1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,179 --> 00:00:16,099
Ok. Kokken har kjæreste,
og gjett hvem det er.
3
00:00:16,182 --> 00:00:20,395
Gjetteleker har jeg alltid med barna.
Si det, før jeg mister forstanden.
4
00:00:20,478 --> 00:00:23,023
-Camille.
-Den vakre blondina fra galleriet?
5
00:00:23,106 --> 00:00:26,568
Vakker og oppriktig hyggelig.
Én av delene holder vel?
6
00:00:26,651 --> 00:00:29,988
Han skulle nevnt kjæresten
før jeg takka ham med munnen.
7
00:00:30,071 --> 00:00:32,365
-Kyssa dere ikke bare?
-Jo.
8
00:00:32,449 --> 00:00:35,076
Engelsken din
er like forvirrende som fransken.
9
00:00:35,160 --> 00:00:37,328
Jeg føler meg dum. På begge språk.
10
00:00:37,412 --> 00:00:41,207
Franske menn er flørter.
Oppfør deg vanlig når du treffer ham.
11
00:00:41,291 --> 00:00:45,587
Jeg prøver å unngå det, noe som er umulig
når vi bor i samme bygård.
12
00:00:47,005 --> 00:00:50,759
Jeg liker ham virkelig og tenkte…
Jeg vet ikke hva jeg tenkte.
13
00:00:50,842 --> 00:00:53,344
Bonjour. Un café, s'il vous plaît.
14
00:00:53,428 --> 00:00:56,181
Eh… J'aime le café,
15
00:00:56,264 --> 00:01:00,435
les fruits
et un croissant avec le préservatif.
16
00:01:01,144 --> 00:01:04,564
Det får du fra automaten
inne på herretoalettet.
17
00:01:05,774 --> 00:01:07,609
Hva sa jeg nå?
18
00:01:07,692 --> 00:01:12,113
Préservatifs er ikke preserves, syltetøy.
Du bestilte croissant og kondomer.
19
00:01:12,197 --> 00:01:15,492
-Det vil jeg ikke ha!
-Hun vil ha ubeskyttet frokost!
20
00:01:15,575 --> 00:01:17,077
Jeg får ikke til noe, jo.
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,704
Det er en vanlig feil.
Det kalles faux amis.
22
00:01:19,788 --> 00:01:22,791
Un crayon betyr ikke crayon, fargestift,
men blyant.
23
00:01:22,874 --> 00:01:25,418
Un médecin betyr ikke medisin, men lege.
24
00:01:25,502 --> 00:01:28,379
-Faux amis. Som falske venner, liksom?
-Jepp.
25
00:01:28,463 --> 00:01:31,049
Som deg og Camille. Dere forblir venner,
26
00:01:31,132 --> 00:01:34,511
men bare fordi
du da kan være nær den heite typen hennes.
27
00:01:34,594 --> 00:01:37,388
Det skjer ikke.
Jeg prøver å unngå henne også.
28
00:01:37,472 --> 00:01:40,892
Se der, dette blir en fulltreffer.
Hun kommer nå…
29
00:01:40,975 --> 00:01:43,394
-Hei.
-Hei, du.
30
00:01:43,478 --> 00:01:45,396
Hva? Camille!
31
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
-Så flott at vi går på samme kafé.
-Husker du Mindy?
32
00:01:48,733 --> 00:01:51,361
-Ja, selvfølgelig.
-Flott! Ok.
33
00:01:51,444 --> 00:01:56,699
Jeg skal bare kjøpe noen croissanter til
Gabriel. Jeg får ham aldri ut av senga.
34
00:01:56,783 --> 00:01:59,077
-En syvsover, altså.
-Av ypperste sort.
35
00:01:59,786 --> 00:02:02,789
Veldig stilig. Men kan jeg få…?
36
00:02:04,290 --> 00:02:06,751
-Bare… Ja.
-Å.
37
00:02:06,835 --> 00:02:10,964
På fransk maner, vet du. På siden.
38
00:02:11,047 --> 00:02:15,009
La meg ta bilde av deg til @emilyiparis.
Vil du være med?
39
00:02:15,093 --> 00:02:16,928
-Bli med!
-Ok, gjerne.
40
00:02:17,846 --> 00:02:19,013
Ok.
41
00:02:19,764 --> 00:02:21,391
Si "amies"!
42
00:02:22,684 --> 00:02:24,185
Det ble kjempefint.
43
00:02:26,229 --> 00:02:28,648
Jeg følger deg, slik at du kan merke meg.
44
00:02:28,731 --> 00:02:29,732
20,1 K FØLGERE
45
00:02:29,816 --> 00:02:31,693
MED LITT HJELP FRA MON AMIE
46
00:02:31,776 --> 00:02:34,154
Herregud, så mange følgere du har!
