1
00:00:12,104 --> 00:00:15,540
♪ Yah-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-dat ♪
2
00:00:15,540 --> 00:00:17,643
♪ Yat-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-da ♪
3
00:00:17,643 --> 00:00:20,415
- ♪ Yah-yah, diyah, da-da ♪
- Welcome.
4
00:00:20,949 --> 00:00:21,842
Gotcha.
5
00:00:21,842 --> 00:00:23,082
♪ Yat-dat-dat-dat-dat-dat-dat ♪
6
00:00:23,082 --> 00:00:24,983
♪ Yat-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-dat ♪
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,821
♪ Dat-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-dat-da ♪
8
00:00:27,821 --> 00:00:30,789
♪ Ya-ah... Ya... ♪
9
00:00:30,789 --> 00:00:33,759
Mr. David,
what brings you to Georgia?
10
00:00:33,759 --> 00:00:40,365
Well, um, I'm on trial
for the horrible crime of...
11
00:00:40,365 --> 00:00:43,638
giving a woman
who was on line to vote...
12
00:00:44,238 --> 00:00:45,304
a bottle of water.
13
00:00:45,304 --> 00:00:48,173
Oh!
Oh, what a terrible thing.
14
00:00:48,173 --> 00:00:49,541
Oh, what a terrible crime.
15
00:00:49,541 --> 00:00:51,976
What... What...
What... What... What... What...
16
00:00:51,976 --> 00:00:54,746
What a terrible crime
to give her a bottle of water.
17
00:00:54,746 --> 00:00:56,014
Okay, Larr-- Larr.
18
00:00:56,014 --> 00:00:59,151
Let's do it like we're actually
in the trial. Okay?
19
00:00:59,151 --> 00:01:00,452
Which means
you have to stay silent
20
00:01:00,452 --> 00:01:01,855
and only answer the questions.
21
00:01:01,855 --> 00:01:03,722
- Copy that.
- Thank you.
22
00:01:03,722 --> 00:01:08,227
So, Larry, Georgia gets
thousands of visitors a year
23
00:01:08,227 --> 00:01:11,463
here to experience
our beautiful springs,
24
00:01:11,463 --> 00:01:13,832
our peach trees. Well, what...
25
00:01:13,832 --> 00:01:16,535
What is it that brought you here
to Georgia in the first place?
26
00:01:16,535 --> 00:01:19,738
I was offered an appearance fee
to show up at this party,
27
00:01:19,738 --> 00:01:23,775
- and I was told to be cordial.
- Cordial?
28
00:01:23,775 --> 00:01:26,479
And you know what?
I was pretty damn cordial.
29
00:01:26,479 --> 00:01:28,314
I asked questions to people.
30
00:01:28,314 --> 00:01:29,781
"Oh, does your son
take piano lessons?"
31
00:01:29,781 --> 00:01:31,450
- Larry, just--
-"Does he practice?
32
00:01:31,450 --> 00:01:32,551
It's hard to get him
to practice.
33
00:01:32,551 --> 00:01:33,886
They don't like to practice."
34
00:01:33,886 --> 00:01:35,854
Larry, try to stay on topic.
We don't care about the...
35
00:01:35,854 --> 00:01:38,290
- Right? I know. It's not--
- I'm just saying
how cordial I was.
36
00:01:38,290 --> 00:01:39,862
I asked about
the son's piano lessons.
37
00:01:41,830 --> 00:01:43,562
What else you got? Huh?
38
00:01:43,562 --> 00:01:45,598
I tore him to shreds.
I tore him to shreds.
39
00:01:45,598 --> 00:01:48,067
Okay.
I think we're done here today.
40
00:01:48,067 --> 00:01:49,601
Jury, thank you so much
for coming.
41
00:01:49,601 --> 00:01:53,439
Uh, you may exit and deliberate
as if this was a real trial.
42
00:01:53,439 --> 00:01:54,573
We appreciate your time.
43
00:01:54,573 --> 00:01:56,142
And, uh, please fill out
the questionnaires.
44
00:01:56,142 --> 00:01:57,442
It'll help us reach a verdict.
45
00:01:57,442 --> 00:02:00,745
You know, my father fought
in World War II, Iwo Jima.
