1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:12,846 --> 00:00:13,680
Bună!
3
00:00:14,472 --> 00:00:16,641
Sunt Jen Harding. Agent imobiliar.
4
00:00:16,725 --> 00:00:20,937
Tocmai am vândut o casă în zonă
pe două milioane, cu banii jos.
5
00:00:21,855 --> 00:00:25,734
Oricum, voiam doar să știi
cât de valoroasă ți-e proprietatea.
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,445
În special la intersecția dintre străzi.
7
00:00:30,864 --> 00:00:32,323
Nu vreau să vând.
8
00:00:32,407 --> 00:00:37,370
Poate te răzgândești dacă fac o evaluare,
care durează doar câteva minute.
9
00:00:37,454 --> 00:00:40,290
Doar dacă nu ești ocupat,
sau urăști banii.
10
00:00:41,624 --> 00:00:42,459
Păi...
11
00:00:46,838 --> 00:00:50,341
E etic să-i hărțuiești pe oameni
pentru că apar pe o listă?
12
00:00:50,675 --> 00:00:52,427
Nu e lipsit de etică.
13
00:00:52,969 --> 00:00:56,181
Nu facem rău, doar îi căutăm
pe cei cu Mustang de colecție.
14
00:00:57,015 --> 00:01:01,728
Da. Dar, în istorie,
listele le-au făcut rău oamenilor, nu?
15
00:01:01,811 --> 00:01:02,771
Ca lista neagră.
16
00:01:02,854 --> 00:01:04,856
Asta face rău doar ucigașului.
17
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
Așa-i. Da.
18
00:01:06,858 --> 00:01:08,985
Și au fost liste bune în istorie.
19
00:01:09,069 --> 00:01:11,613
- Lista lui Schindler. Grozavă listă.
- Da.
20
00:01:12,697 --> 00:01:15,075
A fost... Chiar a fost o listă frumoasă.
21
00:01:17,410 --> 00:01:19,412
Dar ceea ce facem e legal?
22
00:01:21,081 --> 00:01:25,001
Amicul meu Dennis de la NCIC poate da
informații agențiilor guvernamentale.
23
00:01:25,085 --> 00:01:29,255
Poliția din Laguna mă consideră
agenție guvernamentală? Nici gând.
24
00:01:30,715 --> 00:01:34,302
- Hai. E distractiv, nu?
- Păi, chiar e atât de distractiv!
25
00:01:36,221 --> 00:01:39,224
Nu m-am simțit așa bine
de luni întregi. Sincer.
26
00:01:39,808 --> 00:01:42,519
Faptul că sunt aici cu tine,
lucrând la un caz.
27
00:01:42,977 --> 00:01:44,479
Mă aduce înapoi la viață.
28
00:01:45,063 --> 00:01:46,356
Așa că îți mulțumesc.
29
00:01:47,899 --> 00:01:48,775
Cu plăcere.
30
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Deci are cam 140 de metri pătrați?
31
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
N-am idee. Am moștenit casa
de la mătușa mea.
32
00:02:00,453 --> 00:02:03,164
- Acum e într-un azil...
- Super. Pot să văd garajul?
33
00:02:05,125 --> 00:02:06,626
E un Mustang din '66?
34
00:02:07,210 --> 00:02:11,089
Da, dar mașina nu vine la pachet cu casa.
35
00:02:11,506 --> 00:02:13,174
Ai lovit pe cineva cu ea?
36
00:02:23,518 --> 00:02:24,435
Așa.
37
00:02:25,395 --> 00:02:28,439
Taie-l. A fost
într-o croazieră Star Trek săptămâna aia.
38
00:02:28,523 --> 00:02:30,775
Am văzut atâtea poze
pe care nu pot să le uit!
39
00:02:30,859 --> 00:02:33,528
Gata cu șase, mai avem 242.
40
00:02:33,611 --> 00:02:36,698
Nu-mi vine să cred
că numele nemernicului e pe listă!
41
00:02:36,781 --> 00:02:41,286
Va fi atât de plăcut să-l privesc în ochi
și să-i spun ce monstru laș e.
42
00:02:41,369 --> 00:02:44,164
Și să-l snopesc în bătaie.
Bine. Cine urmează?
43
00:02:44,247 --> 00:02:46,291
Antichități Beachside. Strada Deerfield.
44
00:02:46,374 --> 00:02:49,544
- O antrepriză? Ciudat.
- E a unei companii sau închiriată.
45
00:02:49,627 --> 00:02:53,256
Sunt mai multe antreprize aici.
Move Ur Car Ur Way, Pelican Vintage.
46
00:02:53,339 --> 00:02:56,134
- ARTE TKG
- Cine naiba e ARTE TKG?
47
00:02:56,801 --> 00:02:57,635
Mi-o arăți?
48
00:02:58,178 --> 00:02:59,804
Da. Ești bine?
