1 00:00:07,048 --> 00:00:09,551 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,828 --> 00:00:39,039 Jag kan drunkna i piña coladan. 3 00:00:39,122 --> 00:00:42,208 Och vet du vad? Det vore en jävligt bra död. 4 00:00:42,292 --> 00:00:43,209 Ja, den bästa. 5 00:00:43,293 --> 00:00:46,463 -Den där killen spanade in dig. -Han spanar in dig. 6 00:00:46,546 --> 00:00:48,381 Tja, han fortsatte springa, så… 7 00:00:49,049 --> 00:00:51,384 -Vi har det fortfarande. -Det stämmer. 8 00:00:54,929 --> 00:00:56,514 Ben, ska vi få massage? 9 00:00:56,598 --> 00:00:58,558 Sa du, "Ben, ska vi få massage"? 10 00:00:58,641 --> 00:01:00,393 -Va? Nej. Hur så? -Du sa Ben. 11 00:01:00,477 --> 00:01:04,314 -Varför skulle jag det? -Istället för "när". Du saknar hans Benis. 12 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 Hans "Benis?" 13 00:01:05,732 --> 00:01:08,526 Du tänker på hans Benis i din Bengina. 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,737 -Hans penis? -Ja, du gillade den. 15 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 -Glöm det. -Är den äcklig nu? 16 00:01:13,239 --> 00:01:14,616 -Ja, den… -Lägg av. 17 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 Glöm det bara. 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 Du kan inte glömma det! 19 00:01:20,955 --> 00:01:23,333 Herregud! Flög du med den? 20 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 -Har du mött mig? -Nej! 21 00:01:25,460 --> 00:01:27,420 Hej. Jen Harding. 22 00:01:27,504 --> 00:01:28,838 Larissa Saint John. 23 00:01:28,922 --> 00:01:31,007 Hej Larissa. Du låter dum och rik. 24 00:01:31,091 --> 00:01:32,967 Det är jag. Det där är min båt. 25 00:01:33,051 --> 00:01:35,553 -Fin. -En seglats i solnedgången, kanske? 26 00:01:35,637 --> 00:01:38,473 Nej. Jag vill stanna här. 27 00:01:40,975 --> 00:01:44,896 -Det är ofattbart att vi är här. -Jag vet. 28 00:01:45,897 --> 00:01:46,731 Det är… 29 00:01:47,357 --> 00:01:50,652 Hur tog vi oss ens igenom det här året? 30 00:01:51,820 --> 00:01:54,656 -Jag trodde aldrig att vi kunde… -Komma undan? 31 00:01:55,698 --> 00:01:57,492 -Ja. -Ja, jag vet. 32 00:01:58,743 --> 00:02:01,246 -Men det gjorde vi. -Ja. 33 00:02:02,622 --> 00:02:05,583 -Kanske för att vi hade varandra. -Har varandra! 34 00:02:05,667 --> 00:02:06,501 Har. 35 00:02:11,214 --> 00:02:13,133 Oj! Titta här! 36 00:02:13,758 --> 00:02:14,592 Titta! 37 00:02:16,553 --> 00:02:18,263 Vilken konstig snäcka. 38 00:02:20,306 --> 00:02:21,474 Vad i helvete? 39 00:02:21,558 --> 00:02:23,893 -Det är ingen snäcka. -Vad är det? 40 00:02:26,312 --> 00:02:27,605 Mamma? 41 00:02:27,689 --> 00:02:31,151 Jen! 42 00:02:31,234 --> 00:02:33,361 -Judy! -Jen! 43 00:02:33,444 --> 00:02:34,904 Jen! 44 00:02:36,656 --> 00:02:39,617 Jen! 45 00:02:43,163 --> 00:02:48,293 AKUTMOTTAGNING 46 00:03:04,726 --> 00:03:07,937 Varför gör allt ont? Varför piper det så mycket? 47 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 Vi var med om en olycka. 48 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 På båten? 49 00:03:12,400 --> 00:03:14,736 Va? Nej, i Charlies bil. 50 00:03:15,612 --> 00:03:17,864 Nån körde på oss trots din stoppskylt. 