1
00:00:06,047 --> 00:00:08,550
NETFLIX-SARJA
2
00:00:29,863 --> 00:00:30,989
Luoja.
3
00:01:09,360 --> 00:01:10,445
Ei helvetti!
4
00:01:12,280 --> 00:01:16,367
Onneksi olkoon.
Olet neljännellä kuulla raskaana.
5
00:01:16,451 --> 00:01:20,371
Miten se on mahdollista?
Olen tuhatvuotias.
6
00:01:21,331 --> 00:01:25,335
Tunsin kyllä jotain,
mutta luulin vaihdevuosiksi.
7
00:01:25,418 --> 00:01:28,797
Vaihdevuosissa ja raskaudessa
on paljon samaa.
8
00:01:28,880 --> 00:01:31,549
Se on ymmärrettävää.
-Yhtä paskaa. Mitä?
9
00:01:31,633 --> 00:01:36,346
Te molemmat voitte kuitenkin hyvin.
Haluatko tietää, kumpi se on?
10
00:01:36,429 --> 00:01:39,474
Kunpa ei olisi kumpikaan.
11
00:01:39,557 --> 00:01:43,812
Uutinen voi ymmärrettävästi järkyttää,
mutta se on myös ihme.
12
00:01:43,895 --> 00:01:46,648
Moni ikäisesi tappaisi
tullakseen raskaaksi.
13
00:01:47,232 --> 00:01:48,233
Voi helvetti!
14
00:01:59,119 --> 00:02:00,245
Hei, tri Ashmani!
15
00:02:00,328 --> 00:02:01,663
Hei, Judy.
16
00:02:01,746 --> 00:02:03,748
Tuon lahjoja.
17
00:02:03,832 --> 00:02:06,751
Tai no lahjan. En halua pullistella.
18
00:02:07,252 --> 00:02:09,671
Hyvänen aika. Onko tuo veneeni?
19
00:02:09,754 --> 00:02:14,134
Toivon mukaan. Ensimmäinen merimaisemani,
ja maalasin muistista.
20
00:02:14,217 --> 00:02:16,302
Olin myös aika pilvessä.
21
00:02:16,386 --> 00:02:19,973
Kaunista ja oikein ystävällistä. Kiitos.
22
00:02:20,056 --> 00:02:21,933
Kiitos sinulle kaikesta.
23
00:02:22,016 --> 00:02:26,229
Halusin kertoa, että olit oikeassa.
En olisi pystynyt tähän yksin.
24
00:02:26,312 --> 00:02:29,315
Olen iloinen,
että ystävä pystyi auttamaan sinua.
25
00:02:29,399 --> 00:02:32,944
Niin minäkin.
Voisinpa hyvittää sen hänelle.
26
00:02:33,027 --> 00:02:37,490
Ehkä hoidon jälkeen.
-Luulin sen olleen tässä.
27
00:02:37,574 --> 00:02:42,495
Kahden viikon päästä testaamme,
miten reagoit kemoterapiaan.
28
00:02:42,579 --> 00:02:46,499
Niin. Reagoin varmaan aika hyvin,
koska on aika hyvä olo.
29
00:02:47,458 --> 00:02:50,879
On silti todennäköistä,
että tarvitset toisen kierroksen.
30
00:02:50,962 --> 00:02:54,090
En oikein usko todennäköisyyksiin.
31
00:02:55,550 --> 00:02:58,386
Selvä. Hyvä sinulle.
32
00:02:58,887 --> 00:03:03,433
Monet potilaani googlettavat ahkerasti.
Se voi lannistaa.
33
00:03:03,516 --> 00:03:07,937
Ehei. Se, mitä en tiedä,
ei voi satuttaa, eikö totta?
34
00:03:08,021 --> 00:03:09,814
Mitä minä oikein teen?
35
00:03:11,858 --> 00:03:13,359
Onko kuviossa partneria?
36
00:03:13,443 --> 00:03:17,906
Mitä partneria? En johda yritystä
vaan kannan ihmistä kehossani.
37
00:03:18,489 --> 00:03:21,117
Ja vastuussa oleva henkilö
on vieroituksessa.
38
00:03:21,201 --> 00:03:22,493
Rankkaa.
39
00:03:22,577 --> 00:03:26,456
Taidan siis lykätä suurta ilmoitusta,
kunnes maha näkyy.
40
00:03:29,584 --> 00:03:31,419
Näkyy vai? Ei.
41
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Onko lähellä tavarataloja?
42
00:03:40,386 --> 00:03:41,930
Hei.
-Hei!
43
00:03:42,013 --> 00:03:45,558
Jollakulla on uusi poncho.
-Niin on.
44
00:03:45,642 --> 00:03:52,607
Näin sen ja ajattelin,
että se on pakko saada ja laittaa päälle.
45
00:03:52,690 --> 00:03:53,816
Pidä ponchoa.
46
00:03:54,943 --> 00:03:56,444
Mitä tämä on?