49
00:03:01,181 --> 00:03:04,017
- Da, doar că e înăbușitor aici. Așa-i?
- Da.
50
00:03:07,353 --> 00:03:13,276
Toate antreprizele-s în centru. Ce ziceți
să mă conduceți acolo și să le verific eu?
51
00:03:13,902 --> 00:03:16,946
- E mai sigur să rămânem împreună.
- Nu? În regulă.
52
00:03:17,071 --> 00:03:19,032
Spune un nume. Mama e în formă!
53
00:03:20,617 --> 00:03:21,534
- Bine.
- Da.
54
00:03:22,660 --> 00:03:23,912
Heather Dornan.
55
00:03:24,746 --> 00:03:26,164
Locuiește în Costa Mesa.
56
00:03:27,123 --> 00:03:29,459
Strada Bristol, numărul 728.
57
00:03:32,086 --> 00:03:33,254
O femeie.
58
00:03:33,880 --> 00:03:35,006
Te surprinde?
59
00:03:35,089 --> 00:03:38,760
Nu mi-am închipuit o femeie la volan.
Ce fel de feministă sunt?
60
00:03:39,719 --> 00:03:41,512
Și femeile pot fi criminale.
61
00:03:42,222 --> 00:03:44,307
Știu. Am văzut filmul cu Charlize Theron.
62
00:03:44,390 --> 00:03:45,225
Care?
63
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
Se stabilește traseul.
64
00:03:48,728 --> 00:03:51,648
- Știți ce? Îmi trebuie o sticlă cu apă.
- Sigur.
65
00:03:51,731 --> 00:03:53,483
- Deschizi portbagajul?
- Bine.
66
00:03:54,567 --> 00:03:55,526
Bine.
67
00:03:56,653 --> 00:03:58,988
Doamne, sunt atâtea nume pe lista asta!
68
00:03:59,072 --> 00:04:01,741
Aș vrea s-o restrângem
și să găsim făptașul.
69
00:04:01,824 --> 00:04:03,534
- Sau făptașa.
- Da.
70
00:04:03,952 --> 00:04:05,745
- Doamne, sunt așa nașpa!
- Da.
71
00:04:08,122 --> 00:04:08,957
Ce s-a auzit?
72
00:04:10,416 --> 00:04:11,417
Jude?
73
00:04:12,502 --> 00:04:13,378
Judy?
74
00:04:14,671 --> 00:04:16,214
Serios! Sunt bine.
75
00:04:16,297 --> 00:04:19,008
- Leșin tot timpul.
- Ba nu.
76
00:04:19,092 --> 00:04:21,511
Ba da. Nu mă cunoști
de foarte mult timp.
77
00:04:21,678 --> 00:04:25,056
Mi s-a întâmplat de câteva ori în liceu
și o dată la Lilith Fair.
78
00:04:25,139 --> 00:04:28,393
- Ți-amintești de Lilith Fair?
- Nu, eram prea drogată.
79
00:04:28,476 --> 00:04:29,560
Firește că erai.
80
00:04:30,103 --> 00:04:32,814
- A fost distractiv.
- Așa. Nu vă entuziasmați.
81
00:04:32,897 --> 00:04:35,775
Dennis a comparat lista
cu cea cu șoferi băuți la volan.
82
00:04:35,858 --> 00:04:38,152
- Și?
- Ceva interesant.
83
00:04:39,028 --> 00:04:42,573
Andrew Peters. De două ori beat la volan.
E aproape de locul accidentului.
84
00:04:42,657 --> 00:04:43,825
Andrew Peters.
85
00:04:43,908 --> 00:04:46,160
- El e tipul.
- Vezi? Ești prea entuziasmată.
86
00:04:46,244 --> 00:04:48,913
- Nu! Ar trebui să verificăm, nu?
- Da.
87
00:04:49,497 --> 00:04:51,582
- Da, ar trebui. Să mergem.
- Bine. Hai!
88
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
- Nu.
- Întinde-te.
89
00:04:53,543 --> 00:04:56,170
Îmi pare rău. Mă simt așa amețită.
90
00:04:56,254 --> 00:04:58,840
Să ne liniștim.
Nu putem trage concluzii pripite.
91
00:04:58,923 --> 00:05:03,219
Nu o fac. Zic doar
că e un Mustang din '66 cu două incidente,
92
00:05:03,303 --> 00:05:06,180
care e aproape
de unde a fost lovit Ted. El e.
93
00:05:06,264 --> 00:05:07,515
E destul de suspect.
94
00:05:07,765 --> 00:05:09,517
- Îl suspectez.
- Și eu.
95
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
S-o sunăm pe Perez. S-o informăm.
96
00:05:11,686 --> 00:05:15,064
Nu, n-o sun.
Ne va încetini cu „procesul” ei.
97
00:05:15,148 --> 00:05:17,817
Înțeleg, bine?
