1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,099 Ok. Kokken har kjæreste, og gjett hvem det er. 3 00:00:16,182 --> 00:00:20,395 Gjetteleker har jeg alltid med barna. Si det, før jeg mister forstanden. 4 00:00:20,478 --> 00:00:23,023 -Camille. -Den vakre blondina fra galleriet? 5 00:00:23,106 --> 00:00:26,568 Vakker og oppriktig hyggelig. Én av delene holder vel? 6 00:00:26,651 --> 00:00:29,988 Han skulle nevnt kjæresten før jeg takka ham med munnen. 7 00:00:30,071 --> 00:00:32,365 -Kyssa dere ikke bare? -Jo. 8 00:00:32,449 --> 00:00:35,076 Engelsken din er like forvirrende som fransken. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,328 Jeg føler meg dum. På begge språk. 10 00:00:37,412 --> 00:00:41,207 Franske menn er flørter. Oppfør deg vanlig når du treffer ham. 11 00:00:41,291 --> 00:00:45,587 Jeg prøver å unngå det, noe som er umulig når vi bor i samme bygård. 12 00:00:47,005 --> 00:00:50,759 Jeg liker ham virkelig og tenkte… Jeg vet ikke hva jeg tenkte. 13 00:00:50,842 --> 00:00:53,344 Bonjour. Un café, s'il vous plaît. 14 00:00:53,428 --> 00:00:56,181 Eh… J'aime le café, 15 00:00:56,264 --> 00:01:00,435 les fruits et un croissant avec le préservatif. 16 00:01:01,144 --> 00:01:04,564 Det får du fra automaten inne på herretoalettet. 17 00:01:05,774 --> 00:01:07,609 Hva sa jeg nå? 18 00:01:07,692 --> 00:01:12,113 Préservatifs er ikke preserves, syltetøy. Du bestilte croissant og kondomer. 19 00:01:12,197 --> 00:01:15,492 -Det vil jeg ikke ha! -Hun vil ha ubeskyttet frokost! 20 00:01:15,575 --> 00:01:17,077 Jeg får ikke til noe, jo. 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,704 Det er en vanlig feil. Det kalles faux amis. 22 00:01:19,788 --> 00:01:22,791 Un crayon betyr ikke crayon, fargestift, men blyant. 23 00:01:22,874 --> 00:01:25,418 Un médecin betyr ikke medisin, men lege. 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,379 -Faux amis. Som falske venner, liksom? -Jepp. 25 00:01:28,463 --> 00:01:31,049 Som deg og Camille. Dere forblir venner, 26 00:01:31,132 --> 00:01:34,511 men bare fordi du da kan være nær den heite typen hennes. 27 00:01:34,594 --> 00:01:37,388 Det skjer ikke. Jeg prøver å unngå henne også. 28 00:01:37,472 --> 00:01:40,892 Se der, dette blir en fulltreffer. Hun kommer nå… 29 00:01:40,975 --> 00:01:43,394 -Hei. -Hei, du. 30 00:01:43,478 --> 00:01:45,396 Hva? Camille! 31 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 -Så flott at vi går på samme kafé. -Husker du Mindy? 32 00:01:48,733 --> 00:01:51,361 -Ja, selvfølgelig. -Flott! Ok. 33 00:01:51,444 --> 00:01:56,699 Jeg skal bare kjøpe noen croissanter til Gabriel. Jeg får ham aldri ut av senga. 34 00:01:56,783 --> 00:01:59,077 -En syvsover, altså. -Av ypperste sort. 35 00:01:59,786 --> 00:02:02,789 Veldig stilig. Men kan jeg få…? 36 00:02:04,290 --> 00:02:06,751 -Bare… Ja. -Å. 37 00:02:06,835 --> 00:02:10,964 På fransk maner, vet du. På siden. 38 00:02:11,047 --> 00:02:15,009 La meg ta bilde av deg til @emilyiparis. Vil du være med? 39 00:02:15,093 --> 00:02:16,928 -Bli med! -Ok, gjerne. 40 00:02:17,846 --> 00:02:19,013 Ok. 41 00:02:19,764 --> 00:02:21,391 Si "amies"! 42 00:02:22,684 --> 00:02:24,185 Det ble kjempefint. 