47
00:03:56,527 --> 00:04:01,074
Pieni kiitos siitä,
että autoit kemoterapian läpi.
48
00:04:01,157 --> 00:04:05,453
Ei sinun siitä tarvitse kiittää.
-Voin kiittää, jos haluan.
49
00:04:05,536 --> 00:04:08,957
Halusin viedä sinut jonnekin,
mutta sinulla on töitä.
50
00:04:09,040 --> 00:04:10,833
Siksi tuon juhlat meille.
51
00:04:14,003 --> 00:04:16,339
Viininmaistelua!
-Viiniä.
52
00:04:16,422 --> 00:04:20,260
Nämä ovat suosikkejasi
Napan viinitiloilta.
53
00:04:21,302 --> 00:04:24,180
Sepä huomaavaista, kulta.
54
00:04:25,598 --> 00:04:28,851
Mikä hätänä?
-Olen tipattomalla tammikuulla.
55
00:04:28,935 --> 00:04:30,436
On lokakuu.
-Tajuat kyllä.
56
00:04:30,520 --> 00:04:33,564
Tajuanko? Liittyykö tämä Beniin?
57
00:04:33,648 --> 00:04:35,566
No ei!
-Sait inspiraation.
58
00:04:35,650 --> 00:04:38,778
En ole inspiroitunut.
-Raitis solidaarisuudesta.
59
00:04:38,861 --> 00:04:41,823
Sanoit hänen nimensä pari kertaa. Mitä?
60
00:04:41,906 --> 00:04:46,244
Haluan vain keskittyä
omaan terveyteeni juuri nyt.
61
00:04:46,327 --> 00:04:51,291
Yritän tehdä fiksumpia valintoja siitä,
mitä laitan kehooni.
62
00:04:51,374 --> 00:04:53,626
Ei minunkaan pitäisi juoda.
63
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
Mutta en saa
huonoja uutisia kahteen viikkoon.
64
00:04:56,587 --> 00:05:00,550
Elän siinä ilon tyhjiössä,
ja viinistä on apua.
65
00:05:00,633 --> 00:05:02,427
Niin on.
66
00:05:03,594 --> 00:05:06,472
Kuule, minulla on tänään paljon tekemistä…
67
00:05:06,556 --> 00:05:08,891
Tiedän. Asukki tulossa.
-Mitä?
68
00:05:08,975 --> 00:05:11,060
Asuntoesittelysi.
-Niin.
69
00:05:11,853 --> 00:05:17,025
Jep. Esittelen taloa. Tosi kuin vesi.
70
00:05:17,692 --> 00:05:22,697
Olen varmaankin unohtanut asian,
koska asiakas ärsyttää.
71
00:05:22,780 --> 00:05:25,908
Tämä on
Badlandsin kansallispuistomatkalta.
72
00:05:25,992 --> 00:05:28,578
Badlands on nimensä vastaisesti upea.
73
00:05:28,661 --> 00:05:32,540
Se olisi hieno uudessa talossasi
tai pysyvästi tässä laatikossa.
74
00:05:33,041 --> 00:05:36,419
En ymmärrä, miksi talo on sisustettava.
75
00:05:36,502 --> 00:05:38,087
Se on jo hyvässä kunnossa.
76
00:05:38,171 --> 00:05:43,885
Täällä vain on
paljon persoonallisuutta ja aseita.
77
00:05:43,968 --> 00:05:47,055
Täällä päin aseet myyvät.
Persoonallisuus on hyvästä.
78
00:05:47,138 --> 00:05:49,015
Riippuu persoonallisuudesta.
79
00:05:49,640 --> 00:05:52,185
Hyvä on. Laitan ne turvahuoneeseen.
80
00:05:53,144 --> 00:05:56,189
En ymmärrä, miksi Jeff vaatii myymään.
81
00:05:56,981 --> 00:06:00,151
Hän ei halunnut lapsia.
Tämä talo oli lapseni.
82
00:06:00,234 --> 00:06:02,320
Asia vain on niin,
83
00:06:02,403 --> 00:06:06,282
että joskus on pakko hyväksyä,
että näin pääsi käymään,
84
00:06:06,366 --> 00:06:10,703
ja joudut nielemään sen,
vaikka toivot, että asiat olisivat toisin.
85
00:06:11,371 --> 00:06:13,206
Mikä täällä oikein haisee?
86
00:06:14,582 --> 00:06:16,501
Yankee Candle -kokoelmani.
87
00:06:16,584 --> 00:06:18,378
Niinpä tietysti.
88
00:06:18,461 --> 00:06:20,922
Olen wicca-hullu. Haluatko haistaa?
89
00:06:21,005 --> 00:06:22,882
En, kiitos.
-Appelsiinimehujää.
90
00:06:22,965 --> 00:06:23,841
Ei.
91
00:06:27,637 --> 00:06:29,764
Oletko kunnossa?
