1 00:00:12,104 --> 00:00:15,540 ♪ Yah-dat-dat-dat Dat-dat-dat-dat ♪ 2 00:00:15,540 --> 00:00:17,643 ♪ Yat-dat-dat-dat Dat-dat-dat-da ♪ 3 00:00:17,643 --> 00:00:20,415 - ♪ Yah-yah, diyah, da-da ♪ - Welcome. 4 00:00:20,949 --> 00:00:21,842 Gotcha. 5 00:00:21,842 --> 00:00:23,082 ♪ Yat-dat-dat-dat-dat-dat-dat ♪ 6 00:00:23,082 --> 00:00:24,983 ♪ Yat-dat-dat-dat Dat-dat-dat-dat ♪ 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,821 ♪ Dat-dat-dat-dat Dat-dat-dat-dat-da ♪ 8 00:00:27,821 --> 00:00:30,789 ♪ Ya-ah... Ya... ♪ 9 00:00:30,789 --> 00:00:33,759 Mr. David, what brings you to Georgia? 10 00:00:33,759 --> 00:00:40,365 Well, um, I'm on trial for the horrible crime of... 11 00:00:40,365 --> 00:00:43,638 giving a woman who was on line to vote... 12 00:00:44,238 --> 00:00:45,304 a bottle of water. 13 00:00:45,304 --> 00:00:48,173 Oh! Oh, what a terrible thing. 14 00:00:48,173 --> 00:00:49,541 Oh, what a terrible crime. 15 00:00:49,541 --> 00:00:51,976 What... What... What... What... What... What... 16 00:00:51,976 --> 00:00:54,746 What a terrible crime to give her a bottle of water. 17 00:00:54,746 --> 00:00:56,014 Okay, Larr-- Larr. 18 00:00:56,014 --> 00:00:59,151 Let's do it like we're actually in the trial. Okay? 19 00:00:59,151 --> 00:01:00,452 Which means you have to stay silent 20 00:01:00,452 --> 00:01:01,855 and only answer the questions. 21 00:01:01,855 --> 00:01:03,722 - Copy that. - Thank you. 22 00:01:03,722 --> 00:01:08,227 So, Larry, Georgia gets thousands of visitors a year 23 00:01:08,227 --> 00:01:11,463 here to experience our beautiful springs, 24 00:01:11,463 --> 00:01:13,832 our peach trees. Well, what... 25 00:01:13,832 --> 00:01:16,535 What is it that brought you here to Georgia in the first place? 26 00:01:16,535 --> 00:01:19,738 I was offered an appearance fee to show up at this party, 27 00:01:19,738 --> 00:01:23,775 - and I was told to be cordial. - Cordial? 28 00:01:23,775 --> 00:01:26,479 And you know what? I was pretty damn cordial. 29 00:01:26,479 --> 00:01:28,314 I asked questions to people. 30 00:01:28,314 --> 00:01:29,781 "Oh, does your son take piano lessons?" 31 00:01:29,781 --> 00:01:31,450 - Larry, just-- -"Does he practice? 32 00:01:31,450 --> 00:01:32,551 It's hard to get him to practice. 33 00:01:32,551 --> 00:01:33,886 They don't like to practice." 34 00:01:33,886 --> 00:01:35,854 Larry, try to stay on topic. We don't care about the... 35 00:01:35,854 --> 00:01:38,290 - Right? I know. It's not-- - I'm just saying how cordial I was. 36 00:01:38,290 --> 00:01:39,862 I asked about the son's piano lessons. 37 00:01:41,830 --> 00:01:43,562 What else you got? Huh? 38 00:01:43,562 --> 00:01:45,598 I tore him to shreds. I tore him to shreds. 39 00:01:45,598 --> 00:01:48,067 Okay. I think we're done here today. 40 00:01:48,067 --> 00:01:49,601 Jury, thank you so much for coming. 41 00:01:49,601 --> 00:01:53,439 Uh, you may exit and deliberate as if this was a real trial. 42 00:01:53,439 --> 00:01:54,573 We appreciate your time. 43 00:01:54,573 --> 00:01:56,142 And, uh, please fill out the questionnaires. 44 00:01:56,142 --> 00:01:57,442 It'll help us reach a verdict. 45 00:01:57,442 --> 00:02:00,745 You know, my father fought in World War II, Iwo Jima. 46 00:02:00,745 --> 00:02:02,448 He wasn't one of the ones with the flag. 47 00:02:02,448 --> 00:02:03,516 That's fine. Thank you. 48 00:02:03,516 --> 00:02:05,116 He was encouraging the flag holders. 49 00:02:05,116 --> 00:02:07,019 Thank you, everybody. Thank you. - Yelled encouragement. 50 00:02:07,019 --> 00:02:09,349 "Go, guys! Go! Up that hill!" 51 00:02:09,349 --> 00:02:13,225 Larry, let's have a little chat down here really quick. 52 00:02:13,225 --> 00:02:15,594 - Huh? Well? - How do you feel that went? 53 00:02:15,594 --> 00:02:17,729 Frankly, I'm a little concerned about one of the jurors. 54 00:02:17,729 --> 00:02:19,398 - Yeah. - In the garage, he saw me 55 00:02:19,398 --> 00:02:21,466 - tossing my keys to the valet. - Uh-huh. 56 00:02:21,466 --> 00:02:23,368 I could be perceived as a big shot. 57 00:02:23,368 --> 00:02:25,104 - Nobody likes a big shot. - That's true. 58 00:02:25,104 --> 00:02:26,472 - They don't like a big shot. - Yeah. 59 00:02:26,472 --> 00:02:28,740 But, uh, I wouldn't worry about this mock trial for that. 60 00:02:28,740 --> 00:02:30,742 Where are you getting these jurors, anyway? 61 00:02:30,742 --> 00:02:32,978 My assistant gathers them from the building. 62 00:02:32,978 --> 00:02:34,713 - You know what I think? - What's that? 63 00:02:34,713 --> 00:02:36,047 I think you ought to go in there and get 64 00:02:36,047 --> 00:02:37,550 - that guy out of there... - One second. 65 00:02:37,550 --> 00:02:40,019 ...because he's gonna poison those people. 66 00:02:40,019 --> 00:02:41,720 I got a great text from Abe. 67 00:02:41,720 --> 00:02:43,856 Ah, great. So everything's worked out? 68 00:02:43,856 --> 00:02:45,658 - Yeah, everything's... - Beautiful. 69 00:02:45,658 --> 00:02:46,892 Yeah, everything's been going great. 70 00:02:46,892 --> 00:02:49,228 And what name did you wind up using for the kid? 71 00:02:49,228 --> 00:02:50,462 Why don't we leave our professional 72 00:02:50,462 --> 00:02:52,601 and personal lives separate, you know? 73 00:02:53,334 --> 00:02:55,301 - Okay. - Okay. 74 00:02:55,301 --> 00:02:57,236 It was Zeckelman, wasn't it? 75 00:02:57,236 --> 00:02:58,570 Yeah. Yeah, it was Zeckelman. 76 00:02:58,570 --> 00:03:00,306 Yeah, that's what I thought. 77 00:03:03,111 --> 00:03:04,180 - Hey. - Hey. 78 00:03:04,846 --> 00:03:06,378 {\an8}Um... 79 00:03:06,378 --> 00:03:09,482 Did you mind me tossing the keys to you earlier? 80 00:03:09,482 --> 00:03:11,383 {\an8}Oh, no. No, no, not at all. 81 00:03:11,383 --> 00:03:13,752 {\an8}- You like a key toss? - Absolutely. 82 00:03:13,752 --> 00:03:15,488 It's human nature. We like to catch. 83 00:03:15,488 --> 00:03:16,755 I mean, that's what I thought, right? 84 00:03:16,755 --> 00:03:19,658 And we like to toss. People like to toss and catch. 85 00:03:19,658 --> 00:03:22,261 {\an8}- Right? Yeah. - Right. Yeah, yeah. 86 00:03:22,261 --> 00:03:23,462 {\an8}Your car's actually out in the front. 87 00:03:23,462 --> 00:03:24,730 {\an8}Do you want me to get it for you? 88 00:03:24,730 --> 00:03:27,133 {\an8}Oh, no, that won't be necessary. I'm happy to get it. 89 00:03:27,133 --> 00:03:28,228 {\an8}Well, here you go, sir. 90 00:03:28,228 --> 00:03:30,536 {\an8}- Well, thank you, Rodrigo. - Oh. 91 00:03:30,536 --> 00:03:33,105 - This is for you. - Oh, thank you so much. 92 00:03:33,105 --> 00:03:34,843 {\an8}- My pleasure. - Thank you. 93 00:03:52,560 --> 00:03:56,262 Um, you got the salad, but I have a feeling... 