43 00:02:26,229 --> 00:02:28,648 Jeg følger deg, slik at du kan merke meg. 44 00:02:28,731 --> 00:02:29,732 20,1 K FØLGERE 45 00:02:29,816 --> 00:02:31,693 MED LITT HJELP FRA MON AMIE 46 00:02:31,776 --> 00:02:34,154 Herregud, så mange følgere du har! 47 00:02:34,237 --> 00:02:36,906 Emily vet hvordan hun finner nye venner. 48 00:02:37,907 --> 00:02:40,326 Går det bra? Er halstørkleet for stramt? 49 00:02:47,584 --> 00:02:51,671 EKSKLUSIV INVITASJON TIL DURÉES LUNSJ FOR PÅVIRKERE 50 00:02:51,754 --> 00:02:53,047 @hotel d'evreux 51 00:02:57,385 --> 00:03:00,847 Se her. Durée Cosmetics sendte meg nettopp DM på Instagram. 52 00:03:00,930 --> 00:03:03,474 De inviterte meg til påvirker-lunsjen i dag. 53 00:03:03,558 --> 00:03:05,268 -Påvirker? Du? -Jeg vet det. 54 00:03:05,351 --> 00:03:10,231 De må ha forvekslet meg. Elsker Durée. Den første lipglossen jeg kjøpte var derfra. 55 00:03:10,315 --> 00:03:13,651 Ikke kjøpte, da. Min venninne Cindy stjal den fra Target. 56 00:03:13,735 --> 00:03:16,070 -Nå er hun lærer. -Det passer godt. 57 00:03:16,154 --> 00:03:19,157 Det er på Hotel d'Evreux? Er det bra? 58 00:03:19,240 --> 00:03:22,785 Nei. Ikke noe av dette er bra. Vi snakker ikke om Durée her. 59 00:03:22,869 --> 00:03:25,496 -De var kunde hos oss før. -Hva skjedde? 60 00:03:27,540 --> 00:03:30,043 Vi snakker ikke om det, Emily. 61 00:03:31,294 --> 00:03:32,295 Ok. 62 00:03:38,051 --> 00:03:39,677 Jeg er nysgjerrig, Sylvie… 63 00:03:39,761 --> 00:03:43,056 Det er vanlig å banke på, vente på svar og så komme inn. 64 00:03:44,641 --> 00:03:45,642 Ok. 65 00:03:47,936 --> 00:03:49,103 Opptatt. 66 00:03:49,187 --> 00:03:51,731 Du har ingen kosmetikkfirma på kundelista. 67 00:03:51,814 --> 00:03:55,443 -Jøss. Takk for at du sa ifra, du. -Har du hatt noen før? 68 00:03:55,526 --> 00:03:58,947 Bobbi Brown? Laura Mercier? Durée? 69 00:04:01,199 --> 00:04:04,869 En representant for luksussengemerket Hästens kommer i morgen. 70 00:04:04,953 --> 00:04:07,580 Jeg forventer at du har gode kampanjeforslag. 71 00:04:07,664 --> 00:04:10,208 Selvsagt. Kan jeg spørre om kosmetikk? 72 00:04:10,291 --> 00:04:12,085 -Nei. -Ok. 73 00:04:22,887 --> 00:04:25,056 Ta med deg Eiffeltårnet til sengs. 74 00:04:25,139 --> 00:04:28,351 -Hæ? -Til Hästens. Det kan være slagordet. 75 00:04:28,434 --> 00:04:31,854 De er svenske. Kanskje ikke et landemerke i Paris… 76 00:04:31,938 --> 00:04:35,608 Nei, ikke selve Eiffeltårnet. 77 00:04:35,692 --> 00:04:38,903 -Eiffeltårnet. -Han mener sexstillingen. 78 00:04:40,697 --> 00:04:42,699 Kvinnen står på alle fire. 79 00:04:42,782 --> 00:04:46,286 Det er to menn, én foran og én bak, og de… 80 00:04:47,578 --> 00:04:49,998 -Hva heter "å klappe"? -Gi en high five. 81 00:04:50,081 --> 00:04:53,251 -Hvorfor gjør de det? -For å skape fasongen. 82 00:04:54,127 --> 00:04:56,838 -Eiffeltårnet. -Vær så snill. Ned med hendene. 83 00:04:57,588 --> 00:05:00,300 Da blir det bare London Bridge. Ikke like gøy. 84 00:05:00,383 --> 00:05:01,634 Det stemmer. 85 00:05:01,718 --> 00:05:08,057 Jeg skulle så gjerne blitt her og fortalt dere om trakassering på arbeidsplassen, 86 00:05:08,141 --> 00:05:10,059 -men jeg skal på lunsj. -Drar du? 87 00:05:10,143 --> 00:05:14,063 Til lunsjen hvis navn vi ikke nevner? Jeg må treffe Olivia Thompson. 88 00:05:14,147 --> 00:05:17,608 -Markedssjefen? Du er gal. -De tror at jeg er påvirker. 