933 --> 00:20:27,809
Diam!
325
00:20:43,492 --> 00:20:46,703
Baiklah, sudah resmi. Alfie berengsek.
326
00:20:47,579 --> 00:20:50,582
Kau yakin dia mendiamkanmu?
Belum terlalu lama.
327
00:20:51,166 --> 00:20:53,335
Aku sudah banyak kirim pesan teks.
328
00:20:54,086 --> 00:20:54,920
Berapa banyak?
329
00:20:57,965 --> 00:20:59,007
Aduh.
330
00:21:00,217 --> 00:21:02,177
Nona.
331
00:21:02,261 --> 00:21:04,096
Begitu banyak teks berurutan.
332
00:21:04,680 --> 00:21:05,722
Kau menyukainya, ya?
333
00:21:05,806 --> 00:21:08,558
Kukira begitu.
Namun, sekarang jelas tidak.
334
00:21:09,601 --> 00:21:12,145
Aku tak percaya
harus bertemu lagi di kelas.
335
00:21:12,229 --> 00:21:13,730
Mungkin mendiamkanmu di sana.
336
00:21:13,814 --> 00:21:17,401
Hantu memang begitu. Selalu menghilang.
337
00:21:17,484 --> 00:21:19,027
Aku merasa lebih baik.
338
00:21:19,695 --> 00:21:22,197
Kata-kata semangatmu perlu diperbaiki.
339
00:21:25,450 --> 00:21:27,369
Tidakkah Pete luar biasa?
340
00:21:27,452 --> 00:21:29,121
Sangat mantap. Seperti cambuk.
341
00:21:29,204 --> 00:21:33,125
Baik, jika kau lihat anggaran
dan kalender yang kukirim,
342
00:21:33,208 --> 00:21:35,711
bisa diluncurkan pada musim gugur.
343
00:21:36,211 --> 00:21:38,380
Maaf. Automne.
344
00:21:38,964 --> 00:21:41,341
Kuharap aku boleh memulai dokumen ini,
345
00:21:41,425 --> 00:21:43,176
aku mau kau langsung bergerak.
346
00:21:43,260 --> 00:21:45,053
Atau sebaiknya, "bersepeda"?
347
00:21:48,640 --> 00:21:50,475
Apa pendapatmu tentang ide ini:
348
00:21:50,559 --> 00:21:56,148
Ikutlah di Tour de France,
dari kenyamanan rumah kalian.
349
00:21:56,231 --> 00:22:00,819
Sebaiknya serahkan sisi kreatif
ke orang yang sungguh ada di Paris.
350
00:22:00,902 --> 00:22:04,489
Orang Prancis peka saat
budaya mereka ditafsirkan orang asing
351
00:22:04,573 --> 00:22:05,949
dan dijejalkan ke mereka.
352
00:22:06,033 --> 00:22:07,534
Aku sangat setuju.
353
00:22:07,617 --> 00:22:12,331
Sylvie, ini alasan kita akan kerja
dengan baik bersama. Kita saling memahami.
354
00:22:12,414 --> 00:22:15,250
Baik, ayo jadwalkan
telepon progres mingguan.
355
00:22:15,334 --> 00:22:16,793
Aku melihat kalender,
356
00:22:16,877 --> 00:22:19,546
dan tak lihat bagaimana
bisa mengerjakan Pelotech.
357
00:22:19,629 --> 00:22:22,883
Jika masalahnya menjadwalkan
sumber daya, bisa kita perbaiki.
358
00:22:22,966 --> 00:22:24,926
Ini merek mewah penting untuk kita.
359
00:22:25,010 --> 00:22:28,138
Hanya karena mahal, bukan berarti mewah.
360
00:22:28,221 --> 00:22:29,306
Kau paham?
361
00:22:29,389 --> 00:22:32,434
Maaf, tetapi itu tak cocok untuk kantorku.
362
00:22:32,517 --> 00:22:34,102
Kantormu?
363
00:22:37,147 --> 00:22:39,566
Kita tunda dahulu untuk saat ini.
