1
00:00:06,047 --> 00:00:08,550
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,106 --> 00:00:25,608
VANLIGA FRÅGOR KRING LIVMODERHALSCANCER
3
00:00:25,692 --> 00:00:29,904
HUR VET MAN
OM CYTOSTATIKABEHANDLINGEN INTE FUNGERAR?
4
00:00:29,988 --> 00:00:32,240
-Hej gumman!
-Hej Kalina!
5
00:00:32,323 --> 00:00:33,950
Hur mår du idag?
6
00:00:34,034 --> 00:00:37,537
Inte så illa.
Jag har mått bättre och sämre.
7
00:00:37,620 --> 00:00:39,456
Du täcker hela spektrumet?
8
00:00:39,539 --> 00:00:40,373
Ja.
9
00:00:41,082 --> 00:00:43,084
Nån behöver visst lite helande.
10
00:00:44,919 --> 00:00:47,047
Så är det.
11
00:00:50,175 --> 00:00:51,968
LAGUNAS STRANDPOLIS
12
00:00:55,972 --> 00:00:56,806
Mrs Harding.
13
00:00:56,890 --> 00:00:57,974
Inspektör Perez.
14
00:00:58,058 --> 00:01:00,727
Jag är förvånad
att se dig här på stationen.
15
00:01:00,810 --> 00:01:06,691
Jag är förvånad att Ben Wood greps
trots att jag inte vill väcka åtal.
16
00:01:06,775 --> 00:01:11,404
Trots din koppling till den misstänkte
styr du inte hela världen.
17
00:01:11,488 --> 00:01:15,033
Ursäkta att jag inte ville
att fadern till mitt ofödda barn
18
00:01:15,116 --> 00:01:17,660
skulle gripas av polisen
inför mitt andra barn.
19
00:01:17,744 --> 00:01:20,246
Lagen är lagen, och Ben Wood bröt mot den.
20
00:01:20,330 --> 00:01:23,416
Det är lustigt
hur "lagen är lagen" vissa dagar,
21
00:01:23,500 --> 00:01:27,253
men andra dagar är lagen vad fan du vill.
22
00:01:27,337 --> 00:01:32,133
Och jag pratar bokstavligen om dig,
23
00:01:32,217 --> 00:01:34,010
och du vet vad jag pratar om.
24
00:01:34,094 --> 00:01:39,265
Ja, och vissa dagar tar känslorna över,
och andra dagar tänker man nyktert.
25
00:01:39,349 --> 00:01:43,228
I Ben Woods fall tänkte han inte nyktert
dagen han körde på er.
26
00:01:43,311 --> 00:01:46,981
Nån på stationen
kanske vill veta vad jag pratar om.
27
00:01:48,316 --> 00:01:50,735
Du vill nog inte gå in på det här.
28
00:01:50,819 --> 00:01:53,655
Var vill du gå in på det då?
29
00:01:53,738 --> 00:01:56,241
Så det här är din själsport.
30
00:01:56,324 --> 00:01:58,118
Den hjälper mot ångest.
31
00:01:58,201 --> 00:01:59,285
Ja, tack.
32
00:01:59,369 --> 00:02:02,789
Och det här är din yttre port.
Den lindrar smärta.
33
00:02:03,414 --> 00:02:04,749
-Är du okej?
-Ja.
34
00:02:04,833 --> 00:02:07,836
-Vissa kan vara lite klibbiga.
-Ja, klibbiga.
35
00:02:09,379 --> 00:02:11,798
Fan. Ursäkta mig.
36
00:02:11,881 --> 00:02:15,301
Jag väntar på ett samtal.
Kan du kolla det åt mig?
37
00:02:15,385 --> 00:02:18,012
-Okej, den här gången.
-Tack.
38
00:02:20,598 --> 00:02:23,560
Det är Lagunas onkologi. Behöver du svara?
39
00:02:23,643 --> 00:02:25,478
Nej, de ringer bara…
40
00:02:26,646 --> 00:02:28,982
…för att bekräfta min uppföljning.
41
00:02:29,065 --> 00:02:32,402
Okej, en stor dag. När är det dags?
42
00:02:33,403 --> 00:02:36,698
Snart. Ja, vi måste bara dubbelkolla.
43
00:02:37,824 --> 00:02:40,743
Fan! Vad är det för en port?
44
00:02:40,827 --> 00:02:44,664
En blockerad. Du är stressad.
45
00:02:44,747 --> 00:02:46,749
-Försök slappna av.
-Okej.
46
00:02:46,833 --> 00:02:48,918
-Hitta lugnet.
-Hitta lugnet.
47
00:02:49,002 --> 00:02:51,004
-Och centrera dig.
-Centrera mig.
48
00:02:51,713 --> 00:02:53,298
Varna mig nästa gång.
49
00:02:53,381 --> 00:02:56,176
Kanske "Den här
kommer att göra jävligt ont"?
50
00:02:56,259 --> 00:02:58,636
-Okej, du gav dig in på det här.
-Ja.
51
00:02:59,387 --> 00:03:02,473
Hur vågar du
komma med dolda hot mot mig här?
52
00:03:02,599 --> 00:03:03,474
De är inte dolda.
53
00:03:03,558 --> 00:03:07,770
-Du vet väl att jag bär pistol?
-Jag ber dig bara att hjälpa Ben.
54
00:03:07,854 --> 00:03:08,771
Snälla du.
55
00:03:08,855 --> 00:03:11,774
Hans borgen kommer att betalas
obekvämt snabbt.