51 00:03:17,947 --> 00:03:18,823 Vem? 52 00:03:18,907 --> 00:03:20,617 Vi vet inte. De drog. 53 00:03:22,076 --> 00:03:23,369 Varför hände det? 54 00:03:23,453 --> 00:03:27,540 Ännu en smitningsolycka? Är universum verkligen så okreativt? 55 00:03:27,624 --> 00:03:32,670 Ja, det känns lite oengagerat. Det kanske är av en anledning vi inte vet. 56 00:03:32,754 --> 00:03:36,591 -Vi kanske är förbannade. -Eller så är vi välsignade. 57 00:03:36,674 --> 00:03:39,928 Du lever, och jag var rädd att jag skulle förlora dig. 58 00:03:40,011 --> 00:03:42,263 Så mycket blod och du var medvetslös. 59 00:03:42,347 --> 00:03:44,849 Det var läskigt. Jag är glad att du lever! 60 00:03:44,933 --> 00:03:47,727 -Kramandet kanske dödar mig! -Förlåt. 61 00:03:47,810 --> 00:03:50,146 -Det är okej. Jag älskar dig. -Detsamma. 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,691 Vet Charlie? 63 00:03:54,442 --> 00:03:56,694 Nej, men du borde nog ringa honom. 64 00:03:56,778 --> 00:04:00,114 Herregud. Grabben har haft ett tufft år. 65 00:04:01,074 --> 00:04:03,785 Han behöver inte mer drama på sin födelsedag. 66 00:04:07,455 --> 00:04:12,168 "Judy, jag vet inte var jag ska börja. Men det här måste få ett slut. 67 00:04:12,752 --> 00:04:16,172 Du är en bättre mamma åt Charlie och Henry än jag. 68 00:04:16,256 --> 00:04:19,384 Förlåt att jag inte kunde förlåta dig för Ted. 69 00:04:19,467 --> 00:04:23,012 Oavsett vad du tycker har du du redan fått sona för det. 70 00:04:23,096 --> 00:04:24,931 Nu måste jag göra detsamma." 71 00:04:26,933 --> 00:04:27,809 Fan. 72 00:04:40,488 --> 00:04:41,781 Hej Ben. 73 00:04:41,864 --> 00:04:43,366 Hej, är din mamma hemma? 74 00:04:43,449 --> 00:04:44,325 Nej. 75 00:04:45,159 --> 00:04:47,578 Hon… Vad försiggår? 76 00:04:49,539 --> 00:04:53,710 Du är verkligen blödig. Är du okej? 77 00:04:54,544 --> 00:04:55,420 Du är blödig. 78 00:04:55,503 --> 00:04:58,464 -Okej. -Jag mår toppen. Oroa dig inte för mig. 79 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 -Jag… -Är du säker? 80 00:05:00,633 --> 00:05:03,094 Ja, jag mår bra. Kan du… 81 00:05:04,262 --> 00:05:06,347 Kan du säga att jag kom förbi? 82 00:05:06,431 --> 00:05:09,976 Ja. Men du är dyngrak. Du borde inte köra. 83 00:05:11,144 --> 00:05:12,562 Snälla, var inte död. 84 00:05:12,645 --> 00:05:15,398 Fan ta mig. 85 00:05:15,481 --> 00:05:16,941 Fan ta mig så hårt. 86 00:05:17,025 --> 00:05:19,694 Var är sjuksköterskan? Funkar inte knappen? 87 00:05:19,777 --> 00:05:22,071 Ringde ni, 30 gånger? 88 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 Det var nog inte 30. 89 00:05:23,656 --> 00:05:24,866 Jag avrundade nedåt. 90 00:05:24,949 --> 00:05:28,286 -Men hon har så ont. -Kan du ge mig nåt? 91 00:05:28,369 --> 00:05:31,539 Läkaren måste undersöka dig och godkänna det. 92 00:05:31,622 --> 00:05:34,208 Okej, kan du hämta den jävla läkaren? 93 00:05:34,292 --> 00:05:35,501 -Jen! -Vad? 94 00:05:35,585 --> 00:05:37,420 Kan du hämta den jävla läkaren? 95 00:05:37,503 --> 00:05:40,256 Jag ska göra mitt jävla bästa. 96 00:05:41,799 --> 00:05:43,885 -Tack. -Tack så jävla mycket. 