94 00:03:56,262 --> 00:03:58,898 you're gonna be very jealous of this. 95 00:03:58,898 --> 00:04:01,734 - Of the sandwich? Yeah. - Yes. Well... 96 00:04:01,734 --> 00:04:04,871 I'm not supposed to be eating sandwiches. 97 00:04:04,871 --> 00:04:06,542 All right. 98 00:04:07,175 --> 00:04:09,676 - Um, listen. - Yeah? 99 00:04:09,676 --> 00:04:11,576 I'm gonna have back surgery. 100 00:04:11,576 --> 00:04:12,879 - Back surgery? - Back surgery. 101 00:04:12,879 --> 00:04:14,413 - Really? That bad? - Yeah. Yeah, yeah. 102 00:04:14,413 --> 00:04:16,382 Upper back. Yeah, it's been... 103 00:04:16,382 --> 00:04:18,417 - Oh, don't even get me started. - Okay. 104 00:04:18,417 --> 00:04:21,753 Anyhow, I'm gonna have anesthesia, obviously. 105 00:04:21,753 --> 00:04:25,528 Three percent chance something'll happen to me. So... 106 00:04:26,527 --> 00:04:28,795 Susie has the power of attorney. 107 00:04:28,795 --> 00:04:30,662 She's in charge of all of it. 108 00:04:30,662 --> 00:04:33,065 So if something bad happens to me, 109 00:04:33,065 --> 00:04:34,534 I don't trust her. 110 00:04:34,534 --> 00:04:35,701 You mean she'll... 111 00:04:35,701 --> 00:04:37,869 - she'll pull the plug too fast? - Pull the plug? 112 00:04:37,869 --> 00:04:39,938 She could do it for any reason. Who knows? 113 00:04:39,938 --> 00:04:42,274 Uh, maybe on the way there we get into a fight, 114 00:04:42,274 --> 00:04:44,510 - which is more than likely. - Right. 115 00:04:44,510 --> 00:04:46,749 So I want you in charge. 116 00:04:48,049 --> 00:04:50,349 Well... okay. 117 00:04:50,349 --> 00:04:51,850 And I don't expect you to visit me. 118 00:04:51,850 --> 00:04:53,586 I wouldn't know if you're there or not. 119 00:04:53,586 --> 00:04:55,754 Just come, like, once a week and take a look. 120 00:04:55,754 --> 00:04:57,523 I might not even come once a week. 121 00:04:57,523 --> 00:04:58,724 I could just call up. 122 00:04:58,724 --> 00:05:01,394 I'm unconscious. What the fuck do I know? 123 00:05:01,394 --> 00:05:02,827 How we gonna do this? 124 00:05:02,827 --> 00:05:06,733 We're gonna go to my attorney, sign some papers, you're in. 125 00:05:06,733 --> 00:05:07,703 Boy. 126 00:05:09,304 --> 00:05:10,636 That sounds real risky. 127 00:05:10,636 --> 00:05:13,005 What if she finds out we went to this attorney? 128 00:05:13,005 --> 00:05:16,609 Mantle is in the same building as my attorney. 129 00:05:16,609 --> 00:05:18,645 My lawyer's in the same building as this guy? 130 00:05:18,645 --> 00:05:20,078 - Yes, indeed. - Yeah. 131 00:05:20,078 --> 00:05:22,148 - We could say we went to mine. - We'll say we went to Mantle's. 132 00:05:22,148 --> 00:05:24,783 - Oh, my God, it's perfect. - If she finds out, 133 00:05:24,783 --> 00:05:26,652 there's no telling what she could do. 134 00:05:26,652 --> 00:05:28,421 Yeah, well, she's not gonna find out. 135 00:05:28,421 --> 00:05:29,855 - Find out what? - Oh. 136 00:05:29,855 --> 00:05:32,758 - Tell her, tell her, tell her. - Find out-- Find out that I... 137 00:05:32,758 --> 00:05:34,793 - Yeah. - ...was found guilty. 138 00:05:34,793 --> 00:05:36,762 - In his mock trial. - In my mock trial. 139 00:05:36,762 --> 00:05:38,297 - Can you believe that? - What? 140 00:05:38,297 --> 00:05:40,366 Yeah. One of the jurors-- 141 00:05:40,366 --> 00:05:41,701 I like you eating a salad, Jeff. 142 00:05:41,701 --> 00:05:42,734 - Thank you. - Very nice. 143 00:05:42,734 --> 00:05:43,936 It's delicious and I'm enjoying it. 144 00:05:43,936 --> 00:05:46,505 - Good. Good for you. - One of the mock jurors? 145 00:05:46,505 --> 00:05:47,539 Yeah. 146 00:05:47,539 --> 00:05:49,942 Saw me tossing keys to the valet. 147 00:05:49,942 --> 00:05:52,076 And I think he got offended by it... 148 00:05:52,076 --> 00:05:53,945 - He thought, "Oh, who's this big shot?" - ...and influenced the-- 149 00:05:53,945 --> 00:05:55,780 - Yeah, like I was a big shot. - Yeah. 150 00:05:55,780 --> 00:05:57,283 I'm not a big shot. It wasn't a big shot toss. 151 00:05:57,283 --> 00:05:59,752 Yeah, but you know, Larry, a toss, you could hurt somebody, 152 00:05:59,752 --> 00:06:01,120 - you could injure them. - Hurt somebody? 153 00:06:01,120 --> 00:06:03,556 What kind of mutant can't catch a key? 154 00:06:03,556 --> 00:06:05,252 You better be very careful right now. 155 00:06:05,252 --> 00:06:06,759 I mean, that was only a mock trial 156 00:06:06,759 --> 00:06:08,427 that you failed. Imagine a real trial. 157 00:06:08,427 --> 00:06:11,696 Wanna go to jail in Atlanta, in the South? 158 00:06:11,696 --> 00:06:13,199 They'll have you on a chain gang. 159 00:06:13,199 --> 00:06:15,634 Oh. Hello? 160 00:06:17,136 --> 00:06:18,106 Now? 161 00:06:20,108 --> 00:06:21,007 Okay. 162 00:06:21,007 --> 00:06:23,108 - All right, I'll pick you up. - Who's that? 163 00:06:23,108 --> 00:06:25,677 It's Lewis. He wants to buy this old Mercedes, 164 00:06:25,677 --> 00:06:27,374 and, you know, he lost his sense of smell 165 00:06:27,374 --> 00:06:28,513 - during COVID, and-- - Oh, yeah. 166 00:06:28,513 --> 00:06:29,781 And, you know, sometimes these old cars, 167 00:06:29,781 --> 00:06:32,051 - they have a musty odor to 'em. - He wants your nose. 168 00:06:32,051 --> 00:06:33,886 - Yeah. He wants my nose. Yeah. - Yeah. 169 00:06:33,886 --> 00:06:35,724 All right, I'm gonna take off. 170 00:06:36,791 --> 00:06:39,158 Hey, you gonna finish that sandwich? 171 00:06:39,158 --> 00:06:40,026 Eh. Take it. 172 00:06:40,026 --> 00:06:41,660 All right. Thank you. 173 00:06:41,660 --> 00:06:43,328 Oh, I got this Vonderdonk cheese. 174 00:06:43,328 --> 00:06:45,597 - Yeah? - I don't want it sitting in the car. 175 00:06:45,597 --> 00:06:46,899 Do you mind if I keep it in your fridge? 176 00:06:46,899 --> 00:06:47,934 - No. Go ahead. - Huh? 177 00:06:47,934 --> 00:06:49,034 Put it in the cheese drawer. 178 00:06:49,034 --> 00:06:50,670 Okay. I'll pick it up later or tomorrow. 179 00:06:50,670 --> 00:06:52,074 Yeah, whatever. 180 00:06:52,940 --> 00:06:54,473 All right, see ya. 181 00:06:57,910 --> 00:06:59,912 He sent me a couple of pictures of the car, 182 00:06:59,912 --> 00:07:01,147 - and it's just so... - Uh-huh. 183 00:07:01,147 --> 00:07:02,815 It's such a classic and it's so beautiful, man. 184 00:07:02,815 --> 00:07:04,850 - Wow. - This is a rare gem. 185 00:07:04,850 --> 00:07:06,051 You like the old Mercedes. 186 00:07:06,051 --> 00:07:07,987 I don't know how it's gonna really smell, 187 00:07:07,987 --> 00:07:10,423 - so, you know, you're my nose today. - Ah. 188 00:07:10,423 --> 00:07:11,823 My nose isn't so great. 189 00:07:11,823 --> 00:07:13,359 Disgusting things I can smell very well. 190 00:07:13,359 --> 00:07:15,160 - Urine, BO, you know. - I don't know. I mean, I... 191 00:07:15,160 --> 00:07:16,962 Urine, I can smell from two blocks away, 192 00:07:16,962 --> 00:07:18,497 but you shove a flower up my nose, 193 00:07:18,497 --> 00:07:21,770 it does nothing for me. Hey, um... 194 00:07:22,603 --> 00:07:24,098 you're friends with Conan, right? 195 00:07:24,098 --> 00:07:25,070 Yeah, for a long time. 196 00:07:25,070 --> 00:07:27,206 'Cause I saw him in my neighborhood. 197 00:07:27,206 --> 00:07:29,709 Yeah, well, he moved into that Spanish-looking house, 198 00:07:29,709 --> 00:07:31,109 uh, up on the Circle. 199 00:07:31,109 --> 00:07:34,046 You know, I wanted to go up and say something to him, 200 00:07:34,046 --> 00:07:36,615 but I didn't want him to think I was, you know, a nut, so... 201 00:07:36,615 --> 00:07:37,949 - You need clearance. - I need clearance. 202 00:07:37,949 --> 00:07:39,618 - You need clearance before you talk to him. - Yeah. 203 00:07:39,618 --> 00:07:40,987 - Otherwise, you know, my God. - Right. Yeah. 204 00:07:40,987 --> 00:07:42,421 Could you get me clearance? 205 00:07:42,421 --> 00:07:44,790 - I can get you Conan clearance. - You'll get me Conan clearance? 206 00:07:44,790 --> 00:07:46,157 - I'll get you Conan clearance. - All right. 207 00:07:46,157 --> 00:07:49,828 Great. Thank you. 208 00:07:49,828 --> 00:07:51,197 Right? I mean, come on. 209 00:07:51,197 --> 00:07:53,331 - It's mint condition. 1973. - It's a beauty. 210 00:07:53,331 --> 00:07:55,300 - I've never seen anything like it. - There's not a scratch on it. 211 00:07:55,300 --> 00:07:56,802 - It's really something. - Right? 212 00:07:56,802 --> 00:07:57,970 How you feeling in there? 213 00:07:57,970 --> 00:07:59,505 - Oh, this is a beauty. - Right? 214 00:07:59,505 --> 00:08:01,474 - This is really gorgeous, huh, Larry? - Uh-huh. 215 00:08:01,474 --> 00:08:02,608 Look how good he looks in this car. 216 00:08:02,608 --> 00:08:04,110 Yeah, don't be too enthusiastic. 217 00:08:04,110 --> 00:08:05,777 - He'll boost the price on you. - No. No, no. 218 00:08:05,777 --> 00:08:07,279 I bet that's true. You think he's a booster? 219 00:08:07,279 --> 00:08:09,048 - He could be a booster. - I think so. 220 00:08:09,048 --> 00:08:10,349 Yeah, he might be a booster. 221 00:08:10,349 --> 00:08:12,951 - But it is beautiful. - I do not wanna let this car go. 222 00:08:12,951 --> 00:08:14,887 If I wasn't going through this goddamn divorce... 223 00:08:14,887 --> 00:08:16,756 - Oh. - She's not getting the car. 224 00:08:16,756 --> 00:08:18,394 What do you think, LD, huh? 225 00:08:19,527 --> 00:08:20,860 How's it feel? You look great in it. 226 00:08:20,860 --> 00:08:21,961 - Doesn't he look great in that? - Yeah. 227 00:08:21,961 --> 00:08:24,129 It's got all the original parts. 228 00:08:24,129 --> 00:08:26,765 Oh, I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna go sit in it. 229 00:08:26,765 --> 00:08:29,802 Yeah, yeah. Try it out yourself. 230 00:08:29,802 --> 00:08:31,537 All right, I'll stop boosting. 231 00:08:31,537 --> 00:08:33,171 Come on. What took you so long? 232 00:08:33,171 --> 00:08:35,808 - What took me so long? - Yeah, I'm nodding my brains out. 233 00:08:35,808 --> 00:08:37,809 No, 'cause your head nod isn't any good. 234 00:08:37,809 --> 00:08:39,444 I didn't know what you were doing. 235 00:08:39,444 --> 00:08:41,647 - What do you mean it's not any good? - You don't have a good head nod. 236 00:08:41,647 --> 00:08:43,916 A head nod, you're supposed to go like this. 237 00:08:43,916 --> 00:08:45,617 - Huh. Huh. - Yeah, I did. I went-- 238 00:08:45,617 --> 00:08:49,222 No, no, you didn't do that. You went like this. Like that. 239 00:08:49,222 --> 00:08:52,325 - And you use your eyes too? - You use your eyes, yeah. 240 00:08:52,325 --> 00:08:56,295 - There you go. There you go. - How come now you tell me? 241 00:08:56,295 --> 00:08:57,896 Just saying you need to work on your head nod. 242 00:08:57,896 --> 00:09:01,367 All right, so what do you think of the car, man? I love it. 243 00:09:01,367 --> 00:09:05,199 What's wrong? 244 00:09:07,239 --> 00:09:08,875 There's a smell. 245 00:09:08,875 --> 00:09:14,080 It smells like tobacco. 246 00:09:14,080 --> 00:09:16,014 - It does? - Yeah, like... 247 00:09:16,014 --> 00:09:18,952 somebody smoked a lot of Chesterfields in this car. 248 00:09:18,952 --> 00:09:20,752 What do you think? It's great, right? 249 00:09:20,752 --> 00:09:24,023 You loving it? Huh? It's all vintage. 250 00:09:24,023 --> 00:09:25,557 So, what do you think I should do? 251 00:09:25,557 --> 00:09:26,960 You can't pay full price. 252 00:09:26,960 --> 00:09:28,928 Then I'm gonna ask him for a discount. 253 00:09:28,928 --> 00:09:30,996 - A smell discount. - Yeah. Good. 254 00:09:30,996 --> 00:09:33,666 - What's up, guys? We got a deal? - Hey, listen, man. 255 00:09:33,666 --> 00:09:35,635 I don't think I'm gonna buy the car. 256 00:09:35,635 --> 00:09:37,035 Why not? What? 257 00:09:37,035 --> 00:09:39,505 - What are you talking about? - He told me it smells in here. 258 00:09:39,505 --> 00:09:41,040 What are you-- What happened? 259 00:09:41,040 --> 00:09:43,842 You know, he, um... he brought me along 260 00:09:43,842 --> 00:09:45,478 'cause he's got long COVID and he can't smell, 261 00:09:45,478 --> 00:09:46,312 and you know, old cars, 262 00:09:46,312 --> 00:09:47,879 they occasionally have a musty smell, 263 00:09:47,879 --> 00:09:49,482 - and, you know-- - This has a good musty smell. 264 00:09:49,482 --> 00:09:51,350 There's good old musty and there's bad old musty, 265 00:09:51,350 --> 00:09:52,917 - and this is bad old musty. - Right. 266 00:09:52,917 --> 00:09:54,486 No, this is an old car smell. It's good. 267 00:09:54,486 --> 00:09:56,622 - I'm sorry, you know. - I don't buy that, man. 268 00:09:56,622 --> 00:09:58,157 I'm sorry. I smell tobacco in there. 269 00:09:58,157 --> 00:09:59,859 Wait, if you can't smell, what do you care? 270 00:09:59,859 --> 00:10:01,027 It's your car. It's not his car. 271 00:10:01,027 --> 00:10:03,362 Okay, I can't smell it, but if there's a smell, 272 00:10:03,362 --> 00:10:05,497 then it's gonna be a bad thing for anyone 273 00:10:05,497 --> 00:10:06,865 who drives in the car with me. 274 00:10:06,865 --> 00:10:09,101 Get one of those, you know, pine, uh, things that-- 275 00:10:09,101 --> 00:10:11,003 Forget the pine thing. I'll buy the car, 276 00:10:11,003 --> 00:10:13,472 but I want a 3,000-dollar smell discount. 277 00:10:13,472 --> 00:10:17,310 You know what I smell? I smell a scam. You come here. 278 00:10:17,310 --> 00:10:18,745 -"Oh, he can't smell..." - That's ridiculous. 279 00:10:18,745 --> 00:10:19,711 "...but I'm gonna tell him, 280 00:10:19,711 --> 00:10:21,080 'Oh, yeah, smells like cigarettes.' 281 00:10:21,080 --> 00:10:22,448 Why don't you knock off 3,000?" 