56
00:03:11,858 --> 00:03:13,276
-Verkligen?
-Ja.
57
00:03:13,359 --> 00:03:16,362
-Rika vita män fängslas inte, de betalar.
-Herregud.
58
00:03:16,446 --> 00:03:22,911
Men du behöver hjälp,
för de hittade DNA på Steve Woods kropp.
59
00:03:22,994 --> 00:03:24,913
-Gjorde de?
-Ja.
60
00:03:24,996 --> 00:03:27,749
Vet de vems det är?
61
00:03:27,832 --> 00:03:31,753
Inte än, men jag skulle gissa på
personen som dödade honom.
62
00:03:31,836 --> 00:03:34,797
Herregud. Fan också.
63
00:03:35,548 --> 00:03:37,550
-Fan!
-Japp.
64
00:03:38,426 --> 00:03:44,140
Fan.
65
00:03:44,224 --> 00:03:46,726
-Seriöst? Kom igen.
-Fan.
66
00:03:48,770 --> 00:03:50,813
-Okej, vad gör vi?
-Nej, inte…
67
00:03:52,106 --> 00:03:54,525
Inget mer "vi". Inte längre.
68
00:03:56,319 --> 00:03:57,487
Adjö, mrs Harding.
69
00:04:03,451 --> 00:04:04,327
Fan!
70
00:04:10,667 --> 00:04:13,628
-Ska jag anmäla mig?
-Va? Du kan inte bara ge upp.
71
00:04:13,711 --> 00:04:16,673
Men om jag erkänner innan de anklagar mig?
72
00:04:16,756 --> 00:04:21,010
-Får jag inte poäng eller nåt?
-FBI använder nog inte poäng.
73
00:04:21,094 --> 00:04:23,638
Jag får ett nervöst sammanbrott.
74
00:04:23,721 --> 00:04:25,807
Nu fattar jag
varför du ville erkänna saker.
75
00:04:25,890 --> 00:04:29,769
Nu fattar jag varför du blev galen på det.
Du måste kämpa.
76
00:04:29,852 --> 00:04:31,396
Du har ett barn på väg.
77
00:04:31,479 --> 00:04:34,565
Man kan inte bekämpa vetenskapen.
Det är DNA.
78
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
De kan inte knyta den till dig
utan ditt hår eller din sperma eller så.
79
00:04:38,903 --> 00:04:41,364
Om de har min sperma har vi andra problem.
80
00:04:41,447 --> 00:04:42,991
Du fattar. Din damsperma.
81
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
-Va?
-Hon-sperma.
82
00:04:44,575 --> 00:04:45,743
-Hon-sperma?
-Ja.
83
00:04:45,827 --> 00:04:49,789
-Jag vet inte.
-Jag vet inte ens vad fan DNA är!
84
00:04:49,872 --> 00:04:52,750
Vi håller oss lugna.
Vi vet inte vad de hittat.
85
00:04:52,834 --> 00:04:54,294
De kanske inte har nåt.
86
00:04:55,753 --> 00:04:57,297
Eller så har de nåt, Judy.
87
00:04:58,131 --> 00:05:00,842
Och då finns det ingen väg ut.
88
00:05:00,925 --> 00:05:06,055
Det finns det alltid. Min mamma sa
att man bara måste hitta utvägen.
89
00:05:06,139 --> 00:05:09,642
-Hur går det för henne i finkan?
-Vet du vad vi behöver?
90
00:05:09,726 --> 00:05:10,935
-En advokat.
-En semester.
91
00:05:11,019 --> 00:05:13,271
"Semester"? Det vore helt galet.
92
00:05:14,355 --> 00:05:16,107
Eller är det riktigt vettigt?
93
00:05:17,025 --> 00:05:19,902
Kom igen,
vi kan åka någonstans och slappna av,
94
00:05:20,945 --> 00:05:23,072
finna lugnet och centrera oss.
95
00:05:23,156 --> 00:05:26,951
Vi kan inte bara rymma.
Du har din undersökning denna vecka.
96
00:05:27,035 --> 00:05:29,329
-Jag kan göra den nästa vecka.
-Nej!
97
00:05:31,914 --> 00:05:37,003
-Tänk om du behöver fler behandlingar?
-Då vill jag definitivt ta semester först.
98
00:05:37,712 --> 00:05:43,217
Jag kan inte bara åka härifrån.
Jag har jobb, jag har ansvar…
99
00:05:43,301 --> 00:05:44,761
Okej, jag fattar.
100
00:05:44,844 --> 00:05:45,845
Du har helt rätt.
101
00:05:46,888 --> 00:05:50,058
Vi stannar och berättar för barnen
att du ska föda Bens barn.
102
00:05:50,141 --> 00:05:51,559
Vart skulle vi ens åka?
103
00:05:53,853 --> 00:05:58,566
Steve har ett ställe
vid stranden i Mexiko. Vi kan åka dit.
104
00:05:58,649 --> 00:06:03,237
Visst, vi tar en semester
i huset vars ägare jag mördat.
105
00:06:03,321 --> 00:06:05,865
Du har en poäng. Jag kan hitta nåt annat.
106
00:06:05,948 --> 00:06:07,909
Det kan vara Mexiko.
107
00:06:08,785 --> 00:06:10,119
Det låter jättebra.
108
00:06:10,203 --> 00:06:11,788
-Eller hur?
-Ja.
109
00:06:14,957 --> 00:06:17,335
-En snurra?
-Ja.
110
00:06:17,418 --> 00:06:20,254
Varsågod. Oj, vi är visst hungriga idag.