46
00:02:00,745 --> 00:02:02,448
He wasn't one of the ones
with the flag.
47
00:02:02,448 --> 00:02:03,516
That's fine.
Thank you.
48
00:02:03,516 --> 00:02:05,116
He was encouraging
the flag holders.
49
00:02:05,116 --> 00:02:07,019
Thank you, everybody. Thank you.
- Yelled encouragement.
50
00:02:07,019 --> 00:02:09,349
"Go, guys! Go! Up that hill!"
51
00:02:09,349 --> 00:02:13,225
Larry, let's have a little chat
down here really quick.
52
00:02:13,225 --> 00:02:15,594
- Huh? Well?
- How do you feel that went?
53
00:02:15,594 --> 00:02:17,729
Frankly, I'm a little concerned
about one of the jurors.
54
00:02:17,729 --> 00:02:19,398
- Yeah.
- In the garage, he saw me
55
00:02:19,398 --> 00:02:21,466
- tossing my keys to the valet.
- Uh-huh.
56
00:02:21,466 --> 00:02:23,368
I could be perceived
as a big shot.
57
00:02:23,368 --> 00:02:25,104
- Nobody likes a big shot.
- That's true.
58
00:02:25,104 --> 00:02:26,472
- They don't like a big shot.
- Yeah.
59
00:02:26,472 --> 00:02:28,740
But, uh, I wouldn't worry about
this mock trial for that.
60
00:02:28,740 --> 00:02:30,742
Where are you getting
these jurors, anyway?
61
00:02:30,742 --> 00:02:32,978
My assistant gathers them
from the building.
62
00:02:32,978 --> 00:02:34,713
- You know what I think?
- What's that?
63
00:02:34,713 --> 00:02:36,047
I think you ought to
go in there and get
64
00:02:36,047 --> 00:02:37,550
- that guy out of there...
- One second.
65
00:02:37,550 --> 00:02:40,019
...because he's gonna poison
those people.
66
00:02:40,019 --> 00:02:41,720
I got a great text from Abe.
67
00:02:41,720 --> 00:02:43,856
Ah, great.
So everything's worked out?
68
00:02:43,856 --> 00:02:45,658
- Yeah, everything's...
- Beautiful.
69
00:02:45,658 --> 00:02:46,892
Yeah, everything's
been going great.
70
00:02:46,892 --> 00:02:49,228
And what name did you wind up
using for the kid?
71
00:02:49,228 --> 00:02:50,462
Why don't
we leave our professional
72
00:02:50,462 --> 00:02:52,601
and personal lives separate,
you know?
73
00:02:53,334 --> 00:02:55,301
- Okay.
- Okay.
74
00:02:55,301 --> 00:02:57,236
It was Zeckelman,
wasn't it?
75
00:02:57,236 --> 00:02:58,570
Yeah.
Yeah, it was Zeckelman.
76
00:02:58,570 --> 00:03:00,306
Yeah,
that's what I thought.
77
00:03:03,111 --> 00:03:04,180
- Hey.
- Hey.
78
00:03:04,846 --> 00:03:06,378
{\an8}Um...
79
00:03:06,378 --> 00:03:09,482
Did you mind me
tossing the keys to you earlier?
80
00:03:09,482 --> 00:03:11,383
{\an8}Oh, no. No, no, not at all.
81
00:03:11,383 --> 00:03:13,752
{\an8}- You like a key toss?
- Absolutely.
82
00:03:13,752 --> 00:03:15,488
It's human nature.
We like to catch.
83
00:03:15,488 --> 00:03:16,755
I mean,
that's what I thought, right?
84
00:03:16,755 --> 00:03:19,658
And we like to toss.
People like to toss and catch.
85
00:03:19,658 --> 00:03:22,261
{\an8}- Right? Yeah.
- Right. Yeah, yeah.
86
00:03:22,261 --> 00:03:23,462
{\an8}Your car's actually
out in the front.
87
00:03:23,462 --> 00:03:24,730
{\an8}Do you want me
to get it for you?
88
00:03:24,730 --> 00:03:27,133
{\an8}Oh, no, that won't be necessary.
I'm happy to get it.
89
00:03:27,133 --> 00:03:28,228
{\an8}Well, here you go, sir.
