1 00:00:07,048 --> 00:00:09,551 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:36,828 --> 00:00:42,208 ‎ピニャコラーダで溺死したら ‎超イカした死に方よ 3 00:00:42,292 --> 00:00:43,209 ‎最高ね 4 00:00:43,293 --> 00:00:44,961 ‎彼が見てたよ 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,463 ‎あなたをね 6 00:00:46,546 --> 00:00:48,548 ‎走り続けてるよ 7 00:00:49,049 --> 00:00:50,341 ‎まだイケる 8 00:00:50,425 --> 00:00:51,384 ‎そうよ 9 00:00:54,929 --> 00:00:56,514 ‎ベン マッサージは? 10 00:00:56,598 --> 00:00:58,475 ‎“ベン”だって 11 00:00:58,558 --> 00:00:59,559 ‎言わない 12 00:00:59,642 --> 00:01:00,393 ‎言った 13 00:01:00,477 --> 00:01:01,603 ‎まさか 14 00:01:01,686 --> 00:01:04,314 ‎彼の‎ベニス‎が恋しいの 15 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 ‎ベニス? 16 00:01:05,732 --> 00:01:08,526 ‎彼が忘れられないのね 17 00:01:08,610 --> 00:01:09,861 ‎彼のペニス? 18 00:01:09,944 --> 00:01:10,737 ‎そうよ 19 00:01:11,321 --> 00:01:12,072 ‎忘れて 20 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 ‎いいの? 21 00:01:13,239 --> 00:01:14,032 ‎そうね 22 00:01:14,115 --> 00:01:14,866 ‎お願い 23 00:01:15,366 --> 00:01:16,910 ‎いいから 24 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 ‎無理だよ 25 00:01:20,955 --> 00:01:23,333 ‎持ってきたの? 26 00:01:23,416 --> 00:01:24,667 ‎自己紹介? 27 00:01:24,751 --> 00:01:27,420 ‎ジェン・ハーディングよ 28 00:01:27,504 --> 00:01:28,838 ‎ラリサ・ジョン 29 00:01:28,922 --> 00:01:31,007 ‎バカな金持ちっぽい 30 00:01:31,091 --> 00:01:32,967 ‎そう 私の船よ 31 00:01:33,051 --> 00:01:33,593 ‎最高 32 00:01:33,676 --> 00:01:35,553 ‎クルーズは? 33 00:01:35,637 --> 00:01:38,473 ‎結構よ 動きたくない 34 00:01:40,975 --> 00:01:43,853 ‎本当に ここまで来たのね 35 00:01:43,937 --> 00:01:44,896 ‎そうよ 36 00:01:45,897 --> 00:01:46,731 ‎私たち 37 00:01:47,357 --> 00:01:50,652 ‎どうやって乗り越えたの? 38 00:01:51,820 --> 00:01:53,446 ‎不可能だと… 39 00:01:53,530 --> 00:01:54,656 ‎思った? 40 00:01:55,573 --> 00:01:56,074 ‎ええ 41 00:01:56,157 --> 00:01:57,492 ‎分かってる 42 00:01:58,743 --> 00:01:59,577 ‎成功よ 43 00:02:00,245 --> 00:02:01,246 ‎そうね 44 00:02:02,580 --> 00:02:04,374 ‎2人‎だった‎から 45 00:02:04,457 --> 00:02:05,583 ‎現在形よ 46 00:02:05,667 --> 00:02:06,918 ‎2人だから 47 00:02:11,214 --> 00:02:12,715 ‎何? 見てよ 48 00:02:13,716 --> 00:02:14,551 ‎ほら 49 00:02:16,553 --> 00:02:18,263 ‎奇妙な貝殻ね 50 00:02:20,306 --> 00:02:21,391 ‎何なの 51 00:02:21,474 --> 00:02:23,226 ‎貝殻ではないわ 52 00:02:23,309 --> 00:02:23,893 ‎何? 53 00:02:26,312 --> 00:02:27,605 ‎ママ? 54 00:02:27,689 --> 00:02:28,815 ‎ジェン! 55 00:02:30,358 --> 00:02:31,151 ‎ここよ 56 00:02:31,234 --> 00:02:31,943 ‎ジュディ 57 00:02:32,026 --> 00:02:33,361 ‎ジェン 58 00:02:33,444 --> 00:02:34,904 ‎ジェン! 59 00:02:36,656 --> 00:02:39,617 ‎しっかりして 60 00:02:43,163 --> 00:02:48,293 ‎“救急” 61 00:03:04,726 --> 00:03:07,896 ‎全身が痛くて ‎電子音が聞こえる 62 00:03:07,979 --> 00:03:09,981 ‎ひどい事故だった 63 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 ‎船で? 64 00:03:12,400 --> 00:03:14,736 ‎チャーリーの車でよ 65 00:03:15,528 --> 00:03:17,864 ‎誰かが停止せず衝突したの 66 00:03:17,947 --> 00:03:18,781 ‎誰が? 67 00:03:18,865 --> 00:03:20,617 ‎逃げて分からない 68 00:03:22,076 --> 00:03:23,369 ‎なぜなの? 69 00:03:23,453 --> 00:03:27,540 ひき逃げばかりで 創造力に欠けてる 70 00:03:27,624 --> 00:03:30,210 投(な)げやりな感じだよね 71 00:03:30,293 --> 00:03:32,670 何か理由があるのよ 72 00:03:32,754 --> 00:03:34,214 ‎呪われてる 73 00:03:34,297 --> 00:03:36,591 ‎恵まれてるのかもよ 74 00:03:36,674 --> 00:03:39,928 ‎一瞬 諦めたけど生きてるわ 75 00:03:40,011 --> 00:03:44,849 ‎大量出血で意識もなくて ‎本当に怖かったの 76 00:03:44,933 --> 00:03:46,893 ‎ハグで死ぬかも 77 00:03:46,976 --> 00:03:47,727 ‎ごめん 78 00:03:47,810 --> 00:03:48,937 ‎大好きよ 79 00:03:49,020 --> 00:03:49,854 ‎私も 80 00:03:52,315 --> 00:03:53,691 ‎チャーリーは? 81 00:03:54,442 --> 00:03:56,694 ‎まだ知らせてないの 82 00:03:56,778 --> 00:04:00,114 ‎本当に大変な年だったのに 83 00:04:01,074 --> 00:04:03,952 ‎誕生日に事故が起きるなんて 84 00:04:07,455 --> 00:04:12,168 ‎“ジュディ ‎もう終わりにすべきね” 85 00:04:12,752 --> 00:04:16,172 ‎“私より ‎ずっといい母親だわ” 86 00:04:16,256 --> 00:04:19,384 ‎“テッドの件 ‎許せなくてごめんね” 87 00:04:19,467 --> 00:04:23,012 ‎“あなたは報いを受けたわ” 88 00:04:23,096 --> 00:04:25,223 ‎“今度は私の番ね” 89 00:04:26,933 --> 00:04:27,809 ‎クソッ 90 00:04:31,229 --> 00:04:32,188 ‎“ジュディ” 91 00:04:40,488 --> 00:04:41,781 ‎ベン 92 00:04:41,864 --> 00:04:43,366 ‎お母さんは? 93 00:04:43,449 --> 00:04:44,325 ‎留守だ 94 00:04:45,159 --> 00:04:47,578 ‎一体 何が起きた? 95 00:04:49,539 --> 00:04:53,710 ‎血が出てるよ 大丈夫? 96 00:04:54,544 --> 00:04:55,420 ‎君もだ 97 00:04:55,503 --> 00:04:56,129 ‎そう 98 00:04:56,212 --> 00:04:58,464 ‎絶好調だ 心配ない 99 00:04:59,549 --> 00:05:00,550 ‎本当に? 100 00:05:00,633 --> 00:05:03,094 ‎ああ お母さんに… 101 00:05:04,262 --> 00:05:06,347 ‎来たことを伝えて 102 00:05:06,431 --> 00:05:09,976 ‎でもベロベロだ ‎運転はやめろよ 103 00:05:11,144 --> 00:05:12,562 ‎死ぬなよ 104 00:05:12,645 --> 00:05:15,398 ‎チクショウ 105 00:05:15,481 --> 00:05:16,858 ‎最悪 106 00:05:16,941 --> 00:05:19,694 ‎なぜ看護師が来ないの? 107 00:05:19,777 --> 00:05:22,071 ‎30回 呼びました? 108 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 ‎それほどは 109 00:05:23,656 --> 00:05:24,866 ‎階下にいた 110 00:05:24,949 --> 00:05:26,451 ‎痛みがひどい 111 00:05:26,534 --> 00:05:28,244 ‎何か与えてよ 112 00:05:28,328 --> 00:05:31,539 ‎医者の診察を待ってほしい 113 00:05:31,622 --> 00:05:34,125 ‎ではクソ医者を呼んで 114 00:05:34,208 --> 00:05:34,917 ‎ジェン 115 00:05:35,001 --> 00:05:35,501 ‎何? 116 00:05:35,585 --> 00:05:37,420 ‎クソ医者をお願い 117 00:05:37,503 --> 00:05:40,256 ‎クソ努力しますよ 118 00:05:41,799 --> 00:05:42,550 ‎どうも 119 00:05:42,633 --> 00:05:44,093 ‎ありがとう 120 00:05:45,553 --> 00:05:48,556 ‎バカみたい 病院嫌いなのに 121 00:05:48,639 --> 00:05:51,893 ‎病院では悪いことばかりよ 122 00:05:52,477 --> 00:05:54,270 ‎赤ちゃんが産まれる 123 00:05:54,354 --> 00:05:57,106 ‎半分はクソ野郎に育つ 124 00:05:57,190 --> 00:06:01,194 ‎薬のために来る人がいるから ‎慎重なのよ 125 00:06:01,277 --> 00:06:05,990 ‎鎮痛剤のために ‎ひき逃げされたとでも? 