111
00:06:21,714 --> 00:06:23,549
-Jag är så hungrig.
-De är inte till dig.
112
00:06:23,633 --> 00:06:26,677
Jag åt bara mandlar till frukost.
113
00:06:26,761 --> 00:06:28,846
-Varför?
-Jag håller igen.
114
00:06:28,930 --> 00:06:31,140
Jag söker en ny manspartner.
115
00:06:32,266 --> 00:06:36,979
-Förresten, fint hus.
-Ja, men allt har ett pris.
116
00:06:38,606 --> 00:06:40,024
Åh, jösses.
117
00:06:40,608 --> 00:06:44,112
Förresten, kan du
vakta pojkarna i några dagar?
118
00:06:44,195 --> 00:06:47,448
Och kanske rycka in
utifall jag får napp här.
119
00:06:47,532 --> 00:06:51,452
För dig och en del av provisionen?
Jag gör vad som helst.
120
00:06:51,536 --> 00:06:52,787
-Jaså?
-Vad som helst.
121
00:06:52,870 --> 00:06:53,955
Herregud. Tack.
122
00:06:54,789 --> 00:06:56,332
-Du, mår du bra?
-Ja.
123
00:06:56,416 --> 00:06:57,250
Hur så?
124
00:06:57,792 --> 00:06:58,918
-Du ser lite…
-Vad?
125
00:06:59,001 --> 00:07:00,545
-Inget.
-Grattis, Jen.
126
00:07:00,628 --> 00:07:03,089
-Åh, för…
-Du har många intressessenter.
127
00:07:03,172 --> 00:07:06,592
Karen, jag sa ju att säljare
inte ska vara på visningen.
128
00:07:06,676 --> 00:07:08,845
-Så vad gör Jeff här?
-Jeff?
129
00:07:08,928 --> 00:07:10,054
Tack.
130
00:07:10,763 --> 00:07:11,806
Jag fixar det.
131
00:07:16,018 --> 00:07:19,939
Visst ser han fin ut i solbränna?
Nästan italiensk.
132
00:07:20,022 --> 00:07:22,984
Jag vet inte
vilken jävla region du pratar om, men…
133
00:07:23,568 --> 00:07:27,447
Strandlivet passar väl honom.
134
00:07:27,530 --> 00:07:31,784
-Du måste ta dig samman.
-Förlåt, det är så svårt att släppa taget.
135
00:07:31,868 --> 00:07:33,369
Han är min bästa vän.
136
00:07:34,787 --> 00:07:35,997
Jag menar, han var…
137
00:07:36,080 --> 00:07:36,914
Här.
138
00:07:37,540 --> 00:07:41,586
Jag säger det här med kärlek,
men du måste gå.
139
00:07:41,669 --> 00:07:42,503
Okej.
140
00:07:56,934 --> 00:08:00,271
Nej.
141
00:08:08,488 --> 00:08:10,323
Inte nu, Lagunas onkologi.
142
00:09:05,878 --> 00:09:08,422
Den här plattan är av kalksten.
143
00:09:08,506 --> 00:09:10,508
Ni gissade nog på travertin?
144
00:09:10,591 --> 00:09:12,009
-Ja.
-Överraskning.
145
00:09:12,093 --> 00:09:13,970
-Jen.
-Är du kvar här?
146
00:09:14,053 --> 00:09:17,306
Ursäkta, jag insåg
att jag inte har nånstans att gå.
147
00:09:17,390 --> 00:09:20,268
Och det finns
en intressent i skyddsrummet.
148
00:09:20,351 --> 00:09:22,770
Vi skulle väl kalla det för kontoret?
149
00:09:22,853 --> 00:09:26,232
Ursäkta, det är så många förändringar
på en gång.
150
00:09:26,857 --> 00:09:28,484
Karen, gå inte in dit.
151
00:09:31,195 --> 00:09:33,698
Hej, kan jag svara på några frågor?
152
00:09:35,992 --> 00:09:37,493
Det hoppas jag verkligen.
153
00:09:41,330 --> 00:09:43,416
Kommissarie Glenn Moranis, FBI.
154
00:09:46,460 --> 00:09:47,295
Hej.
155
00:09:48,462 --> 00:09:49,714
Vad kan jag…
156
00:09:50,381 --> 00:09:55,803
Hur kunde du… Hur kan jag…
Letar du efter hus?
157
00:09:55,886 --> 00:09:58,472
Nej, jag letade efter dig.
158
00:10:14,989 --> 00:10:16,240
-Hej.
-Hej.
159
00:10:16,324 --> 00:10:19,285
Jag hittade ett bra hotell åt oss i Baja…
160
00:10:19,368 --> 00:10:22,121
-Hej! Glenn, vad i…
-Hej.
161
00:10:22,204 --> 00:10:26,584
Agent Moranis, från FBI,
162
00:10:26,667 --> 00:10:29,754
kom för att leta mig på visningen.
Så är det.
163
00:10:29,837 --> 00:10:31,714
-Hej. Vilken kul hatt.
-Hej.
164
00:10:32,632 --> 00:10:34,342
Den här gamla saken? Det är…
165
00:10:35,885 --> 00:10:36,969
…min hemmahatt.
166
00:10:37,053 --> 00:10:39,764
Det är bara hatten jag bär här hemma.
167
00:10:39,847 --> 00:10:40,848
Ja.
168
00:10:43,351 --> 00:10:45,436
Ursäkta att jag stör din arbetsdag.
169
00:10:46,145 --> 00:10:48,397
Det var visst många som dök upp.