90
00:03:28,228 --> 00:03:30,536
{\an8}- Well, thank you, Rodrigo.
- Oh.
91
00:03:30,536 --> 00:03:33,105
- This is for you.
- Oh, thank you so much.
92
00:03:33,105 --> 00:03:34,843
{\an8}- My pleasure.
- Thank you.
93
00:03:52,560 --> 00:03:56,262
Um, you got the salad,
but I have a feeling...
94
00:03:56,262 --> 00:03:58,898
you're gonna be
very jealous of this.
95
00:03:58,898 --> 00:04:01,734
- Of the sandwich? Yeah.
- Yes. Well...
96
00:04:01,734 --> 00:04:04,871
I'm not supposed
to be eating sandwiches.
97
00:04:04,871 --> 00:04:06,542
All right.
98
00:04:07,175 --> 00:04:09,676
- Um, listen.
- Yeah?
99
00:04:09,676 --> 00:04:11,576
I'm gonna have back surgery.
100
00:04:11,576 --> 00:04:12,879
- Back surgery?
- Back surgery.
101
00:04:12,879 --> 00:04:14,413
- Really? That bad?
- Yeah. Yeah, yeah.
102
00:04:14,413 --> 00:04:16,382
Upper back. Yeah, it's been...
103
00:04:16,382 --> 00:04:18,417
- Oh, don't even get me started.
- Okay.
104
00:04:18,417 --> 00:04:21,753
Anyhow, I'm gonna
have anesthesia, obviously.
105
00:04:21,753 --> 00:04:25,528
Three percent chance
something'll happen to me. So...
106
00:04:26,527 --> 00:04:28,795
Susie has the power of attorney.
107
00:04:28,795 --> 00:04:30,662
She's in charge of all of it.
108
00:04:30,662 --> 00:04:33,065
So if something bad
happens to me,
109
00:04:33,065 --> 00:04:34,534
I don't trust her.
110
00:04:34,534 --> 00:04:35,701
You mean she'll...
111
00:04:35,701 --> 00:04:37,869
- she'll pull the plug too fast?
- Pull the plug?
112
00:04:37,869 --> 00:04:39,938
She could do it for any reason.
Who knows?
113
00:04:39,938 --> 00:04:42,274
Uh, maybe on the way there
we get into a fight,
114
00:04:42,274 --> 00:04:44,510
- which is more than likely.
- Right.
115
00:04:44,510 --> 00:04:46,749
So I want you in charge.
116
00:04:48,049 --> 00:04:50,349
Well... okay.
117
00:04:50,349 --> 00:04:51,850
And I don't expect you
to visit me.
118
00:04:51,850 --> 00:04:53,586
I wouldn't know
if you're there or not.
119
00:04:53,586 --> 00:04:55,754
Just come, like,
once a week and take a look.
120
00:04:55,754 --> 00:04:57,523
I might not even come
once a week.
121
00:04:57,523 --> 00:04:58,724
I could just call up.
122
00:04:58,724 --> 00:05:01,394
I'm unconscious.
What the fuck do I know?
123
00:05:01,394 --> 00:05:02,827
How we gonna do this?
124
00:05:02,827 --> 00:05:06,733
We're gonna go to my attorney,
sign some papers, you're in.
125
00:05:06,733 --> 00:05:07,703
Boy.
126
00:05:09,304 --> 00:05:10,636
That sounds real risky.
127
00:05:10,636 --> 00:05:13,005
What if she finds out
we went to this attorney?
128
00:05:13,005 --> 00:05:16,609
Mantle is in the same building
as my attorney.
129
00:05:16,609 --> 00:05:18,645
My lawyer's in the same building
as this guy?
130
00:05:18,645 --> 00:05:20,078
- Yes, indeed.
- Yeah.
131
00:05:20,078 --> 00:05:22,148
- We could say we went to mine.
- We'll say we went to Mantle's.
132
00:05:22,148 --> 00:05:24,783
- Oh, my God, it's perfect.
- If she finds out,
133
00:05:24,783 --> 00:05:26,652
there's no telling
what she could do.
134
00:05:26,652 --> 00:05:28,421
Yeah, well,
she's not gonna find out.