364
00:22:40,108 --> 00:22:41,526
Sementara itu,
365
00:22:41,610 --> 00:22:45,113
akan kukirimkan
tingkatan sasaran Grup Gilbert.
366
00:22:47,866 --> 00:22:48,867
Tolong jangan.
367
00:23:02,005 --> 00:23:03,340
Sepedanya ke mana?
368
00:23:05,217 --> 00:23:06,718
Jalan keluar sendiri?
369
00:23:08,428 --> 00:23:10,180
Sylvie suruh kami membuangnya.
370
00:23:10,263 --> 00:23:12,682
- Luc!
- Ada apa?
371
00:23:14,976 --> 00:23:18,063
GABRIEL - Ada pria Inggris
di restoran mencarimu.
372
00:23:18,146 --> 00:23:20,023
EMILY
Suruh tunggu, aku ke sana.
373
00:23:24,861 --> 00:23:25,987
Ayo.
374
00:23:26,071 --> 00:23:28,365
Baiklah!
375
00:23:28,949 --> 00:23:31,910
Itu payah, Kawan! Itu offside.
376
00:23:31,993 --> 00:23:34,037
Dasar orang Inggris, semua offside.
377
00:23:35,288 --> 00:23:36,331
- Cooper.
- Em.
378
00:23:37,332 --> 00:23:38,166
Bonjour.
379
00:23:39,084 --> 00:23:39,918
Hai.
380
00:23:40,544 --> 00:23:42,003
Terima kasih pesan teksmu.
381
00:23:42,087 --> 00:23:43,088
Tentu saja.
382
00:23:43,171 --> 00:23:45,006
Koki. Boleh bicara?
383
00:23:45,090 --> 00:23:46,383
Permisi.
384
00:23:46,466 --> 00:23:47,300
Hai.
385
00:23:47,384 --> 00:23:50,762
Kau tak balas pesanku,
jawab teleponku, lalu tiba-tiba muncul!
386
00:23:51,555 --> 00:23:52,514
Apa?
387
00:23:53,181 --> 00:23:55,976
Ponselku hilang. Tak bisa menghubungimu.
388
00:23:56,059 --> 00:23:57,561
Aku tak ingat tempat kerjamu,
389
00:23:57,644 --> 00:23:59,771
tetapi ingat kau ada acara di sini.
390
00:24:01,481 --> 00:24:02,774
Masuklah!
391
00:24:02,858 --> 00:24:04,526
- Masing-masing satu.
- Tidak.
392
00:24:05,735 --> 00:24:07,529
Masih banyak waktu.
393
00:24:09,114 --> 00:24:10,157
Boleh kuminta kembali?
394
00:24:10,949 --> 00:24:13,118
- Apa?
- Ponselku.
395
00:24:14,453 --> 00:24:18,039
Aku cukup yakin itu
ada di jasku yang kau curi.
396
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Jas itu.
397
00:24:24,504 --> 00:24:28,550
Ya. Tetaplah di sini
menonton pertandingan, akan kuambilkan.
398
00:24:28,633 --> 00:24:29,968
Bagus.
399
00:24:31,928 --> 00:24:33,221
Ayolah, Anak-anak.
400
00:24:39,436 --> 00:24:40,562
Kau punya fan.
401
00:24:40,645 --> 00:24:44,399
Aku punya banyak. Kalau kipas ini hadiah.
402
00:24:44,483 --> 00:24:46,067
TETAP SEJUK, ILHAM INDAHKU.
BENOIT
403
00:24:46,151 --> 00:24:47,152
Dia amat menyukaimu.
404
00:24:47,235 --> 00:24:48,862
Dia pun agak bangkrut,
405
00:24:48,945 --> 00:24:52,824
jadi mungkin dia cari di tempat sampah,
yang membuatku makin suka.
406
00:24:52,908 --> 00:24:55,076
Ternyata Alfie bukan hantu.
407
00:24:55,160 --> 00:24:58,079
Dia tak jawab ponsel karena ada padaku.