Dar nu putem continua cu asta.
98
00:05:18,401 --> 00:05:20,778
Nimeni de aici nu are, acum, insignă.
99
00:05:21,154 --> 00:05:22,322
Poate are dreptate.
100
00:05:22,530 --> 00:05:24,741
Poate ar trebui s-o luăm mai încet.
101
00:05:25,325 --> 00:05:26,701
Bine. Poate ai dreptate.
102
00:05:26,784 --> 00:05:28,953
- Trebuie să ai încredere în mine.
- Am.
103
00:05:29,037 --> 00:05:31,539
Știți ce?
Am întârziat să-l iau pe Charlie.
104
00:05:31,622 --> 00:05:33,541
- Stai cu ochii pe ea?
- Da.
105
00:05:34,334 --> 00:05:35,168
Cu plăcere.
106
00:05:49,223 --> 00:05:53,144
Un pic de ceai fierbinte,
un pic de supă de pui din conservă.
107
00:05:53,227 --> 00:05:54,645
Să nu mă pârăști mamei.
108
00:05:56,731 --> 00:05:58,941
- Supa miroase atât de rău!
- Da.
109
00:05:59,025 --> 00:06:00,693
- Scuze.
- Nicio problemă.
110
00:06:02,153 --> 00:06:05,531
Greață, leșin, transpirație. Vomezi cumva?
111
00:06:05,615 --> 00:06:06,449
Da.
112
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
Nu-s medic, dar aș zice că fie e gripă,
fie ești gravidă.
113
00:06:11,120 --> 00:06:12,705
Ținând cont că nu ne-am grăbit,
114
00:06:12,789 --> 00:06:15,917
ceva adorabil, dar tot mai dificil,
cred că ai gripă.
115
00:06:16,709 --> 00:06:18,503
Doar dacă nu mai ai pe cineva.
116
00:06:27,470 --> 00:06:28,304
Rahat!
117
00:06:35,978 --> 00:06:37,146
- Mersi.
- Cu plăcere.
118
00:06:42,235 --> 00:06:43,569
Ești prea bun cu mine.
119
00:06:43,653 --> 00:06:45,279
Nu, nu e nimic.
120
00:06:46,489 --> 00:06:48,616
Știi senzația când relația e la început
121
00:06:48,699 --> 00:06:53,871
și cea pe care o placi e bolnavă
sau are o urgență
122
00:06:53,955 --> 00:06:57,458
și-ți dai seama cât de mult ții la ea?
123
00:06:57,542 --> 00:07:00,253
Deși nu ne cunoaștem de mult?
Vorbesc prostii?
124
00:07:00,336 --> 00:07:01,212
Nu.
125
00:07:02,964 --> 00:07:04,757
Ești un tip minunat!
126
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
Rahat!
127
00:07:09,762 --> 00:07:12,056
„Ești un tip minunat?” Urma un: „Dar”?
128
00:07:12,682 --> 00:07:13,558
Nu.
129
00:07:13,641 --> 00:07:16,436
Ba da. O voi spune.
130
00:07:20,189 --> 00:07:23,443
Sincer, înainte să te cunosc,
eram logodită cu cineva.
131
00:07:24,485 --> 00:07:25,445
Bine.
132
00:07:26,612 --> 00:07:28,990
Pe neașteptate, a revenit în viața mea.
133
00:07:29,574 --> 00:07:32,201
Și nu vreau să țin la el, dar țin.
134
00:07:33,119 --> 00:07:35,705
Și nu consider că e corect față de tine.
135
00:07:37,415 --> 00:07:38,458
Bine.
136
00:07:38,541 --> 00:07:40,209
Îmi pare atât de rău. Eu...
137
00:07:41,002 --> 00:07:42,920
Eu și Steve când ne iubim, când nu.
138
00:07:43,004 --> 00:07:46,466
Uneori îl urăsc, și, în clipa următoare,
ai cel mai pasional...
139
00:07:46,549 --> 00:07:48,676
- Nu-mi trebuie detaliile.
- Bine.
140
00:07:49,927 --> 00:07:50,845
Îmi pare rău.
141
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
Să...
142
00:07:54,390 --> 00:07:55,516
- Ești bine?
- Plec.
143
00:07:55,600 --> 00:07:59,020
Da, sigur. Nu trebuie să stai
să ai grijă de mine.
144
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
- Da. E puțin stânjenitor acum.
- Da, așa se pare.
145
00:08:05,026 --> 00:08:07,153
Dar îți mulțumesc. Pentru tot.
146
00:08:10,573 --> 00:08:11,991
Nu mă așteptam la asta.
147
00:08:14,160 --> 00:08:15,453
Ce detectiv mai sunt!
148
00:08:23,711 --> 00:08:24,587
Măiculiță!
149
00:08:47,485 --> 00:08:49,403
Bună. Sunt Jen Harding.