135
00:05:28,421 --> 00:05:29,855
- Find out what?
- Oh.
136
00:05:29,855 --> 00:05:32,758
- Tell her, tell her, tell her.
- Find out-- Find out that I...
137
00:05:32,758 --> 00:05:34,793
- Yeah.
- ...was found guilty.
138
00:05:34,793 --> 00:05:36,762
- In his mock trial.
- In my mock trial.
139
00:05:36,762 --> 00:05:38,297
- Can you believe that?
- What?
140
00:05:38,297 --> 00:05:40,366
Yeah. One of the jurors--
141
00:05:40,366 --> 00:05:41,701
I like you eating a salad, Jeff.
142
00:05:41,701 --> 00:05:42,734
- Thank you.
- Very nice.
143
00:05:42,734 --> 00:05:43,936
It's delicious
and I'm enjoying it.
144
00:05:43,936 --> 00:05:46,505
- Good. Good for you.
- One of the mock jurors?
145
00:05:46,505 --> 00:05:47,539
Yeah.
146
00:05:47,539 --> 00:05:49,942
Saw me tossing keys
to the valet.
147
00:05:49,942 --> 00:05:52,076
And I think
he got offended by it...
148
00:05:52,076 --> 00:05:53,945
- He thought,
"Oh, who's this big shot?"
- ...and influenced the--
149
00:05:53,945 --> 00:05:55,780
- Yeah, like I was a big shot.
- Yeah.
150
00:05:55,780 --> 00:05:57,283
I'm not a big shot.
It wasn't a big shot toss.
151
00:05:57,283 --> 00:05:59,752
Yeah, but you know, Larry,
a toss, you could hurt somebody,
152
00:05:59,752 --> 00:06:01,120
- you could injure them.
- Hurt somebody?
153
00:06:01,120 --> 00:06:03,556
What kind of mutant
can't catch a key?
154
00:06:03,556 --> 00:06:05,252
You better be
very careful right now.
155
00:06:05,252 --> 00:06:06,759
I mean,
that was only a mock trial
156
00:06:06,759 --> 00:06:08,427
that you failed.
Imagine a real trial.
157
00:06:08,427 --> 00:06:11,696
Wanna go to jail in Atlanta,
in the South?
158
00:06:11,696 --> 00:06:13,199
They'll have you
on a chain gang.
159
00:06:13,199 --> 00:06:15,634
Oh. Hello?
160
00:06:17,136 --> 00:06:18,106
Now?
161
00:06:20,108 --> 00:06:21,007
Okay.
162
00:06:21,007 --> 00:06:23,108
- All right, I'll pick you up.
- Who's that?
163
00:06:23,108 --> 00:06:25,677
It's Lewis. He wants
to buy this old Mercedes,
164
00:06:25,677 --> 00:06:27,374
and, you know,
he lost his sense of smell
165
00:06:27,374 --> 00:06:28,513
- during COVID, and--
- Oh, yeah.
166
00:06:28,513 --> 00:06:29,781
And, you know,
sometimes these old cars,
167
00:06:29,781 --> 00:06:32,051
- they have a musty odor to 'em.
- He wants your nose.
168
00:06:32,051 --> 00:06:33,886
- Yeah.
He wants my nose. Yeah.
- Yeah.
169
00:06:33,886 --> 00:06:35,724
All right, I'm gonna take off.
170
00:06:36,791 --> 00:06:39,158
Hey, you gonna finish
that sandwich?
171
00:06:39,158 --> 00:06:40,026
Eh. Take it.
172
00:06:40,026 --> 00:06:41,660
All right.
Thank you.
173
00:06:41,660 --> 00:06:43,328
Oh, I got this
Vonderdonk cheese.
174
00:06:43,328 --> 00:06:45,597
- Yeah?
- I don't want it sitting
in the car.
175
00:06:45,597 --> 00:06:46,899
Do you mind
if I keep it in your fridge?
176
00:06:46,899 --> 00:06:47,934
- No. Go ahead.
- Huh?
177
00:06:47,934 --> 00:06:49,034
Put it in the cheese drawer.
178
00:06:49,034 --> 00:06:50,670
Okay. I'll pick it up later
or tomorrow.
179
00:06:50,670 --> 00:06:52,074
Yeah, whatever.
180
00:06:52,940 --> 00:06:54,473
All right, see ya.
181
00:06:57,910 --> 00:06:59,912
He sent me a couple
of pictures of the car,
182
00:06:59,912 --> 00:07:01,147
- and it's just so...
- Uh-huh.
183
00:07:01,147 --> 00:07:02,815
It's such a classic
and it's so beautiful, man.
184
00:07:02,815 --> 00:07:04,850
- Wow.
- This is a rare gem.
185
00:07:04,850 --> 00:07:06,051
You like the old Mercedes.
186
00:07:06,051 --> 00:07:07,987
I don't know
how it's gonna really smell,
187
00:07:07,987 --> 00:07:10,423
- so, you know,
you're my nose today.
- Ah.
188
00:07:10,423 --> 00:07:11,823
My nose isn't so great.
189
00:07:11,823 --> 00:07:13,359
Disgusting things
I can smell very well.
190
00:07:13,359 --> 00:07:15,160
- Urine, BO, you know.
- I don't know. I mean, I...
191
00:07:15,160 --> 00:07:16,962
Urine, I can smell
from two blocks away,
192
00:07:16,962 --> 00:07:18,497
but you shove a flower
up my nose,
193
00:07:18,497 --> 00:07:21,770
it does nothing for me.
Hey, um...
194
00:07:22,603 --> 00:07:24,098
you're friends
with Conan, right?
195
00:07:24,098 --> 00:07:25,070
Yeah, for a long time.
196
00:07:25,070 --> 00:07:27,206
'Cause I saw him
in my neighborhood.
197
00:07:27,206 --> 00:07:29,709
Yeah, well, he moved
into that Spanish-looking house,
198
00:07:29,709 --> 00:07:31,109
uh, up on the Circle.
199
00:07:31,109 --> 00:07:34,046
You know, I wanted to go up
and say something to him,
200
00:07:34,046 --> 00:07:36,615
but I didn't want him to think
I was, you know, a nut, so...
201
00:07:36,615 --> 00:07:37,949
- You need clearance.
- I need clearance.
202
00:07:37,949 --> 00:07:39,618
- You need clearance
before you talk to him.
- Yeah.
203
00:07:39,618 --> 00:07:40,987
- Otherwise, you know, my God.
- Right. Yeah.
204
00:07:40,987 --> 00:07:42,421
Could you get me clearance?
205
00:07:42,421 --> 00:07:44,790
- I can get you Conan clearance.
- You'll get me Conan clearance?
206
00:07:44,790 --> 00:07:46,157
- I'll get you Conan clearance.
- All right.
207
00:07:46,157 --> 00:07:49,828
Great. Thank you.
208
00:07:49,828 --> 00:07:51,197
Right? I mean, come on.
209
00:07:51,197 --> 00:07:53,331
- It's mint condition. 1973.
- It's a beauty.
210
00:07:53,331 --> 00:07:55,300
- I've never seen
anything like it.
- There's not a scratch on it.
211
00:07:55,300 --> 00:07:56,802
- It's really something.
- Right?
212
00:07:56,802 --> 00:07:57,970
How you feeling in there?
213
00:07:57,970 --> 00:07:59,505
- Oh, this is a beauty.
- Right?
214
00:07:59,505 --> 00:08:01,474
- This is really gorgeous,
huh, Larry?
- Uh-huh.
215
00:08:01,474 --> 00:08:02,608
Look how good
he looks in this car.
216
00:08:02,608 --> 00:08:04,110
Yeah, don't be too enthusiastic.
217
00:08:04,110 --> 00:08:05,777
- He'll boost the price on you.
- No. No, no.
218
00:08:05,777 --> 00:08:07,279
I bet that's true.
You think he's a booster?
219
00:08:07,279 --> 00:08:09,048
- He could be a booster.
- I think so.
220
00:08:09,048 --> 00:08:10,349
Yeah, he might be a booster.
221
00:08:10,349 --> 00:08:12,951
- But it is beautiful.
- I do not wanna let this car go.
222
00:08:12,951 --> 00:08:14,887
If I wasn't going through
this goddamn divorce...
