1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,181 ‪庫柏小姐 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,266 ‪有包裹 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,026 ‪我的包裹嗎? 5 00:00:26,109 --> 00:00:27,944 ‪不是,有人以為妳住這裡嗎? 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,115 ‪美國伊利諾州斯科基 7 00:00:32,907 --> 00:00:34,743 ‪是妳爸媽寄來的嗎? 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,205 {\an8}‪我的天啊 ‪今天是妳生日的話我會很火大 9 00:00:39,289 --> 00:00:42,292 ‪明天才是,今年沒什麼好紀念 ‪我沒心情慶生 10 00:00:42,375 --> 00:00:45,670 ‪抱歉,慶生這種事是妳朋友決定的 11 00:00:45,754 --> 00:00:47,047 ‪這才叫生日 12 00:00:47,130 --> 00:00:49,674 ‪好啦,但不要有驚喜 ‪我已經被嚇夠了 13 00:00:49,758 --> 00:00:52,260 ‪等等,辦個晚餐派對怎麼樣? 14 00:00:52,343 --> 00:00:54,179 ‪-妳會做菜嗎? ‪-不會,妳呢? 15 00:00:54,262 --> 00:00:55,680 ‪我會做幾樣菜啦 16 00:00:55,764 --> 00:00:59,768 ‪我的天啊 ‪我們要辦第一場巴黎晚餐派對 17 00:01:02,437 --> 00:01:04,773 ‪我看桌子能擺在這裡 18 00:01:04,856 --> 00:01:07,484 ‪然後能在噴泉放漂浮的小燈 19 00:01:07,567 --> 00:01:09,569 ‪還能把妳爸媽寄來的東西拿來掛 20 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 ‪需要許可證嗎? 21 00:01:11,446 --> 00:01:12,947 ‪申請就會有 22 00:01:14,449 --> 00:01:16,326 ‪廚師在妳左邊 23 00:01:18,578 --> 00:01:19,412 ‪你好 24 00:01:19,996 --> 00:01:22,290 ‪-妳們在做什麼? ‪-只是聊聊天 25 00:01:23,333 --> 00:01:24,542 ‪像平常一樣 26 00:01:25,502 --> 00:01:29,339 ‪其實明天是我生日 ‪我們想辦溫馨的晚餐派對 27 00:01:29,422 --> 00:01:30,465 ‪你一定要到 28 00:01:30,548 --> 00:01:33,468 ‪沒問題,我會烤個蛋糕 ‪當作妳的生日禮物 29 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 ‪那就太好了,非常謝謝 30 00:01:40,308 --> 00:01:43,478 ‪好吧,既然講好了,我要回床上窩了 31 00:01:43,561 --> 00:01:46,272 ‪讓你們能…掰掰 32 00:01:48,691 --> 00:01:51,361 ‪-我有個問題 ‪-請說 33 00:01:51,444 --> 00:01:54,614 ‪妳跟馬帝耶卡特約好 ‪去聖特羅佩共度浪漫週末 34 00:01:54,697 --> 00:01:56,950 ‪怎麼變成跟卡蜜兒去度假? 35 00:01:57,450 --> 00:01:59,619 ‪她心情不好想出去散散心 36 00:01:59,702 --> 00:02:02,038 ‪很高興她來了,真的很好玩 37 00:02:02,122 --> 00:02:04,874 ‪妳沒回答我的問題 ‪馬帝耶怎麼沒去? 38 00:02:04,958 --> 00:02:06,584 ‪因為他聽到我們講電話 39 00:02:06,668 --> 00:02:09,921 ‪就不想跟我去度假了,這樣做是對的 40 00:02:10,004 --> 00:02:13,258 ‪-因為妳對他沒感覺 ‪-馬帝耶是客戶 41 00:02:13,341 --> 00:02:15,718 ‪我不該跟他一起去聖特羅佩 42 00:02:16,386 --> 00:02:18,555 ‪現在我只會做對的事 43 00:02:18,638 --> 00:02:20,098 ‪對客戶和鄰居都一樣 44 00:02:21,474 --> 00:02:23,226 ‪所以再見 45 00:02:28,356 --> 00:02:31,985 ‪(敏迪:妳邀請加百列來做什麼?) 