150
00:08:49,487 --> 00:08:53,407
Tocmai conduceam de la altă locație,
și n-am putut să nu mă opresc.
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,243
Ce casă! Adică...
152
00:08:55,701 --> 00:08:57,870
Sunt cumva șanse să vrei să vinzi?
153
00:08:57,954 --> 00:09:01,123
Prețurile sunt incredibile
în zona asta acum.
154
00:09:01,624 --> 00:09:04,001
Serios? Bine. Sunt interesat.
155
00:09:04,877 --> 00:09:05,920
Sunt Andrew.
156
00:09:06,546 --> 00:09:07,463
Peters.
157
00:09:08,047 --> 00:09:08,881
E o plăcere.
158
00:09:10,424 --> 00:09:12,260
- Te rog, intră.
- Mulțumesc.
159
00:09:19,267 --> 00:09:20,226
E superbă.
160
00:09:20,810 --> 00:09:22,520
Ador minimalismul.
161
00:09:22,603 --> 00:09:24,063
E atât de elegant.
162
00:09:24,146 --> 00:09:24,981
Mulțumesc.
163
00:09:25,398 --> 00:09:26,983
Fosta nevastă îl ura.
164
00:09:28,150 --> 00:09:29,485
Atunci și eu o urăsc.
165
00:09:31,654 --> 00:09:33,406
- Bine.
- Bine.
166
00:09:34,699 --> 00:09:36,409
Te pot servi cu ceva de băut?
167
00:09:37,577 --> 00:09:40,663
Nu. N-ar trebui.
Sunt în timpul serviciului.
168
00:09:40,871 --> 00:09:42,873
- Te deranjează dacă beau eu?
- Nu.
169
00:09:46,210 --> 00:09:47,503
L-am făcut eu însumi.
170
00:09:48,588 --> 00:09:49,463
E din mahon.
171
00:09:50,798 --> 00:09:53,050
- E un lemn de calitate.
- Da.
172
00:09:53,175 --> 00:09:55,970
Am un atelier de lucru aranjat în garaj.
173
00:09:56,470 --> 00:10:00,474
N-am întâlnit niciodată un hobby cronofag
de care să nu mă apuc.
174
00:10:01,058 --> 00:10:03,269
Mi-ar plăcea să-ți mai văd din creații.
175
00:10:03,352 --> 00:10:06,606
Nu știu ce să zic.
Garajul e cam dezordonat.
176
00:10:07,398 --> 00:10:09,650
- Rezist la puțin praf.
- Prefer să nu.
177
00:10:12,445 --> 00:10:13,404
Știi...
178
00:10:14,572 --> 00:10:15,448
Dă-o dracului.
179
00:10:16,490 --> 00:10:17,700
Accept o băutură.
180
00:10:19,327 --> 00:10:20,578
Bine. Dăm petrecere.
181
00:10:22,079 --> 00:10:24,081
- Îți pun niște whisky?
- Da.
182
00:10:29,670 --> 00:10:30,630
Poftim.
183
00:10:31,881 --> 00:10:32,965
Te va încălzi.
184
00:10:33,674 --> 00:10:34,508
Mulțumesc.
185
00:10:35,217 --> 00:10:37,887
- Pe aici?
- Da. Chiar prin ușa aia.
186
00:10:43,267 --> 00:10:44,935
Lemnul e foarte...
187
00:10:46,103 --> 00:10:49,607
Cercurile chiar înnobilează lemnul.
188
00:10:50,232 --> 00:10:51,609
Ești prea generoasă.
189
00:10:53,527 --> 00:10:55,488
E un Mustang din '66?
190
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Da, e. Bravo!
191
00:10:59,033 --> 00:11:00,451
Te pricepi la mașini?
192
00:11:00,951 --> 00:11:02,662
Da, sigur.
193
00:11:06,957 --> 00:11:09,168
- Te deranjează dacă...?
- Doamne, nu.
194
00:11:12,505 --> 00:11:13,714
Uite.
195
00:11:16,467 --> 00:11:18,177
Un alt proiect de-al meu.
196
00:11:20,137 --> 00:11:20,971
Vrei să vezi?
197
00:11:22,223 --> 00:11:23,641
Hai. Urcă.
198
00:11:23,724 --> 00:11:26,435
- Interior nou. Tocmai am restaurat-o.
- Bine.
199
00:11:27,311 --> 00:11:30,940
S-o fi văzut acum trei luni.
Era dezastru. Atenție la degete.
200
00:11:33,484 --> 00:11:36,153
De ce nu-s montate roțile?
S-a întâmplat ceva?
201
00:11:37,113 --> 00:11:39,073
Nimic. Aia e problema.
202
00:11:39,156 --> 00:11:41,534
Mi-a luat o eternitate s-o asamblez.
203
00:11:44,161 --> 00:11:46,831
- Deci... nu ai condus-o niciodată?
- Nu încă.