92
00:06:29,847 --> 00:06:30,681
Olen kunnossa.
93
00:06:31,682 --> 00:06:34,977
Sinussa on jotain erilaista.
-Ei ole.
94
00:06:35,061 --> 00:06:36,813
Heipä hei.
-Hei!
95
00:06:37,647 --> 00:06:39,232
Tiedän, mitä se on.
-Mitä?
96
00:06:44,112 --> 00:06:46,072
Ponchosi.
-Eikö olekin hieno?
97
00:06:46,155 --> 00:06:47,949
Niin tilava.
-Jep.
98
00:06:48,032 --> 00:06:50,076
Mitä salakuljetat alla?
-En mitään.
99
00:06:50,660 --> 00:06:53,121
Varovasti. Se on kodinsisustusliikkeestä.
100
00:06:53,204 --> 00:06:54,372
Mitä teet täällä?
101
00:06:54,455 --> 00:06:56,374
Ajattelin, että teillä on nälkä.
102
00:06:56,457 --> 00:06:59,794
Itse asiassa onkin. Mitä toit?
103
00:07:00,294 --> 00:07:02,338
Gorgonzolaa ja chorizoa.
-Ei.
104
00:07:03,423 --> 00:07:04,257
Eikö?
105
00:07:06,801 --> 00:07:07,927
Selvä.
106
00:07:09,345 --> 00:07:10,346
Tarvitsen happea.
107
00:07:17,270 --> 00:07:18,187
Jen!
108
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
Hei.
109
00:07:20,606 --> 00:07:22,775
Voi jessus. Mitä…
110
00:07:27,196 --> 00:07:28,865
Mikä tämä oikein on?
111
00:07:28,948 --> 00:07:33,661
Jen Hardingin poika kolaroidussa jeepissä
väärässä paikassa väärään aikaan.
112
00:07:33,744 --> 00:07:36,664
Oikeaan paikkaan ja aikaan
ollakseen yliajaja?
113
00:07:36,747 --> 00:07:40,334
Oikea ja väärä ovat subjektiivisia.
Hänelle väärä on oikea…
114
00:07:41,711 --> 00:07:43,129
Sitä minä meinaan.
115
00:07:43,838 --> 00:07:47,300
Hetkinen. Luuletko,
että Hardingin poika osui äitiinsä?
116
00:07:47,967 --> 00:07:50,386
Siinä ei ole järkeä.
-Niin tuumasin ensin.
117
00:07:50,470 --> 00:07:54,724
Mutta Charlie Harding ajoi
Steve Woodin autoa, kun hän katosi.
118
00:07:54,807 --> 00:07:57,727
Nyt hän ajaa tätä. Melko erikoista.
119
00:07:57,810 --> 00:08:00,146
On, mutta miksi hän satuttaisi äitiään?
120
00:08:00,771 --> 00:08:04,609
Ehkä kohteena oli Judy.
Hän oli autossa, joka tappoi hänen isänsä.
121
00:08:04,692 --> 00:08:06,861
Kuten Steve, ja mitä hänelle kävi.
122
00:08:06,944 --> 00:08:10,198
Steve murhattiin. Se ei liity tähän.
-Mistä tiedät?
123
00:08:10,281 --> 00:08:11,365
En tiedä.
124
00:08:13,451 --> 00:08:14,785
Charliella on motiivi.
125
00:08:15,369 --> 00:08:18,664
Lisäksi hän oli talossa
mahdollisen murha-aseen kanssa.
126
00:08:18,748 --> 00:08:21,042
Minkä murha-aseen?
-Puisen linnun.
127
00:08:24,504 --> 00:08:27,340
Etkö ole kuullut mitään
agentti Moranikselta?
128
00:08:28,090 --> 00:08:30,051
Ei sanaakaan linnusta.
129
00:08:30,760 --> 00:08:34,347
Justiinsa. Pitäisikö minun kysyä perään?
-Älä.
130
00:08:34,430 --> 00:08:37,600
Tuodaan poika asemalle. Etsin äidin.
-Menoksi.
131
00:08:37,683 --> 00:08:41,979
Minun pitäisi mennä yksin
puhumaan naisena toiselle.
132
00:08:42,063 --> 00:08:44,941
Erottele sinä
videomateriaalin rekisterikilvet.
133
00:08:47,735 --> 00:08:48,653
Mitä?
134
00:08:50,446 --> 00:08:51,489
Ei mitään.
135
00:08:56,202 --> 00:08:58,412
Onpa mukava yllätys.
136
00:08:58,496 --> 00:09:01,541
Kyllä, iso yllätys.
Niin paljon yllätyksiä.
137
00:09:04,502 --> 00:09:07,964
Luulin, että olet vieroituksessa.
138
00:09:08,047 --> 00:09:11,592
Olin. Päästivät menemään.
139
00:09:12,176 --> 00:09:15,805
Nyt olen siinä vaiheessa,
jossa hyvitetään tekoja.