126 00:06:06,074 --> 00:06:07,241 ‎可能性はある 127 00:06:09,243 --> 00:06:14,457 ‎子供の頃 発作を ‎起こした話はした? 128 00:06:14,540 --> 00:06:15,375 ‎本当? 129 00:06:15,458 --> 00:06:18,586 ‎いいえ ‎でも母が救急に運んだの 130 00:06:18,669 --> 00:06:19,545 ‎まさか 131 00:06:19,629 --> 00:06:21,672 ‎事実よ 132 00:06:21,756 --> 00:06:23,549 ‎母の指示で 133 00:06:23,633 --> 00:06:27,762 ‎発作のふりして ‎看護師が集まったわ 134 00:06:27,845 --> 00:06:28,513 ‎自慢? 135 00:06:28,596 --> 00:06:30,932 ‎けいれんしてる間に 136 00:06:31,015 --> 00:06:33,226 ‎母は薬を盗んだの 137 00:06:33,309 --> 00:06:35,520 ‎ひどいことを 138 00:06:35,603 --> 00:06:40,191 ‎その後 ハンバーガー食べて ‎母の代わりに運転した 139 00:06:40,274 --> 00:06:42,485 ‎悲しすぎる話だね 140 00:06:42,568 --> 00:06:44,278 ‎幸せな記憶よ 141 00:06:44,362 --> 00:06:46,656 ‎笑わせないで 142 00:06:50,243 --> 00:06:54,664 ‎私も多くの時間を ‎母と病院で過ごした 143 00:06:56,082 --> 00:06:57,834 ‎幸せな記憶ではない 144 00:06:57,917 --> 00:06:58,751 ‎そうね 145 00:07:00,545 --> 00:07:03,548 ‎私が母に食べさせる役割よ 146 00:07:03,631 --> 00:07:09,429 ‎クラッカーとビタミン飲料の ‎お決まりの食事だった 147 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 ‎つらいね 148 00:07:10,972 --> 00:07:15,351 ‎悲惨だけど母はそれ以上 ‎食べられなかった 149 00:07:16,185 --> 00:07:19,647 ‎私が代わりに食べると ‎1週間 便秘よ 150 00:07:21,190 --> 00:07:23,151 ‎より悲しい話ね 151 00:07:23,234 --> 00:07:25,445 ‎では引き分けよ 152 00:07:25,528 --> 00:07:26,737 ‎分かった 153 00:07:26,821 --> 00:07:28,364 ‎退院したいの 154 00:07:28,448 --> 00:07:30,575 ‎待って 医者を探す 155 00:07:30,658 --> 00:07:33,786 ‎チャーリーに連絡するね 156 00:07:35,455 --> 00:07:36,414 ‎いいわ 157 00:07:37,373 --> 00:07:38,749 ‎一体 誰が… 158 00:07:39,917 --> 00:07:43,504 ‎私の携帯を遠ざけたの? 159 00:07:44,755 --> 00:07:45,840 ‎まったく 160 00:07:48,176 --> 00:07:50,219 ‎顔認証しないとは 161 00:07:54,557 --> 00:07:56,767 ‎失態を見せて悪い 162 00:07:57,518 --> 00:08:01,147 ‎“悪い人生の送り方”の ‎手本だな 163 00:08:02,565 --> 00:08:06,110 ‎メチャクチャな大人は ‎他にもいるよ 164 00:08:07,069 --> 00:08:09,906 ‎そうか 久しぶりだね 165 00:08:09,989 --> 00:08:12,992 ‎君やお母さんに会いたかった 166 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 ‎何が起きた? 167 00:08:16,496 --> 00:08:19,415 ‎よく分からないんだ 168 00:08:20,750 --> 00:08:22,543 ‎最後の記憶は? 169 00:08:24,879 --> 00:08:27,215 ‎もしもし それで? 170 00:08:27,298 --> 00:08:28,508 ‎本当に? 171 00:08:29,258 --> 00:08:31,344 ‎連絡 ありがとう 172 00:08:36,516 --> 00:08:37,767 ‎兄が死んだ 173 00:08:38,309 --> 00:08:40,019 ‎どうやって? 174 00:08:44,732 --> 00:08:46,859 ‎分からないけど… 175 00:08:47,944 --> 00:08:49,904 ‎森で遺体が見つかった 176 00:08:50,404 --> 00:08:51,405 ‎マジか 177 00:08:53,074 --> 00:08:53,950 ‎残念だね 178 00:08:55,284 --> 00:08:57,411 ‎いや 頼むよ 179 00:08:58,663 --> 00:09:03,459 ‎悪かった ‎言い訳にはならないね 180 00:09:05,211 --> 00:09:06,045 ‎なあ 181 00:09:07,213 --> 00:09:13,553 ‎大人からは聞きたくない ‎言葉だと思うけど… 182 00:09:14,804 --> 00:09:18,307 ‎事故の件は内緒にしてほしい 183 00:09:18,391 --> 00:09:22,770 ‎僕にとって ‎やっかいな問題だから 184 00:09:24,438 --> 00:09:26,691 ‎飲酒運転はマズいよ 185 00:09:27,441 --> 00:09:28,109 ‎ああ 186 00:09:28,192 --> 00:09:30,194 ‎25年の実刑だよ 187 00:09:31,737 --> 00:09:32,738 ‎25年も? 188 00:09:32,822 --> 00:09:34,991 ‎運転免許試験に出てた 189 00:09:35,074 --> 00:09:37,660 ‎そうか ためになる 190 00:09:39,453 --> 00:09:40,705 ‎ありがとう 191 00:09:40,788 --> 00:09:44,709 ‎チャーリー・ブラウン ‎いいヤツだな 192 00:09:46,043 --> 00:09:48,879 ‎父さんが そう呼んでた 193 00:09:48,963 --> 00:09:51,424 ‎家に送ってほしい 194 00:09:51,507 --> 00:09:54,260 ‎家ではなく 病院に送る 195 00:09:55,386 --> 00:09:58,180 ‎待ってくれ いいや 196 00:09:58,264 --> 00:10:02,226 ‎平気だから家に送ってくれ 197 00:10:02,310 --> 00:10:04,645 ‎“母さん” 198 00:10:05,563 --> 00:10:09,066 ‎今日のことは ‎母さんにも秘密だ 199 00:10:10,985 --> 00:10:13,321 ‎母さんも秘密が多い 200 00:10:15,698 --> 00:10:16,532 ‎なあ 201 00:10:17,825 --> 00:10:18,826 ‎助かるよ 202 00:10:19,619 --> 00:10:21,162 ‎お母さんは? 203 00:10:22,038 --> 00:10:22,955 ‎失礼 204 00:10:24,624 --> 00:10:26,792 ‎最も痛い部分は? 205 00:10:26,876 --> 00:10:28,169 ‎叫ぶところ 206 00:10:28,252 --> 00:10:28,878 ‎叫ぶわ 207 00:10:31,881 --> 00:10:32,673 ‎何を? 208 00:10:32,757 --> 00:10:34,467 ‎一体 どこに… 209 00:10:34,550 --> 00:10:36,719 ‎後ろのポケットよ 210 00:10:36,802 --> 00:10:37,637 ‎後ろね 211 00:10:37,720 --> 00:10:39,263 ‎見つけたぞ 212 00:10:39,347 --> 00:10:40,723 ‎何か薬は? 213 00:10:40,806 --> 00:10:44,143 ‎損傷部分を特定するまでは 214 00:10:44,226 --> 00:10:46,687 ‎治療を行えない 215 00:10:47,271 --> 00:10:48,147 ‎大変ね 216 00:10:48,230 --> 00:10:49,065 ‎容体は? 217 00:10:49,148 --> 00:10:51,692 ‎歯が欠けて痛むくらい 218 00:10:51,776 --> 00:10:52,485 ‎何? 219 00:10:52,568 --> 00:10:55,696 ‎2人ともCTスキャンを 220 00:10:55,780 --> 00:10:56,572 ‎結構よ 221 00:10:56,656 --> 00:10:59,408 ‎車の事故では必ず検査する 222 00:11:00,576 --> 00:11:03,496 ‎長くかかるかもしれない 223 00:11:03,579 --> 00:11:04,914 ‎頑張って 224 00:11:04,997 --> 00:11:07,792 ‎CTは拒否よ ‎看護師を呼んで 225 00:11:07,875 --> 00:11:08,918 ‎なぜ? 226 00:11:09,001 --> 00:11:11,921 ‎チャーリーの誕生日よ ‎退院する 227 00:11:12,004 --> 00:11:14,715 ‎でも検査は必要だよ 228 00:11:14,799 --> 00:11:17,593 ‎私の体よ 私が決めるわ 229 00:11:17,677 --> 00:11:19,345 ‎そうだけど… 230 00:11:19,845 --> 00:11:22,390 ‎問題を知りたくない? 231 00:11:22,473 --> 00:11:28,104 ‎ろっ骨が折れていても ‎ギブスで固定できないわ 232 00:11:28,187 --> 00:11:30,481 ‎でも他の問題は? 233 00:11:30,564 --> 00:11:32,900 ‎必ず他に問題がある 234 00:11:33,734 --> 00:11:36,278 ‎検査して気が付いたら 235 00:11:36,362 --> 00:11:39,240 ‎息子に介護されてるかも 236 00:11:39,323 --> 00:11:41,492 ‎絶対 大丈夫よ 237 00:11:41,575 --> 00:11:42,785 ‎言い切れる? 238 00:11:43,869 --> 00:11:47,790 ‎これ以上 悪い知らせは ‎無理なの 239 00:11:48,916 --> 00:11:55,423 ‎本当に これが ‎スティーヴ・ウッドなのか? 240 00:11:55,506 --> 00:11:59,385 ‎白人男性 茶色の髪 ‎説明どおりの服装よ 241 00:11:59,468 --> 00:12:01,971 ‎彼の可能性は高いわ 242 00:12:02,847 --> 00:12:05,099 ‎頭に傷がある 243 00:12:06,225 --> 00:12:07,393 ‎何が? 244 00:12:07,476 --> 00:12:09,979 ‎私が知るはずないよ 245 00:12:10,062 --> 00:12:13,065 ‎怪しい連中と関わっていた 246 00:12:13,149 --> 00:12:15,192 ‎ギリシャ人だね 247 00:12:15,276 --> 00:12:16,277 ‎同感だよ 248 00:12:16,360 --> 00:12:17,194 ‎だね 249 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 ‎でも浅いのに 250 00:12:22,283 --> 00:12:24,285 ‎見つからなかった 251 00:12:24,368 --> 00:12:28,622 ‎そうでもない ‎広大な森だから当然だよ 252 00:12:28,706 --> 00:12:31,959 ‎だから組織犯罪に利用される 253 00:12:33,669 --> 00:12:34,587 ‎違う? 254 00:12:34,670 --> 00:12:35,171 ‎ああ 255 00:12:35,254 --> 00:12:36,672 ‎そうだよ 256 00:12:38,424 --> 00:12:41,343 ‎埋めた場所にハートを? 257 00:12:44,472 --> 00:12:45,681 ‎それは… 258 00:12:46,640 --> 00:12:48,559 ‎何かの偶然だね 259 00:12:49,268 --> 00:12:52,855 ‎木の下でヤッた恋人たちが 260 00:12:52,938 --> 00:12:55,775 ‎記念に木を彫ったのかも 261 00:12:57,985 --> 00:12:59,487 ‎そうだね 262 00:13:00,780 --> 00:13:03,908 ‎でも矢が彼を指してるよ 263 00:13:10,664 --> 00:13:11,665 ‎マジで 264 00:13:18,547 --> 00:13:19,381 ‎クソッ 265 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 ‎まったく 266 00:13:21,842 --> 00:13:22,384 ‎はい 267 00:13:22,468 --> 00:13:24,845 ‎矢を彫ってない… 268 00:13:24,929 --> 00:13:27,765 ‎待って よく聞こえない 269 00:13:29,099 --> 00:13:30,309 ‎もしもし 270 00:13:30,810 --> 00:13:33,729 ‎聞こえないから動ける? 271 00:13:33,813 --> 00:13:34,647 ‎動いて 272 00:13:34,730 --> 00:13:37,650 ‎動けないの 電波が悪い 273 00:13:37,733 --> 00:13:40,778 ‎そっちの電波が最低だよ 274 00:13:40,861 --> 00:13:41,779 ‎無理ね 275 00:13:41,862 --> 00:13:43,113 ‎聞こえる? 276 00:13:43,197 --> 00:13:44,865 ‎よく聞こえる 277 00:13:44,949 --> 00:13:47,284 ‎そこから動かないで 278 00:13:47,785 --> 00:13:49,036 ‎早く… 279 00:13:49,119 --> 00:13:51,121 ‎聞いて 見つかった… 280 00:13:51,205 --> 00:13:53,123 ‎どうしたの 281 00:13:53,207 --> 00:13:55,417 ‎何を見つけたの? 282 00:13:57,378 --> 00:14:01,006 ‎欲しいヨーグルトが ‎ないみたい 283 00:14:01,090 --> 00:14:02,424 ‎チョバニ? 284 00:14:02,508 --> 00:14:03,259 ‎いつも 285 00:14:03,342 --> 00:14:04,844 ‎常に品切れだ 286 00:14:04,927 --> 00:14:06,679 ‎証言を取ろう 287 00:14:06,762 --> 00:14:07,930 ‎誰の? 288 00:14:08,013 --> 00:14:09,223 ‎発見者だ 289 00:14:13,853 --> 00:14:14,687 ‎了解 290 00:14:16,063 --> 00:14:17,064 ‎大丈夫? 291 00:14:17,147 --> 00:14:17,815 ‎了解 292 00:14:18,691 --> 00:14:19,275 ‎どうも 