204
00:11:47,540 --> 00:11:51,877
N-ai idee cât de agresivi
sunt colecționarii de mașini pe eBay.
205
00:11:52,586 --> 00:11:55,548
Niște nenorociți de șacali.
Oricum, uite aici.
206
00:11:59,760 --> 00:12:03,180
Se prea poate să nu aibă încă motor,
dar radioul merge.
207
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Ar cam trebui să mă pornesc. E târziu.
208
00:12:08,352 --> 00:12:09,478
Mă lași să ies?
209
00:12:09,562 --> 00:12:11,689
- Ușor. Fii blândă.
- Mă ia claustrofobia.
210
00:12:11,772 --> 00:12:12,648
Te rog, doar...
211
00:12:12,732 --> 00:12:14,191
Lasă-mă să te ajut.
212
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
Bine.
213
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
- Doamne, ce bine miroși!
- Nu asta voiam.
214
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
- Dă-te jos de pe mine.
- Calmează-te.
215
00:12:20,239 --> 00:12:22,032
Dă-te dracului jos de pe mine!
216
00:12:24,577 --> 00:12:27,288
Cățea! Ce naiba e cu tine?
217
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
„Nu” înseamnă „nu”, boule!
218
00:12:29,290 --> 00:12:31,000
Pleacă dracului din casa mea!
219
00:12:32,293 --> 00:12:35,337
Rahat! E sânge peste tot! Cățea!
220
00:12:40,634 --> 00:12:42,261
WOOD, WOOD ȘI WOOD
221
00:12:42,970 --> 00:12:43,804
Salut, fato.
222
00:12:44,138 --> 00:12:45,598
Judy. Salut, fato.
223
00:12:45,681 --> 00:12:47,016
Fato, e la telefon.
224
00:12:47,099 --> 00:12:48,893
Unii cred că e pentru fătălăi, eu nu.
225
00:12:50,019 --> 00:12:52,021
Nu. Am spus că nu cred că e.
226
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
Și eu trebuie să închid. Pa.
227
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
- Salut.
- Bună.
228
00:12:57,109 --> 00:13:00,070
Ce se petrece? E puțin haotic acum.
N-am timp de...
229
00:13:00,154 --> 00:13:02,281
Trebuie să vorbim despre două lucruri.
230
00:13:02,364 --> 00:13:04,366
Am o ședință în cinci minute.
231
00:13:04,450 --> 00:13:05,910
- Nu pot aștepta.
- Bine.
232
00:13:06,452 --> 00:13:09,121
- M-am despărțit de tipul cu care ies.
- Bine.
233
00:13:09,205 --> 00:13:10,539
Pentru că nu ești tu.
234
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
E un standard ridicat.
235
00:13:13,626 --> 00:13:15,419
Și pentru că...
236
00:13:16,921 --> 00:13:18,589
Cred că sunt însărcinată.
237
00:13:20,174 --> 00:13:22,051
- Rahat! Serios?
- Da.
238
00:13:22,885 --> 00:13:25,137
- E al meu?
- Nu m-am culcat cu el.
239
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
- E ciudat.
- Da.
240
00:13:27,223 --> 00:13:28,182
E al tău.
241
00:13:28,432 --> 00:13:31,519
- Acum, Judy? Asta se întâmplă acum?
- Da, știu.
242
00:13:31,602 --> 00:13:35,272
După tot prin ce-am trecut,
poate, în sfârșit, obținem ce vrem.
243
00:13:35,981 --> 00:13:37,107
Vom avea o familie.
244
00:13:37,983 --> 00:13:42,363
Știu că e înspăimântător, dar, uneori,
lucrurile se fac pe căi ciudate, nu?
245
00:13:44,114 --> 00:13:44,949
Judy...
246
00:13:46,242 --> 00:13:49,411
Nu e intervenție divină, bine?
E definiția nebuniei,
247
00:13:49,495 --> 00:13:51,997
să facem la fel și să așteptăm
alt rezultat.
248
00:13:52,081 --> 00:13:52,957
Știm care e.
249
00:13:53,040 --> 00:13:56,168
- Nu știm rezultatul.
- L-am trăit de cinci ori.
250
00:13:56,252 --> 00:13:59,380
- S-o fi schimbat norocul.
- Poți să nu mai vezi situația roz?
251
00:13:59,463 --> 00:14:01,715
- Nu țipa la mine. E-n regulă.
- Scuze.
252
00:14:05,177 --> 00:14:07,930
Uite, nu mă mai pot supune la asta.
253
00:14:08,514 --> 00:14:10,432
Pur și simplu nu pot. Îmi pare rău.
254
00:14:10,516 --> 00:14:15,271
Sună-mă în nouă luni dacă... Știi?
Sau scutește-te de suferință de pe acum.
255
00:14:18,232 --> 00:14:20,150
Să mă scutesc de suferință?