47
00:02:34,237 --> 00:02:36,906
Emily vet hvordan hun finner nye venner.
48
00:02:37,907 --> 00:02:40,326
Går det bra? Er halstørkleet for stramt?
49
00:02:47,584 --> 00:02:51,671
EKSKLUSIV INVITASJON
TIL DURÉES LUNSJ FOR PÅVIRKERE
50
00:02:51,754 --> 00:02:53,047
@hotel d'evreux
51
00:02:57,385 --> 00:03:00,847
Se her. Durée Cosmetics sendte meg
nettopp DM på Instagram.
52
00:03:00,930 --> 00:03:03,474
De inviterte meg
til påvirker-lunsjen i dag.
53
00:03:03,558 --> 00:03:05,268
-Påvirker? Du?
-Jeg vet det.
54
00:03:05,351 --> 00:03:10,231
De må ha forvekslet meg. Elsker Durée. Den
første lipglossen jeg kjøpte var derfra.
55
00:03:10,315 --> 00:03:13,651
Ikke kjøpte, da.
Min venninne Cindy stjal den fra Target.
56
00:03:13,735 --> 00:03:16,070
-Nå er hun lærer.
-Det passer godt.
57
00:03:16,154 --> 00:03:19,157
Det er på Hotel d'Evreux? Er det bra?
58
00:03:19,240 --> 00:03:22,785
Nei. Ikke noe av dette er bra.
Vi snakker ikke om Durée her.
59
00:03:22,869 --> 00:03:25,496
-De var kunde hos oss før.
-Hva skjedde?
60
00:03:27,540 --> 00:03:30,043
Vi snakker ikke om det, Emily.
61
00:03:31,294 --> 00:03:32,295
Ok.
62
00:03:38,051 --> 00:03:39,677
Jeg er nysgjerrig, Sylvie…
63
00:03:39,761 --> 00:03:43,056
Det er vanlig å banke på,
vente på svar og så komme inn.
64
00:03:44,641 --> 00:03:45,642
Ok.
65
00:03:47,936 --> 00:03:49,103
Opptatt.
66
00:03:49,187 --> 00:03:51,731
Du har ingen kosmetikkfirma
på kundelista.
67
00:03:51,814 --> 00:03:55,443
-Jøss. Takk for at du sa ifra, du.
-Har du hatt noen før?
68
00:03:55,526 --> 00:03:58,947
Bobbi Brown? Laura Mercier? Durée?
69
00:04:01,199 --> 00:04:04,869
En representant for
luksussengemerket Hästens kommer i morgen.
70
00:04:04,953 --> 00:04:07,580
Jeg forventer at du har
gode kampanjeforslag.
71
00:04:07,664 --> 00:04:10,208
Selvsagt. Kan jeg spørre om kosmetikk?
72
00:04:10,291 --> 00:04:12,085
-Nei.
-Ok.
73
00:04:22,887 --> 00:04:25,056
Ta med deg Eiffeltårnet til sengs.
74
00:04:25,139 --> 00:04:28,351
-Hæ?
-Til Hästens. Det kan være slagordet.
75
00:04:28,434 --> 00:04:31,854
De er svenske.
Kanskje ikke et landemerke i Paris…
76
00:04:31,938 --> 00:04:35,608
Nei, ikke selve Eiffeltårnet.
77
00:04:35,692 --> 00:04:38,903
-Eiffeltårnet.
-Han mener sexstillingen.
78
00:04:40,697 --> 00:04:42,699
Kvinnen står på alle fire.
79
00:04:42,782 --> 00:04:46,286
Det er to menn,
én foran og én bak, og de…
80
00:04:47,578 --> 00:04:49,998
-Hva heter "å klappe"?
-Gi en high five.
81
00:04:50,081 --> 00:04:53,251
-Hvorfor gjør de det?
-For å skape fasongen.
82
00:04:54,127 --> 00:04:56,838
-Eiffeltårnet.
-Vær så snill. Ned med hendene.
83
00:04:57,588 --> 00:05:00,300
Da blir det bare London Bridge.
Ikke like gøy.
84
00:05:00,383 --> 00:05:01,634
Det stemmer.
85
00:05:01,718 --> 00:05:08,057
Jeg skulle så gjerne blitt her og fortalt
dere om trakassering på arbeidsplassen,
86
00:05:08,141 --> 00:05:10,059
-men jeg skal på lunsj.
-Drar du?
87
00:05:10,143 --> 00:05:14,063
Til lunsjen hvis navn vi ikke nevner?
Jeg må treffe Olivia Thompson.