140
00:09:15,888 --> 00:09:18,808
Hienoa.
-Se ei ole tarpeen.
141
00:09:20,601 --> 00:09:23,479
Tulin myös hyvästelemään.
142
00:09:23,563 --> 00:09:25,106
Mitä?
-Hyvästelemäänkö?
143
00:09:25,189 --> 00:09:26,107
Minne menet?
144
00:09:28,192 --> 00:09:30,152
Minun on palattava pohjoiseen.
145
00:09:30,236 --> 00:09:36,117
Vastaanottoni ja poikani luo, joka tosin
on collegessa, eikä piittaa minusta.
146
00:09:37,118 --> 00:09:38,452
Niin tietenkin.
147
00:09:38,536 --> 00:09:44,959
Lagunasta lähdölle oli aikanaan
myös syynsä. Paljon huonoja muistoja.
148
00:09:46,210 --> 00:09:47,253
Ymmärrän.
149
00:09:48,170 --> 00:09:54,010
Tiedän, etten voi hyvittää tekojani
hänelle, mutta teille voin.
150
00:09:55,052 --> 00:09:55,886
Joten…
151
00:09:58,889 --> 00:10:03,894
Olen pahoillani jokaisesta epämukavasta
asiasta, jonka olen aiheuttanut.
152
00:10:03,978 --> 00:10:06,522
Ei hätää. Kaikki on anteeksiannettu.
-Eihän.
153
00:10:06,606 --> 00:10:07,857
Olemme sujut.
154
00:10:08,899 --> 00:10:12,612
Oikeasti? Koska niitä on enemmänkin.
Tein listan.
155
00:10:12,695 --> 00:10:15,740
Eikä! Kaikki hyvin.
-Älä viitsi. Me tässä vain.
156
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Hyvä on.
157
00:10:19,660 --> 00:10:22,747
Kiitos. Olin ihan hermona.
158
00:10:23,289 --> 00:10:25,458
Hyvin se meni.
-Niin meni.
159
00:10:27,668 --> 00:10:31,380
Meille tulee ikävä sinua, Ben.
160
00:10:32,506 --> 00:10:33,591
Niin.
161
00:10:34,592 --> 00:10:37,136
Oletko varma, että sinun pitää lähteä?
162
00:10:37,637 --> 00:10:40,473
Jäisin vain velvollisuudesta
vanhempiani kohtaan.
163
00:10:40,556 --> 00:10:42,183
Eikä oikein ole…
164
00:10:43,643 --> 00:10:49,732
En tiedä. Minulla ei ole
mitään muuta syytä jäädä tänne.
165
00:10:59,450 --> 00:11:01,577
Mitä?
-Jos pitää mennä, pitää mennä.
166
00:11:02,620 --> 00:11:07,792
Ei pitäisi mennä, jos sinusta tuntuisi…
-Pitää. Lapset ja kaikkea.
167
00:11:07,875 --> 00:11:12,505
Poika on collegessa.
-Äksy tapaus. Ei välitä.
168
00:11:13,506 --> 00:11:14,548
Aivan.
169
00:11:16,592 --> 00:11:18,636
Siistiä. No, minä…
170
00:11:21,263 --> 00:11:22,098
Menen sitten.
171
00:11:23,057 --> 00:11:24,600
Olette ihania molemmat.
172
00:11:24,684 --> 00:11:28,187
Olette niin herttaisia,
mukavia ja ystävällisiä.
173
00:11:28,270 --> 00:11:32,900
Toivottavasti tiedätte,
miten paljon se merkkaa minulle.
174
00:11:34,360 --> 00:11:35,653
Sinä olet ihana.
175
00:11:44,203 --> 00:11:45,996
Tosi kilttiä.
-Mitä?
176
00:11:51,585 --> 00:11:55,297
Okei. No niin. Nähdään.
177
00:12:04,432 --> 00:12:09,145
Joo, selvä. Näkyillään.
-Jos näkö pysyy. Heippa.
178
00:12:09,895 --> 00:12:11,188
Saatan sinut ulos.
179
00:12:13,274 --> 00:12:14,775
Kaikki hyvin?
-Moikka.
180
00:12:19,447 --> 00:12:21,782
PARAS ÄITI
181
00:12:23,117 --> 00:12:24,243
Voi luoja!
182
00:12:24,326 --> 00:12:25,578
Voi luoja!
183
00:12:25,661 --> 00:12:27,872
Mikset sanonut mitään?
184
00:12:27,955 --> 00:12:30,458
Mistä puhut?
-Se odottava hiljaisuus.
185
00:12:30,541 --> 00:12:33,502
Hän odotti, että sanot jotain.
-Sanon mitä?
186
00:12:33,586 --> 00:12:36,088
Että haluat hänen jäävän. Tykkäät hänestä.
187
00:12:36,172 --> 00:12:38,007
Enkä tykkää.
188
00:12:38,090 --> 00:12:40,718
Sanoit hänen nimensä kahdesti
tripin aikana.