170
00:10:48,481 --> 00:10:51,150
Är det runt 200 kvadratmeter?
171
00:10:51,233 --> 00:10:54,070
Det är 210. Du var nära.
172
00:10:54,737 --> 00:10:56,989
Nära skjuter ingen hare.
173
00:10:57,907 --> 00:10:58,741
Sant.
174
00:11:00,493 --> 00:11:02,161
Det här tar bara en minut.
175
00:11:02,244 --> 00:11:05,539
Jag har några frågor
om din relation med Steve Wood.
176
00:11:07,458 --> 00:11:11,712
-Jag skulle inte kalla det en relation.
-Du var väl hans mäklare?
177
00:11:12,463 --> 00:11:17,093
Ja, en pytteliten stund.
Jag menar, hände det ens?
178
00:11:17,176 --> 00:11:18,344
Det verkar så.
179
00:11:18,427 --> 00:11:21,347
Du tycks ha sålt honom två lägenheter.
180
00:11:21,430 --> 00:11:23,766
Kontant. Innan han ändrade sig.
181
00:11:23,849 --> 00:11:26,185
Ja. Det gjorde han.
182
00:11:26,268 --> 00:11:29,063
-Hur mycket handlade det om?
-Jag minns inte.
183
00:11:29,146 --> 00:11:30,606
Jag förstår det.
184
00:11:31,399 --> 00:11:33,109
Låter 8,6 miljoner bekant?
185
00:11:34,235 --> 00:11:36,362
Det låter bekant.
186
00:11:36,445 --> 00:11:39,115
Visste du att han stal pengarna
från maffian?
187
00:11:39,198 --> 00:11:42,368
-Maffian?
-De kallar sig ett syndikat.
188
00:11:42,451 --> 00:11:43,953
Ett syndikat. Herregud.
189
00:11:44,036 --> 00:11:46,706
Det är första gången jag hörde den termen.
190
00:11:46,789 --> 00:11:47,790
Jag är chockerad.
191
00:11:47,873 --> 00:11:50,126
-Föreställ dig hur de kände.
-Ja.
192
00:11:50,209 --> 00:11:52,753
Men de kan väl inte
bli alltför överraskade?
193
00:11:52,837 --> 00:11:54,714
Steve var inte direkt en ängel.
194
00:11:54,797 --> 00:11:57,049
Steve var… bra.
195
00:11:57,717 --> 00:11:59,552
En fin människa.
196
00:12:02,346 --> 00:12:04,724
Hade du mer kontakt med honom efter det?
197
00:12:14,066 --> 00:12:15,443
Mrs Harding?
198
00:12:16,318 --> 00:12:17,278
Mrs Harding?
199
00:12:20,406 --> 00:12:23,409
Jag minns inte.
200
00:12:25,578 --> 00:12:26,537
Visst.
201
00:12:26,620 --> 00:12:29,707
Har du nånsin sålt fastigheter
utanför Laguna Beach?
202
00:12:29,790 --> 00:12:33,210
Nej, inte direkt. Hur så?
203
00:12:33,294 --> 00:12:37,548
Vi såg att du fick böter
i närheten av där Steves kropp hittades.
204
00:12:38,883 --> 00:12:39,759
Gjorde ni?
205
00:12:39,842 --> 00:12:42,887
Får jag fråga
vad du gjorde i Antelope Valley då?
206
00:12:43,679 --> 00:12:44,680
Herregud.
207
00:12:45,681 --> 00:12:46,515
Vad var det…
208
00:12:46,599 --> 00:12:47,808
Jag…
209
00:12:47,892 --> 00:12:48,726
Jag…
210
00:12:50,978 --> 00:12:52,897
Det var en tjejhelg. Scones?
211
00:12:52,980 --> 00:12:54,857
Ja, tack. Jag älskar snacks.
212
00:12:54,940 --> 00:12:58,027
-Till dig.
-En tjejhelg i Antelope Valley?
213
00:12:58,110 --> 00:12:59,069
-Japp.
-Ja.
214
00:12:59,153 --> 00:13:03,824
När man inte vill åka alltför långt bort,
för att man har barn och stress.
215
00:13:03,908 --> 00:13:04,742
Ner.
216
00:13:04,825 --> 00:13:07,036
Ja, vem gillar inte en snabb utflykt?
217
00:13:07,119 --> 00:13:08,579
-Eller hur?
-Inte jag.
218
00:13:08,662 --> 00:13:10,706
Fråga bara min fru. Min ex-fru.
219
00:13:11,707 --> 00:13:15,252
Så, bara ni två?
220
00:13:15,336 --> 00:13:16,712
-Ja.
-Nej.
221
00:13:16,796 --> 00:13:20,216
Vi var med vår vän Jeff.
Det var en tjej- och gay-helg.
222
00:13:20,299 --> 00:13:22,051
-Med mycket rosé.
-Ja.
223
00:13:22,134 --> 00:13:24,678
-"Mer rosé!", minns du det?
-Och du liksom…
224
00:13:24,762 --> 00:13:28,057
-Jag sa, "Mer rosé"! Han sa, "Lägg av".
-Sen spydde hon.
225
00:13:28,140 --> 00:13:30,392
-Jeff.
-Ja, du vet, den här.
226
00:13:30,476 --> 00:13:32,686
Graviditetshjärna. Så… hon glömmer.
227
00:13:33,229 --> 00:13:35,564
-Oj, du är gravid?
-Det är hon.
228
00:13:35,648 --> 00:13:37,733
-Det är jag.
-Ja.