256
00:14:22,736 --> 00:14:24,613
- Bună, dragă. Am adus sushi.
- Bine.
257
00:14:25,239 --> 00:14:27,491
Scuze. N-am vrut să întrerup.
258
00:14:27,575 --> 00:14:29,827
Salut. Tocmai terminam cu o clientă.
259
00:14:30,744 --> 00:14:32,663
Scuze, eram la baie.
260
00:14:32,746 --> 00:14:34,415
- Salut, fato.
- Salut, fato.
261
00:14:34,748 --> 00:14:35,583
Fato.
262
00:14:35,666 --> 00:14:38,460
Kayley, o duci pe Heidi
în camera de relaxare? Întârzii.
263
00:14:38,544 --> 00:14:39,587
- Sigur.
- Bine.
264
00:14:47,052 --> 00:14:48,762
Ce? Erai în relație cu altul.
265
00:14:53,142 --> 00:14:53,976
Ce?
266
00:14:55,561 --> 00:14:57,229
Ce mai voiai să îmi spui?
267
00:14:58,898 --> 00:14:59,732
Poftim?
268
00:15:00,316 --> 00:15:01,859
Ai spus: „două lucruri”.
269
00:15:02,735 --> 00:15:03,569
Ce mai era?
270
00:15:10,367 --> 00:15:12,703
NUME
ARTE TKG
271
00:15:16,290 --> 00:15:17,124
Nimic.
272
00:15:53,744 --> 00:15:55,162
APEL PRIMIT
JUDY
273
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
Bine.
274
00:16:07,132 --> 00:16:07,967
Salut!
275
00:16:09,760 --> 00:16:12,346
Te-ai dus direct la Steve?
Nici nu ți-ai făcut test?
276
00:16:12,429 --> 00:16:16,642
Da. Nu aveam unul. Dar o știu,
pentru că sânii sunt atât de sensibili.
277
00:16:16,725 --> 00:16:18,686
Bine. Nu te mai uita la el, bine?
278
00:16:19,895 --> 00:16:22,272
Un test urmărit nu indică pozitiv.
279
00:16:25,859 --> 00:16:28,237
Vrei să indice pozitiv sau nu?
280
00:16:29,238 --> 00:16:30,072
Vreau.
281
00:16:30,155 --> 00:16:32,700
- Da?
- Doamne, vreau să fie pozitiv.
282
00:16:32,783 --> 00:16:34,785
Știi, uneori, când chiar vrei ceva
283
00:16:34,910 --> 00:16:37,246
și crezi că dacă o vrei nu se va întâmpla?
284
00:16:37,329 --> 00:16:39,331
Și dacă nu, poate se va întâmpla?
285
00:16:40,374 --> 00:16:45,045
Dar, uneori, când îți dorești ceva,
se întâmplă, nu? Așa că, poate doar...
286
00:16:45,963 --> 00:16:48,424
voi spera în următoarele trei minute.
287
00:16:49,758 --> 00:16:50,634
Bine.
288
00:16:50,718 --> 00:16:53,887
Deci îți vei permite să simți
ceea ce simți.
289
00:16:54,221 --> 00:16:55,180
E o idee bună.
290
00:16:55,764 --> 00:16:57,057
Da. Mulțumesc.
291
00:16:57,766 --> 00:17:02,354
Dar nu mai ai niciodată voie
să ai sentimente pozitive față de Steve.
292
00:17:03,063 --> 00:17:04,648
Chiar dacă aia simți.
293
00:17:04,732 --> 00:17:06,066
N-o voi face. Nu pot.
294
00:17:06,150 --> 00:17:08,569
Bine. Pentru că, știi, ai mai recidivat.
295
00:17:08,694 --> 00:17:11,447
Erai dependentă. Iar el e amfetamină...
296
00:17:11,822 --> 00:17:13,407
nefiresc de chipeșă.
297
00:17:13,490 --> 00:17:14,742
Dumnezeule, chiar e.
298
00:17:15,659 --> 00:17:17,870
Îi urăsc nenorocita de față.
299
00:17:18,787 --> 00:17:20,873
Au trecut două minute. Nu te uita.
300
00:17:21,457 --> 00:17:22,666
Nu te uita. Nu...
301
00:17:22,750 --> 00:17:24,918
- Chiar vreau să mă uit.
- N-o face.
302
00:17:31,175 --> 00:17:32,551
M-am despărțit de Nick.
303
00:17:33,510 --> 00:17:34,470
Da?
304
00:17:34,970 --> 00:17:35,804
Da.
305
00:17:36,263 --> 00:17:40,768
- Știu. Merită pe cineva mai bun ca mine.
- Cine naiba e mai bun ca tine?
306
00:17:42,061 --> 00:17:46,273
- Bine. Poate cineva mai puțin labil.
- Aia are șanse să găsească.
307
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Poate nu e ideal
să fii mamă singură și labilă.