189
00:12:40,801 --> 00:12:42,887
Niin, se oli trippi.
190
00:12:42,970 --> 00:12:48,058
Panittekin kahdesti. Mitä vielä teet
kahdesti, ennen kuin myönnät rakastuneesi?
191
00:12:48,142 --> 00:12:50,436
En rakasta häntä.
-En usko sinua.
192
00:12:51,020 --> 00:12:53,856
En pysty edes katsomaan häntä.
193
00:12:54,523 --> 00:12:55,900
Tapoin hänen veljensä.
194
00:12:55,983 --> 00:12:59,195
Hänen veljensä tappoi miehesi.
-Hän ei tiedä sitä.
195
00:12:59,278 --> 00:13:00,946
Ehkä pitäisi tietää.
196
00:13:01,739 --> 00:13:04,742
Mitä jos kertoisimme hänelle totuuden?
197
00:13:04,825 --> 00:13:08,537
Eikö hän voisi antaa anteeksi?
-En todellakaan usko.
198
00:13:08,621 --> 00:13:12,833
Sinäkin annoit yliajon anteeksi.
-Puntit eivät mene ihan tasan.
199
00:13:12,917 --> 00:13:16,086
Meilläkin meni. Kerroin totuuden Tedistä.
200
00:13:16,170 --> 00:13:18,964
Sitten oli vähän vaikeaa.
Uhkasit ampua minut -
201
00:13:19,048 --> 00:13:21,759
ja tapoit Steven, mutta olit rehellinen.
202
00:13:22,510 --> 00:13:27,431
Katso meitä nyt.
-Sinulla on syöpä, ja joutunen vankilaan.
203
00:13:27,515 --> 00:13:29,642
Et tiedä sitä.
204
00:13:29,725 --> 00:13:33,479
Minä tiedän,
että vaikka miten koettelimme toisiamme,
205
00:13:33,562 --> 00:13:35,648
olemme silti parhaat ystävät.
206
00:13:36,690 --> 00:13:37,525
Aivan.
207
00:13:37,608 --> 00:13:40,611
Koska kerromme toisillemme totuuden.
208
00:13:42,112 --> 00:13:43,155
Niin kerromme.
209
00:13:49,286 --> 00:13:50,287
Olen raskaana.
210
00:13:52,081 --> 00:13:54,124
Mitä? Etkä.
211
00:13:54,208 --> 00:13:57,837
Miksi luulet,
että pidän tätä typerää ponchoa?
212
00:14:03,092 --> 00:14:04,593
Voi luoja! Onko isä…
213
00:14:05,344 --> 00:14:09,723
On. Sekopäistä. Olen pahoillani.
214
00:14:10,307 --> 00:14:14,061
Ei. Sehän on… Miten pitkällä olet?
215
00:14:14,144 --> 00:14:15,479
Liian pitkällä.
216
00:14:19,608 --> 00:14:23,654
Mahtavaa. En voi edes uskoa sitä.
Ihan mahtavaa.
217
00:14:23,737 --> 00:14:27,449
Voit sanoa, miltä sinusta tuntuu.
-Joo, ei. Se on mahtavaa.
218
00:14:28,701 --> 00:14:29,869
Selvä.
219
00:14:31,036 --> 00:14:32,079
Tarvitsen -
220
00:14:33,831 --> 00:14:35,082
vain hetken.
221
00:14:37,459 --> 00:14:40,087
Voisimmeko…
-Tarvitsen hetken.
222
00:14:40,170 --> 00:14:42,131
Selvä. Voi paska.
223
00:14:43,966 --> 00:14:45,259
Äiti.
-Mitä?
224
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
Charlie heitti minua iPadilla.
-Saakeli sentään. Helvetti!
225
00:14:52,308 --> 00:14:54,476
Tule tänne. Oletko kunnossa?
226
00:14:54,560 --> 00:14:56,270
Olen.
-Tarvitsetko halauksen?
227
00:15:09,116 --> 00:15:11,160
Rakastan sinua.
-Minäkin sinua.
228
00:15:12,202 --> 00:15:13,203
Ja sinua.
229
00:15:15,164 --> 00:15:16,415
Mitä tapahtui?
230
00:15:16,999 --> 00:15:20,544
Luulin, että saisin vauvan ja perheen.
231
00:15:31,597 --> 00:15:33,974
Mitä ajattelit?
-Heitin sen hänelle.
232
00:15:34,058 --> 00:15:39,772
Hänen refleksittömyytensä ei ole vikani.
-Olette liian vanhoja tähän. Minäkin olen.
233
00:15:43,484 --> 00:15:44,818
Paska.
234
00:15:45,402 --> 00:15:46,362
Kuka se on?
235
00:15:47,863 --> 00:15:49,782
Eikö tuo ole Charlie?
236
00:15:49,865 --> 00:15:54,870
On. Mutta hän ei ajanut autoa,
kun se osui meihin.
