1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:30,780 --> 00:00:33,867
- Hai, Chicago. Jam berapa di sana?
- Satu pagi.
3
00:00:33,950 --> 00:00:37,078
Loya, buah dada sakit,
kembung macam nak meletup.
4
00:00:37,162 --> 00:00:40,081
- Tak boleh tidur!
- Ini sesuatu untuk awak mimpi.
5
00:00:42,709 --> 00:00:43,710
Awak di mana?
6
00:00:43,793 --> 00:00:45,962
Joging di Seine.
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,465
Cantik sangat. Cemburunya saya.
8
00:00:48,548 --> 00:00:50,383
Kecuali bahagian joging.
9
00:00:51,217 --> 00:00:52,469
Doug sukakah?
10
00:00:53,553 --> 00:00:56,473
Doug tak datang pun sebenarnya.
11
00:00:56,973 --> 00:00:58,433
Kami dah putus.
12
00:00:58,516 --> 00:00:59,350
Apa?
13
00:01:00,185 --> 00:01:02,228
Jadi awak bujang? Di Paris?
14
00:01:02,312 --> 00:01:03,605
Ya, betul.
15
00:01:03,688 --> 00:01:05,315
Sekarang saya lagi cemburu.
16
00:01:05,398 --> 00:01:07,859
Hidup awak cuma makan dan seks.
17
00:01:07,942 --> 00:01:11,988
- Setakat ini, makan.
- Bagaimana keadaan di tempat kerja?
18
00:01:12,572 --> 00:01:16,076
Oh, mereka menyeronokkan.
Saya sedang sesuaikan diri.
19
00:01:16,159 --> 00:01:18,995
Saya hantar piagam korporat
dari pejabat Chicago.
20
00:01:19,079 --> 00:01:21,539
Awak boleh terangkan amalan terbaik kita.
21
00:01:21,623 --> 00:01:25,585
Bagus. Saya pasti mereka sukakannya,
terutama daripada saya.
22
00:01:26,920 --> 00:01:28,004
Ya, tiada masalah.
23
00:01:30,757 --> 00:01:33,718
Emily, ada lelaki di sebelah awak
dedahkan dirinya.
24
00:01:33,802 --> 00:01:36,137
- Emily?
- Oh Tuhanku!
25
00:01:37,347 --> 00:01:41,684
Maaf, salah saya…
Awak kencing dan itu tempat kencing…
26
00:02:06,376 --> 00:02:07,877
7,632 PENGIKUT
@EMILY DI PARIS
27
00:02:07,961 --> 00:02:10,130
#ORANGPERANCISBERSUKAN
#BADANCANTIK
28
00:02:22,559 --> 00:02:23,393
Apa?
29
00:02:24,102 --> 00:02:24,978
Alamak.
30
00:02:25,645 --> 00:02:27,397
Alamak. Tidak!
31
00:02:41,452 --> 00:02:43,121
Madame.
32
00:02:43,204 --> 00:02:45,039
Pancur air di rumah saya rosak.
33
00:02:45,123 --> 00:02:46,291
Begitu sahaja,
34
00:02:46,374 --> 00:02:48,042
tiada air.
35
00:02:48,126 --> 00:02:51,129
Kenapa pakai begitu?
Awak ingat awak di karnival?
36
00:02:51,212 --> 00:02:52,380
Pancuran air.
37
00:02:52,964 --> 00:02:54,215
Boleh datang tengok?
38
00:02:54,299 --> 00:02:56,926
Saya tak faham.
Saya tiada surat untuk awak.
39
00:02:57,010 --> 00:02:58,386
Boleh buat sesuatu?
40
00:03:00,138 --> 00:03:01,139
Hai!
41
00:03:01,222 --> 00:03:02,724
Selamat pagi.
42
00:03:02,807 --> 00:03:05,810
Boleh beritahu dia air tiada
di bilik mandi saya?
43
00:03:05,894 --> 00:03:10,023
- Dia kata air tiada di bilik mandi.
- Ya. Minggu lepas fius terbakar.
44
00:03:10,106 --> 00:03:12,817
Kenapa dia rosakkan fius bangunan?
45
00:03:12,901 --> 00:03:15,862
- Dia nak tahu apa awak buat.
- Tiada apa!
46
00:03:15,945 --> 00:03:18,031
Tiada apa, saya cuma mandi sahaja!
47
00:03:18,740 --> 00:03:21,451
Bangunan ini kerap ada masalah air.
48
00:03:21,534 --> 00:03:24,162
Paipnya sudah 500 tahun. Bangunan lama.
49
00:03:24,829 --> 00:03:27,749
Banyak pula masalah
sejak dia tinggal di sini.
50
00:03:27,832 --> 00:03:30,877
- Apa dia kata?
- Dia akan hubungi tukang paip.
51
00:03:30,960 --> 00:03:31,920
Sementara waktu?
52
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
Itu saya faham.
53
00:03:49,187 --> 00:03:51,272
Saya suka kopi.
54
00:03:53,691 --> 00:03:55,026
Saya suka teh.
55
00:03:57,028 --> 00:03:58,446
Saya suka sukan.
56
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
Saya suka but.
57
00:04:04,244 --> 00:04:05,411
Saya suka menari.
58
00:04:06,996 --> 00:04:08,498
Dan saya suka Paris.
59
00:04:10,917 --> 00:04:12,669
Jumpa lagi, semua. Bagus.
60
00:04:13,461 --> 00:04:14,754
- Jacqueline?
- Ya.
61
00:04:15,421 --> 00:04:17,298
Bagaimana nak buat
62
00:04:17,382 --> 00:04:19,926
rakan sepejabat orang Perancis
sukakan saya?
63
00:04:20,301 --> 00:04:22,845
Pejabat awak ramai orang Perancis?
64
00:04:23,721 --> 00:04:26,849
Wah. Mesti banyak kerenah.
65
00:04:26,933 --> 00:04:28,935
- Nanti saya ceritakan.
- Ya.
66
00:04:29,018 --> 00:04:31,938
Mungkin kita boleh keluar minum?
67
00:04:33,106 --> 00:04:35,566
Bayaran saya di luar kelas 50 euro sejam.
68
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
Tak mengapalah.
69
00:04:39,362 --> 00:04:42,240
Terpulang. Selamat berhari minggu.
70
00:04:48,621 --> 00:04:49,872
Cantik kasut awak.
71
00:04:52,375 --> 00:04:54,168
Kenapa senyum begitu?
72
00:04:54,252 --> 00:04:56,337
Saya cuma kata "Bonjour."
73
00:04:56,421 --> 00:04:58,256
Hari yang indah di Paris.
74
00:04:58,923 --> 00:05:00,842
Tiada apa sangat untuk gembira.
75
00:05:00,925 --> 00:05:02,468
Kita ada hari penting.
76
00:05:02,552 --> 00:05:04,804
Penggambaran penting untuk De L'Heure.
77
00:05:04,887 --> 00:05:08,141
Orang akan ingat awak bodoh
kalau awak tersengih begitu.
78
00:05:08,224 --> 00:05:12,729
- Okey. Saya cuba berhenti senyum.
- Melainkan awak betul gembira.
79
00:05:13,271 --> 00:05:14,605
Awak betul gembira?
80
00:05:15,106 --> 00:05:19,193
Saya baru putus dengan teman lelaki
dan tiada air di tandas pagi tadi
81
00:05:19,277 --> 00:05:23,031
kerana isu paip lapuk,
jadi saya basuh rambut di pili tandas.
82
00:05:23,698 --> 00:05:24,532
Tapi…
83
00:05:28,870 --> 00:05:31,748
Mungkin itu kiriman Instagram
terbaru awak?
84
00:05:31,831 --> 00:05:34,083
Tanda pagar hari rambut malang.
85
00:05:41,007 --> 00:05:43,801
Maaf, apa yang saya baru terima
daripada awak?
86
00:05:43,885 --> 00:05:46,387
Saya terimanya daripada pejabat Chicago,
87
00:05:46,471 --> 00:05:47,722
piagam korporat kita.
88
00:05:47,805 --> 00:05:50,475
Awak nak arah kami buat apa?
89
00:05:50,558 --> 00:05:53,978
"Kamu patut sentiasa
kekalkan sikap positif.
90
00:05:54,062 --> 00:05:55,355
Tepati masa.
91
00:05:55,438 --> 00:05:58,900
Puji di khalayak awam
dan kritik secara peribadi."
92
00:05:58,983 --> 00:06:01,819
"Elak hubungan di tempat kerja"?
93
00:06:01,903 --> 00:06:05,073
Ingatlah kita sepasukan.
Tiada "saya" dalam pasukan.
94
00:06:05,156 --> 00:06:09,410
Perkataan kumpulan dalam Perancis
adalah équipe. Ada "I" dalam équipe.
95
00:06:09,494 --> 00:06:11,204
Jangan libatkan huruf vokal.
96
00:06:11,287 --> 00:06:13,539
Kita seharusnya berkongsi visi global.
97
00:06:13,623 --> 00:06:16,459
Awak nak hancurkan jiwa Perancis kami!
98
00:06:19,796 --> 00:06:21,839
Syabas, Emily.
99
00:06:27,095 --> 00:06:30,181
Saya nak selesaikan masalah,
bukan jadi penyebab.
100
00:06:30,264 --> 00:06:33,184
Awak sepatutnya lebih mendengar
dan kurang cakap.
101
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
Ini penggambaran penting.
102
00:06:35,311 --> 00:06:38,314
Saya ambil di sebalik tabir
untuk media Amerika.
103
00:06:38,398 --> 00:06:41,609
Saya nak pastikan De L'Heure
raih lebih ramai pengikut.
104
00:06:42,693 --> 00:06:45,321
Sebenarnya, itulah tujuan awak di sini.
105
00:06:45,405 --> 00:06:46,406
Antoine!
106
00:06:49,617 --> 00:06:51,828
Emily. Gembira jumpa awak lagi.
107
00:06:54,789 --> 00:06:56,833
Saya très excitée berada di sini.
108
00:06:58,501 --> 00:06:59,335
Betulkah?
109
00:07:00,461 --> 00:07:03,756
"Excitée" bukan bermaksud teruja,
tetapi bernafsu.
110
00:07:04,549 --> 00:07:07,218
Oh, jadi saya tersilap.
111
00:07:07,760 --> 00:07:11,222
Maafkan dia, dia basuh
rambut di pili pagi tadi.
112
00:07:18,646 --> 00:07:21,691
- Sylvie beritahu tentang penggambaran?
- Tidak.
113
00:07:21,774 --> 00:07:25,027
Kami ekori wanita muda ini
berjalan ke tempat kerja.
114
00:07:25,111 --> 00:07:29,615
Kelibatnya lalui jambatan menjadi
keinginan dan fantasi setiap lelaki.
115
00:07:29,699 --> 00:07:32,326
Slogan kami ialah "Impian Kecantikan."
116
00:07:32,410 --> 00:07:35,872
Macam mimpi!
Pemandangan ini mempesonakan.
117
00:07:37,039 --> 00:07:38,708
Pelancong pasti terpesona.
118
00:07:39,625 --> 00:07:42,462
Harap-harap tak jumpa pelancong
berseluar kargo.
119
00:07:42,545 --> 00:07:45,089
Saya nak sambung buat kerja.
120
00:07:49,510 --> 00:07:51,888
- Saya tak cakap Perancis.
- Saya pun.
121
00:07:52,430 --> 00:07:53,389
Bagus.
122
00:07:53,473 --> 00:07:56,893
Boleh saya tanya beberapa soalan?
123
00:07:56,976 --> 00:07:57,810
Okey.
124
00:07:58,311 --> 00:08:00,229
- Awak asal mana?
- Serbia.
125
00:08:00,771 --> 00:08:03,149
Apa "impian kecantikan" awak?
126
00:08:03,232 --> 00:08:04,400
Jet peribadi.
127
00:08:05,026 --> 00:08:07,361
- Okey. Apa…
- Sedia untuk penggambaran.
128
00:08:07,445 --> 00:08:08,488
- Okey?
- Okey.
129
00:08:12,366 --> 00:08:13,576
Jangan ambil gambar.
130
00:08:24,921 --> 00:08:25,755
Cut!
131
00:08:27,089 --> 00:08:28,591
Bagaimana?
132
00:08:30,134 --> 00:08:31,219
Emily?
133
00:08:32,512 --> 00:08:35,932
Saya tak sangka dia akan bogel.
134
00:08:36,432 --> 00:08:38,684
Dia tak bogel, dia pakai minyak wangi.
135
00:08:39,393 --> 00:08:40,645
Sangat seksi, bukan?
136
00:08:40,770 --> 00:08:42,730
Seksi atau seksis?
137
00:08:43,397 --> 00:08:45,900
Saya tak faham. Kenapa seksis pula?
138
00:08:45,983 --> 00:08:49,654
Ini impian siapa sebenarnya?
Lelaki atau wanita itu?
139
00:08:51,072 --> 00:08:52,532
Mestilah impian wanita.
140
00:08:52,615 --> 00:08:54,825
Untuk disukai dan diingini lelaki.
141
00:08:54,909 --> 00:08:56,827
Menurut kaca mata lelaki.
142
00:08:57,870 --> 00:08:58,704
Ya.
143
00:08:59,080 --> 00:09:00,790
Kaca mata lelaki.
144
00:09:00,873 --> 00:09:04,418
Rasanya wanita Amerika
takkan tertarik dengan konsep ini.
145
00:09:04,502 --> 00:09:05,920
Apa masalahnya?
146
00:09:06,420 --> 00:09:08,214
Cuba terangkan. Saya nak tahu.
147
00:09:08,297 --> 00:09:09,757
Hentikan semuanya!!
148
00:09:18,474 --> 00:09:19,308
Beritahu saya.
149
00:09:19,684 --> 00:09:22,436
Apa isunya dengan perspektif lelaki?
150
00:09:23,271 --> 00:09:25,106
Lelaki buat dia macam objek.
151
00:09:25,189 --> 00:09:26,190
Mereka berkuasa.
152
00:09:26,274 --> 00:09:28,150
Tak, wanita yang berkuasa.
153
00:09:28,234 --> 00:09:31,612
Sebab dia cantik dan bogel,
beri dia lebih kuasa.
154
00:09:31,696 --> 00:09:33,447
Dalam mimpi, mungkin berpakaian.
155
00:09:34,824 --> 00:09:36,325
Itu namanya surealisme.
156
00:09:36,409 --> 00:09:38,035
Tradisi lama di Perancis.
157
00:09:38,119 --> 00:09:39,579
Man Ray, Cocteau…
158
00:09:39,662 --> 00:09:41,122
Dia tak kenal pun siapa.
159
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
Ini bercanggah dengan Amerika.
160
00:09:43,916 --> 00:09:47,628
Pada masa kini,
ia boleh dianggap kebenaran politik.
161
00:09:47,712 --> 00:09:48,963
"Kebenaran politik"?
162
00:09:49,046 --> 00:09:50,798
Adakah ini Me Too?
163
00:09:52,049 --> 00:09:53,217
Apa awak cakap?
164
00:09:53,301 --> 00:09:55,803
Orang sini cakap, "Berambuslah si babi."
165
00:09:55,886 --> 00:09:57,513
Awak faham maksud saya?
166
00:09:58,055 --> 00:10:00,558
Chérie, saya wanita, bukan feminis.
167
00:10:01,267 --> 00:10:02,101
Lagipun,
168
00:10:02,184 --> 00:10:05,646
dia nak jalan bogel di
Pont Alexandre III agar lelaki
169
00:10:05,730 --> 00:10:06,856
tergilakan dia.
170
00:10:07,607 --> 00:10:10,818
Mungkin bukan impian awak, Emily,
tapi impian dia.
171
00:10:10,901 --> 00:10:13,779
Kita perlu sensitif
dengan cara wanita berfikir.
172
00:10:14,280 --> 00:10:16,115
Saya nak jaga jenama awak.
173
00:10:16,198 --> 00:10:19,368
Dan awak perlu lindungi diri
daripada moral polis.
174
00:10:19,994 --> 00:10:23,956
Keinginan tak bermaksud
kurang hormat. Ia sebaliknya.
175
00:10:24,040 --> 00:10:25,499
Ia tanda hormat.
176
00:10:26,876 --> 00:10:28,377
Tiada pujian lebih hebat.
177
00:10:29,754 --> 00:10:33,132
Saya pasti awak pernah alami
keinginan daripada lelaki?
178
00:10:33,215 --> 00:10:35,051
Ada ketika, ya.
179
00:10:35,134 --> 00:10:37,720
Jadi awak setuju. Itu impian seksinya.
180
00:10:38,346 --> 00:10:40,181
Terpulang kepada tafsiran kita.
181
00:10:46,896 --> 00:10:50,399
Jadi inikah cara awak selesaikan masalah?