223
00:08:14,887 --> 00:08:16,756
- Oh.
- She's not getting the car.
224
00:08:16,756 --> 00:08:18,394
What do you think, LD, huh?
225
00:08:19,527 --> 00:08:20,860
How's it feel?
You look great in it.
226
00:08:20,860 --> 00:08:21,961
- Doesn't he look great in that?
- Yeah.
227
00:08:21,961 --> 00:08:24,129
It's got all the original parts.
228
00:08:24,129 --> 00:08:26,765
Oh, I'm gonna... I'm gonna...
I'm gonna go sit in it.
229
00:08:26,765 --> 00:08:29,802
Yeah, yeah.
Try it out yourself.
230
00:08:29,802 --> 00:08:31,537
All right, I'll stop boosting.
231
00:08:31,537 --> 00:08:33,171
Come on. What took you so long?
232
00:08:33,171 --> 00:08:35,808
- What took me so long?
- Yeah,
I'm nodding my brains out.
233
00:08:35,808 --> 00:08:37,809
No, 'cause your head nod
isn't any good.
234
00:08:37,809 --> 00:08:39,444
I didn't know
what you were doing.
235
00:08:39,444 --> 00:08:41,647
- What do you mean
it's not any good?
- You don't have a good head nod.
236
00:08:41,647 --> 00:08:43,916
A head nod,
you're supposed to go like this.
237
00:08:43,916 --> 00:08:45,617
- Huh. Huh.
- Yeah, I did. I went--
238
00:08:45,617 --> 00:08:49,222
No, no, you didn't do that.
You went like this. Like that.
239
00:08:49,222 --> 00:08:52,325
- And you use your eyes too?
- You use your eyes, yeah.
240
00:08:52,325 --> 00:08:56,295
- There you go. There you go.
- How come now you tell me?
241
00:08:56,295 --> 00:08:57,896
Just saying you need to work
on your head nod.
242
00:08:57,896 --> 00:09:01,367
All right, so what do you think
of the car, man? I love it.
243
00:09:01,367 --> 00:09:05,199
What's wrong?
244
00:09:07,239 --> 00:09:08,875
There's a smell.
245
00:09:08,875 --> 00:09:14,080
It smells like tobacco.
246
00:09:14,080 --> 00:09:16,014
- It does?
- Yeah, like...
247
00:09:16,014 --> 00:09:18,952
somebody smoked a lot
of Chesterfields in this car.
248
00:09:18,952 --> 00:09:20,752
What do you think?
It's great, right?
249
00:09:20,752 --> 00:09:24,023
You loving it? Huh?
It's all vintage.
250
00:09:24,023 --> 00:09:25,557
So, what do you think
I should do?
251
00:09:25,557 --> 00:09:26,960
You can't pay full price.
252
00:09:26,960 --> 00:09:28,928
Then I'm gonna ask him
for a discount.
253
00:09:28,928 --> 00:09:30,996
- A smell discount.
- Yeah. Good.
254
00:09:30,996 --> 00:09:33,666
- What's up, guys? We got a deal?
- Hey, listen, man.
255
00:09:33,666 --> 00:09:35,635
I don't think
I'm gonna buy the car.
256
00:09:35,635 --> 00:09:37,035
Why not? What?
257
00:09:37,035 --> 00:09:39,505
- What are you talking about?
- He told me it smells in here.
258
00:09:39,505 --> 00:09:41,040
What are you-- What happened?
259
00:09:41,040 --> 00:09:43,842
You know, he, um...
he brought me along
260
00:09:43,842 --> 00:09:45,478
'cause he's got long COVID
and he can't smell,
261
00:09:45,478 --> 00:09:46,312
and you know, old cars,
262
00:09:46,312 --> 00:09:47,879
they occasionally have
a musty smell,
263
00:09:47,879 --> 00:09:49,482
- and, you know--
- This has a good musty smell.
264
00:09:49,482 --> 00:09:51,350
There's good old musty
and there's bad old musty,
265
00:09:51,350 --> 00:09:52,917
- and this is bad old musty.
- Right.
266
00:09:52,917 --> 00:09:54,486
No, this is an old car smell.
It's good.
267
00:09:54,486 --> 00:09:56,622
- I'm sorry, you know.