237
00:15:54,954 --> 00:15:57,373
En ole ikinä ollut näin hämmentynyt.
238
00:15:57,456 --> 00:16:00,793
Hän ei osunut meihin.
Sinun täytyy vain luottaa minuun.
239
00:16:00,876 --> 00:16:02,086
Miksi luottaisin?
240
00:16:02,169 --> 00:16:05,339
Koska tiedän, kuka sen teki.
241
00:16:06,340 --> 00:16:07,800
Kuka?
-En kerro.
242
00:16:07,883 --> 00:16:11,512
Tiedätkö, montako tuntia
yritimme ratkaista juttua?
243
00:16:11,595 --> 00:16:13,472
Monta ja nyt voitte lopettaa.
244
00:16:13,555 --> 00:16:15,724
Sinä voit lopettaa pomottamiseni.
245
00:16:15,808 --> 00:16:17,935
En nosta syytettä, joten mitä väliä.
246
00:16:18,018 --> 00:16:20,020
Minun pitää tietää, kuka se oli.
247
00:16:20,104 --> 00:16:22,189
Sanoin, etten voi kertoa.
248
00:16:24,566 --> 00:16:27,027
Ehkä Charlie kertoo sitten.
249
00:16:28,696 --> 00:16:30,948
Ben. Se oli Ben Wood.
250
00:16:32,491 --> 00:16:33,325
Mitä?
251
00:16:33,993 --> 00:16:35,077
Se oli vahinko.
252
00:16:35,160 --> 00:16:37,371
Hän pakeni.
-Hän on pahoillaan.
253
00:16:37,454 --> 00:16:40,791
Vai pahoillaan.
-Kyllä. Hän hyvitti tekonsa.
254
00:16:40,874 --> 00:16:44,545
Hän oli siis juonut.
-Ei. En tiedä.
255
00:16:44,628 --> 00:16:47,881
Lupaa, ettet tee hänelle mitään.
256
00:16:47,965 --> 00:16:50,801
Emme ole mitään sisarkuntalaisia.
Olen poliisi.
257
00:16:50,884 --> 00:16:55,222
Ole kiltti. Hän on kokenut kovia.
Haluan päästää hänet menemään.
258
00:16:55,305 --> 00:16:57,933
Syyllisyydestäkö et nosta syytettä?
259
00:16:58,017 --> 00:16:59,018
Ei.
260
00:16:59,810 --> 00:17:01,520
Ehkä. Mutta enimmäkseen…
261
00:17:01,603 --> 00:17:05,274
Päästääkö hän sinut helpolla,
kun hän kuulee teostasi?
262
00:17:05,357 --> 00:17:10,070
Ei. Et vain ymmärrä.
-Selitä sitten.
263
00:17:15,909 --> 00:17:17,119
Olen raskaana.
264
00:17:19,288 --> 00:17:23,584
Olen raskaana.
-Mitä se liittyy… Voi helvetti.
265
00:17:33,677 --> 00:17:35,721
Hei. Onko kylmä?
266
00:17:36,889 --> 00:17:38,223
Saanko ponchon?
267
00:17:39,058 --> 00:17:41,226
Saat mitä vain haluat.
268
00:17:41,977 --> 00:17:43,145
Tässä.
-Kiitos.
269
00:17:47,524 --> 00:17:48,984
Olen pahoillani, Judy.
270
00:17:50,110 --> 00:17:52,613
Suotta. Et saa lasta kiusakseni.
271
00:17:52,696 --> 00:17:55,324
Minun ei pitäisi saada sitä lainkaan.
272
00:17:55,991 --> 00:17:59,870
En tiedä, mitä helvettiä teen.
-Tiedäthän.
273
00:17:59,953 --> 00:18:05,042
Hädin tuskin. Ted teki kaiken. Ja minä…
274
00:18:06,710 --> 00:18:12,758
Hän oli paska aviomies mutta hyvä äiti.
275
00:18:13,675 --> 00:18:14,760
Niin sinäkin olet.
276
00:18:15,886 --> 00:18:19,098
Olet parempi äiti kuin minä.
Kaikki tietävät sen.
277
00:18:19,181 --> 00:18:20,224
Lopeta.
278
00:18:22,601 --> 00:18:24,103
En pysty tähän yksin.
279
00:18:25,562 --> 00:18:28,982
Jos haluat kiittää minua kemoterapiasta,
auta minua.
280
00:18:30,150 --> 00:18:32,903
Entä Ben?
-Mitä hänestä?
281
00:18:33,529 --> 00:18:35,823
Hänelle pitää kertoa.
-En voi.
282
00:18:36,907 --> 00:18:39,660
Se olisi loukku.
283
00:18:41,286 --> 00:18:43,622
Ehkä ei loukku. Odota.
284
00:18:44,373 --> 00:18:49,670
Onko se…
Oli miten oli, se ei olisi reilua.