46 00:02:34,362 --> 00:02:39,576 ‪(艾蜜莉:我要讓他和卡蜜兒復合) 47 00:02:43,663 --> 00:02:45,582 ‪我當然會去妳的晚餐派對 48 00:02:45,665 --> 00:02:48,293 ‪太好了,我好開心 49 00:02:48,376 --> 00:02:51,296 {\an8}‪我想好要送妳什麼生日禮物了 50 00:02:51,379 --> 00:02:53,590 {\an8}‪今天我跟朋友約好去洗土耳其浴 51 00:02:53,673 --> 00:02:54,841 {\an8}‪妳要一起來 52 00:02:55,800 --> 00:02:57,010 {\an8}‪土什麼浴? 53 00:02:57,093 --> 00:03:00,346 {\an8}‪到時就知道,妳會喜歡的 ‪我會傳地址給妳 54 00:03:00,430 --> 00:03:01,598 {\an8}‪-好,再見 ‪-再見 55 00:03:02,765 --> 00:03:05,143 {\an8}‪妳好,希維爾,妳幾時回巴黎的? 56 00:03:05,226 --> 00:03:06,144 {\an8}‪今天早上 57 00:03:06,227 --> 00:03:08,271 {\an8}‪妳跟妳先生有小別勝新婚嗎? 58 00:03:08,354 --> 00:03:09,731 {\an8}‪羅倫葛 59 00:03:11,274 --> 00:03:12,942 {\an8}‪我們是老夫老妻了 60 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 {\an8}‪我們沒住在一起也沒小孩 61 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 {\an8}‪現在妳都知道了 62 00:03:17,488 --> 00:03:19,782 {\an8}‪美國人會戴婚戒 63 00:03:23,036 --> 00:03:26,164 {\an8}‪最後我還有一件事要說 64 00:03:26,247 --> 00:03:28,499 {\an8}‪第一,日默瓦很喜歡卡特聯名 65 00:03:28,583 --> 00:03:32,295 {\an8}‪所以我希望他們的熱情會說服皮爾 66 00:03:32,378 --> 00:03:34,088 {\an8}‪第二,明天是我生日 67 00:03:34,172 --> 00:03:37,759 {\an8}‪我想邀請你們到我家參加晚餐派對 68 00:03:37,842 --> 00:03:40,053 {\an8}‪太棒了,我會到 69 00:03:41,137 --> 00:03:41,971 {\an8}‪好,我有空 70 00:03:43,640 --> 00:03:46,768 {\an8}‪非常謝謝妳的邀請,艾蜜莉 71 00:03:46,851 --> 00:03:51,648 {\an8}‪首先不可能說服皮爾 ‪接受跟日默瓦合作的想法 72 00:03:52,315 --> 00:03:55,151 {\an8}‪他差點就不想再跟薩維瓦合作 73 00:03:55,235 --> 00:03:59,948 {\an8}‪幸好朱利安按摩他的神經 ‪幫我們保住一個客戶 74 00:04:00,031 --> 00:04:03,701 {\an8}‪但我只想說清楚不是真的按摩 75 00:04:03,785 --> 00:04:07,372 {\an8}‪現在朱利安會負責這個案子 76 00:04:08,581 --> 00:04:11,584 {\an8}‪-我的電話好像響了 ‪-朱利安,可以聊聊嗎? 77 00:04:15,129 --> 00:04:16,547 {\an8}‪你搶走我的皮爾 78 00:04:16,631 --> 00:04:18,925 {\an8}‪說到搶案子的人應該是妳 79 00:04:19,008 --> 00:04:21,302 {\an8}‪妳沒經過我同意 ‪就搶走我的客戶日默瓦 80 00:04:21,386 --> 00:04:24,055 {\an8}‪你是想找機會報復我嗎? 81 00:04:24,138 --> 00:04:27,809 {\an8}‪皮爾的事很遺憾,但這是妳自食惡果 82 00:04:27,892 --> 00:04:30,770 ‪-我是想幫妳說話 ‪-下次少幫我說話 83 00:04:30,853 --> 00:04:31,688 ‪沒問題 84 00:04:31,771 --> 00:04:34,023 ‪一切都沒事 85 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 ‪沒人搶走任何人 86 00:04:36,484 --> 00:04:39,862 ‪我們都是同事,沒必要生氣 87 00:04:39,946 --> 00:04:42,407 ‪-我沒生氣,只是失望 ‪-我也是 88 00:04:42,490 --> 00:04:45,118 ‪我原本很期待妳的派對 ‪現在妳不想邀請我 89 00:04:45,201 --> 00:04:47,203 ‪-我哪有 ‪-很好,我會到 90 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 ‪很好,你有什麼食物過敏再跟我說 91 00:05:00,675 --> 00:05:03,177 ‪這裡好美 92 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 ‪我知道 93 00:05:04,762 --> 00:05:08,516 ‪這個城市有很多摩洛哥風情的潮店 94 00:05:08,599 --> 00:05:12,312 ‪我很喜歡餐廳和茶室 95 00:05:13,396 --> 00:05:14,314 ‪-妳好 ‪-兩位好 96 00:05:14,397 --> 00:05:17,150 ‪麻煩兩位蒸氣室和磨砂按摩,謝謝 97 00:05:18,484 --> 00:05:20,486 ‪非常謝謝,毛巾? 98 00:05:20,570 --> 00:05:23,698 ‪-好,謝謝 ‪-謝謝 99 00:05:29,037 --> 00:05:31,831 ‪可以也給我浴袍嗎?