408
00:24:58,163 --> 00:24:59,873
Di dalam jas yang kupinjam.
409
00:24:59,956 --> 00:25:01,750
Jadi, kau hantunya.
410
00:25:01,833 --> 00:25:02,918
Ya.
411
00:25:03,001 --> 00:25:05,337
Aku harus pergi, dia di restoran Gabriel.
412
00:25:05,420 --> 00:25:07,422
Mereka menonton sepak bola, bersama.
413
00:25:07,506 --> 00:25:08,381
Astaga!
414
00:25:08,465 --> 00:25:10,425
- Bagaimana bisa?
- Kujelaskan nanti.
415
00:25:15,805 --> 00:25:16,640
Hei!
416
00:25:17,349 --> 00:25:18,808
Maaf soal semua ini.
417
00:25:18,892 --> 00:25:21,019
Jadi saat bilang kita tak bisa bersama,
418
00:25:21,102 --> 00:25:23,146
bukan karena ada tanggal kedaluwarsanya.
419
00:25:23,897 --> 00:25:25,524
Kau punya orang lain.
420
00:25:25,607 --> 00:25:26,566
Dia alasannya.
421
00:25:29,069 --> 00:25:32,072
Ya, sepertinya. Dia alasannya.
422
00:25:32,155 --> 00:25:33,573
Senang tahu kebenarannya.
423
00:25:34,324 --> 00:25:35,742
Walau sulit dilihat.
424
00:25:35,825 --> 00:25:37,244
Apa artinya?
425
00:25:38,453 --> 00:25:41,790
Aku mau kau bahagia, Emily.
Hanya tak mau melihatnya.
426
00:25:42,874 --> 00:25:45,418
Duduk di samping, melihatmu jatuh cinta.
427
00:25:45,502 --> 00:25:48,129
Aku tak berniat untuk kau melihat apa pun.
428
00:25:48,213 --> 00:25:49,548
Ini tak sengaja.
429
00:25:49,631 --> 00:25:50,882
Namun, kau menyukainya.
430
00:25:52,467 --> 00:25:53,593
Aku bisa lihat.
431
00:25:54,469 --> 00:25:55,303
Hei!
432
00:25:56,179 --> 00:25:57,430
Hei, Prancis kalah!
433
00:26:01,101 --> 00:26:02,602
- Pertandingannya.
- Ya.
434
00:26:02,686 --> 00:26:04,729
- Ini.
- Bersulang, Sayang.
435
00:26:05,230 --> 00:26:08,191
Kau mau beli penyegar?
436
00:26:08,692 --> 00:26:10,944
Jika artinya minuman, ya.
437
00:26:11,027 --> 00:26:12,320
Terima kasih kau carikan.
438
00:26:12,404 --> 00:26:14,447
Bukan masalah. Dia milikmu, Kawan.
439
00:26:15,031 --> 00:26:16,199
Sampai nanti, ya?
440
00:26:19,953 --> 00:26:22,289
Dia baik. Maksudku, untuk orang Prancis.
441
00:26:25,667 --> 00:26:26,668
Sial.
442
00:26:27,502 --> 00:26:28,712
Ponselku tak di sini.
443
00:26:28,795 --> 00:26:29,754
Baiklah, jadi,
444
00:26:30,380 --> 00:26:33,383
sebelum kukembalikan,
harus kuhapus beberapa pesanku.
445
00:26:33,466 --> 00:26:35,844
- Baik, berapa banyak?
- Terlalu banyak.
446
00:26:37,137 --> 00:26:40,015
Cooper. Kau menyukaiku?
447
00:26:56,156 --> 00:26:57,032
{\an8}PILIH BAHASA
448
00:26:57,115 --> 00:26:58,158
{\an8}BERSEPEDA - OLAHRAGA
449
00:26:58,742 --> 00:27:00,827
{\an8}Halo. Siap naik Pelotech?
450
00:27:53,672 --> 00:27:58,677
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi