1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:30,780 --> 00:00:33,867 - Hai, Chicago. Jam berapa di sana? - Satu pagi. 3 00:00:33,950 --> 00:00:37,078 Loya, buah dada sakit, kembung macam nak meletup. 4 00:00:37,162 --> 00:00:40,081 - Tak boleh tidur! - Ini sesuatu untuk awak mimpi. 5 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 Awak di mana? 6 00:00:43,793 --> 00:00:45,962 Joging di Seine. 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,465 Cantik sangat. Cemburunya saya. 8 00:00:48,548 --> 00:00:50,383 Kecuali bahagian joging. 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,469 Doug sukakah? 10 00:00:53,553 --> 00:00:56,473 Doug tak datang pun sebenarnya. 11 00:00:56,973 --> 00:00:58,433 Kami dah putus. 12 00:00:58,516 --> 00:00:59,350 Apa? 13 00:01:00,185 --> 00:01:02,228 Jadi awak bujang? Di Paris? 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,605 Ya, betul. 15 00:01:03,688 --> 00:01:05,315 Sekarang saya lagi cemburu. 16 00:01:05,398 --> 00:01:07,859 Hidup awak cuma makan dan seks. 17 00:01:07,942 --> 00:01:11,988 - Setakat ini, makan. - Bagaimana keadaan di tempat kerja? 18 00:01:12,572 --> 00:01:16,076 Oh, mereka menyeronokkan. Saya sedang sesuaikan diri. 19 00:01:16,159 --> 00:01:18,995 Saya hantar piagam korporat dari pejabat Chicago. 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,539 Awak boleh terangkan amalan terbaik kita. 21 00:01:21,623 --> 00:01:25,585 Bagus. Saya pasti mereka sukakannya, terutama daripada saya. 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 Ya, tiada masalah. 23 00:01:30,757 --> 00:01:33,718 Emily, ada lelaki di sebelah awak dedahkan dirinya. 24 00:01:33,802 --> 00:01:36,137 - Emily? - Oh Tuhanku! 25 00:01:37,347 --> 00:01:41,684 Maaf, salah saya… Awak kencing dan itu tempat kencing… 26 00:02:06,376 --> 00:02:07,877 7,632 PENGIKUT @EMILY DI PARIS 27 00:02:07,961 --> 00:02:10,130 #ORANGPERANCISBERSUKAN #BADANCANTIK 28 00:02:22,559 --> 00:02:23,393 Apa? 29 00:02:24,102 --> 00:02:24,978 Alamak. 30 00:02:25,645 --> 00:02:27,397 Alamak. Tidak! 31 00:02:41,452 --> 00:02:43,121 Madame. 32 00:02:43,204 --> 00:02:45,039 Pancur air di rumah saya rosak. 33 00:02:45,123 --> 00:02:46,291 Begitu sahaja, 34 00:02:46,374 --> 00:02:48,042 tiada air. 35 00:02:48,126 --> 00:02:51,129 Kenapa pakai begitu? Awak ingat awak di karnival? 36 00:02:51,212 --> 00:02:52,380 Pancuran air. 37 00:02:52,964 --> 00:02:54,215 Boleh datang tengok? 38 00:02:54,299 --> 00:02:56,926 Saya tak faham. Saya tiada surat untuk awak. 39 00:02:57,010 --> 00:02:58,386 Boleh buat sesuatu? 40 00:03:00,138 --> 00:03:01,139 Hai! 41 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 Selamat pagi. 42 00:03:02,807 --> 00:03:05,810 Boleh beritahu dia air tiada di bilik mandi saya? 43 00:03:05,894 --> 00:03:10,023 - Dia kata air tiada di bilik mandi. - Ya. Minggu lepas fius terbakar. 44 00:03:10,106 --> 00:03:12,817 Kenapa dia rosakkan fius bangunan? 45 00:03:12,901 --> 00:03:15,862 - Dia nak tahu apa awak buat. - Tiada apa! 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,031 Tiada apa, saya cuma mandi sahaja! 47 00:03:18,740 --> 00:03:21,451 Bangunan ini kerap ada masalah air. 48 00:03:21,534 --> 00:03:24,162 Paipnya sudah 500 tahun. Bangunan lama. 49 00:03:24,829 --> 00:03:27,749 Banyak pula masalah sejak dia tinggal di sini. 50 00:03:27,832 --> 00:03:30,877 - Apa dia kata? - Dia akan hubungi tukang paip. 51 00:03:30,960 --> 00:03:31,920 Sementara waktu? 52 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Itu saya faham. 53 00:03:49,187 --> 00:03:51,272 Saya suka kopi. 54 00:03:53,691 --> 00:03:55,026 Saya suka teh. 55 00:03:57,028 --> 00:03:58,446 Saya suka sukan. 56 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 Saya suka but. 57 00:04:04,244 --> 00:04:05,411 Saya suka menari. 58 00:04:06,996 --> 00:04:08,498 Dan saya suka Paris. 59 00:04:10,917 --> 00:04:12,669 Jumpa lagi, semua. Bagus. 60 00:04:13,461 --> 00:04:14,754 - Jacqueline? - Ya. 61 00:04:15,421 --> 00:04:17,298 Bagaimana nak buat 62 00:04:17,382 --> 00:04:19,926 rakan sepejabat orang Perancis sukakan saya? 63 00:04:20,301 --> 00:04:22,845 Pejabat awak ramai orang Perancis? 64 00:04:23,721 --> 00:04:26,849 Wah. Mesti banyak kerenah. 65 00:04:26,933 --> 00:04:28,935 - Nanti saya ceritakan. - Ya. 66 00:04:29,018 --> 00:04:31,938 Mungkin kita boleh keluar minum? 67 00:04:33,106 --> 00:04:35,566 Bayaran saya di luar kelas 50 euro sejam. 68 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 Tak mengapalah. 69 00:04:39,362 --> 00:04:42,240 Terpulang. Selamat berhari minggu. 70 00:04:48,621 --> 00:04:49,872 Cantik kasut awak. 71 00:04:52,375 --> 00:04:54,168 Kenapa senyum begitu? 72 00:04:54,252 --> 00:04:56,337 Saya cuma kata "Bonjour." 73 00:04:56,421 --> 00:04:58,256 Hari yang indah di Paris. 74 00:04:58,923 --> 00:05:00,842 Tiada apa sangat untuk gembira. 75 00:05:00,925 --> 00:05:02,468 Kita ada hari penting. 76 00:05:02,552 --> 00:05:04,804 Penggambaran penting untuk De L'Heure. 77 00:05:04,887 --> 00:05:08,141 Orang akan ingat awak bodoh kalau awak tersengih begitu. 78 00:05:08,224 --> 00:05:12,729 - Okey. Saya cuba berhenti senyum. - Melainkan awak betul gembira. 79 00:05:13,271 --> 00:05:14,605 Awak betul gembira? 80 00:05:15,106 --> 00:05:19,193 Saya baru putus dengan teman lelaki dan tiada air di tandas pagi tadi 81 00:05:19,277 --> 00:05:23,031 kerana isu paip lapuk, jadi saya basuh rambut di pili tandas. 82 00:05:23,698 --> 00:05:24,532 Tapi… 83 00:05:28,870 --> 00:05:31,748 Mungkin itu kiriman Instagram terbaru awak? 84 00:05:31,831 --> 00:05:34,083 Tanda pagar hari rambut malang. 85 00:05:41,007 --> 00:05:43,801 Maaf, apa yang saya baru terima daripada awak? 86 00:05:43,885 --> 00:05:46,387 Saya terimanya daripada pejabat Chicago, 87 00:05:46,471 --> 00:05:47,722 piagam korporat kita. 88 00:05:47,805 --> 00:05:50,475 Awak nak arah kami buat apa? 89 00:05:50,558 --> 00:05:53,978 "Kamu patut sentiasa kekalkan sikap positif. 90 00:05:54,062 --> 00:05:55,355 Tepati masa. 91 00:05:55,438 --> 00:05:58,900 Puji di khalayak awam dan kritik secara peribadi." 92 00:05:58,983 --> 00:06:01,819 "Elak hubungan di tempat kerja"? 93 00:06:01,903 --> 00:06:05,073 Ingatlah kita sepasukan. Tiada "saya" dalam pasukan. 94 00:06:05,156 --> 00:06:09,410 Perkataan kumpulan dalam Perancis adalah équipe. Ada "I" dalam équipe. 95 00:06:09,494 --> 00:06:11,204 Jangan libatkan huruf vokal. 96 00:06:11,287 --> 00:06:13,539 Kita seharusnya berkongsi visi global. 97 00:06:13,623 --> 00:06:16,459 Awak nak hancurkan jiwa Perancis kami! 98 00:06:19,796 --> 00:06:21,839 Syabas, Emily. 99 00:06:27,095 --> 00:06:30,181 Saya nak selesaikan masalah, bukan jadi penyebab. 100 00:06:30,264 --> 00:06:33,184 Awak sepatutnya lebih mendengar dan kurang cakap. 101 00:06:33,267 --> 00:06:35,228 Ini penggambaran penting. 102 00:06:35,311 --> 00:06:38,314 Saya ambil di sebalik tabir untuk media Amerika. 103 00:06:38,398 --> 00:06:41,609 Saya nak pastikan De L'Heure raih lebih ramai pengikut. 104 00:06:42,693 --> 00:06:45,321 Sebenarnya, itulah tujuan awak di sini. 105 00:06:45,405 --> 00:06:46,406 Antoine! 106 00:06:49,617 --> 00:06:51,828 Emily. Gembira jumpa awak lagi. 107 00:06:54,789 --> 00:06:56,833 Saya très excitée berada di sini. 108 00:06:58,501 --> 00:06:59,335 Betulkah? 109 00:07:00,461 --> 00:07:03,756 "Excitée" bukan bermaksud teruja, tetapi bernafsu. 110 00:07:04,549 --> 00:07:07,218 Oh, jadi saya tersilap. 111 00:07:07,760 --> 00:07:11,222 Maafkan dia, dia basuh rambut di pili pagi tadi. 112 00:07:18,646 --> 00:07:21,691 - Sylvie beritahu tentang penggambaran? - Tidak. 113 00:07:21,774 --> 00:07:25,027 Kami ekori wanita muda ini berjalan ke tempat kerja. 114 00:07:25,111 --> 00:07:29,615 Kelibatnya lalui jambatan menjadi keinginan dan fantasi setiap lelaki. 115 00:07:29,699 --> 00:07:32,326 Slogan kami ialah "Impian Kecantikan." 116 00:07:32,410 --> 00:07:35,872 Macam mimpi! Pemandangan ini mempesonakan. 117 00:07:37,039 --> 00:07:38,708 Pelancong pasti terpesona. 118 00:07:39,625 --> 00:07:42,462 Harap-harap tak jumpa pelancong berseluar kargo. 119 00:07:42,545 --> 00:07:45,089 Saya nak sambung buat kerja. 120 00:07:49,510 --> 00:07:51,888 - Saya tak cakap Perancis. - Saya pun. 121 00:07:52,430 --> 00:07:53,389 Bagus. 122 00:07:53,473 --> 00:07:56,893 Boleh saya tanya beberapa soalan? 123 00:07:56,976 --> 00:07:57,810 Okey. 124 00:07:58,311 --> 00:08:00,229 - Awak asal mana? - Serbia. 125 00:08:00,771 --> 00:08:03,149 Apa "impian kecantikan" awak? 126 00:08:03,232 --> 00:08:04,400 Jet peribadi. 127 00:08:05,026 --> 00:08:07,361 - Okey. Apa… - Sedia untuk penggambaran. 128 00:08:07,445 --> 00:08:08,488 - Okey? - Okey. 129 00:08:12,366 --> 00:08:13,576 Jangan ambil gambar. 130 00:08:24,921 --> 00:08:25,755 Cut! 131 00:08:27,089 --> 00:08:28,591 Bagaimana? 132 00:08:30,134 --> 00:08:31,219 Emily? 133 00:08:32,512 --> 00:08:35,932 Saya tak sangka dia akan bogel. 134 00:08:36,432 --> 00:08:38,684 Dia tak bogel, dia pakai minyak wangi. 135 00:08:39,393 --> 00:08:40,645 Sangat seksi, bukan? 136 00:08:40,770 --> 00:08:42,730 Seksi atau seksis? 137 00:08:43,397 --> 00:08:45,900 Saya tak faham. Kenapa seksis pula? 138 00:08:45,983 --> 00:08:49,654 Ini impian siapa sebenarnya? Lelaki atau wanita itu? 139 00:08:51,072 --> 00:08:52,532 Mestilah impian wanita. 140 00:08:52,615 --> 00:08:54,825 Untuk disukai dan diingini lelaki. 141 00:08:54,909 --> 00:08:56,827 Menurut kaca mata lelaki. 142 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 Ya. 143 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 Kaca mata lelaki. 144 00:09:00,873 --> 00:09:04,418 Rasanya wanita Amerika takkan tertarik dengan konsep ini. 145 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 Apa masalahnya? 146 00:09:06,420 --> 00:09:08,214 Cuba terangkan. Saya nak tahu. 147 00:09:08,297 --> 00:09:09,757 Hentikan semuanya!! 148 00:09:18,474 --> 00:09:19,308 Beritahu saya. 149 00:09:19,684 --> 00:09:22,436 Apa isunya dengan perspektif lelaki? 150 00:09:23,271 --> 00:09:25,106 Lelaki buat dia macam objek. 151 00:09:25,189 --> 00:09:26,190 Mereka berkuasa. 152 00:09:26,274 --> 00:09:28,150 Tak, wanita yang berkuasa. 153 00:09:28,234 --> 00:09:31,612 Sebab dia cantik dan bogel, beri dia lebih kuasa. 154 00:09:31,696 --> 00:09:33,447 Dalam mimpi, mungkin berpakaian. 155 00:09:34,824 --> 00:09:36,325 Itu namanya surealisme. 156 00:09:36,409 --> 00:09:38,035 Tradisi lama di Perancis. 157 00:09:38,119 --> 00:09:39,579 Man Ray, Cocteau… 158 00:09:39,662 --> 00:09:41,122 Dia tak kenal pun siapa. 159 00:09:41,205 --> 00:09:43,207 Ini bercanggah dengan Amerika. 160 00:09:43,916 --> 00:09:47,628 Pada masa kini, ia boleh dianggap kebenaran politik. 161 00:09:47,712 --> 00:09:48,963 "Kebenaran politik"? 162 00:09:49,046 --> 00:09:50,798 Adakah ini Me Too? 163 00:09:52,049 --> 00:09:53,217 Apa awak cakap? 164 00:09:53,301 --> 00:09:55,803 Orang sini cakap, "Berambuslah si babi." 165 00:09:55,886 --> 00:09:57,513 Awak faham maksud saya? 166 00:09:58,055 --> 00:10:00,558 Chérie, saya wanita, bukan feminis. 167 00:10:01,267 --> 00:10:02,101 Lagipun, 168 00:10:02,184 --> 00:10:05,646 dia nak jalan bogel di Pont Alexandre III agar lelaki 169 00:10:05,730 --> 00:10:06,856 tergilakan dia. 170 00:10:07,607 --> 00:10:10,818 Mungkin bukan impian awak, Emily, tapi impian dia. 171 00:10:10,901 --> 00:10:13,779 Kita perlu sensitif dengan cara wanita berfikir. 172 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 Saya nak jaga jenama awak. 173 00:10:16,198 --> 00:10:19,368 Dan awak perlu lindungi diri daripada moral polis. 174 00:10:19,994 --> 00:10:23,956 Keinginan tak bermaksud kurang hormat. Ia sebaliknya. 175 00:10:24,040 --> 00:10:25,499 Ia tanda hormat. 176 00:10:26,876 --> 00:10:28,377 Tiada pujian lebih hebat. 177 00:10:29,754 --> 00:10:33,132 Saya pasti awak pernah alami keinginan daripada lelaki? 178 00:10:33,215 --> 00:10:35,051 Ada ketika, ya. 179 00:10:35,134 --> 00:10:37,720 Jadi awak setuju. Itu impian seksinya. 180 00:10:38,346 --> 00:10:40,181 Terpulang kepada tafsiran kita. 181 00:10:46,896 --> 00:10:50,399 Jadi inikah cara awak selesaikan masalah? 182 00:11:06,457 --> 00:11:07,833 Apa maksud awak, "Non"? 183 00:11:08,709 --> 00:11:09,794 Kenapa "mustahil"? 184 00:11:14,632 --> 00:11:15,633 Nanti dulu! Vous… 185 00:11:15,758 --> 00:11:17,677 Tunggu! Vous… S'il vous plaît. 186 00:11:23,224 --> 00:11:25,434 Bantu saya. Ada kecemasan. 187 00:11:25,518 --> 00:11:29,939 - Selamat pagi, Gabriel. Awak sihat? - Selamat pagi, Gabriel. Awak sihat? 188 00:11:30,022 --> 00:11:32,775 Tidur lena. Saya sedang mimpi indah 189 00:11:32,858 --> 00:11:36,153 dan wanita Amerika ketuk pintu dan kejutkan saya. 190 00:11:37,029 --> 00:11:39,865 - Atau masih mimpi? - Awak tak mimpi, awak sedar. 191 00:11:39,949 --> 00:11:42,284 Cepat sebelum tukang paip pergi. 192 00:12:04,724 --> 00:12:05,558 Apa dia cakap? 193 00:12:06,475 --> 00:12:07,810 Dia nak kopi. 194 00:12:08,269 --> 00:12:09,395 Dan croissant. 195 00:12:19,113 --> 00:12:19,989 Apa dia kata? 196 00:12:21,365 --> 00:12:24,702 Di mana kami berada semasa Perancis menang Piala Dunia. 197 00:12:24,785 --> 00:12:27,580 Awak tak boleh berjalan di jalan raya hari itu. 198 00:12:27,705 --> 00:12:31,041 - Okey, macam mana dengan pancur? - Dia perlu alat. 199 00:12:31,125 --> 00:12:32,418 Tapi kena cari dulu. 200 00:12:32,501 --> 00:12:35,129 Makan masa beberapa hari. Atau minggu. 201 00:12:35,212 --> 00:12:36,505 Bergantung. 202 00:12:40,009 --> 00:12:43,471 - Apa saya nak buat sementara itu? - Guna saya punya. 203 00:12:58,444 --> 00:13:00,237 Merci untuk pancur. 204 00:13:00,780 --> 00:13:01,614 Apa? 205 00:13:01,697 --> 00:13:03,657 Pancur ialah "la douche." 206 00:13:05,075 --> 00:13:07,787 Saya seronok… 207 00:13:08,496 --> 00:13:09,330 "douche." 208 00:13:17,463 --> 00:13:20,257 Jadi macam mana nak jemput orang ke parti. 209 00:13:20,716 --> 00:13:21,550 Awak mula. 210 00:13:22,802 --> 00:13:26,847 Awak nak ke Jean-Jacques parti bersama saya? 211 00:13:28,224 --> 00:13:30,518 Boleh juga. 212 00:13:33,729 --> 00:13:37,483 Awak nak ke Jean-Jacques parti bersama saya? 213 00:13:39,944 --> 00:13:42,238 Saya tak dijemput. 214 00:13:42,321 --> 00:13:43,614 Jangan bersedih. 215 00:13:43,697 --> 00:13:45,825 Dia cuma jemput kawan terdekat. 216 00:13:58,963 --> 00:14:03,092 Bazir masa dan duit kita di penggambaran semalam dengan soalan awak. 217 00:14:03,968 --> 00:14:06,220 Antoine datang untuk tunjuk filem itu. 218 00:14:06,303 --> 00:14:09,390 - Awak diam sajalah. - Awak tak setuju langsung? 219 00:14:09,473 --> 00:14:10,599 Walau sedikit? 220 00:14:11,976 --> 00:14:15,271 Saya tak ada pandangan begitu terhadap lelaki dan wanita. 221 00:14:15,354 --> 00:14:18,440 - Orang Amerika sangat. - Itulah sebab saya di sini. 222 00:14:18,524 --> 00:14:20,276 Bawa pandangan Amerika. 223 00:14:20,359 --> 00:14:22,611 Awak macam polis kolot. 224 00:14:22,695 --> 00:14:26,615 Saya cuma nak bayangkan kempen sosial yang sensitif kepada budaya. 225 00:14:27,575 --> 00:14:31,537 - Sejujurnya, saya risaukan Antoine. - Serahkan Antoine kepada saya. 226 00:14:44,550 --> 00:14:46,176 PIAGAM KORPORAT 227 00:14:53,809 --> 00:14:55,519 Siapa letak atas meja saya? 228 00:14:55,603 --> 00:14:56,604 Bukan saya. 229 00:14:56,687 --> 00:14:59,273 Saya punya tak bengkok begitu. 230 00:15:01,901 --> 00:15:03,360 Saya nak keluar makan. 231 00:15:03,444 --> 00:15:05,362 Makan tengah hari bersama wain! 232 00:15:05,446 --> 00:15:06,989 Baru 11 pagi. 233 00:15:07,072 --> 00:15:08,032 Baiklah… 234 00:15:11,952 --> 00:15:14,747 "Kamu patut kekalkan sikap positif. 235 00:15:14,830 --> 00:15:17,207 Kamu patut elak hubungan tempat kerja." 236 00:15:17,291 --> 00:15:20,252 Ini piagamnya? Patutlah mereka benci awak. 237 00:15:20,336 --> 00:15:21,420 Bukan ini sahaja. 238 00:15:21,503 --> 00:15:23,923 Semua saya kata mereka tak setuju. 239 00:15:24,006 --> 00:15:27,051 Itu cara orang Perancis. Susah nak setuju angin. 240 00:15:27,134 --> 00:15:28,552 Tapi saya menyenangkan. 241 00:15:28,636 --> 00:15:30,846 Orang suka saya. Itu kekuatan saya. 242 00:15:30,930 --> 00:15:33,057 - Mereka cuma nak berbalah. - Betul. 243 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 Saya tahu. 244 00:15:34,058 --> 00:15:36,185 Belum tengah hari pun dah minum. 245 00:15:36,268 --> 00:15:38,520 Tak apa, ini Sancerre. Wain sarapan. 246 00:15:38,604 --> 00:15:42,066 Dalam kelas bahasa Perancis pun saya tak dijemput ke parti Jean-Jacques. 247 00:15:42,149 --> 00:15:44,693 - Teruknya! - Tak, jangan risau, 248 00:15:44,777 --> 00:15:47,363 - dia tak wujud. Tapi, tahulah. - Nak tahu? 249 00:15:47,488 --> 00:15:49,949 Duponts balik kampung hujung minggu ini, 250 00:15:50,032 --> 00:15:52,034 saya nak buat parti untuk awak. 251 00:15:52,618 --> 00:15:54,870 - Mereka tak kisah? - Mereka tak tahu. 252 00:15:54,954 --> 00:15:57,081 Oh, awak boleh jemput Sylvie. 253 00:15:57,164 --> 00:15:59,708 - Saya boleh masak. - Biar saya uruskan. 254 00:16:25,776 --> 00:16:27,236 Itu tak masuk akal. 255 00:16:27,319 --> 00:16:29,738 Dah namanya iklan minyak wangi memanglah. 256 00:16:30,698 --> 00:16:33,575 De L'Heure. Sebuah impian kecantikan. 257 00:16:34,076 --> 00:16:36,787 Jadi apa pendapat kita? Seksi atau seksis? 258 00:16:37,496 --> 00:16:38,914 Sudah pasti seksi. 259 00:16:38,998 --> 00:16:40,624 Saya tanya Emily. 260 00:16:42,084 --> 00:16:45,587 Pendapat saya tak penting. Pendapat pelanggan yang penting. 261 00:16:46,130 --> 00:16:48,257 Apa kata biar mereka buat keputusan? 262 00:16:48,340 --> 00:16:51,802 Letak iklan di Twitter dengan undian: Seksi atau seksis? 263 00:16:52,386 --> 00:16:53,887 Wujudkan perbualan. 264 00:16:53,971 --> 00:16:57,516 Biar dunia tentukan dan jadikan ia sebahagian kempen awak. 265 00:16:58,058 --> 00:16:59,685 "Seksi atau seksis?" 266 00:17:00,769 --> 00:17:02,021 Mungkin keduanya. 267 00:17:03,147 --> 00:17:04,773 Agak kontroversi. 268 00:17:08,402 --> 00:17:09,236 Saya suka. 269 00:17:12,239 --> 00:17:13,782 Emily, ada juga sebab 270 00:17:13,866 --> 00:17:15,200 untuk awak tersenyum. 271 00:17:23,208 --> 00:17:24,793 Cadangan lain? 272 00:17:24,877 --> 00:17:26,462 Tidak, jemputan. 273 00:17:27,337 --> 00:17:29,423 Kawan saya adakan makan malam, dan… 274 00:17:29,506 --> 00:17:30,841 Maaf, saya sibuk. 275 00:17:31,425 --> 00:17:33,093 Saya tak beritahu bila. 276 00:17:33,177 --> 00:17:34,845 Oh, alamak. 277 00:17:37,139 --> 00:17:42,144 Saya tahu awak belum suka saya lagi, tapi saya janji awak akan jika kenal saya. 278 00:17:42,227 --> 00:17:43,687 Saya tak nak kenal awak. 279 00:17:44,730 --> 00:17:45,564 Baiklah. 280 00:17:45,647 --> 00:17:46,732 Okey. 281 00:17:49,902 --> 00:17:50,986 Boleh tahu kenapa? 282 00:17:53,864 --> 00:17:54,698 Begini… 283 00:17:55,616 --> 00:17:57,367 awak datang ke Paris, 284 00:17:57,451 --> 00:17:59,161 awak masuk pejabat saya, 285 00:17:59,244 --> 00:18:01,413 awak tak nak pun belajar bahasa. 286 00:18:01,497 --> 00:18:03,874 Awak anggap bandar ini taman hiburan. 287 00:18:03,957 --> 00:18:06,460 Dah selesa dengan makanan, seks, wain, 288 00:18:06,543 --> 00:18:08,545 dan mungkin sedikit budaya, 289 00:18:09,338 --> 00:18:11,131 awak pulang ke tempat asal. 290 00:18:12,049 --> 00:18:14,843 Jadi mungkin kita boleh bekerja bersama. 291 00:18:14,927 --> 00:18:17,596 Tapi tidak, kita takkan jadi kawan. 292 00:18:21,016 --> 00:18:22,476 Malam ini pukul lapan. 293 00:18:23,602 --> 00:18:24,978 Saya e-mel alamatnya. 294 00:18:40,077 --> 00:18:41,495 Tetamu kehormat! 295 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 Awak nampak hebat! 296 00:18:44,248 --> 00:18:46,875 Semua, ini Emily. 297 00:18:46,959 --> 00:18:49,711 - Awak kata beberapa orang. - Cepat tersebar. 298 00:18:49,795 --> 00:18:54,967 Emily baru pindah ke sini dari Chicago untuk kerja dengan firma pemasaran. 299 00:18:59,763 --> 00:19:02,683 Louise! Awak ambil minuman, nanti saya datang. 300 00:19:04,017 --> 00:19:05,018 - Jadi… - Hai. 301 00:19:05,602 --> 00:19:07,229 Hai. Awak suka Paris? 302 00:19:08,397 --> 00:19:09,773 Bagus bahasa Perancis. 303 00:19:41,763 --> 00:19:43,557 Tak jemu dengan pemandangan. 304 00:19:45,475 --> 00:19:47,519 Maaf, saya orang Amerika. 305 00:19:48,645 --> 00:19:50,480 - Emily. - Fabien. 306 00:19:53,108 --> 00:19:54,484 Sangat cantik. 307 00:20:00,866 --> 00:20:03,202 - Awak dari mana? - Chicago. 308 00:20:03,285 --> 00:20:05,287 Chicago. Melawat Paris? 309 00:20:05,370 --> 00:20:07,247 Bekerja. 310 00:20:08,665 --> 00:20:09,833 Kerja. 311 00:20:11,335 --> 00:20:13,629 Dan awak travail? 312 00:20:13,712 --> 00:20:14,546 Ya. 313 00:20:15,756 --> 00:20:16,715 Saya… 314 00:20:17,174 --> 00:20:18,300 pelukis. 315 00:20:21,428 --> 00:20:23,388 Bukan… untuk bangunan. 316 00:20:24,723 --> 00:20:28,810 - Maafkan bahasa Inggeris saya. - Tidak, maafkan bahasa Perancis saya. 317 00:20:31,230 --> 00:20:32,648 Saya suka senyuman awak. 318 00:20:50,165 --> 00:20:50,999 …bulan. 319 00:20:53,543 --> 00:20:54,503 Saya suka… 320 00:20:56,838 --> 00:20:57,756 Batu buntar. 321 00:21:00,342 --> 00:21:01,176 Saya suka… 322 00:21:02,219 --> 00:21:03,053 Tiram. 323 00:21:06,056 --> 00:21:07,140 Dan saya suka… 324 00:21:10,435 --> 00:21:12,229 Bibir saya. 325 00:21:14,606 --> 00:21:15,565 …mata awak. 326 00:21:18,443 --> 00:21:19,528 Saya suka… 327 00:21:23,448 --> 00:21:24,908 Leher saya. 328 00:21:33,208 --> 00:21:36,211 Dan saya suka faraj orang Amerika. 329 00:21:37,087 --> 00:21:38,130 Maaf? 330 00:21:38,213 --> 00:21:42,592 -.Saya suka faraj orang Amerika. - Dan saya nak sangat balik sekarang. 331 00:21:43,510 --> 00:21:44,344 Sendiri! 332 00:22:07,743 --> 00:22:09,536 Awak cari douche saya? 333 00:22:10,912 --> 00:22:12,998 Saya datang nak minum. 334 00:22:13,582 --> 00:22:15,542 Dan seseorang untuk berbual. 335 00:22:18,712 --> 00:22:23,175 - Jadi awak suka Paris setakat ini? - Kenapa semua tanya saya soalan itu? 336 00:22:23,675 --> 00:22:24,509 Ia normal. 337 00:22:25,135 --> 00:22:26,928 Okey. Ini jawapan saya. 338 00:22:27,012 --> 00:22:29,973 Saya suka Paris tapi tak pasti Paris suka saya. 339 00:22:30,057 --> 00:22:33,977 Tapi tak apa. Saya habiskan seluruh hidup ingin disukai. 340 00:22:34,061 --> 00:22:35,854 Itu matlamat yang sengsara. 341 00:22:35,937 --> 00:22:37,189 Tepat sekali. 342 00:22:37,856 --> 00:22:40,359 Jadi saya nak putus asa mencuba. 343 00:22:40,442 --> 00:22:42,194 Tapi ada satu masalah. 344 00:22:42,277 --> 00:22:43,445 Apa dia? 345 00:22:44,488 --> 00:22:45,572 Saya sukakan awak. 346 00:23:01,421 --> 00:23:03,382 Hai, Madaline. Awak tak tidurkah? 347 00:23:03,465 --> 00:23:04,299 Tak, saya tak. 348 00:23:04,383 --> 00:23:07,511 Saya nak awak tahu tanggapan sosial awak naik 200% 349 00:23:07,594 --> 00:23:08,887 sejak undian Twitter. 350 00:23:08,970 --> 00:23:10,889 Buzzfeed dan Jezebel hubungkan di Amerika. 351 00:23:10,972 --> 00:23:12,182 Hebat. 352 00:23:12,265 --> 00:23:14,017 Tapi ramai yang tak suka. 353 00:23:14,101 --> 00:23:17,187 Awak hantar saya ke sini untuk naikkan jenama atau disukai? 354 00:23:17,270 --> 00:23:20,399 Awak boleh buat keduanya. Sekarang awak bujang, 355 00:23:20,482 --> 00:23:22,609 pikatlah jejaka Perancis. 356 00:23:23,735 --> 00:23:26,780 Sebenarnya, saya dah ada seseorang sekarang. 357 00:23:33,245 --> 00:23:36,415 Nah, saya belanja. Makanlah kek ini. 358 00:23:56,518 --> 00:23:58,895 TERIMA KASIH UNTUK IDEA BIJAK. XX ANTOINE 359 00:23:58,979 --> 00:24:00,480 SEKSI ATAU… SEKSIS? 360 00:24:07,779 --> 00:24:08,780 Kita ada mesyuarat… 361 00:24:09,573 --> 00:24:10,782 untuk akaun Renault. 362 00:24:11,867 --> 00:24:13,201 Lima minit lepas. 363 00:24:13,285 --> 00:24:14,286 Saya akan datang. 364 00:24:15,871 --> 00:24:18,582 - Itu dari siapa? - Tiada siapa. Kawan sahaja. 365 00:25:13,470 --> 00:25:16,515 Terjemahan sari kata oleh Harzuin