麻煩妳 100 00:05:34,167 --> 00:05:35,168 ‪謝謝 101 00:05:41,174 --> 00:05:43,259 ‪讓她們找我們好了 102 00:05:43,343 --> 00:05:47,430 ‪這樣到處看有點尷尬 103 00:05:48,681 --> 00:05:51,517 ‪我們見面時還要親臉頰嗎? 104 00:05:51,601 --> 00:05:53,394 ‪什麼?妳只要親臉頰嗎? 105 00:05:54,395 --> 00:05:56,189 ‪抱歉,我不懂規矩 106 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 ‪我從沒脫光見人 107 00:05:59,317 --> 00:06:00,485 ‪除了我媽 108 00:06:01,527 --> 00:06:02,362 ‪妳真好笑 109 00:06:04,364 --> 00:06:06,115 ‪-卡蜜兒 ‪-妳好 110 00:06:06,199 --> 00:06:07,492 ‪-妳好嗎? ‪-很好,妳呢? 111 00:06:07,575 --> 00:06:09,410 ‪-很好,妳呢? ‪-幸會 112 00:06:09,911 --> 00:06:12,121 ‪-妳好嗎? ‪-妳好 113 00:06:15,833 --> 00:06:17,627 ‪妳是帶她到妳爸媽家嗎? 114 00:06:17,710 --> 00:06:19,212 ‪-說英文? ‪-抱歉 115 00:06:19,295 --> 00:06:22,590 ‪我剛問她妳是不是跟她弟弟上床 116 00:06:23,716 --> 00:06:25,259 ‪對,就是我 117 00:06:25,343 --> 00:06:27,053 ‪我不怪妳 118 00:06:28,054 --> 00:06:29,639 ‪艾蜜莉是好女孩 119 00:06:30,473 --> 00:06:32,517 ‪知道了,很高興認識妳 120 00:06:37,313 --> 00:06:41,317 ‪艾蜜莉,妳比較喜歡美國男人 ‪還是法國男人? 121 00:06:41,401 --> 00:06:44,195 ‪我比較喜歡小鮮肉 122 00:06:45,655 --> 00:06:47,740 ‪我比較喜歡美國男人 123 00:06:47,824 --> 00:06:51,452 ‪他們高大多毛,好像也很好撩 124 00:06:52,495 --> 00:06:55,123 ‪法國男人不好撩 125 00:06:55,748 --> 00:06:57,583 ‪妳跟加百列怎麼了? 126 00:06:57,667 --> 00:06:59,752 ‪等等,我知道 127 00:06:59,836 --> 00:07:02,922 ‪卡蜜兒在等加百列做出大動作 128 00:07:03,005 --> 00:07:06,467 ‪加百列在等卡蜜兒為吵架道歉 129 00:07:06,551 --> 00:07:08,636 ‪卡蜜兒,妳也太固執了 130 00:07:08,719 --> 00:07:10,179 ‪他才固執 131 00:07:10,263 --> 00:07:11,889 ‪你們兩個分手過,對嗎? 132 00:07:11,973 --> 00:07:15,977 ‪對,分手過幾次 ‪我們也像情侶一樣會吵架 133 00:07:16,686 --> 00:07:19,605 ‪但我不知道,這次感覺不一樣 134 00:07:20,773 --> 00:07:23,818 ‪-有第三者嗎? ‪-沒有 135 00:07:24,527 --> 00:07:27,029 ‪我不知道,絕對沒有 136 00:07:29,949 --> 00:07:32,201 ‪不是開玩笑的,這裡面好熱 137 00:07:34,495 --> 00:07:38,207 ‪唯一的第三者是他的餐廳 138 00:07:39,083 --> 00:07:41,043 ‪鍋碗瓢盆是他最重要的東西 139 00:07:41,127 --> 00:07:44,255 ‪其實比人還重要,我很久前就知道了 140 00:07:44,338 --> 00:07:49,510 ‪沒錯,他不是有一個 ‪沒人能碰的特別鍋子? 141 00:07:49,594 --> 00:07:51,262 ‪對,他的煎蛋鍋 142 00:07:51,345 --> 00:07:54,724 ‪上面還有他的名字縮寫GTC 143 00:07:54,807 --> 00:07:58,144 ‪想也知道不能跟鍋子爭男人,卡蜜兒 144 00:07:58,227 --> 00:07:59,228 ‪什麼意思? 145 00:07:59,312 --> 00:08:01,355 ‪他可能會跟湯匙抱睡 146 00:08:01,439 --> 00:08:02,565 ‪沒錯 147 00:08:04,609 --> 00:08:07,778 ‪艾蜜莉,不要跟法國廚師交往 148 00:08:07,862 --> 00:08:09,363 ‪沒這個打算 149 00:08:12,241 --> 00:08:14,035 ‪妳洗得開心嗎? 