97 00:05:45,553 --> 00:05:48,556 Herregud. Det här är så dumt. 98 00:05:48,639 --> 00:05:51,893 Jag hatar sjukhus. Inget bra händer på sjukhus. 99 00:05:51,976 --> 00:05:54,270 Bebisar föds här hela tiden. 100 00:05:54,354 --> 00:05:57,106 Hälften blir till rövhål som inte röstar. 101 00:05:57,190 --> 00:06:01,194 De är nog restriktiva med medicin för att folk kommer hit och ljuger. 102 00:06:01,277 --> 00:06:05,990 Skulle jag simulera en bilolycka för att få smärtstillande? 103 00:06:06,074 --> 00:06:07,241 Folk älskar droger. 104 00:06:09,243 --> 00:06:14,457 Sa jag att jag fick anfall som barn? 105 00:06:14,540 --> 00:06:15,375 Gjorde du? 106 00:06:15,458 --> 00:06:18,586 Nej, mamma tog mig till mottagningen och påstod det. 107 00:06:18,669 --> 00:06:21,672 -Nej! -Jo. 108 00:06:21,756 --> 00:06:23,549 Hon fick mig att låtsas, 109 00:06:23,633 --> 00:06:27,762 och sköterskorna kom springande för jag var duktig på att låtsas. 110 00:06:27,845 --> 00:06:29,597 -Skryt. -Fruktansvärt skryt. 111 00:06:29,680 --> 00:06:35,520 -Och medan jag krampade stal hon droger. -Vilken hemsk sak att göra mot ett barn. 112 00:06:35,603 --> 00:06:40,191 Jag fick gå till McDonald's efteråt. Sen slocknade hon och jag körde hem oss. 113 00:06:40,274 --> 00:06:42,485 Det var det sorgligaste jag har hört. 114 00:06:42,568 --> 00:06:46,656 -Det var mina lyckliga barndomsminnen. -Få mig inte att skratta. 115 00:06:50,243 --> 00:06:54,664 Jag tillbringade också mycket tid på sjukhuset med min mamma. 116 00:06:56,082 --> 00:06:58,626 -Inte mina lyckligaste minnen. -Jag förstår. 117 00:07:00,545 --> 00:07:03,548 Det blev mitt jobb att få henne att äta. 118 00:07:03,631 --> 00:07:09,429 Det var bara en utsökt, stadig kost av närings-shake och kex. 119 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 Ett Unhappy Meal. 120 00:07:10,972 --> 00:07:15,351 Det var eländigt, men det var allt hon kunde hålla nere. 121 00:07:16,185 --> 00:07:19,647 När jag åt det kunde jag inte skita på en vecka. 122 00:07:21,190 --> 00:07:23,151 Din historia är nog sorgligare. 123 00:07:23,234 --> 00:07:25,445 Vi kallar det oavgjort. 124 00:07:25,528 --> 00:07:28,448 -Okej. -Snälla, kan vi dra härifrån? 125 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 Okej. Vänta, jag hämtar doktorn. 126 00:07:30,658 --> 00:07:33,411 Jag ringer Charlie och säger att vi kommer hem. 127 00:07:35,455 --> 00:07:36,414 Okej. 128 00:07:37,373 --> 00:07:38,749 Herregud. Varför… 129 00:07:39,917 --> 00:07:43,504 Varför skulle nån lägga min mobil… 130 00:07:44,755 --> 00:07:45,840 Jösses! 131 00:07:48,176 --> 00:07:50,219 Ansiktsigenkänningen funkar inte. 132 00:07:54,557 --> 00:07:56,809 Jag beklagar att du fick se mig såhär. 133 00:07:57,518 --> 00:08:01,147 Såhär ska du inte leva ditt liv. 134 00:08:02,565 --> 00:08:06,110 Sak samma. Du är inte den enda knäppa vuxna jag känner. 135 00:08:07,069 --> 00:08:09,906 Sant. Det är kul att se dig. 136 00:08:09,989 --> 00:08:12,992 Jag har saknat dig och din mamma. 137 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 Vad hände? Körde du på nåt? 138 00:08:16,496 --> 00:08:19,415 Jag vet inte riktigt. 