293 00:14:19,358 --> 00:14:19,900 ‎あら 294 00:14:21,944 --> 00:14:22,695 ‎以前… 295 00:14:22,778 --> 00:14:23,779 ‎初対面よ 296 00:14:23,863 --> 00:14:24,697 ‎ここで… 297 00:14:24,780 --> 00:14:25,406 ‎いえ 298 00:14:25,489 --> 00:14:26,699 ‎金髪の女性と 299 00:14:26,782 --> 00:14:27,950 ‎人違いよ 300 00:14:31,662 --> 00:14:32,913 ‎“ジェン” 301 00:14:34,498 --> 00:14:35,165 ‎平気? 302 00:14:35,249 --> 00:14:36,125 ‎大丈夫 303 00:14:36,208 --> 00:14:37,042 ‎出てよ 304 00:14:37,751 --> 00:14:39,670 ‎チクショウ 305 00:14:39,753 --> 00:14:41,630 ‎クソッ 306 00:14:43,799 --> 00:14:45,885 ‎いい加減にして 307 00:14:48,762 --> 00:14:50,681 ‎何が起きてる? 308 00:14:50,764 --> 00:14:51,932 ‎どうも 309 00:14:52,433 --> 00:14:53,517 ‎大丈夫? 310 00:14:53,601 --> 00:14:57,730 ‎友人のあと ‎スキャンを受ける予定で 311 00:14:57,813 --> 00:15:01,066 ‎待ち切れなくなったみたい 312 00:15:02,568 --> 00:15:03,819 ‎やる気満々 313 00:15:04,737 --> 00:15:06,655 ‎私に任せてね 314 00:15:06,739 --> 00:15:07,948 ‎脱走者かと 315 00:15:08,032 --> 00:15:12,786 ‎違うわ 笑えるから ‎自撮りしようと思って 316 00:15:13,454 --> 00:15:13,954 ‎では 317 00:15:14,038 --> 00:15:15,164 ‎今から? 318 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 ‎そうだ 319 00:15:16,665 --> 00:15:17,958 ‎クソッ 320 00:15:27,676 --> 00:15:31,305 ‎盛り上がったようね ‎それで? 321 00:15:32,640 --> 00:15:35,851 ‎実は よく覚えていない 322 00:15:35,935 --> 00:15:37,102 ‎幸運ね 323 00:15:37,186 --> 00:15:40,481 ‎あと少しで鼻が折れてたわ 324 00:15:42,524 --> 00:15:43,859 ‎忙しい? 325 00:15:43,943 --> 00:15:44,610 ‎ええ 326 00:15:44,693 --> 00:15:47,905 ‎心臓発作 お尻に歯ブラシ 327 00:15:47,988 --> 00:15:51,033 ‎ひき逃げ 脳卒中… 328 00:15:51,825 --> 00:15:52,826 ‎ひき逃げ? 329 00:15:52,910 --> 00:15:53,827 ‎本当に 330 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 ‎平気? 真っ青よ 331 00:16:08,175 --> 00:16:09,343 ‎やはりね 332 00:16:10,052 --> 00:16:12,638 ‎バナナを2倍にしたの 333 00:16:12,721 --> 00:16:13,472 ‎本当? 334 00:16:13,555 --> 00:16:14,682 ‎本当よ 335 00:16:14,765 --> 00:16:17,184 ‎レシピは4本だけど 336 00:16:17,267 --> 00:16:20,104 ‎8~9本で 甘みを出す 337 00:16:20,187 --> 00:16:22,189 ‎水分が足りなくて 338 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 ‎大丈夫? 339 00:16:24,108 --> 00:16:26,527 ‎少し めまいがするの 340 00:16:27,361 --> 00:16:28,529 ‎座って 341 00:16:31,657 --> 00:16:34,576 ‎血糖かもしれない 342 00:16:35,703 --> 00:16:38,831 ‎発作でないといいけど 343 00:16:38,914 --> 00:16:40,708 ‎脱水症状かもね 344 00:16:40,791 --> 00:16:42,710 ‎水かジュース? 