229
00:13:37,817 --> 00:13:39,485
Jag vet. Jag är urgammal.
230
00:13:39,568 --> 00:13:41,821
Så hon blir trött. Det blir jag med.
231
00:13:43,072 --> 00:13:43,989
Han har cancer.
232
00:13:44,073 --> 00:13:45,407
-Har du?
-Ja.
233
00:13:45,491 --> 00:13:46,617
Superledsamt.
234
00:13:48,410 --> 00:13:51,747
Så vi är bara
ett par trötta, slitna tjejer.
235
00:13:51,831 --> 00:13:53,666
Nu förstår jag hemmahatten.
236
00:13:53,749 --> 00:13:54,583
-Ja.
-Ja.
237
00:13:54,667 --> 00:13:56,669
-Jag är så ledsen, Judy.
-Tack.
238
00:13:58,128 --> 00:14:00,047
Jag ska låta er vila lite.
239
00:14:00,130 --> 00:14:03,467
Om ni kommer på nåt
som kan vara till hjälp, ring mig.
240
00:14:03,551 --> 00:14:04,760
Absolut.
241
00:14:04,844 --> 00:14:06,637
-Jag följer dig ut.
-Tack.
242
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Om jag kan. Jag skojar.
243
00:14:10,724 --> 00:14:15,020
Tack för att du kom.
Jag hoppas att du har allt du behöver.
244
00:14:15,104 --> 00:14:16,146
Tiden får utvisa.
245
00:14:17,565 --> 00:14:19,358
-Är det en av dina?
-Ja.
246
00:14:20,985 --> 00:14:23,279
-Den är vacker.
-Tack.
247
00:14:27,074 --> 00:14:29,702
Du kanske borde skaffa en annan ram.
248
00:14:30,786 --> 00:14:31,996
Den där är sprucken.
249
00:14:35,040 --> 00:14:36,250
Ja, jag…
250
00:14:37,001 --> 00:14:40,170
Jag tappade den. Jag är så klumpig.
251
00:14:40,963 --> 00:14:41,922
Okej.
252
00:14:42,006 --> 00:14:44,174
Och jag vill inte spela cank-kortet,
253
00:14:44,258 --> 00:14:50,055
men när man får alla sprutor
blir man så svag.
254
00:14:50,848 --> 00:14:52,433
Man får porösa ben,
255
00:14:52,516 --> 00:14:55,644
man spyr, får dåliga nyheter.
Svårt att hänga konst.
256
00:14:55,728 --> 00:14:56,562
Jösses.
257
00:14:57,104 --> 00:14:59,023
-Det är hemskt.
-Okej. Tack igen.
258
00:14:59,106 --> 00:14:59,982
Ja!
259
00:15:00,065 --> 00:15:03,152
Och hörni,
kanske inga utflykter på ett tag.
260
00:15:03,235 --> 00:15:06,071
Jag har några uppföljningsfrågor.
261
00:15:06,155 --> 00:15:09,867
Självklart. Vi finns här.
Vi ska ingenstans.
262
00:15:09,950 --> 00:15:12,536
-Ja.
-Vi hänger bara här.
263
00:15:12,620 --> 00:15:16,332
-Du vet var vi finns, såklart.
-Jag vet var ni finns, såklart.
264
00:15:20,502 --> 00:15:21,503
Jösses, han vet.
265
00:15:21,587 --> 00:15:25,966
Vi vet inte vad han vet.
Han grep ingen. Vi är här, eller hur?
266
00:15:26,050 --> 00:15:30,596
Ja, vi kan inte åka nånstans nu.
Och varför sa du att jag var gravid?
267
00:15:30,679 --> 00:15:33,599
-Ben vet inte ens det!
-Det är en bra täckmantel.
268
00:15:33,682 --> 00:15:35,601
-Och varför nämna Jeff?
-Han är ett alibi.
269
00:15:35,684 --> 00:15:40,356
Vi var inte med honom den helgen!
Han var med sin unga pojkvän!
270
00:15:40,439 --> 00:15:42,566
Vi ber honom att bekräfta historien.
271
00:15:44,109 --> 00:15:45,069
Herregud.
272
00:15:46,070 --> 00:15:47,696
Var är mamma-muggen?
273
00:15:47,780 --> 00:15:50,366
-Va?
-Var är min jävla mamma-mugg?
274
00:15:50,449 --> 00:15:53,285
-Det är här nånstans…
-Herregud.
275
00:15:53,369 --> 00:15:55,955
Herregud, den är borta! Han tog den.
276
00:15:56,038 --> 00:15:57,831
-Va? Vem?
-Agent Moranis.
277
00:15:57,915 --> 00:15:59,166
-Glenn?
-Han tog den,
278
00:15:59,249 --> 00:16:01,168
och nu matchar han DNA:t!
279
00:16:01,251 --> 00:16:02,670
-Jösses.
-Var la han den?
280
00:16:02,753 --> 00:16:04,046
-I byxorna?
-Kanske.
281
00:16:04,129 --> 00:16:06,048
-De var chinos!
-Det var de.
282
00:16:06,131 --> 00:16:08,008
De ser att det var jag.
283
00:16:08,092 --> 00:16:11,470
Jag kommer att föda i min fängelsecell.
284
00:16:11,553 --> 00:16:14,431
Du ska inte hamna i fängelse.
Nu lugnar vi oss.
285
00:16:14,515 --> 00:16:16,433
Det finns alltid en utväg.
286
00:16:17,518 --> 00:16:18,352
Du har rätt.