139 00:08:20,750 --> 00:08:22,293 Vad är det sista du minns? 140 00:08:24,879 --> 00:08:27,215 Hallå? Gjorde de? 141 00:08:27,298 --> 00:08:28,508 Är de säkra? 142 00:08:29,258 --> 00:08:31,344 Okej. Tack för att du ringde. 143 00:08:36,516 --> 00:08:37,642 Min bror dog. 144 00:08:38,309 --> 00:08:40,019 Åh, jäklar. Hur då? 145 00:08:44,732 --> 00:08:46,859 Vi vet inte. De… 146 00:08:47,944 --> 00:08:49,779 De hittade hans kropp i skogen. 147 00:08:50,404 --> 00:08:51,405 Jisses. 148 00:08:53,074 --> 00:08:53,950 Jag beklagar. 149 00:08:55,284 --> 00:08:57,161 Nej, snälla… 150 00:08:58,663 --> 00:09:03,292 Jag beklagar. Det är ingen ursäkt för det här. 151 00:09:05,211 --> 00:09:06,045 Du. 152 00:09:07,213 --> 00:09:13,219 Jag vet att det här inte är nåt man vill höra från en vuxen, 153 00:09:14,804 --> 00:09:18,307 men kan du hålla tyst om det här? 154 00:09:18,391 --> 00:09:22,603 För annars kan det sluta riktigt illa för mig. 155 00:09:24,438 --> 00:09:26,691 Ja, rattfylleri är inget skämt. 156 00:09:27,441 --> 00:09:30,194 -Nej. -Man kan hamna i fängelse i 25 år. 157 00:09:31,737 --> 00:09:34,991 -Tjugofem? -Ja, det var med på mitt teoriprov. 158 00:09:35,074 --> 00:09:37,660 Fint. Bra att veta. 159 00:09:39,453 --> 00:09:44,458 Tack. Du är en bra grabb, Charlie Brown. Du avskyr nog det. 160 00:09:46,043 --> 00:09:48,879 Min pappa kallade mig det. Jag avskyr det inte. 161 00:09:48,963 --> 00:09:51,424 Jag uppskattar att du kör hem mig. 162 00:09:51,507 --> 00:09:54,051 Nej, jag kör dig till sjukhuset. 163 00:09:55,386 --> 00:10:02,226 Vänta, va? Nej. Det behövs inte. Du kan köra mig hem. 164 00:10:02,310 --> 00:10:04,645 MAMMA 165 00:10:05,563 --> 00:10:08,733 Ingen behöver veta vad som hände. Inte ens min mamma. 166 00:10:10,985 --> 00:10:13,070 Hon undanhåller så mycket från mig. 167 00:10:15,698 --> 00:10:16,532 Du. 168 00:10:17,825 --> 00:10:18,826 Tack, grabben. 169 00:10:19,619 --> 00:10:21,162 Och hur mår din mamma? 170 00:10:21,245 --> 00:10:22,955 -Aj! -Förlåt. 171 00:10:24,624 --> 00:10:26,792 Säg var det känns mest ömt. 172 00:10:26,876 --> 00:10:28,878 -Där jag sa "aj"! -Där hon sa "aj". 173 00:10:31,881 --> 00:10:34,467 -Vad letar du efter? -Var lade jag… 174 00:10:34,550 --> 00:10:37,637 -Den är i din bakficka. -Den är i din bakficka. 175 00:10:37,720 --> 00:10:40,723 -Där är den. -Finns det nåt du kan ge henne? 176 00:10:40,806 --> 00:10:44,143 Inte förrän vi vet mer. Bältet kan ha brutit ett revben. 177 00:10:44,226 --> 00:10:46,687 Det skulle kunna punktera en lunga. 178 00:10:47,271 --> 00:10:49,065 -Herregud! -Och hur mår du? 179 00:10:49,148 --> 00:10:52,485 -Jag är bara lite öm. Jag slog i tänderna. -Va? 180 00:10:52,568 --> 00:10:55,696 Hursomhelst, jag bokar in er båda för skiktröntgen. 181 00:10:55,780 --> 00:10:59,408 -Nej, tack. -Det är en rutinåtgärd vid en bilolycka. 182 00:11:00,576 --> 00:11:03,496 Ta det lugnt. Det kan ta ett tag. 183 00:11:03,579 --> 00:11:04,914 Det är fullt upp idag. 184 00:11:04,997 --> 00:11:07,792 Hämta sköterskan för jag vägrar att röntgas. 185 00:11:07,875 --> 00:11:08,918 Va? Varför det? 186 00:11:09,001 --> 00:11:11,921 Jag vill inte vara här på Charlies födelsedag. 187 00:11:12,004 --> 00:11:14,715 Du kan ha en punkterad lunga. Du måste röntgas. 188 00:11:14,799 --> 00:11:17,593 Jag vill inte! Min kropp, mitt val. 189 00:11:17,677 --> 00:11:19,345 -Absolut, men… -Vatten? 190 00:11:19,845 --> 00:11:22,390 Tänk om nåt är på tok? Vill du inte veta? 191 00:11:22,473 --> 00:11:25,810 Om det är ett brutet revben kan de inte göra nåt. 192 00:11:25,893 --> 00:11:28,104 De kan inte gipsa det. 193 00:11:28,187 --> 00:11:32,900 -Men tänk om det är nåt annat? -Exakt. Det är alltid nåt annat. 194 00:11:33,734 --> 00:11:39,240 Man kommer in för en sak och sen matas man med kex av ens barn. 195 00:11:39,323 --> 00:11:42,785 -Så blir det inte. -Med året jag har? 196 00:11:43,869 --> 00:11:48,207 Jag klarar inte av fler dåliga nyheter. 197 00:11:48,916 --> 00:11:50,626 Är det här Steve Wood? 198 00:11:50,710 --> 00:11:56,882 -Jag menar, kroppen gör det svårt att… -Vit man, brunt hår. 199 00:11:56,966 --> 00:11:59,385 Kläderna matchar det han sågs bära. 200 00:11:59,468 --> 00:12:01,971 Det är sannolikt resterna av honom. 201 00:12:02,847 --> 00:12:05,099 Herregud! Den där huvudskadan… 202 00:12:06,225 --> 00:12:09,979 -Vad tror du hände? -Jag har ingen aning. 203 00:12:10,062 --> 00:12:14,900 Wood umgicks med en massa skumma typer. Jag skulle gissa på grekerna. 204 00:12:14,984 --> 00:12:16,736 -Jag tänkte samma sak. -Ja. 205 00:12:19,196 --> 00:12:24,285 Men graven är grund. Konstigt att det tog så lång tid att hitta den. 206 00:12:24,368 --> 00:12:28,622 Inte direkt. Det är ett stort ställe med många träd. 207 00:12:28,706 --> 00:12:31,667 Det finns en orsak att brottslingar dumpar lik här. 208 00:12:33,711 --> 00:12:36,672 -Visst? Eller hur? -Det är sant. 209 00:12:38,424 --> 00:12:41,135 Brukar grekerna karva ett hjärta vid sina döda? 210 00:12:44,472 --> 00:12:48,559 Jag menar… Det är nog bara ett sammanträffande. 211 00:12:49,268 --> 00:12:52,855 Det kan ha varit ett par älskare som älskade under ett träd 212 00:12:52,938 --> 00:12:55,357 och markerade trädet där de älskade. 213 00:12:57,985 --> 00:12:59,904 -Okej. Ja. -Ja. 214 00:13:00,780 --> 00:13:03,908 Men det är nästan som en pil som pekar rakt mot honom. 215 00:13:10,664 --> 00:13:11,665 Skit också. 216 00:13:18,547 --> 00:13:19,381 Fan. 217 00:13:19,882 --> 00:13:20,758 Tusan. 218 00:13:21,550 --> 00:13:22,384 Hallå? 219 00:13:22,468 --> 00:13:24,845 Säg att ni inte karvade en pil mot… 220 00:13:24,929 --> 00:13:27,598 Vänta, jag hör dig inte. Va? 221 00:13:29,099 --> 00:13:30,726 Hallå? Jag kan inte… 222 00:13:30,810 --> 00:13:33,729 Jag hör inte. Va? Kan du gå nån annanstans? 223 00:13:33,813 --> 00:13:34,647 Gå själv! 224 00:13:34,730 --> 00:13:37,650 Jag kan inte. Din täckning suger! 225 00:13:37,733 --> 00:13:40,778 Din täckning suger! Hör på. Kan du… 226 00:13:40,861 --> 00:13:43,113 -Jag kan inte. Va? -Kan du höra mig nu? 227 00:13:43,197 --> 00:13:44,865 Ja! 228 00:13:44,949 --> 00:13:47,159 Stanna där du är! Rör dig inte. 229 00:13:47,785 --> 00:13:50,371 -Bara… -Sluta prata. Lyssna. 230 00:13:50,454 --> 00:13:53,123 -De hittade… Hallå! -Hallå. 