88
00:05:14,147 --> 00:05:17,608
-Markedssjefen? Du er gal.
-De tror at jeg er påvirker.
89
00:05:17,692 --> 00:05:21,029
Kanskje jeg påvirker dem
til å bli hos Savoir.
90
00:05:29,078 --> 00:05:31,706
-Bonjour. Jeg er Em…
-Å, hei!
91
00:05:31,789 --> 00:05:33,791
Hei, mon amour.
92
00:05:34,459 --> 00:05:35,710
Ça va ?
93
00:05:35,793 --> 00:05:38,588
For en søt hund.
Jeg elsker golden retrievere.
94
00:05:38,671 --> 00:05:43,718
Følg ham. @cashmeregoodboy på Instagram.
Han runda nettopp 100 000 følgere.
95
00:05:44,802 --> 00:05:47,180
Takk, vennen min.
Har du én til Cashmere?
96
00:05:47,263 --> 00:05:50,725
-Selvsagt.
-Du vet at han blir misunnelig.
97
00:05:52,643 --> 00:05:53,644
Navn.
98
00:05:53,728 --> 00:05:57,440
Bonjour. Jeg er @emilyiparis,
og jeg ble invitert via Instagram.
99
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
Det ble alle.
100
00:06:00,276 --> 00:06:05,281
-Å. Kan jeg få en stor, som Cashmere?
-La meg sjekke.
101
00:06:05,948 --> 00:06:07,325
Ikke nok følgere.
102
00:06:07,408 --> 00:06:11,412
Sørg for å bruke produktene
i innholdet ditt på sosiale medier.
103
00:06:11,496 --> 00:06:16,042
Vi forventer minst fem innlegg.
Siden du har så få følgere, sier vi ti.
104
00:06:16,125 --> 00:06:19,837
Jeg er på saken.
Dere får kvantitet og kvalitet.
105
00:06:19,921 --> 00:06:23,383
-Hvor befinner Olivia Thompson seg?
-Hun skal tale nå.
106
00:06:23,466 --> 00:06:25,301
Merci.
107
00:06:25,385 --> 00:06:26,386
Neste.
108
00:06:30,014 --> 00:06:32,016
Takk for at dere kom.
109
00:06:32,809 --> 00:06:37,647
Vi er så begeistret for å få dele
denne sesongens fantastiske produkter
110
00:06:37,730 --> 00:06:39,982
med globale toneangivere som dere.
111
00:06:40,983 --> 00:06:45,571
Kos dere med lunsjen,
og husk å merke Durée i innleggene deres,
112
00:06:45,655 --> 00:06:50,076
så vi kan følge sporene dere etterlater
i sosiale medier. Ha det gøy.
113
00:06:56,249 --> 00:07:00,670
-Miss Thompson, har du et øyeblikk…
-Kan jeg hjelpe deg, Miss @emilyiparis?
114
00:07:00,753 --> 00:07:04,799
Bonjour. Igjen.
Jeg er her bare for å snakke med Olivia.
115
00:07:04,882 --> 00:07:08,886
Nei. Vil du ha hennes oppmerksomhet,
må du legge ut et innlegg.
116
00:07:11,305 --> 00:07:12,515
Très bien.
117
00:07:21,983 --> 00:07:25,778
Makadamiasmør og jojobaolje
sørger for at Durée ikke gnis utover.
118
00:07:27,989 --> 00:07:29,991
Selv når du er på bærtur.
119
00:07:34,120 --> 00:07:35,621
Durée gnis ikke utover.
120
00:07:37,832 --> 00:07:40,001
Selv når du er på bærtur.
121
00:07:40,084 --> 00:07:43,588
@emilyiparis. Jeg liker henne.
Hun er kvikk.
122
00:07:44,505 --> 00:07:47,467
-Hun spiser pynten.
-Hvor har vi henne fra?
123
00:07:49,427 --> 00:07:51,804
Jeg vet nøyaktig hvem hun er.
124
00:07:51,888 --> 00:07:56,642
Jeg var 13 da jeg prøvde Durées lipgloss
for første gang. Artig historie… Å!
125
00:07:56,726 --> 00:07:58,603
-Pardon!
-Kan jeg få litt plass?
126
00:08:03,733 --> 00:08:09,197
Sveip opp og bruk koden DURÉE for å få
20 % rabatt på sopphemmende yogabukser.
127
00:08:09,280 --> 00:08:10,698
@celiaispagaten.
128
00:08:11,824 --> 00:08:13,826
Jøss. Og au.
129
00:08:15,203 --> 00:08:18,456
@celiaispagaten?
Jeg merka deg. Jeg er @emilyiparis.