89 00:05:17,692 --> 00:05:21,029 Kanskje jeg påvirker dem til å bli hos Savoir. 90 00:05:29,078 --> 00:05:31,706 -Bonjour. Jeg er Em… -Å, hei! 91 00:05:31,789 --> 00:05:33,791 Hei, mon amour. 92 00:05:34,459 --> 00:05:35,710 Ça va ? 93 00:05:35,793 --> 00:05:38,588 For en søt hund. Jeg elsker golden retrievere. 94 00:05:38,671 --> 00:05:43,718 Følg ham. @cashmeregoodboy på Instagram. Han runda nettopp 100 000 følgere. 95 00:05:44,802 --> 00:05:47,180 Takk, vennen min. Har du én til Cashmere? 96 00:05:47,263 --> 00:05:50,725 -Selvsagt. -Du vet at han blir misunnelig. 97 00:05:52,643 --> 00:05:53,644 Navn. 98 00:05:53,728 --> 00:05:57,440 Bonjour. Jeg er @emilyiparis, og jeg ble invitert via Instagram. 99 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 Det ble alle. 100 00:06:00,276 --> 00:06:05,281 -Å. Kan jeg få en stor, som Cashmere? -La meg sjekke. 101 00:06:05,948 --> 00:06:07,325 Ikke nok følgere. 102 00:06:07,408 --> 00:06:11,412 Sørg for å bruke produktene i innholdet ditt på sosiale medier. 103 00:06:11,496 --> 00:06:16,042 Vi forventer minst fem innlegg. Siden du har så få følgere, sier vi ti. 104 00:06:16,125 --> 00:06:19,837 Jeg er på saken. Dere får kvantitet og kvalitet. 105 00:06:19,921 --> 00:06:23,383 -Hvor befinner Olivia Thompson seg? -Hun skal tale nå. 106 00:06:23,466 --> 00:06:25,301 Merci. 107 00:06:25,385 --> 00:06:26,386 Neste. 108 00:06:30,014 --> 00:06:32,016 Takk for at dere kom. 109 00:06:32,809 --> 00:06:37,647 Vi er så begeistret for å få dele denne sesongens fantastiske produkter 110 00:06:37,730 --> 00:06:39,982 med globale toneangivere som dere. 111 00:06:40,983 --> 00:06:45,571 Kos dere med lunsjen, og husk å merke Durée i innleggene deres, 112 00:06:45,655 --> 00:06:50,076 så vi kan følge sporene dere etterlater i sosiale medier. Ha det gøy. 113 00:06:56,249 --> 00:07:00,670 -Miss Thompson, har du et øyeblikk… -Kan jeg hjelpe deg, Miss @emilyiparis? 114 00:07:00,753 --> 00:07:04,799 Bonjour. Igjen. Jeg er her bare for å snakke med Olivia. 115 00:07:04,882 --> 00:07:08,886 Nei. Vil du ha hennes oppmerksomhet, må du legge ut et innlegg. 116 00:07:11,305 --> 00:07:12,515 Très bien. 117 00:07:21,983 --> 00:07:25,778 Makadamiasmør og jojobaolje sørger for at Durée ikke gnis utover. 118 00:07:27,989 --> 00:07:29,991 Selv når du er på bærtur. 119 00:07:34,120 --> 00:07:35,621 Durée gnis ikke utover. 120 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 Selv når du er på bærtur. 121 00:07:40,084 --> 00:07:43,588 @emilyiparis. Jeg liker henne. Hun er kvikk. 122 00:07:44,505 --> 00:07:47,467 -Hun spiser pynten. -Hvor har vi henne fra? 123 00:07:49,427 --> 00:07:51,804 Jeg vet nøyaktig hvem hun er. 124 00:07:51,888 --> 00:07:56,642 Jeg var 13 da jeg prøvde Durées lipgloss for første gang. Artig historie… Å! 125 00:07:56,726 --> 00:07:58,603 -Pardon! -Kan jeg få litt plass? 126 00:08:03,733 --> 00:08:09,197 Sveip opp og bruk koden DURÉE for å få 20 % rabatt på sopphemmende yogabukser. 127 00:08:09,280 --> 00:08:10,698 @celiaispagaten. 128 00:08:11,824 --> 00:08:13,826 Jøss. Og au. 129 00:08:15,203 --> 00:08:18,456 @celiaispagaten? Jeg merka deg. Jeg er @emilyiparis. 130 00:08:18,539 --> 00:08:22,919 Ikke bruk min merkevare til din vinning. Forstått? Ha det bra. Takk. 131 00:08:28,090 --> 00:08:30,092 -Olivia vil møte deg nå. -Ja! 132 00:08:30,176 --> 00:08:34,138 ¿Cómo? Hun der? ¿Perdona? 