182
00:11:06,457 --> 00:11:07,833
Apa maksud awak, "Non"?
183
00:11:08,709 --> 00:11:09,794
Kenapa "mustahil"?
184
00:11:14,632 --> 00:11:15,633
Nanti dulu! Vous…
185
00:11:15,758 --> 00:11:17,677
Tunggu! Vous… S'il vous plaît.
186
00:11:23,224 --> 00:11:25,434
Bantu saya. Ada kecemasan.
187
00:11:25,518 --> 00:11:29,939
- Selamat pagi, Gabriel. Awak sihat?
- Selamat pagi, Gabriel. Awak sihat?
188
00:11:30,022 --> 00:11:32,775
Tidur lena. Saya sedang mimpi indah
189
00:11:32,858 --> 00:11:36,153
dan wanita Amerika ketuk pintu
dan kejutkan saya.
190
00:11:37,029 --> 00:11:39,865
- Atau masih mimpi?
- Awak tak mimpi, awak sedar.
191
00:11:39,949 --> 00:11:42,284
Cepat sebelum tukang paip pergi.
192
00:12:04,724 --> 00:12:05,558
Apa dia cakap?
193
00:12:06,475 --> 00:12:07,810
Dia nak kopi.
194
00:12:08,269 --> 00:12:09,395
Dan croissant.
195
00:12:19,113 --> 00:12:19,989
Apa dia kata?
196
00:12:21,365 --> 00:12:24,702
Di mana kami berada
semasa Perancis menang Piala Dunia.
197
00:12:24,785 --> 00:12:27,580
Awak tak boleh berjalan
di jalan raya hari itu.
198
00:12:27,705 --> 00:12:31,041
- Okey, macam mana dengan pancur?
- Dia perlu alat.
199
00:12:31,125 --> 00:12:32,418
Tapi kena cari dulu.
200
00:12:32,501 --> 00:12:35,129
Makan masa beberapa hari. Atau minggu.
201
00:12:35,212 --> 00:12:36,505
Bergantung.
202
00:12:40,009 --> 00:12:43,471
- Apa saya nak buat sementara itu?
- Guna saya punya.
203
00:12:58,444 --> 00:13:00,237
Merci untuk pancur.
204
00:13:00,780 --> 00:13:01,614
Apa?
205
00:13:01,697 --> 00:13:03,657
Pancur ialah "la douche."
206
00:13:05,075 --> 00:13:07,787
Saya seronok…
207
00:13:08,496 --> 00:13:09,330
"douche."
208
00:13:17,463 --> 00:13:20,257
Jadi macam mana nak jemput orang ke parti.
209
00:13:20,716 --> 00:13:21,550
Awak mula.
210
00:13:22,802 --> 00:13:26,847
Awak nak ke Jean-Jacques parti
bersama saya?
211
00:13:28,224 --> 00:13:30,518
Boleh juga.
212
00:13:33,729 --> 00:13:37,483
Awak nak ke Jean-Jacques parti
bersama saya?
213
00:13:39,944 --> 00:13:42,238
Saya tak dijemput.
214
00:13:42,321 --> 00:13:43,614
Jangan bersedih.
215
00:13:43,697 --> 00:13:45,825
Dia cuma jemput kawan terdekat.
216
00:13:58,963 --> 00:14:03,092
Bazir masa dan duit kita di penggambaran
semalam dengan soalan awak.
217
00:14:03,968 --> 00:14:06,220
Antoine datang untuk tunjuk filem itu.
218
00:14:06,303 --> 00:14:09,390
- Awak diam sajalah.
- Awak tak setuju langsung?
219
00:14:09,473 --> 00:14:10,599
Walau sedikit?
220
00:14:11,976 --> 00:14:15,271
Saya tak ada pandangan begitu
terhadap lelaki dan wanita.
221
00:14:15,354 --> 00:14:18,440
- Orang Amerika sangat.
- Itulah sebab saya di sini.
222
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Bawa pandangan Amerika.
223
00:14:20,359 --> 00:14:22,611
Awak macam polis kolot.
224
00:14:22,695 --> 00:14:26,615
Saya cuma nak bayangkan kempen
sosial yang sensitif kepada budaya.
225
00:14:27,575 --> 00:14:31,537
- Sejujurnya, saya risaukan Antoine.
- Serahkan Antoine kepada saya.