287
00:16:19,228 --> 00:16:20,312
Så här gör vi.
288
00:16:20,396 --> 00:16:22,189
-Vi dödar Glenn.
-Matsalen. Va?
289
00:16:22,272 --> 00:16:23,315
Vi dödar honom.
290
00:16:24,149 --> 00:16:27,569
Vi tar farväl av honom för alltid.
Det är enda sättet.
291
00:16:27,653 --> 00:16:30,406
Jen, vi ska inte döda Glenn.
292
00:16:30,489 --> 00:16:32,783
-Vi får det att likna en olycka.
-Va?
293
00:16:32,866 --> 00:16:35,786
Ja, kanske en överdos med piller.
294
00:16:36,370 --> 00:16:37,246
Vilka piller?
295
00:16:37,329 --> 00:16:39,790
Pillren som du stal från sjukhuset.
296
00:16:39,873 --> 00:16:43,544
Vi kan mosa dem
och baka scones av dem eller nåt.
297
00:16:43,627 --> 00:16:45,170
Om jag bara hittar…
298
00:16:45,254 --> 00:16:46,505
-Här!
-Här är den!
299
00:16:46,588 --> 00:16:47,673
MAMMA #1
300
00:16:49,591 --> 00:16:51,927
Den… När… Var?
301
00:16:52,636 --> 00:16:54,388
Den stod i diskhon.
302
00:16:55,764 --> 00:16:58,225
-Under en skål.
-Det är logiskt.
303
00:16:58,308 --> 00:16:59,351
Ja.
304
00:16:59,435 --> 00:17:02,980
-Då behöver vi inte de här.
-Nej.
305
00:17:04,106 --> 00:17:05,399
-Okej.
-Okej.
306
00:17:22,207 --> 00:17:23,208
-Jen?
-Jeff.
307
00:17:23,292 --> 00:17:24,418
-Jen.
-Jeff.
308
00:17:24,501 --> 00:17:25,961
-Judy.
-Hej.
309
00:17:26,045 --> 00:17:30,132
-Ursäkta att vi dyker upp så här.
-Nejdå, min husbil är er husbil.
310
00:17:30,215 --> 00:17:34,553
-Följ med mig till verandan.
-Det är en parkeringsplats, men…
311
00:17:34,636 --> 00:17:36,680
-Det är inte strandväder.
-Okej.
312
00:17:36,764 --> 00:17:38,807
För det är ganska blåsigt, men…
313
00:17:39,516 --> 00:17:41,351
Så, Jeff…
314
00:17:41,435 --> 00:17:42,853
-Jag kämpar på.
-Okej.
315
00:17:42,936 --> 00:17:46,690
Det har varit känslosamt att sälja huset
och separera från Seb.
316
00:17:47,191 --> 00:17:48,400
Sebastian.
317
00:17:49,068 --> 00:17:50,694
Det var tråkigt att höra.
318
00:17:50,778 --> 00:17:55,074
Han verkade så trevlig
när vi var på hotellet tillsammans.
319
00:17:55,157 --> 00:17:56,533
Hela helgen.
320
00:17:56,617 --> 00:17:58,869
Ja, det var svåra dagar.
321
00:17:58,952 --> 00:18:00,704
Smyga runt, ljuga…
322
00:18:00,788 --> 00:18:02,790
Den helgen vill jag inte minnas.
323
00:18:02,873 --> 00:18:06,335
Tja, du kanske du måste.
324
00:18:06,418 --> 00:18:10,798
-Med FBI, faktiskt.
-Varför skulle jag behöva prata med FBI?
325
00:18:11,632 --> 00:18:14,468
-För att de…
-Eftersom de…
326
00:18:14,551 --> 00:18:17,638
Är det här Karens idé?
Vill hon få mig i trubbel?
327
00:18:18,972 --> 00:18:20,057
-Det vill hon.
-Ja.
328
00:18:20,140 --> 00:18:23,977
Hon släpper inte taget.
Visst, jag var otrogen flera gånger.
329
00:18:24,061 --> 00:18:27,981
Och det var lite metamfetamin
den helgen, men bara ett par gånger…
330
00:18:28,065 --> 00:18:31,360
-Saken är den.
-Hon lät nån skugga mig, eller hur?
331
00:18:31,443 --> 00:18:35,280
Tog nån bilder
som ska användas emot mig i skilsmässan?
332
00:18:35,364 --> 00:18:40,744
Nej, inte om du säger
att du var med oss på en tjejhelg.
333
00:18:40,828 --> 00:18:43,997
Ja. Vi kan vara ditt alibi.
334
00:18:44,081 --> 00:18:45,207
Alibi? Ja.
335
00:18:45,290 --> 00:18:48,460
Jeff, har du fler Absolut?
För jag gör martoonis…
336
00:18:48,544 --> 00:18:49,920
-Jen.
-Christopher.
337
00:18:50,003 --> 00:18:51,588
-Judy?
-Hej!
338
00:18:53,215 --> 00:18:56,885
Hursomhelst, tack.
Jag uppskattar att ni stöttar mig.
339
00:18:56,969 --> 00:18:59,847
Jag är skyldig er en tjänst, och dig två.
340
00:18:59,930 --> 00:19:02,015
Varför är du skyldig mig två?
341
00:19:02,099 --> 00:19:06,270
Jag tänkte nämna det,
men det gjorde jag inte.
342
00:19:06,353 --> 00:19:09,231
Minns du övervakningsvideon
du bad mig radera?
343
00:19:10,399 --> 00:19:13,944
Du ska se upplösningen på vår kamera.