308
00:17:52,905 --> 00:17:54,573
A cui mamă nu e labilă?
309
00:17:55,741 --> 00:17:57,326
Și nu vei fi mamă singură.
310
00:17:58,494 --> 00:17:59,369
Mă ai pe mine.
311
00:18:00,204 --> 00:18:03,749
Putem să fim o echipă de mame
care cresc trei copii.
312
00:18:05,209 --> 00:18:06,460
O echipă de mame.
313
00:18:06,919 --> 00:18:08,128
E minunat.
314
00:18:21,809 --> 00:18:22,810
Rahat!
315
00:18:25,646 --> 00:18:26,563
E în regulă.
316
00:18:31,235 --> 00:18:33,112
Vezi doar o linie, așa-i?
317
00:18:33,445 --> 00:18:34,279
Da.
318
00:18:35,030 --> 00:18:36,073
Îmi pare rău.
319
00:18:39,034 --> 00:18:40,244
Îmi pare rău.
320
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
E în regulă.
321
00:18:42,121 --> 00:18:43,080
E în regulă.
322
00:18:50,629 --> 00:18:51,463
Ei bine...
323
00:18:52,339 --> 00:18:57,386
nu ești pregătită să auzi asta, dar...
există un pic de roz în situație.
324
00:18:59,054 --> 00:18:59,972
Ce?
325
00:19:00,806 --> 00:19:01,849
Poți să bei.
326
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
Da, pot să beau.
327
00:19:06,562 --> 00:19:09,231
Am plecat de acolo
cât de repede am putut.
328
00:19:09,314 --> 00:19:11,608
Dumnezeule! Ce nemernic!
329
00:19:12,192 --> 00:19:15,404
Da, dar eu am intrat în casă.
330
00:19:15,487 --> 00:19:17,739
- Eu m-am urcat în mașină.
- Nu. Oprește-te.
331
00:19:17,823 --> 00:19:20,325
Vorbești de parcă
ți-o căutai cu lumânarea.
332
00:19:20,409 --> 00:19:23,370
Nu, știu că nu mi-o căutam cu lumânarea,
doar că...
333
00:19:24,454 --> 00:19:28,000
Sunt destul de sigură
că i-am spart fața, și mi-a căzut bine.
334
00:19:28,625 --> 00:19:31,086
Super! Ești o femeie puternică.
335
00:19:32,212 --> 00:19:33,046
Nici vorbă.
336
00:19:33,964 --> 00:19:34,882
Ești.
337
00:19:35,424 --> 00:19:37,342
Ca: „Nu te pui cu Texas,” știi?
338
00:19:37,426 --> 00:19:38,343
Poftim?
339
00:19:38,927 --> 00:19:41,847
În ecuația aia sunt Texasul sau...?
340
00:19:42,431 --> 00:19:45,017
Ești ca-n Brooklyn,: „Nu te juca cu mine.”
341
00:19:45,726 --> 00:19:49,396
Scârbos! Așa crezi că vorbește lumea?
342
00:19:49,479 --> 00:19:51,523
Când am spus-o, n-am părut de cartier?
343
00:19:51,607 --> 00:19:52,691
- Nu.
- Poftim?
344
00:19:52,900 --> 00:19:53,734
Dumnezeule!
345
00:19:53,817 --> 00:19:55,694
- Atunci fă-o tu.
- N-o fac.
346
00:19:55,777 --> 00:19:56,653
- Haide!
- Nu.
347
00:19:56,737 --> 00:19:57,571
Te rog!
348
00:19:57,738 --> 00:19:59,907
- Nu.
- Am avut o zi foarte proastă.
349
00:20:01,742 --> 00:20:02,951
Vorbeam așa.
350
00:20:05,370 --> 00:20:06,205
Așa.
351
00:20:06,538 --> 00:20:09,541
- Îmi place atât de mult!
- Ai noroc că ești tristă.
352
00:20:13,921 --> 00:20:17,007
- Nu trebuia să te lassă mergi la ăla.
- Nu m-ai lăsat.
353
00:20:17,466 --> 00:20:18,884
Pur și simplu m-am dus.
354
00:20:20,510 --> 00:20:24,139
Nu mai ai voie. Nu te poți duce
acasă la străini. Nu e sigur.
355
00:20:24,223 --> 00:20:26,516
- Trebuie să încetezi. Serios.
- Știu.
356
00:20:26,600 --> 00:20:28,018
Da, serios.
357
00:20:28,518 --> 00:20:32,064
A sunat detectiva Perez.
A zis că dacă nu încetez, mă închid.
358
00:20:32,481 --> 00:20:33,857
- Poftim?
- Da.
359
00:20:34,316 --> 00:20:36,401
Da. Asta e lumea în care trăim.
360
00:20:36,860 --> 00:20:40,322
Eu sunt atacată, și eu dau de necaz,
iar criminalul scapă.