282 00:10:22,448 --> 00:10:23,883 - Come-- That's ridiculous. - I don't think so. 283 00:10:23,883 --> 00:10:25,051 - There's no scam. - I don't think so. 284 00:10:25,051 --> 00:10:27,286 - It wasn't planned, believe me. - Oh, come on. 285 00:10:27,286 --> 00:10:29,956 I'm not taking 3,000 dollars off this car. 286 00:10:29,956 --> 00:10:31,690 No. I offered a fair price, 287 00:10:31,690 --> 00:10:35,161 and if you don't want the car for that price, then forget it. 288 00:10:35,161 --> 00:10:36,132 Okay? 289 00:10:36,831 --> 00:10:38,998 - Want it? - No, I don't. 290 00:10:38,998 --> 00:10:40,065 - All right. - Unbelievable. 291 00:10:40,065 --> 00:10:41,801 What a shit day this has been, man. 292 00:10:41,801 --> 00:10:43,235 - Yeah. - Thanks a lot, Larry. 293 00:10:43,235 --> 00:10:47,576 Hey, things could be worse. You could have a colostomy bag. 294 00:10:53,979 --> 00:10:55,515 Kiss that car goodbye, huh? 295 00:10:56,482 --> 00:11:01,052 Hey, do you know if DiCarlo has a colostomy bag? 296 00:11:01,052 --> 00:11:03,990 What? What are you smoking? What kind of question is that? 297 00:11:03,990 --> 00:11:05,958 Yeah, because I made a bad joke, 298 00:11:05,958 --> 00:11:08,931 and I think I... I think I struck a nerve. 299 00:11:09,997 --> 00:11:12,198 I'll ask Jeff. Maybe he'll find out for me. 300 00:11:12,198 --> 00:11:14,170 Yeah, I can't wait to hear the answer. 301 00:11:21,142 --> 00:11:22,908 I hope we don't run into Mantle. 302 00:11:22,908 --> 00:11:24,276 We'll be fine. 303 00:11:24,276 --> 00:11:26,045 - Yeah. - Hello, gentlemen. 304 00:11:26,045 --> 00:11:27,650 Good afternoon. How are we doing? 305 00:11:28,617 --> 00:11:29,816 Oh. 306 00:11:29,816 --> 00:11:31,416 Uh, I'll meet you by the elevator. 307 00:11:31,416 --> 00:11:33,853 - All right. - Mr. David. How are you? 308 00:11:33,853 --> 00:11:36,188 - Good. Ah! - Good to see you. 309 00:11:36,188 --> 00:11:37,622 - So... - Thank you. 310 00:11:37,622 --> 00:11:39,291 - Okay. - Yes? 311 00:11:39,291 --> 00:11:42,128 - Oh, you're a valet. - Yes, I am. 312 00:11:42,128 --> 00:11:43,695 You didn't like it when you saw me 313 00:11:43,695 --> 00:11:46,132 toss the keys to Rodrigo, did you? 314 00:11:46,132 --> 00:11:48,334 I don't wanna get into this. I'm trying to work. 315 00:11:48,334 --> 00:11:51,003 I saw you look askance, though, when you saw it. 316 00:11:51,003 --> 00:11:52,706 Okay, I thought it was kind of a big shot move. 317 00:11:52,706 --> 00:11:54,007 Rodrigo likes to catch. 318 00:11:54,007 --> 00:11:56,275 I doubt that. It's a safety hazard. 319 00:11:56,275 --> 00:11:57,976 You could've-- You could've hit his eye. 320 00:11:57,976 --> 00:12:01,880 Did you influence the other jurors against me? Huh? 321 00:12:01,880 --> 00:12:04,216 There are two people in the valet world, sir. 322 00:12:04,216 --> 00:12:06,986 Handers and tossers. And you're a tosser. 323 00:12:06,986 --> 00:12:08,988 Okay, Victor, I'll be back in half an hour. 324 00:12:08,988 --> 00:12:10,156 I gotta go sign some papers 325 00:12:10,156 --> 00:12:12,158 so I can kill my friend whenever I want to. 326 00:12:12,158 --> 00:12:13,325 And when I come back, 327 00:12:13,325 --> 00:12:16,229 I'd appreciate it if you'd toss me my keys, 328 00:12:16,229 --> 00:12:18,931 and I'll hand you your tip. 329 00:12:18,931 --> 00:12:20,165 Great, I'll keep it close. 330 00:12:22,401 --> 00:12:23,770 If you'll just sign right there, sir. 331 00:12:23,770 --> 00:12:25,308 - Right there? - Yes. 332 00:12:26,641 --> 00:12:29,141 - I really like this pen. - Thank you. 333 00:12:29,141 --> 00:12:32,178 - This is a fantastic pen. - It... It is. 334 00:12:32,178 --> 00:12:35,848 No, but I... I really like it. 335 00:12:35,848 --> 00:12:38,317 These pens are-- They sign really nicely. 336 00:12:38,317 --> 00:12:41,854 If you'll just place one more signature right there. 337 00:12:41,854 --> 00:12:44,423 I mean, it's a great pen. Where do I get a pen like this? 338 00:12:44,423 --> 00:12:48,127 I'm sure you can get that at any major department store. 339 00:12:48,127 --> 00:12:50,529 You must have a lot of 'em though, no? 340 00:12:50,529 --> 00:12:52,135 Yeah, we do have a lot. 341 00:12:53,968 --> 00:12:56,235 - Hmm. Okay. - So congratulations, 342 00:12:56,235 --> 00:12:58,271 you now have medical power of attorney, 343 00:12:58,271 --> 00:13:00,273 that is the power to pull the plug. 344 00:13:00,273 --> 00:13:02,976 Oh! You're a dead man. 345 00:13:02,976 --> 00:13:05,211 - Pull that plug! - Pull it! 346 00:13:05,211 --> 00:13:07,512 Pull that plug, nurse! 347 00:13:07,512 --> 00:13:09,982 Okay, if I may just have that pen back. 348 00:13:09,982 --> 00:13:11,550 - Yeah, sure. - Thank you. All righty. 349 00:13:11,550 --> 00:13:13,853 Well, we'll have the copy sent to you very soon. 350 00:13:13,853 --> 00:13:15,855 - Okay. - Thank you. Take care. 351 00:13:17,522 --> 00:13:19,025 Could you believe he didn't give me that pen? 352 00:13:19,025 --> 00:13:21,026 - I was shocked. - That was unbelievable. 353 00:13:21,026 --> 00:13:23,062 He resisted the "I like it" gambit. 354 00:13:23,062 --> 00:13:24,733 Yeah. Oh. 355 00:13:26,701 --> 00:13:30,773 Oh! DiCarlo had stomach surgery a few months ago. 356 00:13:35,643 --> 00:13:37,546 Oy, oy... 357 00:13:39,808 --> 00:13:42,949 He's got a bag. He's got the bag. 358 00:13:42,949 --> 00:13:45,919 Unbelievable. I... I don't know. 359 00:13:45,919 --> 00:13:47,553 I don't know. What am I gonna do now? 360 00:13:47,553 --> 00:13:50,656 - What do I do? - Truly, I have no idea. 361 00:13:50,656 --> 00:13:53,092 What can I do for this guy? Can I buy him a new bag? 362 00:13:53,092 --> 00:13:54,960 Like a really expensive colostomy-- 363 00:13:54,960 --> 00:13:57,162 Like a Louis Vuitton colostomy bag? 364 00:13:57,162 --> 00:13:58,364 - Do they sell those? - Do they make those? 365 00:13:58,364 --> 00:13:59,598 - I don't know. - Do they make those? 366 00:14:01,767 --> 00:14:03,269 What do you think of my zipper like this? 367 00:14:03,269 --> 00:14:04,503 Do you like this look? 368 00:14:04,503 --> 00:14:06,072 - That's ridiculous looking. - I kind of like it. 369 00:14:06,072 --> 00:14:07,940 - I don't like it at all. - Look, it's two zippers. 370 00:14:07,940 --> 00:14:09,608 - You see? - No, no, but keep the one down 371 00:14:09,608 --> 00:14:10,910 - and play with the top one. - Yeah. 372 00:14:10,910 --> 00:14:12,681 - Where you guys been? - Um... 373 00:14:13,714 --> 00:14:15,247 We went to, uh, Mantle's office. 374 00:14:15,247 --> 00:14:16,949 - We went to Mantle's office. - The lawyer. Yeah. 375 00:14:16,949 --> 00:14:18,084 - Yeah. Yeah. - Yeah, well, you know. 376 00:14:18,084 --> 00:14:19,719 - We went to Mantle's. - Some stuff to sign. 377 00:14:19,719 --> 00:14:21,286 So, everything go okay there? 