150 00:08:14,118 --> 00:08:17,038 ‪-我朋友很喜歡妳 ‪-她們人很好 151 00:08:17,121 --> 00:08:19,457 ‪我想讓妳知道我有邀請加百列 152 00:08:19,540 --> 00:08:21,292 ‪明晚來參加晚餐派對 153 00:08:21,375 --> 00:08:22,710 ‪艾蜜莉,為什麼? 154 00:08:22,793 --> 00:08:24,337 ‪現在我不想去了 155 00:08:24,420 --> 00:08:27,965 ‪妳一定要來 ‪這會是你們兩個講開的好機會 156 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 ‪不必有人主動低頭 157 00:08:30,176 --> 00:08:32,845 ‪你們都能直接來,不搞小劇場 158 00:08:33,471 --> 00:08:35,139 ‪不要這麼固執 159 00:08:37,808 --> 00:08:39,644 ‪我的天啊,那是馬帝耶卡特嗎? 160 00:08:41,812 --> 00:08:44,315 ‪對,我現在最不想看到他 161 00:08:44,398 --> 00:08:47,360 ‪妳知道我從聖特羅佩回來後 ‪被踢出皮爾的案子嗎? 162 00:08:47,443 --> 00:08:49,362 ‪真的假的?好慘 163 00:08:49,445 --> 00:08:51,113 ‪我知道,我學到教訓了 164 00:08:51,197 --> 00:08:53,533 ‪再也不會把約會和工作混在一起 165 00:08:54,617 --> 00:08:57,495 ‪-非常謝謝妳的土耳其浴 ‪-不客氣 166 00:08:58,621 --> 00:08:59,872 ‪明天見? 167 00:08:59,956 --> 00:09:00,957 ‪當然 168 00:09:01,040 --> 00:09:01,916 ‪好 169 00:09:12,510 --> 00:09:15,221 ‪有人讓馬帝耶卡特 ‪嘗到被放鴿子的滋味嗎? 170 00:09:15,304 --> 00:09:16,138 ‪妳說什麼? 171 00:09:16,222 --> 00:09:18,599 ‪放你鴿子,像你放艾蜜莉鴿子? 172 00:09:19,225 --> 00:09:20,268 ‪不是這樣的 173 00:09:20,351 --> 00:09:22,687 ‪你甩掉她,然後讓她退出皮爾的案子 174 00:09:22,770 --> 00:09:24,105 ‪妳在說什麼? 175 00:09:24,188 --> 00:09:26,566 ‪你沒讓艾蜜莉退出皮爾的案子嗎? 176 00:09:27,441 --> 00:09:30,403 ‪沒有,是她自己搞砸的 177 00:09:31,112 --> 00:09:32,822 ‪我也沒有放她鴿子 178 00:09:32,905 --> 00:09:35,950 ‪火車要開動時 ‪我發現艾蜜莉有別的男人 179 00:09:36,450 --> 00:09:38,953 ‪我不想捲入,這不關我的事 180 00:09:41,163 --> 00:09:42,248 ‪我接個電話 181 00:09:47,128 --> 00:09:49,380 ‪(祝妳生日快樂,我的朋友 ‪願妳蛋糕吃到飽) 182 00:09:49,463 --> 00:09:51,591 {\an8}‪(生日快樂,小可愛 ‪好愛妳,啾咪,媽) 183 00:09:51,674 --> 00:09:53,843 {\an8}‪(29歲的青春,生日快樂 ‪艾蜜莉在巴黎) 184 00:09:53,926 --> 00:09:55,386 ‪(生日快樂,我的姊妹) 185 00:09:55,469 --> 00:09:57,638 ‪(祝這個內外都美的女人生日快樂) 186 00:09:57,722 --> 00:09:59,765 {\an8}‪(卡蜜兒杜萊絲:生日快樂) 187 00:09:59,849 --> 00:10:02,351 {\an8}‪(朱利安:祝唯一 ‪穿碎花比我美的女人) 188 00:10:02,435 --> 00:10:03,936 ‪(生日快樂) 189 00:10:04,020 --> 00:10:05,646 ‪(祝妳生日快樂,艾蜜莉在巴黎) 190 00:10:17,450 --> 00:10:21,621 ‪太好了,我還要告訴日默瓦 ‪他們的聯名構想破局了 191 00:10:22,204 --> 00:10:23,372 ‪確實不難看 192 00:10:23,456 --> 00:10:25,333 ‪今天我不談這件事 193 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 ‪那是我送給自己的生日禮物 194 00:10:28,002 --> 00:10:31,047 ‪這箱也是妳的 195 00:10:33,466 --> 00:10:34,884 {\an8}‪(芝加哥深盤披薩) 196 00:10:35,968 --> 00:10:39,138 ‪麥德琳寄來的芝加哥深盤披薩 197 00:10:44,143 --> 00:10:45,770 ‪有人生病嗎? 