130
00:08:18,539 --> 00:08:22,919
Ikke bruk min merkevare til din vinning.
Forstått? Ha det bra. Takk.
131
00:08:28,090 --> 00:08:30,092
-Olivia vil møte deg nå.
-Ja!
132
00:08:30,176 --> 00:08:34,138
¿Cómo? Hun der? ¿Perdona?
133
00:08:35,139 --> 00:08:38,267
Hun har bare 20 000 følgere.
Jeg har to millioner.
134
00:08:38,351 --> 00:08:41,521
To mill. Forstår du,
eller må jeg stave det for deg?
135
00:08:41,604 --> 00:08:46,400
@emilyiparis. Du skapte en meme
gjennom Vaga-Jeune-innlegget ditt.
136
00:08:46,484 --> 00:08:48,861
Til og med Brigitte Macron
retvitret deg.
137
00:08:48,945 --> 00:08:52,073
Daily Mail kalte det en re-twat.
Et stolt øyeblikk.
138
00:08:52,156 --> 00:08:55,034
-Hyggelig å endelig møte deg.
-Takk i like måte.
139
00:08:55,117 --> 00:08:59,205
Kreativ innholdsproduksjon i dag.
Produktkunnskapen er førsteklasses.
140
00:08:59,288 --> 00:09:02,833
-Litt av en merkevareambassadør.
-Lett når man elsker merket.
141
00:09:02,917 --> 00:09:06,128
-Et flott arrangement.
-Så godt at du liker det.
142
00:09:06,212 --> 00:09:07,922
Vi så deg spise veggen.
143
00:09:09,340 --> 00:09:10,925
Hvilket byrå bruker dere?
144
00:09:11,008 --> 00:09:14,512
Vi bruker ingen lenger.
Byråer er overprisede og utdaterte.
145
00:09:14,595 --> 00:09:18,474
Nå foretrekker vi påvirkere som deg.
Markedsføringas framtid.
146
00:09:18,558 --> 00:09:24,355
Jeg har en mastergrad i markedsføring.
Og jeg kan gjøre mye mer for dere enn…
147
00:09:24,438 --> 00:09:27,233
-dette.
-Virkelig? Hva da?
148
00:09:27,316 --> 00:09:31,487
Olivia, de venter på deg
ved dermabrasjonsstasjonen.
149
00:09:31,571 --> 00:09:34,615
Jeg skulle gjerne fortalt deg mer om det.
150
00:09:34,699 --> 00:09:38,953
-Kan jeg… Kan vi treffes senere…
-I morgen. Lunsj. Lucien ordner det.
151
00:09:51,048 --> 00:09:54,594
-Å. Bonsoir.
-Hei. Jobber du ikke?
152
00:09:54,677 --> 00:09:56,470
Jeg jobber hjemmefra.
153
00:09:57,221 --> 00:10:00,600
Du flytta vel ikke til Paris
for å sitte alene på rommet.
154
00:10:00,683 --> 00:10:04,854
-Vi godtar ikke et nei. Ikke sant?
-Det gjør vi sjelden.
155
00:10:05,521 --> 00:10:09,400
Vi skal til et skikkelig fint sted.
156
00:10:09,483 --> 00:10:11,110
Du kommer til å elske det.
157
00:10:49,482 --> 00:10:51,901
Jøss. Dette er fantastisk.
158
00:10:52,526 --> 00:10:55,488
Stjernenatt. Et av yndlingsmaleriene mine.
159
00:10:55,571 --> 00:10:57,198
Mitt også.
160
00:10:59,200 --> 00:11:03,204
Visste du at Van Gogh malte det
under et nervesammenbrudd?
161
00:11:03,996 --> 00:11:06,957
Nei, det visste jeg ikke.
162
00:11:07,041 --> 00:11:12,171
Han var på et sinnssykehus
i Saint-Rémy-de-Provence.
163
00:11:12,254 --> 00:11:14,924
Det var dette han så derfra.
164
00:11:15,007 --> 00:11:18,094
Det forklarer vel det gale geniet.
165
00:11:20,388 --> 00:11:22,014
Vi legger oss ned.
166
00:11:23,057 --> 00:11:26,394
Å, ok. Greit, om…
167
00:11:34,318 --> 00:11:35,945
Jøss…
168
00:11:37,697 --> 00:11:40,908
Jeg elsker å sove under stjernehimmelen.
169
00:11:40,991 --> 00:11:44,453
-Husker du forrige gang vi sov utendørs?
-Ja.
170
00:11:45,663 --> 00:11:47,623
Vi sov ikke.
171
00:11:48,666 --> 00:11:50,960
Dere er campingturister, altså?
172
00:11:52,837 --> 00:11:54,171
Glem det.