378 00:14:21,286 --> 00:14:23,756 - Yeah, yeah, you know, signed some stuff, and... - Yeah. Yeah. And by the way, 379 00:14:23,756 --> 00:14:26,191 it went okay 'cause I was there for a few moments 380 00:14:26,191 --> 00:14:29,395 - that he needed me. - Oh, you saved the day, Jeffrey, didn't you? 381 00:14:29,395 --> 00:14:31,030 This has nothing to do with his career. 382 00:14:31,030 --> 00:14:32,298 You're his manager. 383 00:14:32,298 --> 00:14:35,835 - However-- - Yeah, but I value his opinion. 384 00:14:35,835 --> 00:14:37,136 - Really? - Yeah. 385 00:14:37,136 --> 00:14:38,504 - At least somebody does. - You two are something. 386 00:14:38,504 --> 00:14:40,834 You're Frick and Frack, attached at the hip. 387 00:14:40,834 --> 00:14:42,876 Frick and Frack, the ice skating team... 388 00:14:42,876 --> 00:14:44,043 - Yes! - ...from the '30s. 389 00:14:44,043 --> 00:14:45,477 A lot of people don't know that. 390 00:14:45,477 --> 00:14:47,813 - Swedish. - I think they're Swiss. 391 00:14:47,813 --> 00:14:50,043 - Oh, yeah, Swiss. - What, is there a difference? 392 00:14:50,043 --> 00:14:51,717 So, you need him? He doesn't know the difference 393 00:14:51,717 --> 00:14:53,819 - between Sweden and Switzerland. - He knows the difference. 394 00:14:53,819 --> 00:14:54,887 He got confused. 395 00:14:54,887 --> 00:14:56,189 - All right. - I gotta pee. 396 00:14:56,189 --> 00:14:57,590 - Enjoy yourself. - Okay, Frick. Yeah. 397 00:14:58,757 --> 00:15:00,892 You underestimate his intelligence, you know? 398 00:15:00,892 --> 00:15:03,462 But he's a little smarter than you give him credit for. 399 00:15:03,462 --> 00:15:05,431 I think he's smart. I don't think he's dumb. 400 00:15:05,431 --> 00:15:06,932 No, let's not go overboard. 401 00:15:06,932 --> 00:15:08,700 He's smarter than you think he is. 402 00:15:08,700 --> 00:15:10,736 He's not really smart though, you know. 403 00:15:10,736 --> 00:15:12,575 Ah, he's no genius. 404 00:15:15,676 --> 00:15:18,043 - What are you looking for? - I'm looking for the cheese. 405 00:15:18,043 --> 00:15:19,979 Oh, it's gone. 406 00:15:19,979 --> 00:15:22,081 - What? - I ate it. 407 00:15:22,081 --> 00:15:23,415 - You ate the Vonderdonk? - Yeah. 408 00:15:23,415 --> 00:15:24,783 What do you mean? Why'd you eat it? 409 00:15:24,783 --> 00:15:26,252 - It's not your cheese. - Because it's delicious. 410 00:15:26,252 --> 00:15:27,887 It's not your cheese! It's my cheese. 411 00:15:27,887 --> 00:15:28,954 Well, you left it here for a day. 412 00:15:28,954 --> 00:15:30,255 I left it here to pick up. 413 00:15:30,255 --> 00:15:32,324 I told you I was gonna pick it up later or tomorrow. 414 00:15:32,324 --> 00:15:35,328 - This is tomorrow. - It was in my refrigerator, 415 00:15:35,328 --> 00:15:38,732 and I believe possession is nine-tenths of the law. 416 00:15:38,732 --> 00:15:40,198 What's the other tenth? 417 00:15:40,198 --> 00:15:42,101 - Fucking over your friends and eating their cheese? - Yeah, yeah, I just-- 418 00:15:42,101 --> 00:15:43,135 Is that the other tenth of the law, huh? 419 00:15:43,135 --> 00:15:45,104 - Maybe. - Let me ask you a question. 420 00:15:45,104 --> 00:15:46,605 If I took a nap on your couch, 421 00:15:46,605 --> 00:15:49,142 could you go through my pockets and roll me over like a drunk? 422 00:15:49,142 --> 00:15:51,476 You make such a big megillah over nothing. 423 00:15:51,476 --> 00:15:53,608 It's not over nothing. I went all the way to Beverly Hills 424 00:15:53,608 --> 00:15:54,747 to pick up that cheese! 425 00:15:54,747 --> 00:15:57,984 Oh, Jeff, he's complaining that the Vonderdonk is gone. 426 00:15:57,984 --> 00:15:59,488 - Good cheese. - Yeah. 427 00:16:00,454 --> 00:16:02,955 - You had it too? - Uh, it was in a sandwich. 428 00:16:02,955 --> 00:16:04,827 Yeah, a melt. I made him a melt. 429 00:16:06,227 --> 00:16:07,526 Who are you people? 430 00:16:07,526 --> 00:16:09,195 You know, I think it's time for you to leave. 431 00:16:09,195 --> 00:16:11,064 Yeah, you know what? I think you're right. 432 00:16:11,064 --> 00:16:13,231 I think you're right. Oh, yes. Yeah. 433 00:16:13,231 --> 00:16:15,935 - You're taking my pomegranate juice? - Yeah. I'm taking it. 434 00:16:15,935 --> 00:16:17,669 I'm taking it. It's mine. 435 00:16:17,669 --> 00:16:21,373 I got the pomegranate juice, and I'm possessing it! 436 00:16:21,373 --> 00:16:24,844 It's nine-tenths of the fucking law! 437 00:16:32,719 --> 00:16:35,650 Oh! Hey, Conan! 438 00:16:35,650 --> 00:16:38,257 Hey. Uh, Larry David. 439 00:16:38,257 --> 00:16:40,359 - I know, Larry. Yeah. Yeah. - Uh... 440 00:16:40,359 --> 00:16:42,328 Did Lewis, uh, talk to you? 441 00:16:42,328 --> 00:16:44,796 - No, I didn't hear from Lewis. - What? Well... 442 00:16:44,796 --> 00:16:48,802 - I... I didn't... Never heard from Lewis, so... - Unbelievable. 443 00:16:48,802 --> 00:16:50,235 I specifically called him up 444 00:16:50,235 --> 00:16:51,805 and asked if he could get me clearance. 445 00:16:51,805 --> 00:16:54,273 He didn't call me, so... 446 00:16:54,273 --> 00:16:58,211 technically, this is a uncleared conversation. 447 00:16:58,211 --> 00:17:00,412 - It's like an ambush. - I don't know what to say. 448 00:17:00,412 --> 00:17:02,381 - I'm very embarrassed. - Yeah. 449 00:17:02,381 --> 00:17:04,283 I'm a little mortified, frankly. 450 00:17:04,283 --> 00:17:05,418 Why would you go up to someone 451 00:17:05,418 --> 00:17:07,319 if you hadn't gotten the okay from Lewis? 452 00:17:07,319 --> 00:17:08,987 Because I just assumed that Lewis 453 00:17:08,987 --> 00:17:11,390 - was gonna get the clearance-- - You don't assume stuff like that. 454 00:17:11,390 --> 00:17:12,658 "Oh, I assume this boat 455 00:17:12,658 --> 00:17:14,726 has plenty of life preservers for everyone. 456 00:17:14,726 --> 00:17:16,461 Oh, no, it's the Titanic, it doesn't." 457 00:17:16,461 --> 00:17:18,865 This will go a lot better once I get some clearance, 458 00:17:18,865 --> 00:17:19,664 - I think. - Well-- 459 00:17:19,664 --> 00:17:22,368 Will you think about the clearance? 460 00:17:22,368 --> 00:17:24,437 Sure. Yeah, I'll think about it. 461 00:17:24,437 --> 00:17:25,837 Ah. You're not gonna think about it. 462 00:17:25,837 --> 00:17:27,673 That's just something people say... 463 00:17:27,673 --> 00:17:30,276 - You know. - ...when they wanna say no, 464 00:17:30,276 --> 00:17:32,544 and they let the person down a little easier. 465 00:17:32,544 --> 00:17:34,213 - It's true. - They say they're gonna think about it. 466 00:17:34,213 --> 00:17:35,481 I don't know how many times I say, 467 00:17:35,481 --> 00:17:37,182 "Yeah, I'll think about it," and I just wanna get out 468 00:17:37,182 --> 00:17:38,551 of that situation with the person, yeah. 469 00:17:38,551 --> 00:17:40,085 But you won't spend one second thinking about it. 470 00:17:40,085 --> 00:17:42,788 Yeah, no. The minute I'm gone, I'll never think about it again. 