198 00:10:47,021 --> 00:10:48,147 {\an8}‪(頂級起司,冷凍保存) 199 00:10:48,230 --> 00:10:51,233 ‪妳知道辦公室有禁食規定 200 00:10:51,942 --> 00:10:56,614 ‪上面寫冷凍最多可保存半年 201 00:10:57,365 --> 00:10:58,658 ‪好恐怖 202 00:10:58,741 --> 00:11:00,576 ‪好,我來拿走 203 00:11:00,660 --> 00:11:03,037 ‪放到廚房,待會再吃 204 00:11:04,038 --> 00:11:05,915 ‪希望你拿去丟掉 205 00:11:05,998 --> 00:11:07,124 ‪那當然 206 00:11:09,126 --> 00:11:11,128 ‪(芝加哥辣妹寄來的深盤披薩) 207 00:11:11,212 --> 00:11:12,505 ‪(謝謝,麥麥麥德琳) 208 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 ‪艾蜜莉? 209 00:11:13,839 --> 00:11:17,176 ‪可以帶妳去特別的地方吃午餐 ‪幫妳慶生嗎? 210 00:11:18,094 --> 00:11:21,097 ‪太好了,路克,謝謝 211 00:11:25,559 --> 00:11:27,019 ‪要在這裡吃午餐嗎? 212 00:11:27,103 --> 00:11:30,147 ‪對,這是拉雪茲神父公墓 ‪我最喜歡的公墓 213 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 ‪妳看 214 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 ‪這是巴爾札克 215 00:11:39,365 --> 00:11:43,244 ‪我喜歡坐在巴爾札克旁邊 ‪因為這裡沒人坐 216 00:11:43,327 --> 00:11:48,999 ‪他們忙著搶坐蕭邦 ‪葛楚史坦或奧斯卡王爾德 217 00:11:49,083 --> 00:11:51,544 ‪還有我喜歡他的大頭 218 00:11:53,587 --> 00:11:54,714 ‪你常來這裡嗎? 219 00:11:54,797 --> 00:11:56,340 ‪我生日都會來 220 00:11:57,133 --> 00:12:01,262 ‪我覺得思考人生就是沉思死亡 221 00:12:02,221 --> 00:12:04,306 ‪我們以為真正的人生是這裡 222 00:12:04,390 --> 00:12:07,727 ‪但其實人死後都會下地獄 223 00:12:07,810 --> 00:12:09,603 ‪所以你相信來世? 224 00:12:10,271 --> 00:12:11,981 ‪來世 225 00:12:13,357 --> 00:12:16,152 ‪不是,來世是虛無 226 00:12:16,235 --> 00:12:19,697 ‪遺忘,無法想像的黑暗 227 00:12:21,407 --> 00:12:26,162 ‪所以每年生日我喜歡 ‪趁活著盡情享受人生 228 00:12:27,246 --> 00:12:28,748 ‪不要浪費時間感到內疚 229 00:12:28,831 --> 00:12:35,296 ‪或是想起一號瑪莉安或二號瑪莉安 230 00:12:36,589 --> 00:12:38,382 ‪那些瑪莉安是誰? 231 00:12:38,466 --> 00:12:42,762 ‪不重要,我忘掉她們了 232 00:12:43,846 --> 00:12:49,143 ‪千萬不要跟叫瑪莉安的女人約會 233 00:12:50,519 --> 00:12:51,520 ‪好 234 00:12:52,271 --> 00:12:53,522 ‪千萬不要 235 00:13:04,200 --> 00:13:05,201 ‪那是今晚的食材嗎? 236 00:13:05,284 --> 00:13:06,702 ‪-對 ‪-可以看嗎? 237 00:13:11,123 --> 00:13:12,708 ‪妳要拿這做菜? 238 00:13:13,584 --> 00:13:14,543 ‪給人吃嗎? 239 00:13:15,127 --> 00:13:16,170 ‪應該是吧 240 00:13:16,253 --> 00:13:18,547 ‪不行,我們要去市場 241 00:13:19,715 --> 00:13:22,259 ‪-你說什麼?