226
00:14:44,550 --> 00:14:46,176
PIAGAM KORPORAT
227
00:14:53,809 --> 00:14:55,519
Siapa letak atas meja saya?
228
00:14:55,603 --> 00:14:56,604
Bukan saya.
229
00:14:56,687 --> 00:14:59,273
Saya punya tak bengkok begitu.
230
00:15:01,901 --> 00:15:03,360
Saya nak keluar makan.
231
00:15:03,444 --> 00:15:05,362
Makan tengah hari bersama wain!
232
00:15:05,446 --> 00:15:06,989
Baru 11 pagi.
233
00:15:07,072 --> 00:15:08,032
Baiklah…
234
00:15:11,952 --> 00:15:14,747
"Kamu patut kekalkan sikap positif.
235
00:15:14,830 --> 00:15:17,207
Kamu patut elak hubungan tempat kerja."
236
00:15:17,291 --> 00:15:20,252
Ini piagamnya? Patutlah mereka benci awak.
237
00:15:20,336 --> 00:15:21,420
Bukan ini sahaja.
238
00:15:21,503 --> 00:15:23,923
Semua saya kata mereka tak setuju.
239
00:15:24,006 --> 00:15:27,051
Itu cara orang Perancis.
Susah nak setuju angin.
240
00:15:27,134 --> 00:15:28,552
Tapi saya menyenangkan.
241
00:15:28,636 --> 00:15:30,846
Orang suka saya. Itu kekuatan saya.
242
00:15:30,930 --> 00:15:33,057
- Mereka cuma nak berbalah.
- Betul.
243
00:15:33,140 --> 00:15:33,974
Saya tahu.
244
00:15:34,058 --> 00:15:36,185
Belum tengah hari pun dah minum.
245
00:15:36,268 --> 00:15:38,520
Tak apa, ini Sancerre. Wain sarapan.
246
00:15:38,604 --> 00:15:42,066
Dalam kelas bahasa Perancis pun
saya tak dijemput ke parti Jean-Jacques.
247
00:15:42,149 --> 00:15:44,693
- Teruknya!
- Tak, jangan risau,
248
00:15:44,777 --> 00:15:47,363
- dia tak wujud. Tapi, tahulah.
- Nak tahu?
249
00:15:47,488 --> 00:15:49,949
Duponts balik kampung hujung minggu ini,
250
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
saya nak buat parti untuk awak.
251
00:15:52,618 --> 00:15:54,870
- Mereka tak kisah?
- Mereka tak tahu.
252
00:15:54,954 --> 00:15:57,081
Oh, awak boleh jemput Sylvie.
253
00:15:57,164 --> 00:15:59,708
- Saya boleh masak.
- Biar saya uruskan.
254
00:16:25,776 --> 00:16:27,236
Itu tak masuk akal.
255
00:16:27,319 --> 00:16:29,738
Dah namanya iklan minyak wangi memanglah.
256
00:16:30,698 --> 00:16:33,575
De L'Heure. Sebuah impian kecantikan.
257
00:16:34,076 --> 00:16:36,787
Jadi apa pendapat kita? Seksi atau seksis?
258
00:16:37,496 --> 00:16:38,914
Sudah pasti seksi.
259
00:16:38,998 --> 00:16:40,624
Saya tanya Emily.
260
00:16:42,084 --> 00:16:45,587
Pendapat saya tak penting.
Pendapat pelanggan yang penting.
261
00:16:46,130 --> 00:16:48,257
Apa kata biar mereka buat keputusan?
262
00:16:48,340 --> 00:16:51,802
Letak iklan di Twitter dengan undian:
Seksi atau seksis?
263
00:16:52,386 --> 00:16:53,887
Wujudkan perbualan.
264
00:16:53,971 --> 00:16:57,516
Biar dunia tentukan dan jadikan ia
sebahagian kempen awak.
265
00:16:58,058 --> 00:16:59,685
"Seksi atau seksis?"
266
00:17:00,769 --> 00:17:02,021
Mungkin keduanya.
267
00:17:03,147 --> 00:17:04,773
Agak kontroversi.
268
00:17:08,402 --> 00:17:09,236
Saya suka.
269
00:17:12,239 --> 00:17:13,782
Emily, ada juga sebab
270
00:17:13,866 --> 00:17:15,200
untuk awak tersenyum.