471 00:17:42,788 --> 00:17:44,756 - Totally, totally. - That's a great observation. 472 00:17:44,756 --> 00:17:46,759 - You see, if I had clearance... - Yeah. 473 00:17:46,759 --> 00:17:48,294 ...these are the kind of observations 474 00:17:48,294 --> 00:17:49,528 you'd be hearing all the time. 475 00:17:49,528 --> 00:17:51,898 You should talk to Lewis. All right? 476 00:17:51,898 --> 00:17:52,864 - Yeah, yeah. - We good? 477 00:17:52,864 --> 00:17:54,399 Yeah. Well, look, you got one of those, uh, 478 00:17:54,399 --> 00:17:57,502 - firehouse dogs, huh? - He's never been in a firehouse. 479 00:17:57,502 --> 00:17:59,971 - It's a stereotype. - Can you stereotype a dog? 480 00:17:59,971 --> 00:18:03,109 Yes, you can stereotype a dog. "Oh, that's a golden. 481 00:18:03,109 --> 00:18:04,843 He must be a really friendly dog." 482 00:18:04,843 --> 00:18:08,080 "Oh, there's a Dalmatian. He must live in a firehouse. 483 00:18:08,080 --> 00:18:09,781 He goes to fires." 484 00:18:09,781 --> 00:18:12,351 This is the kind of conversation I'm trying to avoid. 485 00:18:12,351 --> 00:18:14,220 There's a reason this protocol's been around 486 00:18:14,220 --> 00:18:18,023 since early sound days, 1932, '33. 487 00:18:18,023 --> 00:18:20,893 I read an article about somebody approaching Fatty Arbuckle 488 00:18:20,893 --> 00:18:22,093 without clearance, 489 00:18:22,093 --> 00:18:24,730 and Fatty Arbuckle just broke a beer bottle over his head. 490 00:18:24,730 --> 00:18:27,031 Yeah, it's been a while since I've heard a Fatty Arbuckle reference. 491 00:18:27,031 --> 00:18:29,368 What, did you just come from Margaret Dumont's house? 492 00:18:29,368 --> 00:18:31,970 - Okay. - Lewis. 493 00:18:31,970 --> 00:18:33,505 Lewis. I thought I had the clearance. I'll-- 494 00:18:33,505 --> 00:18:35,341 There's a system, and we have a system for a reason. 495 00:18:35,341 --> 00:18:37,610 - I'll go through the system. - Yeah. Okay. 496 00:18:39,907 --> 00:18:41,684 - Call Lewis! - Yeah! 497 00:18:46,451 --> 00:18:48,788 You know, anyway, I just wanna apologize 498 00:18:48,788 --> 00:18:51,123 for the other day and what I said, 499 00:18:51,123 --> 00:18:54,593 and things just fly out of my mouth without thinking. 500 00:18:54,593 --> 00:18:55,862 I've done it my whole life. 501 00:18:55,862 --> 00:18:57,829 You say a lot of stupid things, Larry. 502 00:18:57,829 --> 00:19:01,228 - Not all jokes work. - Not a joke to me. 503 00:19:01,228 --> 00:19:03,769 I've been going through some rough times lately. 504 00:19:03,769 --> 00:19:06,172 You know, you know about my fucking divorce. 505 00:19:06,172 --> 00:19:08,072 - Yeah. - And all the theaters I owned, 506 00:19:08,072 --> 00:19:09,608 - they're going under. I mean... - Yeah. 507 00:19:09,608 --> 00:19:11,010 Nobody's coming back to the theaters. 508 00:19:11,010 --> 00:19:12,039 It's terrible, yeah. 509 00:19:12,039 --> 00:19:14,279 And then health issues, and I'm... 510 00:19:14,279 --> 00:19:16,382 I don't know, I'm just... 511 00:19:16,382 --> 00:19:18,717 I'm hanging on by a thread, is what I'm saying. 512 00:19:18,717 --> 00:19:21,187 - And then-- - Okay, you know what? 513 00:19:21,187 --> 00:19:23,655 You know what? I'm gonna buy the car. 514 00:19:23,655 --> 00:19:25,391 I'm gonna buy it. I'm buying the car. 515 00:19:25,391 --> 00:19:27,026 - Larry, you don't want this car. - No. 516 00:19:27,026 --> 00:19:27,994 - I want the car. - Come on. 517 00:19:27,994 --> 00:19:29,395 - I'm gonna buy the car. - You wanna buy this car? 518 00:19:29,395 --> 00:19:31,396 I'm gonna buy it. Yeah. I'm buying the car. 519 00:19:31,396 --> 00:19:33,332 At the price that I gave to Richard? 520 00:19:33,332 --> 00:19:34,834 - The full price? - Yeah, yeah. 521 00:19:34,834 --> 00:19:36,001 - Yeah? - Yeah, the full price. 522 00:19:36,001 --> 00:19:37,001 You know... 523 00:19:37,001 --> 00:19:40,139 So I drive around, there's an odor in the car. 524 00:19:40,139 --> 00:19:42,608 That's nothing compared to what you're going through. 525 00:19:42,608 --> 00:19:43,842 I know what you're talking about, the smell, 526 00:19:43,842 --> 00:19:46,412 but it's a smell that you learn to live with. 527 00:19:46,412 --> 00:19:48,714 Yeah, well, if you can learn to live with 528 00:19:48,714 --> 00:19:52,784 what you're living with, uh, you know, I could... 529 00:19:52,784 --> 00:19:54,486 I could live with that, you know? 530 00:19:54,486 --> 00:19:56,992 Yeah, well, we all got a lot of baggage. 531 00:19:59,794 --> 00:20:00,492 Yeah. 532 00:20:00,492 --> 00:20:02,998 All right. Hey! Here is your key. 533 00:20:04,832 --> 00:20:07,433 You can Venmo me the money, all right? 534 00:20:07,433 --> 00:20:09,735 You can drive it out of here. Get right in. 535 00:20:09,735 --> 00:20:12,537 - You're gonna love it. - Okay. 536 00:20:12,537 --> 00:20:15,007 Uh... hey, could you do me a favor 537 00:20:15,007 --> 00:20:17,846 and follow me home in my car, and I'll pay for your Uber back? 538 00:20:18,512 --> 00:20:19,815 I'd rather not. 539 00:20:21,115 --> 00:20:22,585 Interesting. Okay. 540 00:20:24,051 --> 00:20:26,419 Yeah. Okay. You'd rather not. 541 00:20:26,419 --> 00:20:29,455 You'd rather not. I'll come back and pick it up. 542 00:20:29,455 --> 00:20:31,194 - That's a good idea. - Okay. 543 00:20:34,062 --> 00:20:36,199 All good? 544 00:20:37,532 --> 00:20:39,298 - Yeah, yeah. - Good. 545 00:20:43,201 --> 00:20:45,908 When you're at a red light, just keep your foot on the gas. 546 00:20:46,607 --> 00:20:48,740 Oh, and that seat belt. 547 00:20:48,740 --> 00:20:50,376 Yeah, you're gonna have to get that fixed. 548 00:20:50,376 --> 00:20:54,313 - It's against the law. - Not in 1973. 549 00:21:08,329 --> 00:21:09,929 - Yeah. This is it. - All right. 550 00:21:09,929 --> 00:21:12,168 - Love that Vonderdonk. - Oh, good stuff. 551 00:21:27,815 --> 00:21:29,581 Look at the front. Very presidential. 552 00:21:29,581 --> 00:21:31,016 Look at that. Look at that grill. 553 00:21:31,016 --> 00:21:32,018 Go ahead. Sit in it. 554 00:21:32,018 --> 00:21:33,889 Let me see how it feels. 555 00:21:34,456 --> 00:21:35,758 Ah. 556 00:21:37,558 --> 00:21:39,458 Okay. This is a White man car right here, 557 00:21:39,458 --> 00:21:40,459 I'll tell you that much. 558 00:21:40,459 --> 00:21:41,793 Who'd you get it from, Mr. Peanut? 559 00:21:41,793 --> 00:21:43,629 The motherfucker with the monocle and a top hat? 560 00:21:43,629 --> 00:21:45,364 - Huh? - Yeah. 561 00:21:45,364 --> 00:21:47,633 You're right though. 