現在嗎? ‪-對,還有時間 242 00:13:38,192 --> 00:13:42,029 ‪現在新鮮食材有了 ‪妳只要保留原味就好 243 00:13:43,447 --> 00:13:46,200 ‪好,我會盡量不要想太多 244 00:13:47,868 --> 00:13:49,662 ‪可能只是下點小雨 245 00:13:55,376 --> 00:13:56,877 ‪突然下起傾盆大雨 246 00:13:56,961 --> 00:13:58,003 ‪就是說啊 247 00:14:01,674 --> 00:14:02,508 ‪一道閃電 248 00:14:03,133 --> 00:14:06,679 ‪就是閃電的意思,或是打雷 249 00:14:07,388 --> 00:14:08,722 ‪一道閃電 250 00:14:09,515 --> 00:14:12,309 ‪像是夏天的雷陣雨 251 00:14:13,352 --> 00:14:15,646 ‪這在中西部很常見 252 00:14:16,647 --> 00:14:17,606 ‪還有一個意思 253 00:14:19,316 --> 00:14:20,484 ‪一見鍾情 254 00:14:32,746 --> 00:14:35,958 ‪我要回家了 255 00:14:36,041 --> 00:14:39,378 ‪還有保留食物的原味 256 00:15:02,151 --> 00:15:03,819 ‪你好,皮爾 257 00:15:03,903 --> 00:15:05,195 ‪妳好,希維爾 258 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 ‪拿這個東西來做什麼? 259 00:15:07,781 --> 00:15:09,158 ‪我感覺被攻擊 260 00:15:09,241 --> 00:15:12,745 ‪我來阻止你做出事業上最大的錯誤 261 00:15:13,412 --> 00:15:17,374 ‪這個行李箱 ‪跟爛俗系列的下一步不違和 262 00:15:17,458 --> 00:15:20,419 ‪我反倒覺得很高雅 263 00:15:21,587 --> 00:15:26,091 ‪我不想當米老鼠,到處都印著我的臉 264 00:15:26,842 --> 00:15:28,677 ‪我討厭那個圖像 265 00:15:28,761 --> 00:15:32,765 ‪為什麼?那個圖像 ‪讓我看到一個快樂成功的男人 266 00:15:32,848 --> 00:15:35,392 ‪前衛品牌的負責人 267 00:15:35,476 --> 00:15:37,937 ‪我看到一個歐巴桑的大頭 268 00:15:38,020 --> 00:15:39,438 ‪歐巴桑的行李箱 269 00:15:39,521 --> 00:15:40,898 ‪大家會這樣說 270 00:15:42,024 --> 00:15:44,985 ‪換成你年輕時的圖像你會同意嗎? 271 00:15:45,819 --> 00:15:49,365 ‪我年輕時確實滿帥的 272 00:15:50,032 --> 00:15:52,910 ‪年輕時的我可是毛髮濃密 ‪滿滿的膠原蛋白 273 00:15:56,330 --> 00:15:59,166 ‪所以你覺得這個圖像顯老才不喜歡 274 00:15:59,917 --> 00:16:04,380 ‪但我會怎麼想? ‪買皮爾卡特服裝的女人會怎麼想? 275 00:16:05,214 --> 00:16:07,675 ‪我們老了就不美了? 276 00:16:09,176 --> 00:16:13,263 ‪女人靠你讓她們有自信 277 00:16:14,056 --> 00:16:16,392 ‪不要小看你的力量 278 00:16:24,566 --> 00:16:27,987 ‪(皮爾卡特:馬上來找我) 279 00:16:41,709 --> 00:16:44,753 ‪我的天啊,真是太美了 280 00:16:44,837 --> 00:16:47,881 ‪我知道,一定要傳張照片給比爾和琴 281 00:16:47,965 --> 00:16:50,300 ‪什麼?現在妳跟我爸媽很熟嗎? 282 00:16:50,384 --> 00:16:53,595 ‪我們有傳簡訊來回討論過 ‪妳都已讀不回 283 00:16:53,679 --> 00:16:55,055 ‪晚安,姊妹們 284 00:16:56,640 --> 00:16:57,474 ‪妳好 285 00:16:58,475 --> 00:17:00,310 ‪我帶來一瓶好酒 286 00:17:00,394 --> 00:17:02,604 ‪多明杜萊絲特級園香檳 287 00:17:04,231 --> 00:17:05,733 ‪妳太客氣了 288 00:17:05,816 --> 00:17:08,777 ‪我爬到樹上 ‪掛好六公尺長的聖誕燈呢? 289 00:17:08,861 --> 00:17:10,904 ‪好啦,妳們都太客氣了 290 00:17:10,988 --> 00:17:12,364 ‪感覺我很幸運 291 00:17:12,448 --> 00:17:15,200 ‪妳是,我把這瓶酒拿到樓上冰起來 292 00:17:15,284 --> 00:17:16,118 ‪好 293 00:17:16,785 --> 00:17:19,038 ‪還有誰會來吃晚餐? 294 00:17:19,121 --> 00:17:22,249 ‪就妳、我、敏迪和妳認識的加百列 295 00:17:22,332 --> 00:17:24,209 ‪還有幾個公司同事 296 00:17:24,293 --> 00:17:26,420 ‪妳約會的神祕男沒來嗎? 297 00:17:26,503 --> 00:17:28,088 ‪神祕男?