345 00:16:42,793 --> 00:16:44,211 ‎ジュースを 346 00:16:44,294 --> 00:16:45,295 ‎すぐ戻る 347 00:16:45,379 --> 00:16:46,630 ‎ありがとう 348 00:16:54,388 --> 00:16:56,265 ‎“薬剤室” 349 00:17:27,629 --> 00:17:28,672 ‎どうぞ 350 00:17:29,173 --> 00:17:30,466 ‎ありがとう 351 00:17:33,010 --> 00:17:36,221 ‎生き返ったわ 命の恩人よ 352 00:17:39,767 --> 00:17:41,185 ‎いい眉毛ね 353 00:17:41,268 --> 00:17:42,227 ‎どうも 354 00:17:49,276 --> 00:17:51,111 ‎くつろいで 355 00:18:04,583 --> 00:18:07,461 ‎深呼吸して 10まで数えて 356 00:18:14,384 --> 00:18:15,844 ‎謝らないで 357 00:18:15,928 --> 00:18:17,763 ‎どうしよう 358 00:18:25,604 --> 00:18:26,647 ‎帰って 359 00:18:33,570 --> 00:18:34,571 ‎終わりだ 360 00:18:38,951 --> 00:18:40,619 ‎平気だった? 361 00:18:51,922 --> 00:18:52,756 ‎“チャーリー” 362 00:18:56,093 --> 00:18:56,593 ‎はい 363 00:18:56,677 --> 00:18:57,469 ‎もしもし 364 00:18:57,553 --> 00:18:58,178 ‎チャーリー 365 00:18:58,262 --> 00:18:59,054 ‎ジュディ 366 00:19:00,347 --> 00:19:01,140 ‎もしもし 367 00:19:01,223 --> 00:19:02,432 ‎ジュディ 368 00:19:02,516 --> 00:19:03,892 ‎待って 369 00:19:03,976 --> 00:19:06,061 ‎電波が悪いの 370 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 ‎チャーリー 371 00:19:08,397 --> 00:19:09,273 ‎どう? 372 00:19:09,356 --> 00:19:10,649 ‎母さんは? 373 00:19:10,732 --> 00:19:13,610 ‎誕生日の息子に電話してたよ 374 00:19:13,694 --> 00:19:14,778 ‎マジで 375 00:19:14,862 --> 00:19:15,571 ‎うん 376 00:19:16,947 --> 00:19:18,448 ‎お母さんと… 377 00:19:18,532 --> 00:19:19,366 ‎2人で… 378 00:19:19,992 --> 00:19:21,743 ‎何をした? 379 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 ‎答えが難しい 380 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 ‎手紙を読んだ 381 00:19:26,623 --> 00:19:28,083 ‎どの手紙? 382 00:19:28,167 --> 00:19:29,751 ‎どういう意味? 383 00:19:29,835 --> 00:19:31,211 ‎そっちこそ 384 00:19:31,295 --> 00:19:32,504 ‎クソッ 385 00:19:34,173 --> 00:19:34,715 ‎ジュディ 386 00:19:34,798 --> 00:19:35,340 ‎ベン 387 00:19:35,424 --> 00:19:36,383 ‎何を? 388 00:19:36,466 --> 00:19:37,593 ‎話して 389 00:19:37,676 --> 00:19:42,181 ‎うつぶせに倒れて ‎今から縫ってもらう 390 00:19:42,723 --> 00:19:47,186 ‎足につまずいたんだ ‎君はどうしたの? 391 00:19:49,521 --> 00:19:51,064 ‎ジェンと事故に 392 00:19:51,648 --> 00:19:52,524 ‎何? 393 00:19:52,608 --> 00:19:55,694 ‎一時停止を無視した車に ‎衝突された 394 00:19:56,278 --> 00:19:57,237 ‎大変だ 395 00:20:04,369 --> 00:20:06,330 ‎ジェン 396 00:20:11,835 --> 00:20:13,295 ‎怖かったわ 397 00:20:14,338 --> 00:20:16,798 ‎ジェンも大ケガを 398 00:20:16,882 --> 00:20:17,966 ‎容体は? 399 00:20:18,050 --> 00:20:20,928 ‎分からないけど多分 平気 400 00:20:24,640 --> 00:20:26,099 ‎骨折はない 401 00:20:26,642 --> 00:20:28,852 ‎もう退院できる? 402 00:20:28,936 --> 00:20:29,811 ‎まだ 403 00:20:31,521 --> 00:20:33,315 ‎気の毒に 404 00:20:33,398 --> 00:20:35,692 ‎ありがとう 405 00:20:38,362 --> 00:20:40,489 ‎ジュディ 話がある 406 00:20:41,573 --> 00:20:43,742 ‎よくない話で… 407 00:20:44,952 --> 00:20:45,953 ‎悪い話だ 408 00:20:46,453 --> 00:20:48,705 ‎見つけたものがある 409 00:20:48,789 --> 00:20:50,123 ‎何のこと… 410 00:20:50,207 --> 00:20:52,292 ‎影を見つけた 411 00:20:52,960 --> 00:20:56,421 ‎“影”とは何なの? ‎説明してよ 412 