133 00:08:35,139 --> 00:08:38,267 Hun har bare 20 000 følgere. Jeg har to millioner. 134 00:08:38,351 --> 00:08:41,521 To mill. Forstår du, eller må jeg stave det for deg? 135 00:08:41,604 --> 00:08:46,400 @emilyiparis. Du skapte en meme gjennom Vaga-Jeune-innlegget ditt. 136 00:08:46,484 --> 00:08:48,861 Til og med Brigitte Macron retvitret deg. 137 00:08:48,945 --> 00:08:52,073 Daily Mail kalte det en re-twat. Et stolt øyeblikk. 138 00:08:52,156 --> 00:08:55,034 -Hyggelig å endelig møte deg. -Takk i like måte. 139 00:08:55,117 --> 00:08:59,205 Kreativ innholdsproduksjon i dag. Produktkunnskapen er førsteklasses. 140 00:08:59,288 --> 00:09:02,833 -Litt av en merkevareambassadør. -Lett når man elsker merket. 141 00:09:02,917 --> 00:09:06,128 -Et flott arrangement. -Så godt at du liker det. 142 00:09:06,212 --> 00:09:07,922 Vi så deg spise veggen. 143 00:09:09,340 --> 00:09:10,925 Hvilket byrå bruker dere? 144 00:09:11,008 --> 00:09:14,512 Vi bruker ingen lenger. Byråer er overprisede og utdaterte. 145 00:09:14,595 --> 00:09:18,474 Nå foretrekker vi påvirkere som deg. Markedsføringas framtid. 146 00:09:18,558 --> 00:09:24,355 Jeg har en mastergrad i markedsføring. Og jeg kan gjøre mye mer for dere enn… 147 00:09:24,438 --> 00:09:27,233 -dette. -Virkelig? Hva da? 148 00:09:27,316 --> 00:09:31,487 Olivia, de venter på deg ved dermabrasjonsstasjonen. 149 00:09:31,571 --> 00:09:34,615 Jeg skulle gjerne fortalt deg mer om det. 150 00:09:34,699 --> 00:09:38,953 -Kan jeg… Kan vi treffes senere… -I morgen. Lunsj. Lucien ordner det. 151 00:09:51,048 --> 00:09:54,594 -Å. Bonsoir. -Hei. Jobber du ikke? 152 00:09:54,677 --> 00:09:56,470 Jeg jobber hjemmefra. 153 00:09:57,221 --> 00:10:00,600 Du flytta vel ikke til Paris for å sitte alene på rommet. 154 00:10:00,683 --> 00:10:04,854 -Vi godtar ikke et nei. Ikke sant? -Det gjør vi sjelden. 155 00:10:05,521 --> 00:10:09,400 Vi skal til et skikkelig fint sted. 156 00:10:09,483 --> 00:10:11,110 Du kommer til å elske det. 157 00:10:49,482 --> 00:10:51,901 Jøss. Dette er fantastisk. 158 00:10:52,526 --> 00:10:55,488 Stjernenatt. Et av yndlingsmaleriene mine. 159 00:10:55,571 --> 00:10:57,198 Mitt også. 160 00:10:59,200 --> 00:11:03,204 Visste du at Van Gogh malte det under et nervesammenbrudd? 161 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 Nei, det visste jeg ikke. 162 00:11:07,041 --> 00:11:12,171 Han var på et sinnssykehus i Saint-Rémy-de-Provence. 163 00:11:12,254 --> 00:11:14,924 Det var dette han så derfra. 164 00:11:15,007 --> 00:11:18,094 Det forklarer vel det gale geniet. 165 00:11:20,388 --> 00:11:22,014 Vi legger oss ned. 166 00:11:23,057 --> 00:11:26,394 Å, ok. Greit, om… 167 00:11:34,318 --> 00:11:35,945 Jøss… 168 00:11:37,697 --> 00:11:40,908 Jeg elsker å sove under stjernehimmelen. 169 00:11:40,991 --> 00:11:44,453 -Husker du forrige gang vi sov utendørs? -Ja. 170 00:11:45,663 --> 00:11:47,623 Vi sov ikke. 171 00:11:48,666 --> 00:11:50,960 Dere er campingturister, altså? 172 00:11:52,837 --> 00:11:54,171 Glem det. 173 00:11:55,923 --> 00:11:58,759 Dette er fantastisk. Jeg føler at jeg… 174 00:11:58,843 --> 00:12:01,137 faktisk er inne i maleriet. 