231 00:13:53,207 --> 00:13:55,417 Hallå? Vad hittade de? 232 00:13:57,378 --> 00:14:01,006 Det var min hemkörning. Butiken har inte min yoghurt. 233 00:14:01,090 --> 00:14:04,844 -Ekologisk? De är alltid slut. -Ekologisk. Alltid. 234 00:14:04,927 --> 00:14:07,930 -Vi tar ett uttalande från vittnet. -Vilket vittne? 235 00:14:08,013 --> 00:14:09,265 Damen som fann honom. 236 00:14:13,853 --> 00:14:14,687 Jag gör det. 237 00:14:15,229 --> 00:14:17,815 -Är du säker? -Ja, jag fixar det. 238 00:14:18,732 --> 00:14:20,484 -Hej. -Hej. 239 00:14:22,027 --> 00:14:23,779 -Jag känner dig. -Nej. 240 00:14:23,863 --> 00:14:25,906 -Jag har sett dig här förut. -Nej. 241 00:14:25,990 --> 00:14:28,534 -Med blondinen. -Jag känner ingen sån. 242 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 -Ska du svara? -Nej. 243 00:14:36,208 --> 00:14:37,042 Svara! 244 00:14:37,751 --> 00:14:39,670 Fan. 245 00:14:39,753 --> 00:14:41,630 Skit också. 246 00:14:43,799 --> 00:14:45,885 Fan. Jävla skit. 247 00:14:48,762 --> 00:14:50,681 Vad händer? 248 00:14:50,764 --> 00:14:51,932 Hej. 249 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 -Är allt okej? -Ja. 250 00:14:54,101 --> 00:15:01,066 Doktorn sa att jag ska röntgas efter min väninna, och jag blev ivrig. 251 00:15:02,568 --> 00:15:03,777 Jag är ivrig av mig. 252 00:15:04,737 --> 00:15:07,948 -Så är det. -Jag trodde att vi hade en rymmare. 253 00:15:08,032 --> 00:15:12,661 Nej. Jag försöker ta en selfie för det här är komiskt. 254 00:15:13,454 --> 00:15:15,164 -Nu går vi. -Är det dags? 255 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 Ja, det är dags. 256 00:15:16,665 --> 00:15:17,958 Skit också. 257 00:15:27,718 --> 00:15:31,305 Nån verkar ha festat för hårt. Vad hände? 258 00:15:32,640 --> 00:15:35,851 Ärligt talat, jag minns inte riktigt. 259 00:15:35,935 --> 00:15:37,102 Du har tur. 260 00:15:37,186 --> 00:15:40,189 Du kunde ha brutit den söta lilla näsan. 261 00:15:42,524 --> 00:15:44,610 -Har ni fullt upp idag? -Ja. 262 00:15:44,693 --> 00:15:47,905 Några hjärtattacker, en tandborste i ändalykten, 263 00:15:47,988 --> 00:15:51,033 en smitningsolycka, stoke. 264 00:15:51,867 --> 00:15:53,827 -Smitningsolycka? -Otroligt va? 265 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 Är du okej? Du ser lite blek ut. 266 00:16:08,175 --> 00:16:09,343 Jag såg det komma. 267 00:16:10,052 --> 00:16:12,638 Det är svårt. Man måste dubbla bananerna. 268 00:16:12,721 --> 00:16:14,640 -Seriöst? -Absolut. 269 00:16:14,723 --> 00:16:17,226 Det står fyra i receptet, men jag tar åtta. 270 00:16:17,309 --> 00:16:20,104 Nio är lagom om de är små. 271 00:16:20,187 --> 00:16:22,147 Ja, mitt bröd blir alltid torrt. 272 00:16:23,023 --> 00:16:26,276 -Är du okej? -Ja, förlåt. Ibland blir jag bara lite yr. 273 00:16:27,361 --> 00:16:28,529 Sätt dig här. 274 00:16:31,657 --> 00:16:37,329 Det kanske är mitt blodsocker. Hoppas att det inte är ett anfall. 275 00:16:37,413 --> 00:16:40,708 Det var länge sen. Jag kanske har vätskebrist. 276 00:16:40,791 --> 00:16:42,710 Vill du ha vatten? Apelsinjuice? 277 00:16:42,793 --> 00:16:44,211 Juice vore toppen. 