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 ‎何を言っても平気よ 話して 413 00:21:00,717 --> 00:21:06,056 ‎塊に見えるけど ‎私はがん専門医ではないので 414 00:21:06,139 --> 00:21:09,184 ‎すぐ専門医の予約を入れる 415 00:21:09,268 --> 00:21:11,687 ‎悪い冗談はやめて 416 00:21:12,771 --> 00:21:14,147 ‎ベン 話して 417 00:21:14,231 --> 00:21:14,982 ‎ああ 418 00:21:16,108 --> 00:21:17,150 ‎何? 419 00:21:19,820 --> 00:21:21,363 ‎スティーヴが発見された 420 00:21:24,408 --> 00:21:25,534 ‎本当に? 421 00:21:28,537 --> 00:21:29,663 ‎遺体で 422 00:21:32,833 --> 00:21:34,543 ‎それは… 423 00:21:35,961 --> 00:21:37,254 ‎悲しいわね 424 00:21:37,337 --> 00:21:39,631 ‎ああ 本当に残念だ 425 00:21:40,632 --> 00:21:43,468 ‎僕が悲報を伝えるなんて 426 00:21:44,261 --> 00:21:45,887 ‎大丈夫よ 427 00:21:47,514 --> 00:21:48,807 ‎詳細は? 428 00:21:48,890 --> 00:21:51,852 ‎まだ確かではなく… 429 00:21:51,935 --> 00:21:57,024 ‎母をがんで亡くしたから ‎話の意味は分かるわ 430 00:21:57,107 --> 00:21:58,900 ‎それは失礼 431 00:21:59,526 --> 00:22:01,987 ‎検査を受けてほしい 432 00:22:03,447 --> 00:22:07,492 ‎結果が違う時も ‎多々あるので 433 00:22:09,619 --> 00:22:12,289 ‎いいですね ヘイルさん 434 00:22:18,170 --> 00:22:20,630 ‎“ジュディ・ヘイル” 435 00:22:20,714 --> 00:22:23,425 ‎2人の退院証明書を準備する 436 00:22:26,261 --> 00:22:27,763 ‎彼女は平気ね 437 00:22:27,846 --> 00:22:30,349 ‎ろっ骨の打撲くらいだ 438 00:22:39,274 --> 00:22:40,192 ‎ジェン 439 00:22:40,275 --> 00:22:41,193 ‎あら 440 00:22:41,777 --> 00:22:44,404 ‎スティーヴが見つかった 441 00:22:44,488 --> 00:22:45,781 ‎犬が掘ったの 442 00:22:45,864 --> 00:22:49,701 ‎本当に? まったく 443 00:22:49,785 --> 00:22:51,370 ‎しっかりして 444 00:22:52,120 --> 00:22:53,497 ‎こっちに 445 00:22:54,873 --> 00:22:56,333 ‎大丈夫よ 446 00:22:56,416 --> 00:22:58,418 ‎本当にそう思う? 447 00:23:01,421 --> 00:23:02,923 ‎医者は来た? 448 00:23:04,716 --> 00:23:07,844 ‎ええ 退院できるみたいよ 449 00:23:07,928 --> 00:23:09,554 ‎平気なの? 450 00:23:09,638 --> 00:23:10,972 ‎打撲だけよ 451 00:23:11,807 --> 00:23:14,851 ‎本当によかった 452 00:23:18,522 --> 00:23:19,731 ‎どうぞ 453 00:23:19,815 --> 00:23:20,399 ‎何? 454 00:23:21,650 --> 00:23:24,194 ‎どこで手に入れたの? 455 00:23:24,277 --> 00:23:25,779 ‎発作が起きた 456 00:23:26,780 --> 00:23:29,282 ‎突然 完璧な瞬間にね 457 00:23:31,618 --> 00:23:32,536 ‎大好き 458 00:23:32,619 --> 00:23:33,703 ‎私もよ 459 00:23:36,581 --> 00:23:37,416 ‎聞いて 460 00:23:38,542 --> 00:23:39,876 ‎怖いけど… 461 00:23:40,502 --> 00:23:42,504 ‎乗り越えてきたわ 462 00:23:46,425 --> 00:23:50,262 ‎2人だったから ‎乗り越えられた 463 00:23:50,345 --> 00:23:52,681 ‎現在形よ 464 00:23:52,764 --> 00:23:53,598 ‎そうね 465 00:23:57,227 --> 00:23:57,853 ‎変ね 466 00:23:57,936 --> 00:23:59,062 ‎何が? 467 00:23:59,771 --> 00:24:02,732 ‎デジャヴュだわ 468 00:24:03,233 --> 00:24:04,609 ‎いい兆候よ 469 00:24:07,529 --> 00:24:08,447 ‎そうね 470 00:24:21,460 --> 00:24:24,379 ‎エド・アズナーを追悼して 471 00:26:01,560 --> 00:26:03,478 ‎日本語字幕 松田 千絵