175 00:12:01,220 --> 00:12:04,432 Danielle! Étienne! Unnskyld meg. 176 00:12:09,812 --> 00:12:13,190 -Jeg liker henne veldig godt. -Hun liker deg også. 177 00:12:13,274 --> 00:12:15,818 Hadde ikke kyssa deg om jeg visste om henne. 178 00:12:15,901 --> 00:12:18,612 -Du visste det ikke. -Hvorfor sa du ingenting? 179 00:12:18,696 --> 00:12:21,407 Jeg visste ikke at du skulle kysse meg. 180 00:12:22,241 --> 00:12:25,578 Du gjengjeldte jo kysset. 181 00:12:25,661 --> 00:12:28,289 Er ikke det en vanlig reaksjon, da? 182 00:12:29,623 --> 00:12:31,834 Det er vel det. Jeg… 183 00:12:31,917 --> 00:12:34,086 Jeg trodde bare at du følte… 184 00:12:35,421 --> 00:12:37,381 Det spiller ingen rolle nå. 185 00:12:37,465 --> 00:12:42,845 Det var åpenbart bare meg, og jeg bare fant på alt sammen. Så… 186 00:12:42,928 --> 00:12:44,889 -Glem det. -Hva da? 187 00:12:44,972 --> 00:12:47,475 K… Kysset. På kjøkkenet ditt. 188 00:12:48,476 --> 00:12:52,146 Jeg husker det ikke. Det kan ikke ha vært veldig bra. 189 00:12:54,398 --> 00:12:58,486 -Det var ikke det. Forglemmelig, faktisk. -Da er det glemt. 190 00:12:58,569 --> 00:13:01,906 Da er vi bare naboer som aldri har kyssa igjen. 191 00:13:01,989 --> 00:13:04,408 Det er alt vi har vært. 192 00:13:12,500 --> 00:13:14,752 I London, Roma og New York 193 00:13:14,835 --> 00:13:20,132 så horder av mennesker på at Tilda Swinton sov i et glasskammer. Hvorfor? 194 00:13:21,008 --> 00:13:24,386 -Fordi hun gjør hva som helst spennende. -Ja. 195 00:13:24,929 --> 00:13:28,933 Men også fordi det å se på noen som sover er berusende. 196 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 Vi ser på at spedbarna våre sover. På at elskerne våre sover. 197 00:13:34,605 --> 00:13:35,606 Og nå… 198 00:13:37,358 --> 00:13:40,653 når pariserne vindusshopper langs Champs-Élysées, 199 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 ser de to henrivende modeller sove 200 00:13:43,739 --> 00:13:47,284 og tilbringe hele dagen i en Hästens-seng. 201 00:13:47,368 --> 00:13:52,122 En veldig direkte, men flatterende og levende framstilling av luksus. 202 00:13:53,457 --> 00:13:55,793 Jeg liker det, men elsker det ikke. 203 00:13:56,710 --> 00:14:00,798 Jeg føler at jeg har sett det før. Har dere noen andre forslag? 204 00:14:00,881 --> 00:14:03,175 -Ta med Eiffeltårnet… -Nei. 205 00:14:08,222 --> 00:14:09,431 Kan jeg få lov? 206 00:14:10,599 --> 00:14:12,101 Om du må. 207 00:14:13,102 --> 00:14:18,983 Drømmene fører oss til magiske steder vi prøver å fange i film, musikk og kunst. 208 00:14:19,066 --> 00:14:21,902 Men vi drømmer bare under dyp søvn. 209 00:14:21,986 --> 00:14:25,656 Hästens-sengens overlegne kvalitet gir oss våre beste drømmer, 210 00:14:25,739 --> 00:14:29,785 men hvorfor må det være på soverommet? Hvorfor ikke under stjernene? 211 00:14:29,869 --> 00:14:32,663 Vi bør jo kunne få lov til å sovne hvor vi vil. 212 00:14:32,746 --> 00:14:37,543 La oss utnytte sosiale mediers kraft og be folk komme til sengs med oss. 213 00:14:37,626 --> 00:14:41,338 Sett senga på de mest uimotståelige, Instagram-vennlige stedene: 214 00:14:41,422 --> 00:14:43,841 Jardin du Luxembourg, Louvre. 215 00:14:43,924 --> 00:14:49,430 Bruk bilder av vanlige folk, ikke bare modeller, som sover og drømmer. 216 00:14:49,513 --> 00:14:51,181 Takket være Hästens. 