562 00:21:47,633 --> 00:21:49,969 There is a fucking funky smell in here. 563 00:21:49,969 --> 00:21:51,036 Right? 564 00:21:51,036 --> 00:21:52,738 Like someone's been smoking for years in this bitch. 565 00:21:52,738 --> 00:21:54,006 - Yeah, it's like... - Yeah, I know. 566 00:21:54,006 --> 00:21:56,475 That's all I smell. 567 00:21:56,475 --> 00:21:59,278 - Come over here. - Oh, great. 568 00:21:59,278 --> 00:22:03,049 Hey, did Marilyn Monroe fuck JFK in a car like this? 569 00:22:03,049 --> 00:22:04,750 - Come here, you bastard. - What? 570 00:22:04,750 --> 00:22:06,885 - You son of a bitch. - What? Okay. Can I-- 571 00:22:06,885 --> 00:22:09,455 - You son of a bitch. That's my car. - Can-- Let me explain. 572 00:22:09,455 --> 00:22:11,656 - That's my car. - Let me explain, okay? 573 00:22:11,656 --> 00:22:15,761 The guy actually has a colostomy bag, 574 00:22:15,761 --> 00:22:17,696 - and I felt terrible. - Oh. Come on. Please. 575 00:22:17,696 --> 00:22:19,865 I felt so guilty and awful, I had to buy the car. 576 00:22:19,865 --> 00:22:22,368 I'm getting my car back. This horse shit story is-- 577 00:22:22,368 --> 00:22:23,802 It means nothing to me. 578 00:22:23,802 --> 00:22:26,873 - I don't know if it's even true. - Let me ask you this question. 579 00:22:26,873 --> 00:22:28,507 Why didn't I get clearance for Conan? 580 00:22:28,507 --> 00:22:29,808 Where was my Conan clearance? 581 00:22:29,808 --> 00:22:31,710 I thought you talked to him. I had no clearance. 582 00:22:31,710 --> 00:22:33,845 You left me hanging there like an idiot. 583 00:22:33,845 --> 00:22:36,248 I just want that car. You owe it to me. 584 00:22:36,248 --> 00:22:38,985 You wanna buy the car? You can buy the car back off me. 585 00:22:38,985 --> 00:22:41,087 Yeah, but hold on a second, I want the car, 586 00:22:41,087 --> 00:22:43,289 but I want 3,000-dollar smell discount. 587 00:22:43,289 --> 00:22:45,791 I paid full price. I didn't get a smell discount. 588 00:22:45,791 --> 00:22:47,293 I mean, there's still an odor in the car, 589 00:22:47,293 --> 00:22:48,522 isn't there, Mr. David? 590 00:22:48,522 --> 00:22:49,894 You're never gonna smell it. You got long COVID. 591 00:22:49,894 --> 00:22:51,297 You're not smelling, you're not tasting. 592 00:22:51,297 --> 00:22:53,365 But I'm making improvements in all those areas. 593 00:22:53,365 --> 00:22:56,163 - You'll improve your smell? - Yeah, I might get surgery. 594 00:22:56,163 --> 00:22:57,636 You can't get surgery for smell. 595 00:22:57,636 --> 00:22:59,105 - Yes, you can. - They got smell surgery? 596 00:22:59,105 --> 00:23:00,839 There's a smell clinic, but it's in Switzerland. 597 00:23:00,839 --> 00:23:03,009 I'm not sure if I'm gonna go. But the point is, 598 00:23:03,009 --> 00:23:04,976 I want the 3,000-dollar discount, 599 00:23:04,976 --> 00:23:06,678 and I want my car, and that's the end of it. 600 00:23:06,678 --> 00:23:09,443 Okay, fine, but you gotta drive me to DiCarlo's house to pick up my car. 601 00:23:09,443 --> 00:23:11,284 Okay, we're gonna go in my little new beauty 602 00:23:11,284 --> 00:23:12,884 over there, okay, babe? 603 00:23:12,884 --> 00:23:15,120 - Did you babe me? - I babed you. 604 00:23:15,120 --> 00:23:16,188 Don't babe me. 605 00:23:16,188 --> 00:23:21,893 Do not, under any circumstances, babe me ever, ever. 606 00:23:21,893 --> 00:23:24,691 You think I feel good about it? It slipped out. 607 00:23:24,691 --> 00:23:28,371 I'll Venmo you the money. 608 00:23:31,805 --> 00:23:33,773 Hey, I'm just gonna use the charging station. 609 00:23:33,773 --> 00:23:35,144 Yeah, you're good. 610 00:23:42,616 --> 00:23:44,511 - How you doing? - Toss? 611 00:23:44,511 --> 00:23:46,618 - Yeah, come on. - I don't wanna be a big shot. 612 00:23:46,618 --> 00:23:47,987 You're not a big shot. Come on, toss it. 613 00:23:47,987 --> 00:23:49,555 - All right. - Awesome. There we go. 614 00:23:49,555 --> 00:23:50,923 - Fun, right? - It's fun! 615 00:23:50,923 --> 00:23:53,862 - Of course! - He's a tosser. 616 00:23:55,029 --> 00:23:56,128 All right, so, Larry, 617 00:23:56,128 --> 00:23:57,929 I'm going through these jury questionnaires, 618 00:23:57,929 --> 00:24:01,067 and, uh, they keep saying, "Less than cordial." 619 00:24:01,067 --> 00:24:04,498 Um, the word "repugnant" keeps coming up. 620 00:24:04,498 --> 00:24:07,340 Here's one that says you're "surly," "petty." 621 00:24:07,340 --> 00:24:09,608 I think we have to maybe... 622 00:24:09,608 --> 00:24:11,978 - We have stuff to work on. - Yeah, that's what I'm thinking. 623 00:24:11,978 --> 00:24:13,545 - You know? - I told you that juror, Vic, 624 00:24:13,545 --> 00:24:14,881 didn't like the key toss. 625 00:24:14,881 --> 00:24:16,048 - I told you that? - Yeah, yeah. 626 00:24:16,048 --> 00:24:18,484 He could've influenced all those jurors. 627 00:24:18,484 --> 00:24:20,686 I don't know that one person like that 628 00:24:20,686 --> 00:24:22,821 can influence all the other jurors. 629 00:24:22,821 --> 00:24:24,390 - You ever see 12 Angry Men? - Yeah. 630 00:24:24,390 --> 00:24:26,692 Well, one person, Henry Fonda, influenced the whole jury. 631 00:24:26,692 --> 00:24:28,227 First of all, this isn't 12 Angry Men. 632 00:24:28,227 --> 00:24:30,129 There's one angry man. He's sitting across from me. 633 00:24:30,129 --> 00:24:31,763 That valet, he didn't like a catch, 634 00:24:31,763 --> 00:24:33,332 which I don't understand, frankly. 635 00:24:33,332 --> 00:24:34,333 Everybody loves a catch. 636 00:24:34,333 --> 00:24:35,834 - I like a catch if it's fun. - Of course. 637 00:24:35,834 --> 00:24:36,969 - A catch-- - Catching is fun. 638 00:24:36,969 --> 00:24:38,537 I know, but not if it's a surprise! 639 00:24:38,537 --> 00:24:41,340 - It could hit me in the face! - It wasn't a surprise catch! 640 00:24:41,340 --> 00:24:42,341 That's part of the job! 641 00:24:42,341 --> 00:24:44,176 You're a valet, you toss, you catch, you toss! 642 00:24:44,176 --> 00:24:47,279 No, the part of the job of being a valet is taking keys, 643 00:24:47,279 --> 00:24:50,516 not having keys thrown at you all day long. 644 00:24:50,516 --> 00:24:53,819 Look, Larry, can't you see that there's a pattern here? 645 00:24:53,819 --> 00:24:56,621 You're rubbing people the wrong way. 646 00:24:56,621 --> 00:24:58,723 Don't you see that? Susie, for example, 647 00:24:58,723 --> 00:25:00,359 just told me the thing about the cheese. 648 00:25:00,359 --> 00:25:02,694 You left cheese there and you're upset 649 00:25:02,694 --> 00:25:05,131 that she ate it? What is that about? 650 00:25:05,131 --> 00:25:06,632 - You just said it. - I know, but-- 651 00:25:06,632 --> 00:25:07,933 I left cheese in her house. 