278 00:16:44,294 --> 00:16:46,422 -Okej, jag kommer snart. -Tack. 279 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 MEDICINRUM 280 00:17:27,629 --> 00:17:30,382 -Varsågod. -Tack. 281 00:17:33,010 --> 00:17:36,638 Tack, du är en livräddare. 282 00:17:39,767 --> 00:17:41,185 Du har så fina ögonbryn. 283 00:17:41,268 --> 00:17:42,227 Tack. 284 00:17:49,276 --> 00:17:51,111 Försök att slappna av. 285 00:18:04,583 --> 00:18:07,086 Ta ett djupt andetag. Räkna till tio. 286 00:18:14,384 --> 00:18:15,844 Be inte om ursäkt. 287 00:18:15,928 --> 00:18:17,763 Herregud. 288 00:18:25,604 --> 00:18:26,647 Snälla, gå. 289 00:18:33,570 --> 00:18:34,571 Vi är klara. 290 00:18:38,951 --> 00:18:40,452 Det var väl inte så illa? 291 00:18:56,093 --> 00:18:57,386 -Hallå? -Hallå? 292 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 -Charlie? -Judy? 293 00:19:00,347 --> 00:19:02,432 -Hallå? -Judy? 294 00:19:02,516 --> 00:19:03,892 Vänta. 295 00:19:03,976 --> 00:19:06,061 -Jag har dålig täckning. -Hej. 296 00:19:06,145 --> 00:19:07,020 Charlie? 297 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 -Charlie! -Var är mamma? 298 00:19:10,691 --> 00:19:13,610 Hon har försökt nå dig. Hur mår födelsedagspojken? 299 00:19:13,694 --> 00:19:15,404 -Lägg av, Judy. -Okej. 300 00:19:17,030 --> 00:19:19,366 -Lyssna. Din mamma och jag… -Vad? 301 00:19:19,992 --> 00:19:21,743 Vad fan har ni gjort? 302 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 Det är lite svårt att svara på. 303 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 Jag läste brevet, Judy. 304 00:19:26,623 --> 00:19:28,584 Va? Vilket brev? 305 00:19:28,667 --> 00:19:31,211 -Vad menar du? -Vad menar du? 306 00:19:31,295 --> 00:19:32,504 Fan! 307 00:19:34,214 --> 00:19:35,340 -Judy! -Ben! 308 00:19:35,424 --> 00:19:36,383 Vad gör du… 309 00:19:36,466 --> 00:19:37,593 -Börja… -Nej, du… 310 00:19:37,676 --> 00:19:39,428 Jag fick bara några stygn. 311 00:19:39,511 --> 00:19:42,014 För att jag föll på ansiktet, 312 00:19:42,723 --> 00:19:47,186 för att jag snubblade. Vad gör du här? 313 00:19:49,521 --> 00:19:52,524 -Jen och jag var i en smitningsolycka. -Va? 314 00:19:52,608 --> 00:19:55,694 Nån körde mot stoppskylten och körde på oss. 315 00:19:55,777 --> 00:19:56,945 Herregud. 316 00:20:04,369 --> 00:20:06,330 Jen! 317 00:20:11,835 --> 00:20:13,295 Det var skrämmande. 318 00:20:14,338 --> 00:20:16,798 Jen är ganska illa tilltygad. 319 00:20:16,882 --> 00:20:20,761 -Kommer hon att klara sig? -Jag vet inte. Jag hoppas det. 320 00:20:24,640 --> 00:20:26,558 Inget är brutet. 321 00:20:26,642 --> 00:20:28,852 Tack och lov. Så vi kan gå? 322 00:20:28,936 --> 00:20:29,811 Inte än. 323 00:20:31,521 --> 00:20:33,315 Jag är ledsen att det hände. 324 00:20:33,398 --> 00:20:35,692 Tack. Jag också. 325 00:20:38,362 --> 00:20:40,280 Judy, jag måste berätta en sak. 326 00:20:41,573 --> 00:20:43,742 Och det är inte bra. Det är illa. 327 00:20:44,952 --> 00:20:46,370 Riktigt illa. 328 00:20:46,453 --> 00:20:48,664 Vi hittade nåt annat. 329 00:20:48,747 --> 00:20:50,123 Ursäkta? 330 00:20:50,207 --> 00:20:52,292 Vi såg skuggor. 331 00:20:52,960 --> 00:20:56,338 Vad menar du med "skuggor"? 