- I don't buy that, man.
268
00:09:56,622 --> 00:09:58,157
I'm sorry.
I smell tobacco in there.
269
00:09:58,157 --> 00:09:59,859
Wait, if you can't smell,
what do you care?
270
00:09:59,859 --> 00:10:01,027
It's your car. It's not his car.
271
00:10:01,027 --> 00:10:03,362
Okay, I can't smell it,
but if there's a smell,
272
00:10:03,362 --> 00:10:05,497
then it's gonna be a bad thing
for anyone
273
00:10:05,497 --> 00:10:06,865
who drives in the car with me.
274
00:10:06,865 --> 00:10:09,101
Get one of those, you know,
pine, uh, things that--
275
00:10:09,101 --> 00:10:11,003
Forget the pine thing.
I'll buy the car,
276
00:10:11,003 --> 00:10:13,472
but I want
a 3,000-dollar smell discount.
277
00:10:13,472 --> 00:10:17,310
You know what I smell?
I smell a scam. You come here.
278
00:10:17,310 --> 00:10:18,745
-"Oh, he can't smell..."
- That's ridiculous.
279
00:10:18,745 --> 00:10:19,711
"...but I'm gonna tell him,
280
00:10:19,711 --> 00:10:21,080
'Oh, yeah,
smells like cigarettes.'
281
00:10:21,080 --> 00:10:22,448
Why don't you knock off 3,000?"
282
00:10:22,448 --> 00:10:23,883
- Come-- That's ridiculous.
- I don't think so.
283
00:10:23,883 --> 00:10:25,051
- There's no scam.
- I don't think so.
284
00:10:25,051 --> 00:10:27,286
- It wasn't planned, believe me.
- Oh, come on.
285
00:10:27,286 --> 00:10:29,956
I'm not taking 3,000 dollars
off this car.
286
00:10:29,956 --> 00:10:31,690
No. I offered a fair price,
287
00:10:31,690 --> 00:10:35,161
and if you don't want the car
for that price, then forget it.
288
00:10:35,161 --> 00:10:36,132
Okay?
289
00:10:36,831 --> 00:10:38,998
- Want it?
- No, I don't.
290
00:10:38,998 --> 00:10:40,065
- All right.
- Unbelievable.
291
00:10:40,065 --> 00:10:41,801
What a shit day
this has been, man.
292
00:10:41,801 --> 00:10:43,235
- Yeah.
- Thanks a lot, Larry.
293
00:10:43,235 --> 00:10:47,576
Hey, things could be worse.
You could have a colostomy bag.
294
00:10:53,979 --> 00:10:55,515
Kiss that car goodbye, huh?
295
00:10:56,482 --> 00:11:01,052
Hey, do you know
if DiCarlo has a colostomy bag?
296
00:11:01,052 --> 00:11:03,990
What? What are you smoking?
What kind of question is that?
297
00:11:03,990 --> 00:11:05,958
Yeah, because I made a bad joke,
298
00:11:05,958 --> 00:11:08,931
and I think I...
I think I struck a nerve.
299
00:11:09,997 --> 00:11:12,198
I'll ask Jeff.
Maybe he'll find out for me.
300
00:11:12,198 --> 00:11:14,170
Yeah, I can't wait
to hear the answer.
301
00:11:21,142 --> 00:11:22,908
I hope we don't run into Mantle.
302
00:11:22,908 --> 00:11:24,276
We'll be fine.
303
00:11:24,276 --> 00:11:26,045
- Yeah.
- Hello, gentlemen.
304
00:11:26,045 --> 00:11:27,650
Good afternoon.
How are we doing?
305
00:11:28,617 --> 00:11:29,816
Oh.
306
00:11:29,816 --> 00:11:31,416
Uh, I'll meet you
by the elevator.
307
00:11:31,416 --> 00:11:33,853
- All right.
- Mr. David. How are you?
308
00:11:33,853 --> 00:11:36,188
- Good. Ah!
- Good to see you.
309
00:11:36,188 --> 00:11:37,622
- So...
- Thank you.
310
00:11:37,622 --> 00:11:39,291
- Okay.
- Yes?
311
00:11:39,291 --> 00:11:42,128
- Oh, you're a valet.