Lite av en säkerhetsnörd.
344
00:19:14,027 --> 00:19:16,363
-Hur raderas det?
-Allt är på molnet.
345
00:19:16,446 --> 00:19:18,699
Molnet…
346
00:19:20,033 --> 00:19:21,034
Ja?
347
00:19:21,118 --> 00:19:23,078
Jag raderade den inte.
348
00:19:23,912 --> 00:19:26,623
Vad gjorde du? Dödade nån med berått mod?
349
00:19:28,750 --> 00:19:30,586
Den var bra!
350
00:19:34,506 --> 00:19:37,885
Jag försökte,
men Karen återställde lösenordet.
351
00:19:37,968 --> 00:19:40,345
-Fan.
-Hon kan vara väldigt hämndlysten.
352
00:19:40,429 --> 00:19:43,056
Särskilt när hon är ensam med sina vapen.
353
00:19:43,140 --> 00:19:44,308
Ja.
354
00:19:44,391 --> 00:19:46,685
Hursomhelst, tack för att ni kom.
355
00:19:49,521 --> 00:19:50,355
Christopher.
356
00:19:51,064 --> 00:19:51,940
Hej då.
357
00:19:52,441 --> 00:19:53,775
Vacker veranda.
358
00:20:11,084 --> 00:20:12,669
-Hej, kompis.
-Hej.
359
00:20:12,753 --> 00:20:13,712
Hej.
360
00:20:13,795 --> 00:20:16,590
Vi tänkte att du kanske ville ha besök.
361
00:20:17,216 --> 00:20:19,259
Är det mexikansk lasagne?
362
00:20:19,343 --> 00:20:21,637
-Med extra russin.
-Tack.
363
00:20:24,264 --> 00:20:26,433
-Vill ni komma in?
-Ja.
364
00:20:26,516 --> 00:20:29,728
-Jag berättade nyss om skyddsrummet.
-Jag vill se det.
365
00:20:31,063 --> 00:20:34,942
Det här är från
när Jeff och jag åkte till Key West…
366
00:20:37,694 --> 00:20:40,405
Och det var när vi åkte till Fire Island.
367
00:20:42,157 --> 00:20:44,284
Jeff. Han ser bra ut, eller hur?
368
00:20:44,368 --> 00:20:45,535
Vet du vad?
369
00:20:45,619 --> 00:20:49,373
Jag ska säga det här till dig som din vän.
370
00:20:50,082 --> 00:20:54,419
-Sluta leva i det förflutna.
-Herregud, Karen.
371
00:20:54,503 --> 00:20:58,006
Om jag var du
skulle jag helt enkelt radera hela molnet.
372
00:20:58,090 --> 00:20:59,424
-Alltihop.
-Ja.
373
00:20:59,508 --> 00:21:00,509
-Verkligen?
-Ja.
374
00:21:00,592 --> 00:21:03,095
Ja, molnet är det förflutna.
375
00:21:03,178 --> 00:21:05,389
Det håller dig tillbaka, Kare.
376
00:21:05,472 --> 00:21:09,810
Åh, Jeff brukade kalla mig
sitt lilla Kare-knyte.
377
00:21:09,893 --> 00:21:12,771
-Fan ta Jeff! Knulla honom!
-Han lät mig aldrig.
378
00:21:12,854 --> 00:21:15,691
Jösses. Vet du vad? Vi dumpar honom.
379
00:21:15,774 --> 00:21:17,734
-Ja, i soporna.
-Dumpa honom.
380
00:21:17,818 --> 00:21:21,780
Jag måste tänka på det.
Jag är inte spontan. Jag är en planerare!
381
00:21:21,863 --> 00:21:23,615
Jag byggde ett skyddsrum!
382
00:21:23,699 --> 00:21:28,161
-Vad är det du planerar för egentligen?
-Apokalypsen.
383
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
-Jaha.
-Häftigt.
384
00:21:29,705 --> 00:21:32,958
-Så väl förberedd.
-Vilken framförsikt.
385
00:21:33,750 --> 00:21:37,713
Men för första gången i mitt privatliv
vet jag inte vad som väntar.
386
00:21:38,714 --> 00:21:40,799
Jag vet inte ens om jag vill veta.
387
00:21:42,217 --> 00:21:43,760
Allt är så skrämmande.
388
00:21:44,803 --> 00:21:45,679
Jag fattar.
389
00:21:46,638 --> 00:21:50,600
Du fixar det här, Kare-björnen.
Ta bara ett steg i taget.
390
00:21:51,560 --> 00:21:54,980
Vet du vad?
Börja med att radera förra året.
391
00:21:55,063 --> 00:21:59,735
Herregud, ja.
Kan vi erkänna att det var ett skitår?
392
00:21:59,818 --> 00:22:01,153
-Ja.
-Det var det.
393
00:22:01,236 --> 00:22:04,281
-De senaste åren var skit.
-Riktigt illa.
394
00:22:06,742 --> 00:22:10,579
Okej.
395
00:22:10,662 --> 00:22:12,456
-Du klarar av det.
-Okej.
396
00:22:12,539 --> 00:22:13,915
Vi tror på dig.
397
00:22:14,666 --> 00:22:15,959
Du har det här.
398
00:22:16,043 --> 00:22:17,336
Du kan. Dra bara!
399
00:22:18,128 --> 00:22:19,713
-Du gjorde det!
-Jippi!
400
00:22:19,796 --> 00:22:22,507
-Ser man på!
-Känns det inte bra?
401
00:22:22,591 --> 00:22:24,509
Det gör det!
