1
00:00:06,047 --> 00:00:08,550
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,638 --> 00:00:16,433
Iisuse, la naiba cu praful dracului!
3
00:00:16,516 --> 00:00:19,436
Ce dezgustător! Cortine nenorocite!
4
00:00:27,402 --> 00:00:29,988
Scuze. Scuze, amice! N-ai uitat ceva?
5
00:00:32,032 --> 00:00:33,575
E Ziua Mamei?
6
00:00:33,658 --> 00:00:34,993
Nu.
7
00:00:35,076 --> 00:00:36,870
Asta a fost acum două luni.
8
00:00:37,370 --> 00:00:40,331
Poți duce vasul la mașina de spălat vase?
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,960
Dar bucătăria e sigilată.
Nu ești în siguranță acolo.
10
00:00:44,544 --> 00:00:46,254
Bun, ascultă. Ia loc, te rog!
11
00:00:46,337 --> 00:00:47,338
Bine.
12
00:00:47,422 --> 00:00:50,884
Vreau să contribuiți la treburile casnice
cât Judy se tratează.
13
00:00:50,967 --> 00:00:53,053
Vreau să mă ajutați s-o ajut.
14
00:00:53,553 --> 00:00:56,389
Asta e o situație
care necesită efortul tuturor.
15
00:00:56,473 --> 00:00:57,724
I-am dat deja camera mea.
16
00:00:57,807 --> 00:00:59,601
Știu, e un mare sacrificiu.
17
00:00:59,684 --> 00:01:02,937
Ai ocazia să locuiești
în casa de oaspeți făcând ce faci
18
00:01:03,021 --> 00:01:04,939
și eu nu pot să te aud.
19
00:01:05,732 --> 00:01:08,526
Chiar nu se aude, nici din camera ta?
20
00:01:08,610 --> 00:01:09,569
Frate!
21
00:01:12,030 --> 00:01:14,949
Mă mai poți ajuta
să fac cocorii pentru Hristos?
22
00:01:15,033 --> 00:01:18,036
Ce anume? Vai de mine! Câți am de făcut?
23
00:01:18,119 --> 00:01:19,245
Doar o mie.
24
00:01:19,329 --> 00:01:22,082
Grozav. Iisus are nevoie de mulți cocori.
25
00:01:22,165 --> 00:01:25,293
Da, dragă. Știi ce?
Pune-le aici și gata. Mulțumesc!
26
00:01:32,509 --> 00:01:33,676
Judy o să fie bine?
27
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
Da. Da, va fi bine. Va fi grozav.
28
00:01:38,556 --> 00:01:41,267
N-o să fie
cum s-a întâmplat cu bunica, nu?
29
00:01:41,351 --> 00:01:45,897
Nu. Nu, au fost alte vremuri
iar medicina a progresat mult de atunci
30
00:01:45,980 --> 00:01:49,734
și vom face totul ca la carte,
așa că va fi bine. Bine?
31
00:01:50,735 --> 00:01:51,736
Bine.
32
00:01:52,821 --> 00:01:54,489
Îți transpiră fața?
33
00:01:55,907 --> 00:01:57,992
- Poftim?
- E ceva… aici.
34
00:01:58,076 --> 00:02:00,411
- N-am observat.
- Da. E cam jilav.
35
00:02:00,495 --> 00:02:02,413
Să nu spui „jilav” în casa asta!
36
00:02:05,083 --> 00:02:06,042
Nu glumesc.
37
00:02:12,048 --> 00:02:15,593
Deci, grozav e că poți purta
casca în timpul tratamentului
38
00:02:15,677 --> 00:02:19,305
și chiar dacă arată
ca o cască pentru lupte corp la corp,
39
00:02:19,389 --> 00:02:21,850
te va ajuta să-ți păstrezi părul.
40
00:02:21,933 --> 00:02:23,560
- Asta e bine.
- Da.
41
00:02:23,643 --> 00:02:25,478
- Mersi că mi-ai aranjat asta.
- Desigur.
42
00:02:25,562 --> 00:02:28,189
Nu că pierderea părului
ar fi cel mai oribil lucru.
43
00:02:28,273 --> 00:02:30,483
N-aveau căști ca astea
când era bolnavă mama,
44
00:02:30,567 --> 00:02:32,735
așa că a trebuit s-o radem în cap. Și…
45
00:02:32,819 --> 00:02:35,238
Capul ei nu avea
forma adecvată pentru asta.
46
00:02:36,865 --> 00:02:38,283
- Ce faci? Ești bine?
- Da.
47
00:02:39,117 --> 00:02:42,495
- Miroase a magazin de cristale.
- Da, e ulei de cardamom cu ghimbir.
48
00:02:42,579 --> 00:02:43,705
- Nu.
- Nu? Bine.
49
00:02:44,289 --> 00:02:46,374
Ar trebui să-ți blocheze toxinele.
50
00:02:46,457 --> 00:02:49,711
Dar scopul chimioterapiei nu era
să-ți introducă toxine în corp?
51
00:02:49,794 --> 00:02:53,214
Da, dar urmăresc un vraci Reiki
care a postat ceva despre o anume Kalina
52
00:02:53,298 --> 00:02:56,718
cunoscută la o petrecere disco,
care era specialistă în medicină chineză
53
00:02:56,801 --> 00:02:59,345
pentru cancerul reproductiv,
deci îi urmez protocolul.
54
00:02:59,429 --> 00:03:00,305
Bine.
55
00:03:00,847 --> 00:03:03,057
Atâta timp cât urmezi medicina occidentală
56
00:03:03,141 --> 00:03:04,767
și ce e probat de știință,
57
00:03:04,851 --> 00:03:07,520
poți face
toate treburile dubioase din lume.