173
00:11:55,923 --> 00:11:58,759
Dette er fantastisk.
Jeg føler at jeg…
174
00:11:58,843 --> 00:12:01,137
faktisk er inne i maleriet.
175
00:12:01,220 --> 00:12:04,432
Danielle! Étienne! Unnskyld meg.
176
00:12:09,812 --> 00:12:13,190
-Jeg liker henne veldig godt.
-Hun liker deg også.
177
00:12:13,274 --> 00:12:15,818
Hadde ikke kyssa deg
om jeg visste om henne.
178
00:12:15,901 --> 00:12:18,612
-Du visste det ikke.
-Hvorfor sa du ingenting?
179
00:12:18,696 --> 00:12:21,407
Jeg visste ikke at du skulle kysse meg.
180
00:12:22,241 --> 00:12:25,578
Du gjengjeldte jo kysset.
181
00:12:25,661 --> 00:12:28,289
Er ikke det en vanlig reaksjon, da?
182
00:12:29,623 --> 00:12:31,834
Det er vel det. Jeg…
183
00:12:31,917 --> 00:12:34,086
Jeg trodde bare at du følte…
184
00:12:35,421 --> 00:12:37,381
Det spiller ingen rolle nå.
185
00:12:37,465 --> 00:12:42,845
Det var åpenbart bare meg,
og jeg bare fant på alt sammen. Så…
186
00:12:42,928 --> 00:12:44,889
-Glem det.
-Hva da?
187
00:12:44,972 --> 00:12:47,475
K… Kysset. På kjøkkenet ditt.
188
00:12:48,476 --> 00:12:52,146
Jeg husker det ikke.
Det kan ikke ha vært veldig bra.
189
00:12:54,398 --> 00:12:58,486
-Det var ikke det. Forglemmelig, faktisk.
-Da er det glemt.
190
00:12:58,569 --> 00:13:01,906
Da er vi bare naboer
som aldri har kyssa igjen.
191
00:13:01,989 --> 00:13:04,408
Det er alt vi har vært.
192
00:13:12,500 --> 00:13:14,752
I London, Roma og New York
193
00:13:14,835 --> 00:13:20,132
så horder av mennesker på at Tilda Swinton
sov i et glasskammer. Hvorfor?
194
00:13:21,008 --> 00:13:24,386
-Fordi hun gjør hva som helst spennende.
-Ja.
195
00:13:24,929 --> 00:13:28,933
Men også fordi det å se på
noen som sover er berusende.
196
00:13:30,309 --> 00:13:33,979
Vi ser på at spedbarna våre sover.
På at elskerne våre sover.
197
00:13:34,605 --> 00:13:35,606
Og nå…
198
00:13:37,358 --> 00:13:40,653
når pariserne vindusshopper
langs Champs-Élysées,
199
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
ser de to henrivende modeller sove
200
00:13:43,739 --> 00:13:47,284
og tilbringe hele dagen i en Hästens-seng.
201
00:13:47,368 --> 00:13:52,122
En veldig direkte, men flatterende
og levende framstilling av luksus.
202
00:13:53,457 --> 00:13:55,793
Jeg liker det, men elsker det ikke.
203
00:13:56,710 --> 00:14:00,798
Jeg føler at jeg har sett det før.
Har dere noen andre forslag?
204
00:14:00,881 --> 00:14:03,175
-Ta med Eiffeltårnet…
-Nei.
205
00:14:08,222 --> 00:14:09,431
Kan jeg få lov?
206
00:14:10,599 --> 00:14:12,101
Om du må.
207
00:14:13,102 --> 00:14:18,983
Drømmene fører oss til magiske steder
vi prøver å fange i film, musikk og kunst.
208
00:14:19,066 --> 00:14:21,902
Men vi drømmer bare under dyp søvn.
209
00:14:21,986 --> 00:14:25,656
Hästens-sengens overlegne kvalitet
gir oss våre beste drømmer,
210
00:14:25,739 --> 00:14:29,785
men hvorfor må det være på soverommet?
Hvorfor ikke under stjernene?
211
00:14:29,869 --> 00:14:32,663
Vi bør jo kunne få lov til
å sovne hvor vi vil.
212
00:14:32,746 --> 00:14:37,543
La oss utnytte sosiale mediers kraft
og be folk komme til sengs med oss.
213
00:14:37,626 --> 00:14:41,338
Sett senga på de mest uimotståelige,
Instagram-vennlige stedene:
214
00:14:41,422 --> 00:14:43,841
Jardin du Luxembourg, Louvre.
215
00:14:43,924 --> 00:14:49,430
Bruk bilder av vanlige folk,
ikke bare modeller, som sover og drømmer.