402
00:22:25,344 --> 00:22:28,138
Och jag har en backup på min hårddisk.
403
00:22:28,221 --> 00:22:31,183
-Okej, vi måste ta den.
-Ja, vi förvarar den.
404
00:22:36,271 --> 00:22:39,483
Vad gör folk för att slappna av
när de inte får dricka?
405
00:22:40,776 --> 00:22:42,652
Får jag slicka på en?
406
00:22:43,362 --> 00:22:46,114
-Gör inte det.
-Kom igen, bara ett litet slick.
407
00:22:46,198 --> 00:22:47,366
Jösses.
408
00:22:49,409 --> 00:22:51,286
-Är du okej?
-Ja, jag mår bra.
409
00:22:51,370 --> 00:22:54,623
Jag är bara en trött och sliten tjej.
410
00:22:55,457 --> 00:22:58,377
När ska du röntgas? Du har inte berättat.
411
00:22:59,211 --> 00:23:04,049
-Det är för att jag inte har bokat tid än.
-Va? Varför det?
412
00:23:04,132 --> 00:23:07,177
Vi har pratat om det här.
Du måste följa upp.
413
00:23:07,677 --> 00:23:09,471
Jag vet. Jag bara…
414
00:23:10,347 --> 00:23:11,306
Jag…
415
00:23:12,724 --> 00:23:13,892
Jag vill inte veta.
416
00:23:15,018 --> 00:23:16,478
Jag vill stanna här.
417
00:23:18,146 --> 00:23:20,482
-I mitt skyddsrum.
-Åh, tjejen.
418
00:23:21,316 --> 00:23:25,195
-Vi har inte nått apokalypsen än.
-Tänk om den kommer?
419
00:23:27,155 --> 00:23:28,573
Tänk om det inte är bra?
420
00:23:31,743 --> 00:23:33,412
Då kämpar vi, för fan.
421
00:23:33,495 --> 00:23:34,496
Som vi gör.
422
00:23:35,414 --> 00:23:39,292
För vi är ett par grymma,
423
00:23:40,127 --> 00:23:43,463
gravida, cancersjuka brudar.
424
00:23:43,547 --> 00:23:45,465
-Okej?
-Okej.
425
00:24:01,648 --> 00:24:05,944
-Lagunas onkologi. Tack för att du väntat.
Hej, det här är Judy Hale.
426
00:24:06,027 --> 00:24:08,655
Jag vill boka in min PET/CT-undersökning.
427
00:24:08,738 --> 00:24:10,907
-Ett ögonblick.
Tack.
428
00:24:30,635 --> 00:24:32,554
TA VÅRT KVALIFICERINGSTEST
429
00:24:32,637 --> 00:24:35,432
FORMULÄR FÖR KLINISK STUDIE
JUDY HALE
430
00:24:41,021 --> 00:24:42,230
VILKEN TYP AV CANCER?
431
00:24:42,314 --> 00:24:44,065
LITEN CELLTUMÖR I LIVMODERHALSEN
432
00:24:46,776 --> 00:24:49,404
CANCERSTADIUM VID FÖRSTA DIAGNOSEN
433
00:24:49,488 --> 00:24:50,780
NIVÅ FYRA
434
00:24:53,867 --> 00:24:54,993
Fan.
435
00:24:58,705 --> 00:25:04,544
Jag hittade nåt upprörande
på mina övervakningsvideor.
436
00:25:04,628 --> 00:25:05,462
Gjorde du?
437
00:25:06,546 --> 00:25:10,926
Jag funderar på att gå till polisen,
men jag ville varna dig först.
438
00:25:11,009 --> 00:25:12,511
Varna mig för vad?
439
00:25:12,594 --> 00:25:16,181
Man vet aldrig
vilken sorts knäppis man bor bredvid.
440
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
-Karen…
-Vänta lite. Var…
441
00:25:18,892 --> 00:25:20,852
-Karen…
-Jag gör den till favorit.
442
00:25:20,936 --> 00:25:22,771
-Just nu?
-Det är så gulligt!
443
00:25:22,854 --> 00:25:24,606
För i helvete, Karen!
444
00:25:24,689 --> 00:25:25,524
Här.
445
00:25:27,192 --> 00:25:28,026
Kolla.
446
00:25:42,165 --> 00:25:45,460
Vi kan inte låta honom köpa mitt hus.
447
00:25:45,544 --> 00:25:46,419
Nej.
448
00:25:46,503 --> 00:25:47,546
Nej!
449
00:25:47,629 --> 00:25:49,130
-Nej.
-Nej.
450
00:25:49,214 --> 00:25:52,842
Vilken sorts skummis
går igenom någons sopor?
451
00:25:52,926 --> 00:25:55,136
Med handskar och allt? Handskar.
452
00:25:55,220 --> 00:25:57,514
-Det här är överlagt.
-Ja.
453
00:25:57,597 --> 00:26:04,312
-Inser du varför jag äger så många vapen?
-Det gör jag. Ja.
454
00:26:05,814 --> 00:26:08,400
LAGUNAS ONKOLOGI
455
00:26:51,359 --> 00:26:53,862
DET HÄR ÄR ETT RÖKFRITT RUM
456
00:26:55,947 --> 00:26:57,198
Mrs Harding?
457
00:26:57,282 --> 00:26:59,659
Hej igen. Jag tog med nåt till dig.
458
00:27:01,703 --> 00:27:02,787
Scones!
459
00:28:39,968 --> 00:28:41,886
Undertexter: Daniel Rehnfeldt