217 00:14:53,934 --> 00:14:57,187 Kanskje til og med under Eiffeltårnet. 218 00:14:57,271 --> 00:14:58,898 -High five? -Nei. 219 00:15:06,280 --> 00:15:09,909 Jeg er så glad for at du kom på arrangementet vårt. 220 00:15:11,076 --> 00:15:13,287 Du er en påvirker av beste sort. 221 00:15:13,370 --> 00:15:16,790 En som ikke innser hvor mye du påvirker andre. 222 00:15:16,874 --> 00:15:19,501 -Du vet at jeg elsker Durée. -Det gjør jeg. 223 00:15:21,378 --> 00:15:22,588 Hva syns du? 224 00:15:22,671 --> 00:15:24,798 @emilyiparis NY MERKEVARESJEF I DURÉE 225 00:15:25,841 --> 00:15:28,552 Nei. Nei… 226 00:15:28,636 --> 00:15:32,806 Jeg er lei for det, Olivia. Jeg kan ikke bli merkevareambassadør. 227 00:15:32,890 --> 00:15:37,311 -Har du kontrakt med noen andre? -Vel, ja. På en måte. 228 00:15:39,188 --> 00:15:42,900 Jeg hadde nok et noe urettferdig fortrinn under lunsjen. 229 00:15:43,943 --> 00:15:47,947 Jeg er markedsføringssjef i Savoir. Dere bør komme tilbake til oss. 230 00:15:48,739 --> 00:15:49,740 Savoir? 231 00:15:51,200 --> 00:15:55,788 -For en smart måte å få til et møte på. -Vi er en smart løsning for Durée. 232 00:15:55,871 --> 00:15:59,083 Jeg sa opp byrået ditt. Dere er en veldig dyr dinosaur. 233 00:15:59,166 --> 00:16:00,167 Dyr? 234 00:16:00,793 --> 00:16:04,171 Ja. Men du får det du betaler for. 235 00:16:04,880 --> 00:16:07,675 Det er andre tider nå. Jeg jobber der. 236 00:16:08,592 --> 00:16:10,219 Hva med Sylvie Grateau? 237 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 Ja. 238 00:16:13,138 --> 00:16:14,765 Da er ikke mye endret. 239 00:16:14,848 --> 00:16:18,102 Påvirkerne på lunsjen brydde seg ikke om merkevaren din. 240 00:16:18,185 --> 00:16:23,983 Jeg respekterer arbeidet deres, men de drives av selvpromotering og gaveposer. 241 00:16:24,817 --> 00:16:29,780 Vi kan markedsføre Durée smartere og mer kreativt enn de noen gang kan gjøre. 242 00:16:29,863 --> 00:16:34,952 Du tar feil, Emily. Du kunne vært enda mer fremgangsrik som påvirker. 243 00:16:35,577 --> 00:16:38,956 Men jeg er jo ingen påvirker. 244 00:16:39,039 --> 00:16:42,292 Du lar deg tydeligvis påvirke av denne byen. 245 00:16:42,960 --> 00:16:47,214 Du er høy på Paris. Og følgerne dine faller for det. 246 00:16:48,799 --> 00:16:53,971 Vi tar oss av markedsføringen selv. Men dette har vært… interessant. 247 00:16:55,222 --> 00:16:59,309 Ta vare på deg selv, Emily. Det kommer ikke Sylvie til å gjøre. 248 00:17:05,274 --> 00:17:06,984 -Emily! -Ja? 249 00:17:08,736 --> 00:17:12,156 Er det dette dere gjør i USA? Lover for mye, uten å levere? 250 00:17:12,906 --> 00:17:13,907 Hva behager? 251 00:17:13,991 --> 00:17:17,077 Klara fra Hästens vil gå for ideen om utendørssenger, 252 00:17:17,161 --> 00:17:19,663 og forventer å få senga i le Louvre. 253 00:17:19,747 --> 00:17:25,377 Kanskje du kan finne en fin plass til senga under Mona Lisa, da. Lykke til. 254 00:17:25,461 --> 00:17:28,088 Vi finner ut av det. Det var godt nytt. 255 00:17:28,172 --> 00:17:32,718 Er det det? For du virker allerede travelt opptatt. 