652 00:25:07,933 --> 00:25:09,734 - Why-- - Vonderdonk cheese, by the way. 653 00:25:09,734 --> 00:25:10,836 - Yeah. - And she ate it. 654 00:25:10,836 --> 00:25:11,938 Possession is nine-tenths of the law. 655 00:25:11,938 --> 00:25:13,472 If you leave it there, it's hers. 656 00:25:13,472 --> 00:25:15,808 Oh, possession! That's the dumbest thing I ever heard, possession. 657 00:25:15,808 --> 00:25:17,175 - Why? Why? - What does that even mean? 658 00:25:17,175 --> 00:25:19,278 She took my fucking cheese. That's what means something. 659 00:25:19,278 --> 00:25:22,615 But you left it there, so now it's Susie's cheese. 660 00:25:22,615 --> 00:25:24,517 I can't believe that you're defending 661 00:25:24,517 --> 00:25:25,684 the cheese eater. 662 00:25:25,684 --> 00:25:28,587 You have an issue with keys and cheese. 663 00:25:28,587 --> 00:25:29,956 You know what else I have an issue with? 664 00:25:29,956 --> 00:25:31,690 - What's that? - You. 665 00:25:31,690 --> 00:25:33,958 I want a lawyer who sides with me 666 00:25:33,958 --> 00:25:36,828 - in the cheese dispute. - I'm not here to defend cheese. 667 00:25:36,828 --> 00:25:39,265 I'm here to defend a constitutional issue. 668 00:25:39,265 --> 00:25:42,371 I'm gonna find me a lawyer who's gonna take my cheese side. 669 00:25:48,542 --> 00:25:49,978 - Hey. - Yeah? 670 00:25:50,244 --> 00:25:51,443 Catch. 671 00:25:51,443 --> 00:25:54,881 Ziggy Zeckelman! Not too late! 672 00:25:57,718 --> 00:25:59,855 - Oh, there he is. Hey. - Hey. 673 00:26:00,856 --> 00:26:02,786 - Huh? That was fun. - It's fun. 674 00:26:03,291 --> 00:26:04,223 For you. 675 00:26:04,223 --> 00:26:06,691 There you go. Thank you. 676 00:26:10,498 --> 00:26:11,964 Oh, God, Susie. 677 00:26:11,964 --> 00:26:14,903 {\an8}Oh, shit. Oh, fuck. 678 00:26:17,605 --> 00:26:19,475 Oh. What the... 679 00:26:21,109 --> 00:26:23,576 It was you! You pulled the plug? 680 00:26:23,576 --> 00:26:24,609 My car's dying! 681 00:26:24,609 --> 00:26:25,778 What an asshole! 682 00:26:25,778 --> 00:26:28,284 Hey, you tossed, you lost, buddy. 683 00:26:31,784 --> 00:26:33,520 Oh, my God! 684 00:26:38,824 --> 00:26:42,598 Jeff! Jeff, call me! Jeff, pick up! 685 00:26:43,665 --> 00:26:44,867 Jeff! 686 00:26:46,468 --> 00:26:47,831 Shit. 687 00:26:49,036 --> 00:26:51,604 Oh, my God. Oh, no. 688 00:26:51,604 --> 00:26:56,775 Oh, my God. 689 00:27:06,721 --> 00:27:07,956 What? 690 00:27:18,399 --> 00:27:19,665 Hey! Hey! 691 00:27:19,665 --> 00:27:21,033 Conan! Conan! 692 00:27:21,033 --> 00:27:22,835 - Conan! - Jesus! 693 00:27:22,835 --> 00:27:24,169 I know, I don't have clearance. 694 00:27:24,169 --> 00:27:25,805 No clearance. I have no clearance. 695 00:27:25,805 --> 00:27:27,139 My car, the battery died. My car-- 696 00:27:27,139 --> 00:27:29,842 - This is my house. - No. Oh, I understand. 697 00:27:29,842 --> 00:27:31,643 My car broke down. It's an emergency. 698 00:27:31,643 --> 00:27:33,279 This is completely unauthorized. 699 00:27:33,279 --> 00:27:35,514 Yeah, can't I get an emergency clearance exemption? 700 00:27:35,514 --> 00:27:38,517 - There's no such thing! - You can-- You-- You can make-- 701 00:27:38,517 --> 00:27:40,186 You gotta go through the levels! 702 00:27:40,186 --> 00:27:43,887 I can't! It's an emergency! Can I borrow your car? 703 00:27:45,493 --> 00:27:47,927 If I don't get to Jeff's house, she's gonna see those papers, 704 00:27:47,927 --> 00:27:49,095 and she's gonna kill us. 705 00:27:49,095 --> 00:27:51,430 You don't know what this woman's capable of. 706 00:27:51,430 --> 00:27:54,833 All right, I don't know who these people are. 707 00:27:54,833 --> 00:27:56,969 I'll get you the keys. You can use the car. 708 00:27:56,969 --> 00:27:59,171 - All right? Yeah. - What? Oh! Oh! 709 00:27:59,171 --> 00:28:00,372 You got something on your glasses. 710 00:28:00,372 --> 00:28:01,874 Oh. Oh, thank you! 711 00:28:01,874 --> 00:28:04,009 - That's so nice of you. - Oh! 712 00:28:04,009 --> 00:28:06,315 - Thank you. - They're in my pocket. 713 00:28:07,448 --> 00:28:10,082 Ah! My eye! 714 00:28:10,082 --> 00:28:12,985 Why'd you toss? Who told you to toss? 715 00:28:12,985 --> 00:28:16,122 - It's fun. - Oh, my God! 716 00:28:33,007 --> 00:28:35,939 We're done here. 717 00:28:50,789 --> 00:28:53,860 So, it turns out DiCarlo did not have a colostomy bag. 718 00:28:53,860 --> 00:28:55,527 He acted like he had a bag. 719 00:28:55,527 --> 00:28:59,231 How does somebody act like they have a colostomy bag? 720 00:28:59,231 --> 00:29:00,900 He had this hangdog 721 00:29:00,900 --> 00:29:02,802 "I shit in a bag" look about him, 722 00:29:02,802 --> 00:29:04,603 and he took me to the cleaners. 723 00:29:04,603 --> 00:29:06,038 How's, uh, how's the car? 724 00:29:06,038 --> 00:29:08,040 It's a beauty on the inside and out. 725 00:29:08,040 --> 00:29:10,209 And it makes me so happy that I saved money. 726 00:29:10,209 --> 00:29:11,677 - Hmm. - And I'm picking up a beautiful girl 727 00:29:11,677 --> 00:29:14,246 - who's really smart and-- - Oh, what, you got a date tonight? 728 00:29:14,246 --> 00:29:16,215 She's hip. She laughs at my jokes. 729 00:29:16,215 --> 00:29:17,949 You know? I mean, she could be the one. 730 00:29:17,949 --> 00:29:21,653 It's hard to believe that at your advanced age, 731 00:29:21,653 --> 00:29:25,424 you are still throwing around terms like "the one." 732 00:29:25,424 --> 00:29:27,960 What, am I supposed to just give up and crawl under a rock? 733 00:29:27,960 --> 00:29:29,963 Yes! Give up. There's no hope. 734 00:29:29,963 --> 00:29:32,631 Larry, this is my first date with this woman. 735 00:29:32,631 --> 00:29:34,200 I have such a crush on her, 736 00:29:34,200 --> 00:29:37,003 and I think she's gonna fall desperately in love with me. 737 00:29:37,003 --> 00:29:38,404 Which asylum are you driving to? 738 00:29:38,404 --> 00:29:40,607 The one in Long Beach or downtown? 739 00:29:40,607 --> 00:29:42,044 Ciao. 740 00:29:51,947 --> 00:29:55,291 What the hell? Where the hell's the cheese? 741 00:30:17,545 --> 00:30:18,510 - Wow. - Hi. 742 00:30:18,510 --> 00:30:20,279 Hiya, beautiful. Good to see you. 743 00:30:20,279 --> 00:30:22,816 - Good to see you. - Thanks for coming out tonight-- 744 00:30:22,816 --> 00:30:24,817 What? 745 00:30:24,817 --> 00:30:28,453 Oh, God! It fucking stinks in here. 746 00:30:28,453 --> 00:30:30,022 - What? What are you talking about? - Oh! 747 00:30:30,022 --> 00:30:31,357 It doesn't stink in here. What are you ta-- 748 00:30:31,357 --> 00:30:32,892 - Hey, where you going? - Oh! 749 00:30:32,892 --> 00:30:34,961 - Hey, what's wrong? - Oh, man! 750 00:30:34,961 --> 00:30:36,996 Hey! Come on back! 751 00:30:36,996 --> 00:30:39,365 Jesus! What the... What the fuck, man? 752 00:30:39,365 --> 00:30:43,435 Oh, Christ.