332 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 Det är okej. Du kan berätta allt för mig. Vad är det? 333 00:21:00,717 --> 00:21:02,844 De ser ut som vävnadsbildningar, 334 00:21:02,928 --> 00:21:06,056 men jag är ingen onkolog, så jag kan inte säga. 335 00:21:06,139 --> 00:21:09,184 Men vi bokar in dig hos en specialist omedelbart. 336 00:21:09,268 --> 00:21:11,687 Herregud, du måste skämta. 337 00:21:12,771 --> 00:21:14,982 -Ben, säg det bara. -Ja. 338 00:21:16,108 --> 00:21:17,150 Vad? 339 00:21:19,820 --> 00:21:21,363 De hittade Steve. 340 00:21:24,408 --> 00:21:25,534 Herregud. 341 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 Han är död, Jude. 342 00:21:32,833 --> 00:21:34,543 Jag är så… 343 00:21:35,961 --> 00:21:39,631 -Jag är så ledsen. -Nej, jag är ledsen. 344 00:21:40,632 --> 00:21:43,427 Jag är så ledsen att behöva berätta det för dig. 345 00:21:44,261 --> 00:21:45,887 Nej, var inte ledsen. 346 00:21:47,514 --> 00:21:48,807 Vet de vad som hände? 347 00:21:48,890 --> 00:21:51,852 Jag kan inte säga nåt säkert… 348 00:21:51,935 --> 00:21:57,024 Jag vet vad "onkolog" betyder, okej? Min mamma dog av cancer. 349 00:21:57,107 --> 00:21:58,900 Jag beklagar. 350 00:21:59,526 --> 00:22:01,862 Du borde göra en uppföljning. 351 00:22:03,447 --> 00:22:07,284 Men enligt min erfarenhet är saker inte alltid som de verkar. 352 00:22:09,619 --> 00:22:12,289 Jag är så ledsen, miss Hale. 353 00:22:20,714 --> 00:22:23,258 Jag gör i ordning era utskrivningspapper. 354 00:22:26,261 --> 00:22:30,015 -Så hon är okej? -Ja. Bara ett par blåmärken. 355 00:22:39,274 --> 00:22:40,192 Jen. 356 00:22:40,275 --> 00:22:41,193 Hej. 357 00:22:41,777 --> 00:22:44,404 -Ben sa nyss att de har hittat Steve. -Va? 358 00:22:44,488 --> 00:22:49,701 -En hund grävde upp honom. -För i helvete! Herregud. 359 00:22:49,785 --> 00:22:51,370 Åh nej… 360 00:22:52,120 --> 00:22:53,497 Kom här. 361 00:22:54,873 --> 00:22:56,333 Det kommer att bli bra. 362 00:22:56,416 --> 00:22:58,418 Det vet jag inte. 363 00:23:01,421 --> 00:23:02,923 Kom doktorn? 364 00:23:04,716 --> 00:23:07,844 Ja, han sa att vi kunde gå. 365 00:23:07,928 --> 00:23:10,722 -Så du är okej? -Ja, bara blåslagen. 366 00:23:11,807 --> 00:23:14,768 Gudskelov! 367 00:23:18,522 --> 00:23:20,399 -Här. Ta den. -Vad… 368 00:23:21,650 --> 00:23:25,445 -Jisses! Hur fick du tag på den? -Mina anfall kom tillbaka. 369 00:23:26,780 --> 00:23:29,157 De var väldigt plötsliga och vältajmade. 370 00:23:31,618 --> 00:23:32,536 Jag älskar dig. 371 00:23:32,619 --> 00:23:33,578 Jag älskar dig. 372 00:23:36,581 --> 00:23:39,668 Hör på. Jag vet att det är läskigt, 373 00:23:40,502 --> 00:23:42,295 men vi har gått igenom mycket. 374 00:23:46,425 --> 00:23:50,262 Och vi överlevde för att vi hade varandra. 375 00:23:50,345 --> 00:23:53,598 -Nej, vi har varandra. -Ja. 376 00:23:57,227 --> 00:23:59,062 -Konstigt. -Vad? 377 00:23:59,771 --> 00:24:03,150 Jag fick nyss déjà vu. 378 00:24:03,233 --> 00:24:05,026 Det är ett gott tecken. 379 00:24:07,529 --> 00:24:08,447 Jag hoppas det. 380 00:24:21,460 --> 00:24:24,379 TILL MINNE AV ED ASNER 381 00:26:01,560 --> 00:26:03,478 Undertexter: Love Waurio