216
00:14:49,513 --> 00:14:51,181
Takket være Hästens.
217
00:14:53,934 --> 00:14:57,187
Kanskje til og med under Eiffeltårnet.
218
00:14:57,271 --> 00:14:58,898
-High five?
-Nei.
219
00:15:06,280 --> 00:15:09,909
Jeg er så glad for
at du kom på arrangementet vårt.
220
00:15:11,076 --> 00:15:13,287
Du er en påvirker av beste sort.
221
00:15:13,370 --> 00:15:16,790
En som ikke innser
hvor mye du påvirker andre.
222
00:15:16,874 --> 00:15:19,501
-Du vet at jeg elsker Durée.
-Det gjør jeg.
223
00:15:21,378 --> 00:15:22,588
Hva syns du?
224
00:15:22,671 --> 00:15:24,798
@emilyiparis
NY MERKEVARESJEF I DURÉE
225
00:15:25,841 --> 00:15:28,552
Nei. Nei…
226
00:15:28,636 --> 00:15:32,806
Jeg er lei for det, Olivia.
Jeg kan ikke bli merkevareambassadør.
227
00:15:32,890 --> 00:15:37,311
-Har du kontrakt med noen andre?
-Vel, ja. På en måte.
228
00:15:39,188 --> 00:15:42,900
Jeg hadde nok
et noe urettferdig fortrinn under lunsjen.
229
00:15:43,943 --> 00:15:47,947
Jeg er markedsføringssjef i Savoir.
Dere bør komme tilbake til oss.
230
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
Savoir?
231
00:15:51,200 --> 00:15:55,788
-For en smart måte å få til et møte på.
-Vi er en smart løsning for Durée.
232
00:15:55,871 --> 00:15:59,083
Jeg sa opp byrået ditt.
Dere er en veldig dyr dinosaur.
233
00:15:59,166 --> 00:16:00,167
Dyr?
234
00:16:00,793 --> 00:16:04,171
Ja. Men du får det du betaler for.
235
00:16:04,880 --> 00:16:07,675
Det er andre tider nå. Jeg jobber der.
236
00:16:08,592 --> 00:16:10,219
Hva med Sylvie Grateau?
237
00:16:11,095 --> 00:16:12,096
Ja.
238
00:16:13,138 --> 00:16:14,765
Da er ikke mye endret.
239
00:16:14,848 --> 00:16:18,102
Påvirkerne på lunsjen
brydde seg ikke om merkevaren din.
240
00:16:18,185 --> 00:16:23,983
Jeg respekterer arbeidet deres, men de
drives av selvpromotering og gaveposer.
241
00:16:24,817 --> 00:16:29,780
Vi kan markedsføre Durée smartere og
mer kreativt enn de noen gang kan gjøre.
242
00:16:29,863 --> 00:16:34,952
Du tar feil, Emily. Du kunne vært
enda mer fremgangsrik som påvirker.
243
00:16:35,577 --> 00:16:38,956
Men jeg er jo ingen påvirker.
244
00:16:39,039 --> 00:16:42,292
Du lar deg tydeligvis påvirke
av denne byen.
245
00:16:42,960 --> 00:16:47,214
Du er høy på Paris.
Og følgerne dine faller for det.
246
00:16:48,799 --> 00:16:53,971
Vi tar oss av markedsføringen selv.
Men dette har vært… interessant.
247
00:16:55,222 --> 00:16:59,309
Ta vare på deg selv, Emily.
Det kommer ikke Sylvie til å gjøre.
248
00:17:05,274 --> 00:17:06,984
-Emily!
-Ja?
249
00:17:08,736 --> 00:17:12,156
Er det dette dere gjør i USA?
Lover for mye, uten å levere?
250
00:17:12,906 --> 00:17:13,907
Hva behager?
251
00:17:13,991 --> 00:17:17,077
Klara fra Hästens vil gå for
ideen om utendørssenger,
252
00:17:17,161 --> 00:17:19,663
og forventer å få senga i le Louvre.
253
00:17:19,747 --> 00:17:25,377
Kanskje du kan finne en fin plass
til senga under Mona Lisa, da. Lykke til.
254
00:17:25,461 --> 00:17:28,088
Vi finner ut av det. Det var godt nytt.
255
00:17:28,172 --> 00:17:32,718
Er det det?
For du virker allerede travelt opptatt.
256
00:17:32,801 --> 00:17:36,764
-De inviterte meg, som påvirker.
-Og du trodde det var en god idé?
257
00:17:36,847 --> 00:17:41,060
-Jeg hadde håpet å få dem tilbake.
-Hvorfor tror du at vi vil ha dem?