285
00:18:54,341 --> 00:18:58,011
Hän ansaitsee tietää kaiken.
286
00:19:00,848 --> 00:19:06,311
Hän voisi käsitellä asian,
missä menee tietysti hetki.
287
00:19:08,605 --> 00:19:10,941
Sitten voisitte saada yhteisen elämän.
288
00:19:11,692 --> 00:19:14,611
Minulla on jo elämä ja partneri.
289
00:19:14,695 --> 00:19:17,197
Vihaan sitä sanaa.
-Ihan kamala.
290
00:19:18,657 --> 00:19:19,908
Se vain sopii meihin.
291
00:19:57,279 --> 00:20:01,700
VAIHE 4 KOHDUNKAULANSYÖPÄ
SELVIYTYMISTODENNÄKÖISYYS
292
00:20:19,509 --> 00:20:23,222
Hei, Jaska Jokunen, mitä sanot?
Mitä äidillä on mahassa?
293
00:20:23,305 --> 00:20:25,182
Onko se rinkeli?
294
00:20:25,265 --> 00:20:26,808
Hän pitää minua lihavana.
295
00:20:26,892 --> 00:20:30,687
Eihän. Mitä luulet, Char? Onko se vauva?
296
00:20:31,563 --> 00:20:33,023
Haluatko isoveljeksi?
297
00:20:45,619 --> 00:20:46,912
Hei.
-Hei.
298
00:20:47,913 --> 00:20:48,997
Voimmeko jutella?
299
00:20:57,798 --> 00:20:59,967
Voinko kysyä jotain?
-Toki.
300
00:21:00,550 --> 00:21:02,886
Pidätkö minua tyhmänä?
-Mitä?
301
00:21:02,970 --> 00:21:06,598
Otin yhteyttä agentti Moranikseen.
Et lähettänyt lintua.
302
00:21:08,600 --> 00:21:10,602
Nick, kuule. Voin selittää.
303
00:21:10,686 --> 00:21:14,398
Tiedän, mitä on tekeillä.
-Tiedätkö?
304
00:21:18,193 --> 00:21:20,946
Pidät minua huonona poliisina, hulluna.
305
00:21:21,029 --> 00:21:24,324
Voi enhän. En pidä.
306
00:21:24,408 --> 00:21:26,285
Mitä muuta se voisi olla?
307
00:21:26,368 --> 00:21:30,289
Aina kun minulla on teoria,
ilmeilet siihen malliin…
308
00:21:30,998 --> 00:21:32,207
Enkä.
-Teit sen taas.
309
00:21:32,291 --> 00:21:34,418
Et voi pysäyttää sitä.
-En ilmeile.
310
00:21:34,501 --> 00:21:36,461
Mitä sinä…
-Teit sen taas.
311
00:21:36,545 --> 00:21:38,088
Niin sinä teet.
312
00:21:40,340 --> 00:21:42,384
Olin sekaisin, kun menetin parini.
313
00:21:42,467 --> 00:21:46,930
Otit riskin kanssani,
kun kukaan muu ei ottanut. Kiitos siitä.
314
00:21:47,014 --> 00:21:50,392
Tämä työ on ainoa asia, mistä välitän.
315
00:21:51,268 --> 00:21:53,478
Samoin.
-Olen kyllästynyt vähättelyyn.
316
00:21:54,104 --> 00:21:57,024
Olet hyvä poliisi,
mutta niin olen minäkin.
317
00:21:58,317 --> 00:22:01,945
Ansaitsen tulla kohdelluksi niin.
Olet sen velkaa.
318
00:22:04,531 --> 00:22:07,534
Olet oikeassa. Olen sen velkaa.
319
00:22:13,123 --> 00:22:15,417
En tiedä, mitä tässä tapahtuu.
320
00:22:16,543 --> 00:22:17,878
Tuo oli hyvä.
321
00:22:19,338 --> 00:22:20,505
Jestas.
322
00:22:21,298 --> 00:22:24,176
Mitä te katsotte? Saanko nähdä?
323
00:22:24,259 --> 00:22:25,802
Haluatko nähdä?
-Joo!
324
00:22:25,886 --> 00:22:27,387
Ota kiinni.
325
00:22:28,930 --> 00:22:31,308
Haluatko testata refleksejä?
326
00:22:32,309 --> 00:22:33,352
Ota kiinni!
327
00:22:34,728 --> 00:22:36,980
Sinäkin.
328
00:22:38,398 --> 00:22:40,108
Nyt tuli tupen rapinat.
329
00:22:43,320 --> 00:22:47,407
Lopeta! Korvan takana. Sainpas!
330
00:22:47,491 --> 00:22:49,493
Lakkaa härnäämästä. Lopeta!
331
00:22:56,500 --> 00:22:58,502
Missä olet ollut?
332
00:22:58,585 --> 00:23:00,629
Keksin parhaan tavan kiittää.
333
00:23:01,129 --> 00:23:04,132
Mehän keskustelimme ehdoistamme.