沒有 298 00:17:29,631 --> 00:17:30,674 ‪你好 299 00:17:30,758 --> 00:17:33,093 ‪-我搬兩張椅子來 ‪-謝謝 300 00:17:33,177 --> 00:17:35,012 ‪-你好 ‪-妳好 301 00:17:36,013 --> 00:17:38,182 ‪妳這樣很美,卡蜜兒 302 00:17:38,265 --> 00:17:39,349 ‪謝謝 303 00:17:39,433 --> 00:17:40,350 ‪不好意思 304 00:17:43,604 --> 00:17:46,315 ‪生日快樂 305 00:17:46,398 --> 00:17:50,444 ‪這本書《貝姨》 ‪是我最喜歡巴爾札克的一本小說 306 00:17:50,527 --> 00:17:53,405 ‪內容在講一個未婚中年婦女 307 00:17:53,489 --> 00:17:56,867 ‪密謀破壞她的大家族 308 00:17:57,743 --> 00:17:59,995 ‪你幹嘛看著我說? 309 00:18:01,163 --> 00:18:04,458 ‪算了,皮爾答應行李箱聯名了 310 00:18:05,250 --> 00:18:07,169 ‪我的天啊,朱利安說服他了嗎? 311 00:18:07,252 --> 00:18:08,337 ‪是我 312 00:18:08,921 --> 00:18:11,799 ‪不必擁抱,我是為公司做的 313 00:18:11,882 --> 00:18:16,053 ‪但我有準備一個小禮物送給妳 314 00:18:17,971 --> 00:18:18,931 ‪打開來 315 00:18:22,518 --> 00:18:24,144 ‪香菸盒 316 00:18:24,812 --> 00:18:26,563 ‪但妳知道我不抽菸 317 00:18:26,647 --> 00:18:28,524 ‪開始永遠不嫌晚 318 00:18:32,820 --> 00:18:35,697 ‪這是我們認識到現在分開最久的一次 319 00:18:35,781 --> 00:18:38,575 ‪除了第一年聖誕節妳到霞慕尼滑雪 320 00:18:38,659 --> 00:18:41,995 ‪沒錯,手機收不到訊號 ‪所以你聯絡不到我 321 00:18:42,079 --> 00:18:44,790 ‪害我急死了,兩天後我開夜車 322 00:18:44,873 --> 00:18:46,500 ‪一定要見到妳 323 00:18:48,085 --> 00:18:53,257 ‪抱歉我亂發脾氣 ‪我拒絕你好意的話我道歉 324 00:18:53,966 --> 00:18:55,050 ‪卡蜜兒 325 00:18:56,385 --> 00:19:01,306 ‪我也要道歉,這不該怪妳 ‪我們都有要改進的地方 326 00:19:01,390 --> 00:19:05,018 ‪我知道,但對我來說 ‪最重要的是我們兩人 327 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 ‪我不想放棄我們的感情 328 00:19:09,022 --> 00:19:11,316 ‪-妳還好嗎? ‪-還好 329 00:19:12,109 --> 00:19:14,444 ‪這就是我要的生日 330 00:19:15,237 --> 00:19:18,615 ‪他們兩人復合,就該是這樣 331 00:19:19,491 --> 00:19:20,534 ‪對 332 00:19:29,668 --> 00:19:32,045 ‪皮爾,很抱歉 ‪行李箱怎麼會在這裡? 333 00:19:32,629 --> 00:19:34,923 ‪你道歉做什麼?我很喜歡 334 00:19:35,591 --> 00:19:38,302 ‪你喜歡?我也喜歡 335 00:19:39,344 --> 00:19:41,180 ‪但硬殼看起來有點廉價 336 00:19:41,263 --> 00:19:42,848 ‪輪子也是 337 00:19:42,931 --> 00:19:45,392 ‪我完全認同 ‪我正要趕去參加晚餐派對 338 00:19:45,475 --> 00:19:49,021 ‪但明天我會跟日默瓦 ‪討論硬殼和輪子的部分 339 00:19:49,104 --> 00:19:50,314 ‪不行 340 00:19:50,397 --> 00:19:52,357 ‪這是重要的事 341 00:19:52,441 --> 00:19:54,651 ‪我們該馬上解決 342 00:19:55,611 --> 00:19:56,695 ‪好的 343 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 ‪你喜歡那個圖像嗎? 