361
00:20:43,116 --> 00:20:44,785
Doamne, vreau să fi fost el!
362
00:20:45,827 --> 00:20:47,454
Da, și eu.
363
00:20:51,291 --> 00:20:55,504
Știu că crezi că te vei simți mai bine
dacă găsești făptașul.
364
00:20:59,258 --> 00:21:00,884
Chiar nu cred că așa va fi.
365
00:21:09,142 --> 00:21:12,729
Mi-am dorit cele trei minute de speranță.
366
00:21:16,525 --> 00:21:17,484
Dar nu.
367
00:21:18,068 --> 00:21:18,944
Da.
368
00:21:21,738 --> 00:21:23,282
Așa te arzi cu speranța.
369
00:21:26,451 --> 00:21:27,369
Da.
370
00:21:42,342 --> 00:21:43,427
Jen!
371
00:21:44,886 --> 00:21:47,014
- E...?
- Da, e.
372
00:21:48,307 --> 00:21:50,934
- Acum e pozitiv, așa-i?
- Da, e.
373
00:21:51,018 --> 00:21:53,270
- Sfinte Sisoe!
- Două linii, nu una.
374
00:21:53,353 --> 00:21:54,646
- Da, clar.
- Clar.
375
00:21:54,730 --> 00:21:56,064
Știi ce înseamnă?
376
00:21:56,148 --> 00:21:58,817
Da. Că-s idioata
care ți-a luat testul ieftin.
377
00:21:58,900 --> 00:22:01,111
Cine ia marca magazinului?
Te credeam prietenă.
378
00:22:01,194 --> 00:22:03,530
- Cui îi pasă? Ești însărcinată.
- Doamne!
379
00:22:03,613 --> 00:22:04,948
Nu ești însărcinată.
380
00:22:06,408 --> 00:22:07,409
Pardon. Poftim?
381
00:22:07,784 --> 00:22:09,036
Nu ești însărcinată.
382
00:22:10,495 --> 00:22:12,122
Nu, dar eu...
383
00:22:12,289 --> 00:22:14,750
Nivelul de estrogen ți-e așa de scăzut,
384
00:22:14,833 --> 00:22:18,003
că ți-ar fi imposibil
să rămâi însărcinată.
385
00:22:18,086 --> 00:22:19,463
Îmi pare foarte rău.
386
00:22:20,088 --> 00:22:22,341
Dar testul spunea că sunt însărcinată.
387
00:22:22,424 --> 00:22:27,387
Din păcate, dacă-l lași prea mult pe masă,
poate să indice un fals pozitiv.
388
00:22:29,181 --> 00:22:33,226
Nu înțeleg. Atunci ce sunt
toate simptomele pe care le am?
389
00:22:33,935 --> 00:22:37,397
Simptomele pot indica
și o menopauză timpurie.
390
00:22:40,650 --> 00:22:41,902
Îmi pare atât de rău!
391
00:22:45,697 --> 00:22:48,825
Da. Aș spune
că tonul lui Perez a fost ferm.
392
00:22:50,160 --> 00:22:52,871
A folosit cuvintele: „Încetează imediat!”
393
00:22:53,163 --> 00:22:54,289
Bine.
394
00:22:55,165 --> 00:22:56,291
Am înțeles.
395
00:22:56,375 --> 00:22:59,628
Îmi pare rău, Nick!
Sper că nu ți-am cauzat necazuri.
396
00:22:59,920 --> 00:23:02,964
Nu-ți face griji.
Nu mi-ai cauzat necazuri.
397
00:23:04,049 --> 00:23:07,177
Am vrut să spun
și că-mi pare rău pentru tine și Judy.
398
00:23:07,469 --> 00:23:08,303
Da.
399
00:23:09,012 --> 00:23:11,139
N-a mers întocmai cum am sperat.
400
00:23:12,808 --> 00:23:15,769
- Așa e cu majoritatea lucrurilor.
- Ce să-i faci?
401
00:23:16,478 --> 00:23:20,273
Uite, o iubesc pe Judy,
dar voi fi prima care să recunoască
402
00:23:20,357 --> 00:23:23,819
că poate fi dificil
să-i înțelegi intențiile.
403
00:23:25,362 --> 00:23:26,363
Da.
404
00:23:26,446 --> 00:23:28,407
ARTE TKG
JUDY HALE
405
00:23:30,826 --> 00:23:31,660
Da.
406
00:23:33,870 --> 00:23:34,704
Nu sunt.
407
00:23:35,330 --> 00:23:36,748
Îmi pare rău, scumpo.
408
00:23:36,832 --> 00:23:38,458
Și nici nu voi fi vreodată.
409
00:23:39,543 --> 00:23:42,796
- Trebuie să închid. E o urgență.
- Da. Și eu am una.
410
00:24:09,823 --> 00:24:11,950
ARTE TKG
LAGUNA BEACH