271
00:17:23,208 --> 00:17:24,793
Cadangan lain?
272
00:17:24,877 --> 00:17:26,462
Tidak, jemputan.
273
00:17:27,337 --> 00:17:29,423
Kawan saya adakan makan malam, dan…
274
00:17:29,506 --> 00:17:30,841
Maaf, saya sibuk.
275
00:17:31,425 --> 00:17:33,093
Saya tak beritahu bila.
276
00:17:33,177 --> 00:17:34,845
Oh, alamak.
277
00:17:37,139 --> 00:17:42,144
Saya tahu awak belum suka saya lagi,
tapi saya janji awak akan jika kenal saya.
278
00:17:42,227 --> 00:17:43,687
Saya tak nak kenal awak.
279
00:17:44,730 --> 00:17:45,564
Baiklah.
280
00:17:45,647 --> 00:17:46,732
Okey.
281
00:17:49,902 --> 00:17:50,986
Boleh tahu kenapa?
282
00:17:53,864 --> 00:17:54,698
Begini…
283
00:17:55,616 --> 00:17:57,367
awak datang ke Paris,
284
00:17:57,451 --> 00:17:59,161
awak masuk pejabat saya,
285
00:17:59,244 --> 00:18:01,413
awak tak nak pun belajar bahasa.
286
00:18:01,497 --> 00:18:03,874
Awak anggap bandar ini taman hiburan.
287
00:18:03,957 --> 00:18:06,460
Dah selesa dengan makanan, seks, wain,
288
00:18:06,543 --> 00:18:08,545
dan mungkin sedikit budaya,
289
00:18:09,338 --> 00:18:11,131
awak pulang ke tempat asal.
290
00:18:12,049 --> 00:18:14,843
Jadi mungkin kita boleh bekerja bersama.
291
00:18:14,927 --> 00:18:17,596
Tapi tidak, kita takkan jadi kawan.
292
00:18:21,016 --> 00:18:22,476
Malam ini pukul lapan.
293
00:18:23,602 --> 00:18:24,978
Saya e-mel alamatnya.
294
00:18:40,077 --> 00:18:41,495
Tetamu kehormat!
295
00:18:42,746 --> 00:18:44,164
Awak nampak hebat!
296
00:18:44,248 --> 00:18:46,875
Semua, ini Emily.
297
00:18:46,959 --> 00:18:49,711
- Awak kata beberapa orang.
- Cepat tersebar.
298
00:18:49,795 --> 00:18:54,967
Emily baru pindah ke sini dari Chicago
untuk kerja dengan firma pemasaran.
299
00:18:59,763 --> 00:19:02,683
Louise! Awak ambil minuman,
nanti saya datang.
300
00:19:04,017 --> 00:19:05,018
- Jadi…
- Hai.
301
00:19:05,602 --> 00:19:07,229
Hai. Awak suka Paris?
302
00:19:08,397 --> 00:19:09,773
Bagus bahasa Perancis.
303
00:19:41,763 --> 00:19:43,557
Tak jemu dengan pemandangan.
304
00:19:45,475 --> 00:19:47,519
Maaf, saya orang Amerika.
305
00:19:48,645 --> 00:19:50,480
- Emily.
- Fabien.
306
00:19:53,108 --> 00:19:54,484
Sangat cantik.
307
00:20:00,866 --> 00:20:03,202
- Awak dari mana?
- Chicago.
308
00:20:03,285 --> 00:20:05,287
Chicago. Melawat Paris?
309
00:20:05,370 --> 00:20:07,247
Bekerja.
310
00:20:08,665 --> 00:20:09,833
Kerja.
311
00:20:11,335 --> 00:20:13,629
Dan awak travail?
312
00:20:13,712 --> 00:20:14,546
Ya.
313
00:20:15,756 --> 00:20:16,715
Saya…
314
00:20:17,174 --> 00:20:18,300
pelukis.
315
00:20:21,428 --> 00:20:23,388
Bukan… untuk bangunan.
316
00:20:24,723 --> 00:20:28,810
- Maafkan bahasa Inggeris saya.
- Tidak, maafkan bahasa Perancis saya.
317
00:20:31,230 --> 00:20:32,648
Saya suka senyuman awak.
318
00:20:50,165 --> 00:20:50,999
…bulan.