58
00:03:07,604 --> 00:03:10,315
Iar Kalina mai sugerează să iei ciuperci
59
00:03:10,398 --> 00:03:12,734
ca să vezi ce încearcă
să te învețe cancerul.
60
00:03:12,817 --> 00:03:14,027
Kalina conduce o sectă?
61
00:03:14,819 --> 00:03:16,404
Întreb pentru un prieten.
62
00:03:16,487 --> 00:03:19,782
Nu crezi că fiecare experiență e
o lecția a universului pentru noi?
63
00:03:19,866 --> 00:03:22,744
Am luat lăței în Cancun când aveam 18 ani.
Care e lecția?
64
00:03:22,827 --> 00:03:25,872
N-ar trebui să ți-o tragi
cu tipul care vinde coliere pe plajă.
65
00:03:25,955 --> 00:03:28,708
- Ți-am spus povestea, nu?
- Da. De două ori.
66
00:03:36,591 --> 00:03:39,302
Da, dar… Mă gândeam așa, știi.
67
00:03:40,762 --> 00:03:42,639
După chimioterapie, voi începe menopauza,
68
00:03:42,722 --> 00:03:47,101
când evident că se va închide
capitolul legat de copii, așa că…
69
00:03:48,311 --> 00:03:50,980
E greu, știu. Îmi pare foarte rău, scumpo.
70
00:03:51,064 --> 00:03:51,898
Mersi!
71
00:03:53,399 --> 00:03:55,818
Dacă te consolează cu ceva,
și la mine a început.
72
00:03:55,902 --> 00:03:59,614
Ciclul meu îmi vine la fel de des
ca Jocurile Olimpice de vară.
73
00:04:00,156 --> 00:04:02,200
Există o ceremonie de deschidere?
74
00:04:02,283 --> 00:04:03,117
Da.
75
00:04:03,201 --> 00:04:06,329
Dau foc unui tampon și alerg prin casă.
76
00:04:06,412 --> 00:04:07,664
Bine!
77
00:04:07,747 --> 00:04:09,332
- Mă bag!
- Da.
78
00:04:13,628 --> 00:04:14,754
Apoi îl arunc spre tine.
79
00:04:20,551 --> 00:04:22,178
SECȚIA DE POLIȚIE, LAGUNA BEACH
80
00:04:27,934 --> 00:04:29,978
N-o să ghicești ce am cumpărat.
81
00:04:30,061 --> 00:04:33,189
Atunci nu mă pune să ghicesc.
Nu știu ce faci în lipsa mea.
82
00:04:33,815 --> 00:04:35,900
Lucrez în continuu, șefa'.
83
00:04:38,194 --> 00:04:39,028
Ce e asta?
84
00:04:39,112 --> 00:04:41,447
Sunt sigur că e arma
care l-a ucis pe Steve Wood.
85
00:04:42,782 --> 00:04:43,616
Pasărea aia?
86
00:04:43,700 --> 00:04:46,077
Ei bine, nu pasărea aia,
87
00:04:46,160 --> 00:04:49,497
dar am fost la Sawmill săptămâna trecută.
Nu vei ghici cine era acolo.
88
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
- Spune-mi și gata!
- Ben Wood.
89
00:04:51,124 --> 00:04:54,711
Ținând o pasăre, ca asta.
Doar că îi lipsea coada.
90
00:04:55,628 --> 00:04:57,130
- Și?
- L-am întrebat de unde o are.
91
00:04:57,213 --> 00:04:59,590
- Vrei să ghicești?
- Nu mă mai pune să ghicesc!
92
00:04:59,674 --> 00:05:03,094
De la Henry Harding.
A fost un dar de la Judy Hale.
93
00:05:05,471 --> 00:05:06,848
Unde bați, mai exact?
94
00:05:06,931 --> 00:05:09,100
Uite care e ideea.
95
00:05:12,520 --> 00:05:13,521
Vezi asta?
96
00:05:15,606 --> 00:05:16,691
E asta.
97
00:05:17,275 --> 00:05:19,360
Asta e asta.
98
00:05:19,444 --> 00:05:21,154
Asta e asta.
99
00:05:21,237 --> 00:05:22,697
Asta e asta. Aia e aia.
100
00:05:22,780 --> 00:05:24,574
Asta e asta.
101
00:05:24,657 --> 00:05:26,367
- Nu vezi?
- Nu, nu chiar.
102
00:05:26,451 --> 00:05:28,494
Privește mai de aproape! Îți spun,
103
00:05:28,578 --> 00:05:30,747
e ceva aici care are legătură
104
00:05:30,830 --> 00:05:33,166
cu Jen Harding și Judy Hale.
105
00:05:33,249 --> 00:05:34,584
De ce Jen Harding?
106
00:05:34,667 --> 00:05:36,294
Arma era în casa ei.
107
00:05:39,589 --> 00:05:41,049
Da? Da.
108
00:05:42,050 --> 00:05:43,009
Bum!
109
00:05:43,718 --> 00:05:45,845
N-ar trebui
să i-o arătăm agentului Moranis?
110
00:05:47,013 --> 00:05:49,223
Sigur, dar…
111
00:05:49,307 --> 00:05:51,267
eu ar trebui s-o fac
112
00:05:51,351 --> 00:05:53,936
fiindcă, știi,
eu sunt persoana de legătură.
113
00:05:54,020 --> 00:05:57,982
Da, dar poate ai putea
să menționezi că eu am găsit-o.
114
00:05:58,066 --> 00:06:00,902
Ce n-ai găsit încă
e șoferul accidentului nostru.
115
00:06:00,985 --> 00:06:02,945
Mai bine ai vedea
cum să ne ajuți victimele,
116
00:06:03,029 --> 00:06:04,906
în loc să le transformi în suspecți.
117
00:06:04,989 --> 00:06:08,201
Nu asta fac.
Ți-am spus că am verificat zona.
118
00:06:08,284 --> 00:06:10,953
Ai verificat înregistrările
de pe camerele video zonă?
119
00:06:11,037 --> 00:06:13,956
Serios! Asta va dura o mie de ore.
120
00:06:14,040 --> 00:06:16,542
- S-o fac cu atenție.
- În locul tău, aș începe.
121
00:06:40,358 --> 00:06:41,484
Bine.
122
00:06:42,110 --> 00:06:44,695
Te-ar interesa niște gustări?
123
00:06:44,779 --> 00:06:46,322
Nu? Bine.
124
00:06:47,740 --> 00:06:48,825
O revistă.
125
00:06:49,409 --> 00:06:51,911
Bine. O pătură confortabilă?
126
00:06:51,994 --> 00:06:52,829
Da, te rog.
127
00:06:54,330 --> 00:06:57,125
E ca la clasa I, dar în loc de alune,
primesc chimioterapie.
128
00:06:57,208 --> 00:06:58,376
Am și alune.
129
00:06:58,459 --> 00:06:59,335
Delicios.
130
00:07:01,462 --> 00:07:02,296
Hei!
131
00:07:03,047 --> 00:07:05,216
- O să te descurci? Da?
- Da.
132
00:07:05,299 --> 00:07:07,552
O să-l omori pe „cancerică” ăsta.
133
00:07:07,635 --> 00:07:09,554
- Așa îi spunem?
- Ei bine…
134
00:07:09,637 --> 00:07:12,765
Îl scoteam la o probă.
Să văd dacă prinde viteză.
135
00:07:13,433 --> 00:07:15,476
- În mașinica lui.
- Cancerică.
136
00:07:15,560 --> 00:07:18,312
Ai cancerică? Ce rău îmi pare!.
137
00:07:18,396 --> 00:07:19,647
Bine, dră Judy.
138
00:07:20,356 --> 00:07:22,191
Am marfă bună pentru tine azi
139
00:07:22,275 --> 00:07:25,111
și una și mai bună
pentru efectele secundare.
140
00:07:25,194 --> 00:07:27,572
Mulțumesc, Francine!
141
00:07:28,406 --> 00:07:32,243
Îmi dau seama
că nu e prima ta aventură de genul.
142
00:07:32,326 --> 00:07:33,161
Nu.
143
00:07:34,871 --> 00:07:36,664
E bine să ai alături un profesionist.
144
00:07:36,747 --> 00:07:37,748
Da.
145
00:07:37,832 --> 00:07:39,083
- Sunt norocoasă.
- Bine.
146
00:07:39,167 --> 00:07:41,836
Doar o să curăț portul, da?
147
00:07:41,919 --> 00:07:42,837
Bine. Da.
148
00:07:42,920 --> 00:07:44,714
O să-ți dau părul la o parte.
149
00:07:44,797 --> 00:07:47,383
Bine.
150
00:07:50,845 --> 00:07:51,679
Ești bine?
151
00:07:52,263 --> 00:07:53,723
Da. Nu, sunt bine.
152
00:07:53,806 --> 00:07:56,434
Tocmai mi-am dat seama
că nu ți-am umplut sticla cu apă,
153
00:07:56,517 --> 00:07:59,020
așa că mă duc să fac asta.
154
00:07:59,103 --> 00:08:01,314
- E chiar după colț.
- Super. Mersi!
155
00:08:21,876 --> 00:08:24,420
Rahat! La naiba!
156
00:08:30,426 --> 00:08:32,345
Îmi place brățara ta. E drăguță.
157
00:08:32,929 --> 00:08:37,016
Mersi! Eu o detest, dar trebuie s-o port
fiindcă mi-a dat-o fiica mea.
158
00:08:37,808 --> 00:08:39,352
- Câți copii ai?
- Patru.
159
00:08:39,435 --> 00:08:40,686
Dar doar doi buni.
160
00:08:40,770 --> 00:08:42,688
Hai, serios! Nu se poate!
161
00:08:42,772 --> 00:08:44,398
Nu știu ce să zic.
162
00:08:44,482 --> 00:08:47,818
Cred că fiul meu, Frankie a fost trimis
pe Pământ doar ca să mă tortureze.
163
00:08:47,902 --> 00:08:49,654
Dar tot îl iubești.
164
00:08:49,737 --> 00:08:52,406
Da. Dar nu l-aș fi ales.
165
00:08:52,490 --> 00:08:55,159
Dar n-am avut opțiunea.
Ei te aleg pe tine.
166
00:08:55,243 --> 00:08:56,244
Serios?
167
00:08:56,869 --> 00:09:00,164
Trebuia să mai consult oferta
înainte să o aleg pe a mea.
168
00:09:00,831 --> 00:09:04,085
Și el ar fi trebuit.
Nu avem nimic în comun.
169
00:09:04,168 --> 00:09:06,837
Doar că urmărim Survivor.
170
00:09:06,921 --> 00:09:10,967
Ne place să facem strategii
despre cum să le trage țeapă altora.
171
00:09:11,050 --> 00:09:12,426
E chiar adorabil.
172
00:09:13,094 --> 00:09:14,512
- Gata să te faci comodă?
- Da.
173
00:09:14,595 --> 00:09:17,890
Bine, stai puțin. Poftim!
174
00:09:18,516 --> 00:09:21,227
Ți-am adus apa.
Cine e gata să se hidrateze?
175
00:09:21,310 --> 00:09:22,436
- Eu!