256 00:17:32,801 --> 00:17:36,764 -De inviterte meg, som påvirker. -Og du trodde det var en god idé? 257 00:17:36,847 --> 00:17:41,060 -Jeg hadde håpet å få dem tilbake. -Hvorfor tror du at vi vil ha dem? 258 00:17:41,143 --> 00:17:43,771 Ikke om du representerer deres smak. 259 00:17:43,854 --> 00:17:47,816 Selskaper hyrer inn Savoir for å heve standarden, ikke senke den. 260 00:17:47,900 --> 00:17:49,526 Vi står på samme side. 261 00:17:49,610 --> 00:17:52,321 Det er ikke deg, men alt du står for. 262 00:17:52,404 --> 00:17:57,367 Du er en fiende av luksus, fordi det defineres av raffinement og smak, 263 00:17:57,451 --> 00:17:59,119 ikke av @emilyiparis. 264 00:18:00,120 --> 00:18:03,082 Ditt liv på sosiale medier er problematisk for oss. 265 00:18:03,165 --> 00:18:06,293 -Du forstår ikke verdien av det. -Det gjør jeg nok. 266 00:18:06,376 --> 00:18:08,545 Du jobba gratis for Durée, du? 267 00:18:08,629 --> 00:18:13,383 Hvordan tar det seg ut for merkene som betaler oss for å representere dem? 268 00:18:13,467 --> 00:18:15,677 Ok. Hva vil du at jeg skal gjøre? 269 00:18:17,096 --> 00:18:19,473 Slett kontoen din. 270 00:18:28,524 --> 00:18:30,400 -Det er sensur. -Jeg vet det. 271 00:18:30,484 --> 00:18:34,279 Hun kan ikke tvinge deg til å slette. Bruk din fars advokater. 272 00:18:34,363 --> 00:18:37,407 Pappa har ingen advokat. Han avler weimaranere. 273 00:18:37,491 --> 00:18:39,868 Da må du slette den, da. Få den. 274 00:18:41,537 --> 00:18:45,833 Å, du mista crêpen din. Emneknagg "crêpe og gru"! 275 00:18:46,834 --> 00:18:50,087 Jeg vet ikke hvem jeg er i denne byen uten @emilyiparis. 276 00:18:50,170 --> 00:18:52,881 Spør Camille. Hun har likt alle innleggene. 277 00:18:52,965 --> 00:18:56,760 Jeg vet det. Hun er den hyggeligste, kuleste… 278 00:18:57,678 --> 00:19:01,807 -…franskmannen jeg vet om. -Jeg trodde at det var Gabriel. 279 00:19:01,890 --> 00:19:04,935 Nei, han er den heiteste. Mannen. 280 00:19:05,018 --> 00:19:07,521 Og et problem jeg ikke får løst i kveld. 281 00:19:07,604 --> 00:19:11,275 Men ett jeg kan løse, er å si farvel til kontoen min. 282 00:19:11,358 --> 00:19:13,902 Én siste historie? 283 00:19:13,986 --> 00:19:16,572 -La oss avslutte med et brak. -Chin-chin! 284 00:19:49,771 --> 00:19:51,440 -Oi! -Takk Gud. 285 00:19:51,523 --> 00:19:54,735 Etter å ha ventet i telefonkø i 90 minutter, 286 00:19:54,818 --> 00:19:57,613 overførte de meg til kulturetaten, 287 00:19:57,696 --> 00:20:00,824 bare sånn at de kunne si "pas possible". 288 00:20:04,494 --> 00:20:08,248 Alt er pas possible. Det er franskmennenes motto. 289 00:20:08,332 --> 00:20:14,922 Det viser seg at den eneste som har fått satt inn en seng i Louvre, er Beyoncé. 290 00:20:15,005 --> 00:20:19,009 Eh, ja. Beyoncé er verd langt mer enn Mona Lisa. 291 00:20:22,888 --> 00:20:28,685 Jeg tenkte at du ville like den. Den er kåret til Paris' fineste gate. 292 00:20:28,769 --> 00:20:33,065 Man kaller den "ruelle qui va au bout". 293 00:20:33,148 --> 00:20:37,152 Det betyr "veien som fører til slutten". 294 00:20:39,863 --> 00:20:42,699 Den er perfekt. 295 00:20:43,659 --> 00:20:45,369 Ett siste? 296 00:20:45,452 --> 00:20:48,247 -Vi gjør det. -Ett siste. 297 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Ok. 298 00:20:53,877 --> 00:20:55,128 20,8 K FØLGERE 299 00:20:55,212 --> 00:20:58,090 AU REVOIR, EMILY I PARIS 300 00:21:01,760 --> 00:21:03,971 -Du er ute sent. -Du er ute sent. 301 00:21:04,054 --> 00:21:06,139 Jeg stengte nettopp restauranten. 