344 00:19:59,823 --> 00:20:01,325 ‪超愛 345 00:20:03,285 --> 00:20:05,204 ‪我要看行李箱動起來 346 00:20:05,954 --> 00:20:07,372 ‪假裝你在機場 347 00:20:17,925 --> 00:20:18,884 ‪快一點 348 00:20:21,011 --> 00:20:22,721 ‪再快一點 349 00:20:25,140 --> 00:20:27,017 ‪快點,飛機要起飛了 350 00:20:38,987 --> 00:20:42,032 ‪我們的第一場巴黎晚餐派對很成功 351 00:20:42,115 --> 00:20:43,116 ‪我也這麼想 352 00:20:43,200 --> 00:20:46,036 ‪不是我酒喝太多味蕾麻掉 353 00:20:46,119 --> 00:20:47,788 ‪就是這些菜真的好吃 354 00:20:47,871 --> 00:20:49,498 ‪-菜很好吃 ‪-謝謝 355 00:20:49,581 --> 00:20:51,041 ‪太美味了 356 00:20:51,124 --> 00:20:54,795 ‪謝謝妳放奶油不手軟 357 00:20:55,504 --> 00:20:58,423 ‪奶油是芝加哥和巴黎交會的地方 358 00:20:59,216 --> 00:21:01,885 ‪我去拿 359 00:21:01,969 --> 00:21:03,428 ‪妳吃得開心嗎? 360 00:21:03,512 --> 00:21:05,764 ‪我今晚很開心,謝謝 361 00:21:07,182 --> 00:21:08,892 ‪很高興看到你們兩個復合 362 00:21:09,434 --> 00:21:12,437 ‪妳有對象的話我也會很高興 363 00:21:13,230 --> 00:21:14,106 ‪我知道 364 00:21:14,189 --> 00:21:17,526 ‪如果妳想保密小戀愛也無所謂 365 00:21:38,547 --> 00:21:41,133 ‪蛋糕看起來好棒,加百列 366 00:21:41,216 --> 00:21:42,301 ‪糟糕,香檳忘了拿 367 00:21:44,511 --> 00:21:46,013 ‪快許願 368 00:22:21,214 --> 00:22:23,091 ‪阿加,告訴我在吃什麼 369 00:22:23,175 --> 00:22:25,844 ‪好讓我能美美貼在我的IG 370 00:22:25,927 --> 00:22:29,306 ‪就是巧克力蛋糕 ‪有三層比利時巧克力慕斯 371 00:22:29,389 --> 00:22:31,558 ‪再撒上少許雷島的海鹽 372 00:22:31,641 --> 00:22:33,310 ‪真是太美味了 373 00:22:33,935 --> 00:22:37,689 ‪這可以說是我吃過 ‪最好吃的巧克力蛋糕,真的 374 00:22:37,773 --> 00:22:39,399 ‪很好,我為妳做的 375 00:22:40,150 --> 00:22:41,318 ‪抱歉 376 00:22:46,406 --> 00:22:48,533 ‪香檳拿來了 377 00:22:49,451 --> 00:22:50,994 ‪姑娘,向大家講幾句話 378 00:22:51,078 --> 00:22:52,245 ‪-對 ‪-快點 379 00:22:52,329 --> 00:22:53,872 ‪-快點 ‪-站起來 380 00:22:53,955 --> 00:22:55,582 ‪好吧 381 00:22:57,501 --> 00:22:58,502 ‪好 382 00:22:59,169 --> 00:23:00,587 ‪要從哪裡講起? 383 00:23:02,255 --> 00:23:05,926 ‪你們都讓我在這裡的時光變得很特別 384 00:23:06,635 --> 00:23:08,387 ‪我知道我還在學習 385 00:23:08,470 --> 00:23:10,806 ‪中間犯過一些錯誤 386 00:23:10,889 --> 00:23:12,516 ‪所以原諒我 387 00:23:14,267 --> 00:23:18,772 ‪但真心謝謝你們忍受我 388 00:23:19,981 --> 00:23:21,400 ‪-乾杯 ‪-乾杯 389 00:23:24,403 --> 00:23:26,613 ‪我也想講幾句話 390 00:23:28,407 --> 00:23:30,867 ‪敬艾蜜莉,我們的女主人 391 00:23:30,951 --> 00:23:34,496 ‪她在巴黎真的犯過很多錯誤 392 00:23:35,205 --> 00:23:39,084 ‪她假裝是我的朋友 ‪結果跟我男朋友有一腿 393 00:23:39,793 --> 00:23:43,547 ‪還要敬我的男朋友 ‪他上了我的假朋友 394 00:23:46,633 --> 00:23:48,135 ‪卡蜜兒,妳誤會了 395 00:23:48,969 --> 00:23:49,803 ‪胡說 396 00:23:56,518 --> 00:23:58,687 ‪妳確定不要抽一根嗎? 397 00:24:06,736 --> 00:24:09,322 ‪卡蜜兒,等等,可以談談嗎? 398 00:24:09,406 --> 00:24:12,909 ‪-這件事多久了? ‪-沒有這件事 399 00:24:14,286 --> 00:24:15,287 ‪我們沒什麼 400 00:24:15,912 --> 00:24:19,958 ‪艾蜜莉,老實回答我 ‪妳有跟加百列上床嗎? 401 00:24:26,548 --> 00:24:27,591 ‪卡蜜兒 402 00:25:31,321 --> 00:25:36,326 ‪字幕翻譯:李儀