- Pe curând!
176
00:09:22,520 --> 00:09:24,397
- Poftim.
- Mulțumesc, Francine!
177
00:09:24,480 --> 00:09:25,856
Mulțumesc, Francine!
178
00:09:32,530 --> 00:09:34,031
- Sigur ești bine?
- Da.
179
00:09:34,115 --> 00:09:35,950
Nu mă mai întreba. Sunt super.
180
00:09:36,576 --> 00:09:38,911
Bine. Acum fă-te comodă
181
00:09:38,995 --> 00:09:40,663
și privește uluită
182
00:09:40,746 --> 00:09:42,582
cum îmi dezvolt abilitatea
183
00:09:42,665 --> 00:09:46,168
de a împături o mie de cocori.
184
00:09:47,878 --> 00:09:49,213
Uită-te la tine!
185
00:09:56,012 --> 00:09:58,806
Diagrama 1A. Îndoaie A la…
186
00:09:58,889 --> 00:10:00,725
Zice să îndoi și apoi să desfaci.
187
00:10:01,684 --> 00:10:03,477
Da, bine. Și apoi…
188
00:10:03,561 --> 00:10:05,146
Rahat! Apoi întoarce-o invers.
189
00:10:05,646 --> 00:10:06,564
Apoi B…
190
00:10:06,647 --> 00:10:09,609
Sincer, să mă uit la tine
e mai dureros decât chimioterapia.
191
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
Serios? Deja joci cartea lui cancerică?
192
00:10:13,654 --> 00:10:14,739
Dă-mi-le mie!
193
00:10:15,406 --> 00:10:17,742
Bine. Împăturește tu rațele afurisite!
194
00:10:33,674 --> 00:10:34,759
Hei!
195
00:10:34,842 --> 00:10:36,135
Intră!
196
00:10:36,218 --> 00:10:37,219
Bună!
197
00:10:38,262 --> 00:10:39,972
Mama mi-a zis să-ți aduc asta.
198
00:10:40,556 --> 00:10:41,557
Mulțumesc!
199
00:10:42,808 --> 00:10:45,770
Mersi că mi-ai cedat camera ta!
Apreciez mult.
200
00:10:46,312 --> 00:10:48,272
N-a fost alegerea mea.
201
00:10:50,066 --> 00:10:51,525
Dar, știi…
202
00:10:52,193 --> 00:10:54,487
Trebuie să văd
dacă mai ai nevoie de ceva. Ai?
203
00:10:55,029 --> 00:10:57,865
Aș… Nu. Mersi!
204
00:11:00,034 --> 00:11:01,035
Hei, Charlie!
205
00:11:03,579 --> 00:11:05,414
Ai văzut Survivor?
206
00:11:05,915 --> 00:11:06,999
Reality show-ul?
207
00:11:07,083 --> 00:11:08,709
Am auzit că e mișto.
208
00:11:08,793 --> 00:11:13,506
Nu e. O grămadă de oameni înfometați
trădându-se mereu pentru pizza de căcat.
209
00:11:15,383 --> 00:11:17,927
Nu mi-am dat seama. Sună neplăcut.
210
00:11:18,010 --> 00:11:19,053
Da.
211
00:11:24,141 --> 00:11:27,561
Sunt medicinale.
Un avantaj când ai cancerică.
212
00:11:29,105 --> 00:11:30,356
Cum sunt jeleurile?
213
00:11:31,565 --> 00:11:32,942
Foarte delicioase.
214
00:11:33,526 --> 00:11:34,402
Serios?
215
00:11:36,779 --> 00:11:37,905
De fapt, să știi
216
00:11:39,156 --> 00:11:41,867
că nici n-aș observa
dacă ar dispărea câteva,
217
00:11:41,951 --> 00:11:44,370
fiindcă chimioterapia mă lasă fără vlagă.
218
00:11:48,290 --> 00:11:50,918
Mai vrei o pernă sau ceva?
219
00:11:52,503 --> 00:11:54,296
De fapt, ar fi grozav.
220
00:12:19,530 --> 00:12:20,740
Mersi!
221
00:12:21,741 --> 00:12:22,867
Oricând.
222
00:12:34,670 --> 00:12:36,714
MEDICAȚIE ADĂUGATĂ
CHIMIOTERAPIE
223
00:14:01,465 --> 00:14:02,383
CÂND RESPIRI AER
224
00:14:05,678 --> 00:14:07,805
Hei! Mersi!
225
00:14:10,766 --> 00:14:11,767
Oricând.
226
00:14:28,492 --> 00:14:30,619
CENTRUL ONCOLOGIC LAGUNA BEACH
227
00:14:32,913 --> 00:14:34,665
Mulțumesc mult, Francine!
228
00:14:35,207 --> 00:14:37,459
Câte mai ai?
229
00:14:38,460 --> 00:14:39,670
Am pierdut șirul.
230
00:14:40,421 --> 00:14:41,839
Dar încă puține și gata.
231
00:14:41,922 --> 00:14:45,342
Încă puține și din astea.
Mai ai doar două.
232
00:14:45,426 --> 00:14:48,345
Știu, slavă Domnului!
N-o să-mi fie dor de ele.
233
00:14:49,013 --> 00:14:50,890
Dar de mine da, nu?
234
00:14:50,973 --> 00:14:52,808
Sigur că da.
235
00:14:53,392 --> 00:14:55,394
Dar mă voi bucura că se termină.
236
00:14:56,270 --> 00:14:57,855
Să mă întorc la viața mea!
237
00:14:58,355 --> 00:14:59,773
Poate plec într-o vacanță.
238
00:14:59,857 --> 00:15:01,191
Doamne!
239
00:15:01,275 --> 00:15:05,321
N-am mai fost într-o călătorie
de când s-a născut Annie.
240
00:15:05,404 --> 00:15:08,365
Cred că ăsta e
singurul lucru bun când nu ai copii.
241
00:15:09,074 --> 00:15:12,286
Cred că există mai multe.
Ai luat o decizie bună.
242
00:15:13,579 --> 00:15:15,080
Nu a fost decizia mea.
243
00:15:15,831 --> 00:15:17,166
N-a fost să fie.
244
00:15:18,042 --> 00:15:19,418
Nu am fost aleasă.
245
00:15:22,546 --> 00:15:24,423
Poate ai fost aleasă pentru altceva.
246
00:15:26,675 --> 00:15:27,968
Poate.
247
00:15:28,052 --> 00:15:30,137
Sigur. Ești de pus la rană!
248
00:15:30,220 --> 00:15:32,306
Sunt ca mama acum,
îți dau părul de pe față.
249
00:15:32,389 --> 00:15:34,934
- Îmi place.
- Uite ce mutriță drăguță!
250
00:15:35,684 --> 00:15:38,062
Apropo, poți lua orice cocor dorești.
251
00:15:38,145 --> 00:15:41,774
Serios? Nu vreau să-i mai văd cât trăiesc.
252
00:15:55,746 --> 00:15:58,165
Unde ai fost?
Te-am sunat de o mie de ori.
253
00:15:58,248 --> 00:16:00,793
Știu. Am fost puțin ocupată. Îmi pare rău.
254
00:16:02,169 --> 00:16:03,420
Ți se pare cunoscută?
255
00:16:06,799 --> 00:16:07,883
De unde o ai?
256
00:16:07,967 --> 00:16:09,051
De la Nick.
257
00:16:10,094 --> 00:16:13,472
Evident, micuța ta amică
împarte păsări în stânga și în dreapta.
258
00:16:14,264 --> 00:16:16,100
Trebuia să i-o dau FBI-ului.
259
00:16:16,725 --> 00:16:17,810
Mai bine o dădeam.
260
00:16:20,145 --> 00:16:21,563
Dar n-am dat-o, evident.
261
00:16:21,647 --> 00:16:23,899
Dar o să-și dea seama și singuri.
262
00:16:23,983 --> 00:16:27,111
Nu-mi pasă. Să-și dea seama! Nu-mi pasă!
263
00:16:27,861 --> 00:16:30,739
Îmi pare rău.
N-am primit nota că nu ne mai pasă.
264
00:16:30,823 --> 00:16:34,118
Poate, dacă răspundeai la telefon
să-mi dai informația…
265
00:16:34,201 --> 00:16:35,536
Judy are cancer cervical.
266
00:16:39,415 --> 00:16:41,000
Și e în stadiul IV.
267
00:16:41,083 --> 00:16:42,710
- Fir-ar!
- Nu spune „fir-ar”!
268
00:16:42,793 --> 00:16:45,838
Îmi pare rău.
Știu doar că patru nu sunt grozav.
269
00:16:45,921 --> 00:16:49,717
Știu ce înseamnă
și vreau să rămân optimistă,
270
00:16:49,800 --> 00:16:54,096
să fiu puternică, dar când o văd,
îmi vine să izbucnesc în plâns fiindcă…
271
00:16:54,680 --> 00:16:56,932
Mă tem că o voi pierde și…
272
00:16:57,766 --> 00:16:59,435
Nu pot s-o las să mă vadă așa.
273
00:17:05,816 --> 00:17:08,986
Nu… Nu trebuie să te porți frumos cu mine.
274
00:17:10,070 --> 00:17:11,030
Acum îmi spui?
275
00:17:33,677 --> 00:17:36,305
Bună, Francine! Ultima chimioterapie.
276
00:17:36,388 --> 00:17:39,058
- În sfârșit scapi de mine.
- Bună dimineața!
277
00:17:40,309 --> 00:17:42,936
Bună! Scuze. Unde e Francine?
278
00:17:43,020 --> 00:17:44,021
A murit?
279
00:17:44,104 --> 00:17:46,231
- A murit!
- Din senin?
280
00:17:46,315 --> 00:17:48,233
Da. Un infarct de proporții!
281
00:17:48,317 --> 00:17:50,861
- Ce agasant!
- Ce? E devastator.
282
00:17:50,944 --> 00:17:52,071
Vreau doar să spun
283
00:17:52,154 --> 00:17:55,074
că e ultimul lucru
care să te preocupe acum.
284
00:17:55,157 --> 00:17:57,409
Pe mine? Dar cei patru copii ai ei?
285
00:17:57,993 --> 00:17:58,911
E trist.
286
00:17:58,994 --> 00:18:00,370
- Așa este.
- Așa este.
287
00:18:01,121 --> 00:18:03,582
Nu vreau să diminueze faptul
288
00:18:03,665 --> 00:18:06,835
că ai terminat trei luni de chimioterapie.
289
00:18:06,919 --> 00:18:08,420
Ar trebui să sărbătorim.
290
00:18:08,504 --> 00:18:10,631
N-am chef să sărbătoresc acum.
291
00:18:10,714 --> 00:18:12,216
N-o să te forțez,
292
00:18:12,299 --> 00:18:14,802
dar am luat baloane și o sticlă de Dom.
293
00:18:16,678 --> 00:18:17,679
Aveai dreptate.
294
00:18:18,430 --> 00:18:20,432
Cancerul nu e nicio lecție.
295
00:18:20,516 --> 00:18:24,394
Adică, care e lecția
când o femeie drăguță mă ține în viață…
296
00:18:25,521 --> 00:18:27,231
și apoi moare brusc?