302 00:21:06,223 --> 00:21:09,226 Fire, to, en, tre, som en pyramide opp ned. 303 00:21:10,894 --> 00:21:13,188 -Etter deg. -Nei, jeg insisterer. 304 00:21:13,272 --> 00:21:14,898 Jeg insisterer. 305 00:21:34,918 --> 00:21:36,920 Det var ikke bare du. 306 00:21:43,635 --> 00:21:45,304 Jeg følte det også. 307 00:21:49,224 --> 00:21:50,434 God natt, Gabriel. 308 00:21:59,860 --> 00:22:01,945 Ja, selvfølgelig. 309 00:22:03,905 --> 00:22:06,950 -Gi meg telefonen din, Emily! -Greit. 310 00:22:07,034 --> 00:22:10,954 -Vis meg det siste bildet. -Kan ikke. Sletta kontoen, som du ba om. 311 00:22:11,038 --> 00:22:14,082 -Reaktiver den, da. -Jeg forstår ikke. Du sa… 312 00:22:14,166 --> 00:22:15,375 Greit. 313 00:22:17,169 --> 00:22:21,048 -Det er Place Dalida, ikke sant? -Ja. Hva handler dette om? 314 00:22:21,131 --> 00:22:25,886 Klara, den nordiske heksa fra Hästens, ringte. Hun vil sette opp senga der. 315 00:22:25,969 --> 00:22:27,179 -Det… -Ikke ferdig. 316 00:22:27,262 --> 00:22:29,765 Du skal legge ut første innlegg derfra. 317 00:22:29,848 --> 00:22:31,350 Hvorfor meg? 318 00:22:31,433 --> 00:22:34,853 Det spørsmålet har jeg stilt meg selv helt siden du kom. 319 00:22:34,936 --> 00:22:40,275 For å tiltrekke seg folk og oppmuntre følgerne dine til å legge ut noe derfra. 320 00:22:41,610 --> 00:22:44,863 Greit, men hva skal jeg gjøre med Instagram-kontoen min? 321 00:22:44,946 --> 00:22:47,449 Du er vel blitt en påvirker, da. 322 00:22:48,158 --> 00:22:51,536 Men bare for våre kunder. Du vinner. 323 00:22:52,162 --> 00:22:54,831 -Vi står på samme side. -Ja, særlig. 324 00:23:00,295 --> 00:23:01,922 -Takk. -Bare hyggelig. 325 00:23:05,300 --> 00:23:08,136 -Emily? -Å, salut! Kom hit. 326 00:23:10,472 --> 00:23:11,640 Hva er dette? 327 00:23:11,723 --> 00:23:15,936 Det skal brukes i sosiale medier for Hästens, én av våre største kunder. 328 00:23:16,019 --> 00:23:18,438 Jeg kom på det etter kvelden med Van Gogh. 329 00:23:19,815 --> 00:23:22,025 -Du inspirerte meg. -Gjorde jeg det? 330 00:23:22,859 --> 00:23:27,572 Jeg ville at du skulle se det først. Jeg kaller det "Dormir à la belle étoile". 331 00:23:27,656 --> 00:23:30,992 Å sove under stjernene. Fransken din blir bedre. 332 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 Fordi jeg har franske venner nå. 333 00:23:33,245 --> 00:23:36,581 Jeg ble faktisk letta da jeg hørte fra deg, vet du. 334 00:23:37,249 --> 00:23:40,252 Du virket litt anspent da du dro her om kvelden. 335 00:23:41,461 --> 00:23:43,296 Det er Gabriel, ikke sant? 336 00:23:44,464 --> 00:23:46,133 Hva mener du? 337 00:23:46,216 --> 00:23:49,845 Han kan virke uvennlig før man blir kjent med ham. 338 00:23:49,928 --> 00:23:53,640 Men gi ham tid, så tør han opp etter hvert. 339 00:23:55,267 --> 00:23:57,144 Om du sier det, så. 340 00:23:57,227 --> 00:24:00,355 Så godt at han har en hyggelig nabo som deg. 341 00:24:00,439 --> 00:24:04,317 -Jeg håper at vi tre kan være venner. -Jeg også. 342 00:24:04,401 --> 00:24:08,196 -Vil du gå til sengs med meg? -Jeg trodde du aldri skulle spørre. 343 00:24:10,782 --> 00:24:11,783 Ok. 344 00:24:13,368 --> 00:24:15,162 Smil… 345 00:24:16,621 --> 00:24:18,039 Den er så behagelig. 346 00:24:23,545 --> 00:24:26,006 #gåtilsengsmedoss 347 00:25:20,602 --> 00:25:23,605 Tekst: Fredrik Island Gustavsen