-Tiedän.
334
00:23:04,925 --> 00:23:07,010
Mutta on todennäköistä,
335
00:23:08,220 --> 00:23:12,182
etten aina pysty olemaan
tukenasi kuten haluaisin.
336
00:23:12,933 --> 00:23:16,186
Mistä todennäköisyyksistä puhut?
-Tiedät kyllä.
337
00:23:17,729 --> 00:23:21,942
Tulin raskaaksi 47-vuotiaana.
Hittoon todennäköisyydet.
338
00:23:22,025 --> 00:23:23,527
Ne eivät koske meitä.
339
00:23:24,653 --> 00:23:27,864
Voi luoja. Muistuta,
että revin ovikellon irti.
340
00:23:29,282 --> 00:23:30,409
Se on sinulle.
341
00:23:34,037 --> 00:23:36,331
Hei.
-Hei.
342
00:23:37,124 --> 00:23:38,208
Hyvästelin jo,
343
00:23:38,291 --> 00:23:44,840
mutta Judy tuli kertomaan
minulle asioita, joita…
344
00:23:48,677 --> 00:23:50,345
Nyt alan ymmärtää.
345
00:23:52,222 --> 00:23:56,143
Nyt tiedän, miksi tuskin katsot minua.
-Tiedätkö?
346
00:23:57,436 --> 00:23:59,813
Aina kun katsot minua,
347
00:24:02,941 --> 00:24:04,359
näet sen miehen,
348
00:24:06,653 --> 00:24:08,155
joka tappoi miehesi.
349
00:24:10,907 --> 00:24:13,994
Tiedän, ettei Steve
ole täällä hyvittämässä tekoaan.
350
00:24:14,578 --> 00:24:18,123
Pyydän anteeksi molempien puolesta.
351
00:24:18,206 --> 00:24:22,085
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
Et liittynyt siihen mitenkään.
352
00:24:23,879 --> 00:24:24,963
Liityin minä.
353
00:24:27,591 --> 00:24:28,467
Hei!
354
00:24:29,050 --> 00:24:31,219
Onneksi olkoon.
355
00:24:31,303 --> 00:24:32,971
Taas kännissä. Yllätys.
356
00:24:33,054 --> 00:24:35,515
Luuletko ajavasi nyt, senkin luuseri?
357
00:24:35,599 --> 00:24:36,558
Steve, älä.
-Ei.
358
00:24:36,641 --> 00:24:39,227
Älä töni häntä, öykkäri.
-Lopettakaa.
359
00:24:39,311 --> 00:24:42,314
Sen kuin menet tappamaan jonkun.
Vähät minä välitän.
360
00:24:42,397 --> 00:24:43,482
Tiedän sen.
361
00:24:43,565 --> 00:24:46,610
Säälin sinua.
-Tiedätkö, ketä minä säälin?
362
00:24:47,402 --> 00:24:48,361
Tuota lasta.
363
00:24:48,445 --> 00:24:52,407
Hänen täytyy kasvaa lapsenasi.
Mieluummin tappaisin itseni.
364
00:24:55,076 --> 00:24:56,369
Meidän on palattava!
365
00:24:56,453 --> 00:24:58,288
Aja tätä vitun autoa!
366
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
Mitä tapahtui?
-Osuimme…
367
00:25:02,042 --> 00:25:03,418
Osuimme peuraan.
368
00:25:10,759 --> 00:25:12,219
He ajoivat minua kotiin.
369
00:25:13,303 --> 00:25:14,304
Voi luoja.
370
00:25:16,681 --> 00:25:19,518
Olisin kertonut,
mutta Benin piti tietää ensin.
371
00:25:20,352 --> 00:25:23,939
Minusta on reilua,
että kaikki tietävät kaiken.
372
00:25:25,440 --> 00:25:26,483
Niin.
373
00:25:29,069 --> 00:25:35,325
En halua salaisuuksia välillemme.
-En minäkään. Ben…
374
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
Mitä nyt?
-Mitä teette täällä?
375
00:25:45,085 --> 00:25:46,419
Työtäni.
376
00:25:46,503 --> 00:25:47,837
Hei, Nick.
377
00:25:48,630 --> 00:25:49,673
Kaikki hyvin?
378
00:25:51,341 --> 00:25:54,469
Teidät on pidätetty
Hardingin ja Halen yliajosta.
379
00:25:56,304 --> 00:25:57,389
Mitä?
380
00:26:02,060 --> 00:26:03,061
Anteeksi.
381
00:26:03,144 --> 00:26:07,357
Kaikkea sanomaanne voidaan
käyttää teitä vastaan oikeudessa.
382
00:26:07,440 --> 00:26:09,401
Teillä on oikeus asianajajaan.
383
00:26:11,903 --> 00:26:12,904
Helvetti.
384
00:27:52,295 --> 00:27:54,214
Tekstitys: Tiina Valjanen