297
00:18:27,314 --> 00:18:29,441
Doamne! Nu știu, dar…
298
00:18:31,151 --> 00:18:32,986
Mă bucur că a fost în viața ta.
299
00:18:33,987 --> 00:18:35,572
- Asta nu e ceva?
- Nu!
300
00:18:35,656 --> 00:18:37,866
Nu e!
301
00:18:37,950 --> 00:18:40,661
Știi ce? Totul e atât de aleatoriu
302
00:18:40,744 --> 00:18:43,038
și fără sens. Nimic nu contează.
303
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
Bine. Trecem pe sumbru.
304
00:18:44,623 --> 00:18:47,626
Ceaiul ăsta stupid
cu gust de axile nu contează.
305
00:18:47,709 --> 00:18:48,877
Judy, calmează…
306
00:18:49,628 --> 00:18:53,132
Tincturile astea uleioase
care doar mi se varsă în geantă.
307
00:18:53,215 --> 00:18:54,216
Și put.
308
00:18:54,299 --> 00:18:55,551
La naiba!
309
00:18:56,093 --> 00:18:59,054
- Trebuie să arunci totul.
- Ciuperci idioate.
310
00:18:59,138 --> 00:19:02,558
Mersi pentru nimic, Kalina! La dracu'
cu tine și călătoria ta spirituală!
311
00:19:02,641 --> 00:19:03,684
Mă lipsesc!
312
00:19:05,352 --> 00:19:06,395
Nu știu.
313
00:19:06,478 --> 00:19:09,481
Poate că totuși ne trebuie.
314
00:19:10,858 --> 00:19:13,068
- Ce faci?
- Consum ciuperci.
315
00:19:13,152 --> 00:19:14,194
Ce faci?
316
00:19:15,737 --> 00:19:16,822
Au gust de fund.
317
00:19:16,905 --> 00:19:17,739
Da.
318
00:19:18,866 --> 00:19:20,242
Nu, e prea mult…
319
00:19:20,325 --> 00:19:21,243
Ce?
320
00:19:22,661 --> 00:19:23,912
Lasă.
321
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Sunt entuziasmată!
322
00:19:30,085 --> 00:19:31,837
I-am supt-o unui ștrumf.
323
00:19:31,920 --> 00:19:34,506
Și am avut o reacție. Sunt umflată?
324
00:19:34,590 --> 00:19:36,842
- Nu. Nu-mi place.
- Nu?
325
00:19:36,925 --> 00:19:38,510
E în regulă. Liniște!
326
00:19:43,015 --> 00:19:46,768
Sos de mere! Cine naiba mănâncă
sos de mere în casa asta?
327
00:19:46,852 --> 00:19:48,562
- Toată lumea!
- Tu mănânci?
328
00:19:48,645 --> 00:19:49,479
Da!
329
00:19:49,563 --> 00:19:51,607
Stau unde stăteai tu.
330
00:19:51,690 --> 00:19:53,192
Stau unde stăteai tu.
331
00:19:53,275 --> 00:19:56,945
Suntem apă. Suntem făcute din apă.
332
00:19:57,029 --> 00:19:59,198
Asta am încercat să spun.
333
00:20:00,616 --> 00:20:02,743
Scuze, am uitat să port sutien azi.
334
00:20:02,826 --> 00:20:03,911
Sari peste obstacole!
335
00:20:06,121 --> 00:20:08,081
Spatulă e cel mai perfect cuvânt.
336
00:20:08,165 --> 00:20:10,000
Da. „Spadula”.
337
00:20:10,083 --> 00:20:12,127
E ca onomatopee.
338
00:20:12,211 --> 00:20:14,463
Onomatopipi în pantaloni!
339
00:20:14,546 --> 00:20:17,132
- Ce prostie!
- Ce e onomatopeea?
340
00:20:17,216 --> 00:20:19,843
E atunci când un cuvânt face ce este!
341
00:20:19,927 --> 00:20:22,387
- Ce?
- Spatula are spate!
342
00:20:22,471 --> 00:20:26,391
Așa e. Lucrează mai mult pe spate!
343
00:20:26,892 --> 00:20:28,477
Are cineva copii aici?
344
00:20:30,312 --> 00:20:32,356
Apropo, îmi place fusta ta în V.
345
00:20:32,439 --> 00:20:35,025
- Din V-uri autentice.
- Ba da!
346
00:20:35,108 --> 00:20:37,611
De câte vagine e nevoie
347
00:20:37,694 --> 00:20:40,030
ca să-ți croiești o fustă în V?
348
00:20:40,113 --> 00:20:41,198
Știu.
349
00:20:41,281 --> 00:20:42,950
- Ce e?
- De un vageniu.
350
00:20:43,033 --> 00:20:44,952
Și cu asta am spus tot!
351
00:20:46,328 --> 00:20:47,913
Vai de mine!
352
00:20:48,413 --> 00:20:50,290
Ai părul ca de pisică.
353
00:20:51,041 --> 00:20:52,501
Am avut o pisică odată.
354
00:20:52,584 --> 00:20:53,919
Cum o chema?
355
00:20:54,002 --> 00:20:58,423
Oscilam între Patty și Sammy,
356
00:20:58,507 --> 00:21:00,550
dar mama
357
00:21:00,634 --> 00:21:04,429
a deschis ușa locuinței
și a ieșit și n-am mai văzut-o de atunci.
358
00:21:04,513 --> 00:21:06,265
Doamne, urăsc povestea asta!
359
00:21:07,015 --> 00:21:08,809
- O să-ți iau o pisică.
- Da?
360
00:21:08,892 --> 00:21:11,478
Chiar dacă sunt malefice, îți iau una.