319
00:20:53,543 --> 00:20:54,503
Saya suka…
320
00:20:56,838 --> 00:20:57,756
Batu buntar.
321
00:21:00,342 --> 00:21:01,176
Saya suka…
322
00:21:02,219 --> 00:21:03,053
Tiram.
323
00:21:06,056 --> 00:21:07,140
Dan saya suka…
324
00:21:10,435 --> 00:21:12,229
Bibir saya.
325
00:21:14,606 --> 00:21:15,565
…mata awak.
326
00:21:18,443 --> 00:21:19,528
Saya suka…
327
00:21:23,448 --> 00:21:24,908
Leher saya.
328
00:21:33,208 --> 00:21:36,211
Dan saya suka faraj orang Amerika.
329
00:21:37,087 --> 00:21:38,130
Maaf?
330
00:21:38,213 --> 00:21:42,592
-.Saya suka faraj orang Amerika.
- Dan saya nak sangat balik sekarang.
331
00:21:43,510 --> 00:21:44,344
Sendiri!
332
00:22:07,743 --> 00:22:09,536
Awak cari douche saya?
333
00:22:10,912 --> 00:22:12,998
Saya datang nak minum.
334
00:22:13,582 --> 00:22:15,542
Dan seseorang untuk berbual.
335
00:22:18,712 --> 00:22:23,175
- Jadi awak suka Paris setakat ini?
- Kenapa semua tanya saya soalan itu?
336
00:22:23,675 --> 00:22:24,509
Ia normal.
337
00:22:25,135 --> 00:22:26,928
Okey. Ini jawapan saya.
338
00:22:27,012 --> 00:22:29,973
Saya suka Paris
tapi tak pasti Paris suka saya.
339
00:22:30,057 --> 00:22:33,977
Tapi tak apa. Saya habiskan
seluruh hidup ingin disukai.
340
00:22:34,061 --> 00:22:35,854
Itu matlamat yang sengsara.
341
00:22:35,937 --> 00:22:37,189
Tepat sekali.
342
00:22:37,856 --> 00:22:40,359
Jadi saya nak putus asa mencuba.
343
00:22:40,442 --> 00:22:42,194
Tapi ada satu masalah.
344
00:22:42,277 --> 00:22:43,445
Apa dia?
345
00:22:44,488 --> 00:22:45,572
Saya sukakan awak.
346
00:23:01,421 --> 00:23:03,382
Hai, Madaline. Awak tak tidurkah?
347
00:23:03,465 --> 00:23:04,299
Tak, saya tak.
348
00:23:04,383 --> 00:23:07,511
Saya nak awak tahu tanggapan sosial
awak naik 200%
349
00:23:07,594 --> 00:23:08,887
sejak undian Twitter.
350
00:23:08,970 --> 00:23:10,889
Buzzfeed dan Jezebel
hubungkan di Amerika.
351
00:23:10,972 --> 00:23:12,182
Hebat.
352
00:23:12,265 --> 00:23:14,017
Tapi ramai yang tak suka.
353
00:23:14,101 --> 00:23:17,187
Awak hantar saya ke sini
untuk naikkan jenama atau disukai?
354
00:23:17,270 --> 00:23:20,399
Awak boleh buat keduanya.
Sekarang awak bujang,
355
00:23:20,482 --> 00:23:22,609
pikatlah jejaka Perancis.
356
00:23:23,735 --> 00:23:26,780
Sebenarnya,
saya dah ada seseorang sekarang.
357
00:23:33,245 --> 00:23:36,415
Nah, saya belanja. Makanlah kek ini.
358
00:23:56,518 --> 00:23:58,895
TERIMA KASIH UNTUK IDEA BIJAK.
XX ANTOINE
359
00:23:58,979 --> 00:24:00,480
SEKSI ATAU… SEKSIS?
360
00:24:07,779 --> 00:24:08,780
Kita ada mesyuarat…
361
00:24:09,573 --> 00:24:10,782
untuk akaun Renault.
362
00:24:11,867 --> 00:24:13,201
Lima minit lepas.
363
00:24:13,285 --> 00:24:14,286
Saya akan datang.
364
00:24:15,871 --> 00:24:18,582
- Itu dari siapa?
- Tiada siapa. Kawan sahaja.
365
00:25:13,470 --> 00:25:16,515
Terjemahan sari kata oleh Harzuin