258
00:17:41,143 --> 00:17:43,771
Ikke om du representerer deres smak.
259
00:17:43,854 --> 00:17:47,816
Selskaper hyrer inn Savoir for
å heve standarden, ikke senke den.
260
00:17:47,900 --> 00:17:49,526
Vi står på samme side.
261
00:17:49,610 --> 00:17:52,321
Det er ikke deg, men alt du står for.
262
00:17:52,404 --> 00:17:57,367
Du er en fiende av luksus, fordi det
defineres av raffinement og smak,
263
00:17:57,451 --> 00:17:59,119
ikke av @emilyiparis.
264
00:18:00,120 --> 00:18:03,082
Ditt liv på sosiale medier
er problematisk for oss.
265
00:18:03,165 --> 00:18:06,293
-Du forstår ikke verdien av det.
-Det gjør jeg nok.
266
00:18:06,376 --> 00:18:08,545
Du jobba gratis for Durée, du?
267
00:18:08,629 --> 00:18:13,383
Hvordan tar det seg ut for merkene
som betaler oss for å representere dem?
268
00:18:13,467 --> 00:18:15,677
Ok. Hva vil du at jeg skal gjøre?
269
00:18:17,096 --> 00:18:19,473
Slett kontoen din.
270
00:18:28,524 --> 00:18:30,400
-Det er sensur.
-Jeg vet det.
271
00:18:30,484 --> 00:18:34,279
Hun kan ikke tvinge deg til å slette.
Bruk din fars advokater.
272
00:18:34,363 --> 00:18:37,407
Pappa har ingen advokat.
Han avler weimaranere.
273
00:18:37,491 --> 00:18:39,868
Da må du slette den, da. Få den.
274
00:18:41,537 --> 00:18:45,833
Å, du mista crêpen din.
Emneknagg "crêpe og gru"!
275
00:18:46,834 --> 00:18:50,087
Jeg vet ikke hvem jeg er
i denne byen uten @emilyiparis.
276
00:18:50,170 --> 00:18:52,881
Spør Camille.
Hun har likt alle innleggene.
277
00:18:52,965 --> 00:18:56,760
Jeg vet det.
Hun er den hyggeligste, kuleste…
278
00:18:57,678 --> 00:19:01,807
-…franskmannen jeg vet om.
-Jeg trodde at det var Gabriel.
279
00:19:01,890 --> 00:19:04,935
Nei, han er den heiteste. Mannen.
280
00:19:05,018 --> 00:19:07,521
Og et problem jeg ikke får løst i kveld.
281
00:19:07,604 --> 00:19:11,275
Men ett jeg kan løse,
er å si farvel til kontoen min.
282
00:19:11,358 --> 00:19:13,902
Én siste historie?
283
00:19:13,986 --> 00:19:16,572
-La oss avslutte med et brak.
-Chin-chin!
284
00:19:49,771 --> 00:19:51,440
-Oi!
-Takk Gud.
285
00:19:51,523 --> 00:19:54,735
Etter å ha ventet
i telefonkø i 90 minutter,
286
00:19:54,818 --> 00:19:57,613
overførte de meg til kulturetaten,
287
00:19:57,696 --> 00:20:00,824
bare sånn at de kunne si "pas possible".
288
00:20:04,494 --> 00:20:08,248
Alt er pas possible.
Det er franskmennenes motto.
289
00:20:08,332 --> 00:20:14,922
Det viser seg at den eneste som har fått
satt inn en seng i Louvre, er Beyoncé.
290
00:20:15,005 --> 00:20:19,009
Eh, ja. Beyoncé er verd
langt mer enn Mona Lisa.
291
00:20:22,888 --> 00:20:28,685
Jeg tenkte at du ville like den.
Den er kåret til Paris' fineste gate.
292
00:20:28,769 --> 00:20:33,065
Man kaller den "ruelle qui va au bout".
293
00:20:33,148 --> 00:20:37,152
Det betyr "veien som fører til slutten".
294
00:20:39,863 --> 00:20:42,699
Den er perfekt.
295
00:20:43,659 --> 00:20:45,369
Ett siste?
296
00:20:45,452 --> 00:20:48,247
-Vi gjør det.
-Ett siste.
297
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Ok.
298
00:20:53,877 --> 00:20:55,128
20,8 K FØLGERE
299
00:20:55,212 --> 00:20:58,090
AU REVOIR, EMILY I PARIS
300
00:21:01,760 --> 00:21:03,971
-Du er ute sent.
-Du er ute sent.
301
00:21:04,054 --> 00:21:06,139
Jeg stengte nettopp restauranten.
302
00:21:06,223 --> 00:21:09,226
Fire, to, en, tre,
som en pyramide opp ned.