361
00:21:11,561 --> 00:21:16,191
E în regulă. A vrut să plece,
deci nu era pisica mea.
362
00:21:20,320 --> 00:21:23,031
Simt că nici mama nu era chiar mama mea.
363
00:21:24,866 --> 00:21:25,867
Mamele rămân.
364
00:21:28,537 --> 00:21:30,205
Trebuie să-ți spun ceva.
365
00:21:30,914 --> 00:21:31,832
L-ai ucis pe Steve?
366
00:21:39,006 --> 00:21:41,008
Nu…
367
00:21:41,091 --> 00:21:43,635
- Adică, da. L-am ucis.
- Știu…
368
00:21:43,719 --> 00:21:46,013
Nu asta voiam să spun.
369
00:21:46,096 --> 00:21:48,307
Dar… Nu… Mi-a
370
00:21:49,016 --> 00:21:50,017
Mi-a…
371
00:21:51,518 --> 00:21:55,063
Mi-a fost foarte frică
când urmai tratamentul.
372
00:21:55,147 --> 00:21:56,732
Știu.
373
00:21:56,815 --> 00:21:59,192
- Te cunosc.
- Da, din cauza mamei mele.
374
00:22:00,402 --> 00:22:01,903
Desigur, înțeleg.
375
00:22:02,487 --> 00:22:04,406
Și mie îmi era frică. Încă mi-e.
376
00:22:04,489 --> 00:22:06,700
- Evident. E înfricoșător.
- Foarte.
377
00:22:06,783 --> 00:22:09,870
Și n-am vrut s-o dau în bară
378
00:22:09,953 --> 00:22:12,914
așa cum am făcut cu mama
și a trebuit s-o dădăcesc pe mama
379
00:22:12,998 --> 00:22:16,626
și nu știu să fac asta în mod natural.
380
00:22:17,294 --> 00:22:19,838
- Ce? Ești cea mai naturală.
- Nu.
381
00:22:19,921 --> 00:22:21,923
Ești cea mai bună mamă.
382
00:22:22,507 --> 00:22:26,053
Te rog! Am greșit colosal cu copiii mei,
383
00:22:26,136 --> 00:22:29,473
și asta e permanent.
N-o poți lua de la capăt.
384
00:22:29,556 --> 00:22:34,519
Dacă aș putea s-o iau de la capăt,
te-aș alege pe tine ca mamă.
385
00:22:35,562 --> 00:22:36,521
Serios?
386
00:22:39,649 --> 00:22:40,692
E mama-matopeea.
387
00:22:40,776 --> 00:22:42,027
Poftim?
388
00:22:42,110 --> 00:22:43,445
O mamă care mămește.
389
00:22:46,198 --> 00:22:47,407
O mamă mămește.
390
00:22:50,660 --> 00:22:52,162
O mamă mămește.
391
00:22:52,788 --> 00:22:59,628
- Mamă.
- Mamă.
392
00:23:10,097 --> 00:23:11,181
Iisuse.
393
00:23:11,264 --> 00:23:14,267
Cred că am făcut onomatopipi pe mine.
394
00:23:14,351 --> 00:23:16,728
Da, așa e. Bine, Ben imediat.
395
00:23:16,812 --> 00:23:19,231
- Ai spus Ben?
- Ce Ben de frază e aia?
396
00:23:19,940 --> 00:23:21,149
Iar ai spus.
397
00:23:21,233 --> 00:23:22,984
- Nu.
- Ba da.
398
00:23:23,068 --> 00:23:24,111
La naiba!
399
00:23:24,194 --> 00:23:25,195
Ce?
400
00:23:26,446 --> 00:23:27,572
Trebuie să mă duc.
401
00:23:27,656 --> 00:23:29,157
Bine. Un singur lucru!
402
00:23:29,241 --> 00:23:32,536
Orice ai face, nu te uita în oglindă!
403
00:23:36,665 --> 00:23:37,624
Pipi pe mine!
404
00:23:39,126 --> 00:23:40,043
Apă!
405
00:23:48,093 --> 00:23:48,927
Nu.
406
00:23:54,099 --> 00:23:54,933
Mamă?
407
00:23:59,479 --> 00:24:00,647
O, nu!
408
00:24:02,482 --> 00:24:04,109
Nu.
409
00:24:07,904 --> 00:24:08,905
Hei!
410
00:24:09,906 --> 00:24:11,533
Ești frumoasă.
411
00:24:15,954 --> 00:24:18,248
- Trebuie să mă duci la spital.
- Ce? De ce?
412
00:24:18,331 --> 00:24:20,750
Pentru că fac infarct. Uite ce față am!
413
00:24:20,834 --> 00:24:23,587
- E o nebunie! Nu?
- Te-ai uitat în oglindă?
414
00:24:23,670 --> 00:24:24,671
Da.
415
00:24:24,754 --> 00:24:27,090
Ți-am spus să nu faci asta.
416
00:24:27,174 --> 00:24:29,926
Bine. Nu ai infarct.
417
00:24:30,010 --> 00:24:32,095
- Ești doar drogată. Bine?
- Bine.
418
00:24:32,179 --> 00:24:34,264
Cred. Ești cam palidă, totuși.
419
00:24:34,347 --> 00:24:37,184
- Du-mă la Urgențe!
- Arăt de parcă pot conduce?
420
00:24:37,267 --> 00:24:39,394
Nu ai cel mai bun istoric.
421
00:24:39,478 --> 00:24:40,395
Au!
422
00:24:44,107 --> 00:24:45,317
Cum mai ești, mamă?
423
00:24:45,400 --> 00:24:47,736
Ai putea să reduci viteza?
424
00:24:47,819 --> 00:24:49,738
Ne mișcăm cu 30 km pe oră.
425
00:24:49,821 --> 00:24:52,073
Nu, tu conduci ca o caracatiță.
426
00:24:56,369 --> 00:24:58,538
Cineva a păpat prea multe jeleuri.
427
00:24:58,622 --> 00:25:00,916
- Poftim? Doamne!
- Nimic.
428
00:25:00,999 --> 00:25:01,875
Ești bine.
429
00:25:02,751 --> 00:25:04,628
Ești bine?
430
00:25:05,629 --> 00:25:07,047
Bine. Nu, te rog!
431
00:25:07,130 --> 00:25:09,633
- Ești un băiat drăguț.
- Conduc. Te rog.
432
00:25:18,475 --> 00:25:19,518
Unde e mama?
433
00:25:23,021 --> 00:25:25,524
E o întrebare bună. A…
434
00:25:27,108 --> 00:25:28,360
ieșit puțin,
435
00:25:28,443 --> 00:25:31,446
așa că eu te bag la culcuș.
436
00:25:32,364 --> 00:25:34,783
Și am ceva pentru tine.
437
00:25:39,871 --> 00:25:40,997
Poftim!
438
00:25:42,123 --> 00:25:45,377
- Le-ai făcut pe toate?
- Da. Eu și mama ta.
439
00:25:46,545 --> 00:25:48,838
- Deci tu le-ai făcut.
- Eu am vrut.
440
00:25:50,465 --> 00:25:52,926
Ce vei face cu toate?
441
00:25:53,009 --> 00:25:55,220
Trebuie să-mi pun o dorință.
442
00:25:55,971 --> 00:25:57,013
Ca în carte.
443
00:25:57,931 --> 00:26:01,768
Sadako și cei o mie de cocori de hârtie.
444
00:26:02,310 --> 00:26:04,229
Ce tare!
445
00:26:04,312 --> 00:26:06,856
Christopher zice
să ne dorim întoarcerea lui Iisus.
446
00:26:07,774 --> 00:26:10,402
Dar vreau să-mi pun altă dorință.
447
00:26:11,194 --> 00:26:12,362
Bine.
448
00:26:14,489 --> 00:26:16,157
Cum vrei să-ți folosești dorința?
449
00:26:17,450 --> 00:26:18,326
Pentru tine.
450
00:26:19,202 --> 00:26:20,370
Să te faci bine.
451
00:26:22,330 --> 00:26:24,708
Pentru că ești ca o altă mamă.
452
00:26:27,961 --> 00:26:29,254
Eu?
453
00:26:29,337 --> 00:26:31,464
Da, evident.
454
00:26:34,926 --> 00:26:36,177
Ce bine!
455
00:26:36,845 --> 00:26:38,430
Fiindcă și tu ești ca…
456
00:26:41,224 --> 00:26:43,226
Și tu-mi ești ca cealaltă mamă.
457
00:26:45,562 --> 00:26:47,230
- Ești țăcănită.
- Ba tu ești!
458
00:26:52,777 --> 00:26:55,822
JENNIFER HARDING
459
00:26:59,200 --> 00:27:00,702
Îți desfaci picioarele?
460
00:27:00,785 --> 00:27:03,204
- Ce? Nu sunt… Fir-ar!
- Îndreaptă picioarele!
461
00:27:03,288 --> 00:27:06,583
Așa! Acum brațul. Am nevoie de brațul tău.
462
00:27:07,834 --> 00:27:09,586
- Așa.
- E prea strâns.
463
00:27:09,669 --> 00:27:11,087
E pe măsura normală.
464
00:27:11,171 --> 00:27:13,673
Știu, dar nu vreau
să-mi cadă brațul. Îmi trebuie.
465
00:27:13,757 --> 00:27:15,383
- Cu ce te-ai drogat?
- Dar tu?
466
00:27:15,467 --> 00:27:17,093
- N-am luat nimic.
- Nici eu.
467
00:27:17,177 --> 00:27:19,137
- Nu te cred.
- Ce necioplit!
468
00:28:11,398 --> 00:28:13,608
ORAȘUL LAGUNA BEACH,
ÎNREGISTRARE TRAFIC
469
00:28:26,454 --> 00:28:27,455
Sfinte Sisoe!
470
00:28:28,289 --> 00:28:30,083
- Bună!
- Bună!
471
00:28:30,166 --> 00:28:31,751
Se pare că am consumat ciuperci.
472
00:28:32,252 --> 00:28:34,504
- Așa se zvonește.
- Da, așa e.
473
00:28:34,587 --> 00:28:35,463
Am murit?
474
00:28:36,005 --> 00:28:37,382
Nu. Ești cât se poate de vie.
475
00:28:37,465 --> 00:28:38,299
Bine.
476
00:28:39,718 --> 00:28:41,469
Inspiri adânc pentru mine?
477
00:28:44,472 --> 00:28:47,100
- Și expiră!
- Și apoi… Da. Bine.
478
00:28:49,269 --> 00:28:52,814
Știi, îmi aud inima bătând.
479
00:28:52,897 --> 00:28:55,483
Se aude foarte tare.
480
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
Ca un ecou?
481
00:28:58,987 --> 00:28:59,946
Nu e un ecou.
482
00:29:01,072 --> 00:29:02,240
Atunci, ce e?
483
00:29:02,323 --> 00:29:03,742
E inima copilului tău.
484
00:29:03,825 --> 00:29:06,161
- Nu am un copil.
- Nu încă.
485
00:29:06,244 --> 00:29:08,037
- Poftim?
- Ești însărcinată.
486
00:30:47,846 --> 00:30:49,764
Subtitrarea: Adina Chirica