303
00:21:10,894 --> 00:21:13,188
-Etter deg.
-Nei, jeg insisterer.
304
00:21:13,272 --> 00:21:14,898
Jeg insisterer.
305
00:21:34,918 --> 00:21:36,920
Det var ikke bare du.
306
00:21:43,635 --> 00:21:45,304
Jeg følte det også.
307
00:21:49,224 --> 00:21:50,434
God natt, Gabriel.
308
00:21:59,860 --> 00:22:01,945
Ja, selvfølgelig.
309
00:22:03,905 --> 00:22:06,950
-Gi meg telefonen din, Emily!
-Greit.
310
00:22:07,034 --> 00:22:10,954
-Vis meg det siste bildet.
-Kan ikke. Sletta kontoen, som du ba om.
311
00:22:11,038 --> 00:22:14,082
-Reaktiver den, da.
-Jeg forstår ikke. Du sa…
312
00:22:14,166 --> 00:22:15,375
Greit.
313
00:22:17,169 --> 00:22:21,048
-Det er Place Dalida, ikke sant?
-Ja. Hva handler dette om?
314
00:22:21,131 --> 00:22:25,886
Klara, den nordiske heksa fra Hästens,
ringte. Hun vil sette opp senga der.
315
00:22:25,969 --> 00:22:27,179
-Det…
-Ikke ferdig.
316
00:22:27,262 --> 00:22:29,765
Du skal legge ut første innlegg derfra.
317
00:22:29,848 --> 00:22:31,350
Hvorfor meg?
318
00:22:31,433 --> 00:22:34,853
Det spørsmålet har jeg stilt meg selv
helt siden du kom.
319
00:22:34,936 --> 00:22:40,275
For å tiltrekke seg folk og oppmuntre
følgerne dine til å legge ut noe derfra.
320
00:22:41,610 --> 00:22:44,863
Greit, men hva skal jeg gjøre
med Instagram-kontoen min?
321
00:22:44,946 --> 00:22:47,449
Du er vel blitt en påvirker, da.
322
00:22:48,158 --> 00:22:51,536
Men bare for våre kunder. Du vinner.
323
00:22:52,162 --> 00:22:54,831
-Vi står på samme side.
-Ja, særlig.
324
00:23:00,295 --> 00:23:01,922
-Takk.
-Bare hyggelig.
325
00:23:05,300 --> 00:23:08,136
-Emily?
-Å, salut! Kom hit.
326
00:23:10,472 --> 00:23:11,640
Hva er dette?
327
00:23:11,723 --> 00:23:15,936
Det skal brukes i sosiale medier
for Hästens, én av våre største kunder.
328
00:23:16,019 --> 00:23:18,438
Jeg kom på det
etter kvelden med Van Gogh.
329
00:23:19,815 --> 00:23:22,025
-Du inspirerte meg.
-Gjorde jeg det?
330
00:23:22,859 --> 00:23:27,572
Jeg ville at du skulle se det først.
Jeg kaller det "Dormir à la belle étoile".
331
00:23:27,656 --> 00:23:30,992
Å sove under stjernene.
Fransken din blir bedre.
332
00:23:31,076 --> 00:23:33,161
Fordi jeg har franske venner nå.
333
00:23:33,245 --> 00:23:36,581
Jeg ble faktisk letta
da jeg hørte fra deg, vet du.
334
00:23:37,249 --> 00:23:40,252
Du virket litt anspent
da du dro her om kvelden.
335
00:23:41,461 --> 00:23:43,296
Det er Gabriel, ikke sant?
336
00:23:44,464 --> 00:23:46,133
Hva mener du?
337
00:23:46,216 --> 00:23:49,845
Han kan virke uvennlig
før man blir kjent med ham.
338
00:23:49,928 --> 00:23:53,640
Men gi ham tid,
så tør han opp etter hvert.
339
00:23:55,267 --> 00:23:57,144
Om du sier det, så.
340
00:23:57,227 --> 00:24:00,355
Så godt
at han har en hyggelig nabo som deg.
341
00:24:00,439 --> 00:24:04,317
-Jeg håper at vi tre kan være venner.
-Jeg også.
342
00:24:04,401 --> 00:24:08,196
-Vil du gå til sengs med meg?
-Jeg trodde du aldri skulle spørre.
343
00:24:10,782 --> 00:24:11,783
Ok.
344
00:24:13,368 --> 00:24:15,162
Smil…
345
00:24:16,621 --> 00:24:18,039
Den er så behagelig.
346
00:24:23,545 --> 00:24:26,006
#gåtilsengsmedoss
347
00:25:20,602 --> 00:25:23,605
Tekst: Fredrik Island Gustavsen