- Yes, I am.
312
00:11:42,128 --> 00:11:43,695
You didn't like it
when you saw me
313
00:11:43,695 --> 00:11:46,132
toss the keys
to Rodrigo, did you?
314
00:11:46,132 --> 00:11:48,334
I don't wanna get into this.
I'm trying to work.
315
00:11:48,334 --> 00:11:51,003
I saw you look askance, though,
when you saw it.
316
00:11:51,003 --> 00:11:52,706
Okay, I thought it was
kind of a big shot move.
317
00:11:52,706 --> 00:11:54,007
Rodrigo likes to catch.
318
00:11:54,007 --> 00:11:56,275
I doubt that.
It's a safety hazard.
319
00:11:56,275 --> 00:11:57,976
You could've--
You could've hit his eye.
320
00:11:57,976 --> 00:12:01,880
Did you influence the other
jurors against me? Huh?
321
00:12:01,880 --> 00:12:04,216
There are two people
in the valet world, sir.
322
00:12:04,216 --> 00:12:06,986
Handers and tossers.
And you're a tosser.
323
00:12:06,986 --> 00:12:08,988
Okay, Victor,
I'll be back in half an hour.
324
00:12:08,988 --> 00:12:10,156
I gotta go sign some papers
325
00:12:10,156 --> 00:12:12,158
so I can kill my friend
whenever I want to.
326
00:12:12,158 --> 00:12:13,325
And when I come back,
327
00:12:13,325 --> 00:12:16,229
I'd appreciate it
if you'd toss me my keys,
328
00:12:16,229 --> 00:12:18,931
and I'll hand you your tip.
329
00:12:18,931 --> 00:12:20,165
Great, I'll keep it close.
330
00:12:22,401 --> 00:12:23,770
If you'll just sign
right there, sir.
331
00:12:23,770 --> 00:12:25,308
- Right there?
- Yes.
332
00:12:26,641 --> 00:12:29,141
- I really like this pen.
- Thank you.
333
00:12:29,141 --> 00:12:32,178
- This is a fantastic pen.
- It... It is.
334
00:12:32,178 --> 00:12:35,848
No, but I... I really like it.
335
00:12:35,848 --> 00:12:38,317
These pens are--
They sign really nicely.
336
00:12:38,317 --> 00:12:41,854
If you'll just place
one more signature right there.
337
00:12:41,854 --> 00:12:44,423
I mean, it's a great pen.
Where do I get a pen like this?
338
00:12:44,423 --> 00:12:48,127
I'm sure you can get that
at any major department store.
339
00:12:48,127 --> 00:12:50,529
You must have
a lot of 'em though, no?
340
00:12:50,529 --> 00:12:52,135
Yeah, we do have a lot.
341
00:12:53,968 --> 00:12:56,235
- Hmm. Okay.
- So congratulations,
342
00:12:56,235 --> 00:12:58,271
you now have
medical power of attorney,
343
00:12:58,271 --> 00:13:00,273
that is the power
to pull the plug.
344
00:13:00,273 --> 00:13:02,976
Oh! You're a dead man.
345
00:13:02,976 --> 00:13:05,211
- Pull that plug!
- Pull it!
346
00:13:05,211 --> 00:13:07,512
Pull that plug, nurse!
347
00:13:07,512 --> 00:13:09,982
Okay, if I may just
have that pen back.
348
00:13:09,982 --> 00:13:11,550
- Yeah, sure.
- Thank you. All righty.
349
00:13:11,550 --> 00:13:13,853
Well, we'll have the copy sent
to you very soon.
350
00:13:13,853 --> 00:13:15,855
- Okay.
- Thank you. Take care.
351
00:13:17,522 --> 00:13:19,025
Could you believe
he didn't give me that pen?
352
00:13:19,025 --> 00:13:21,026
- I was shocked.
- That was unbelievable.
353
00:13:21,026 --> 00:13:23,062
He resisted
the "I like it" gambit.
354
00:13:23,062 --> 00:13:24,733
Yeah. Oh.
355
00:13:26,701 --> 00:13:30,773
Oh! DiCarlo had stomach surgery
a few months ago.
356
00:13:35,643 --> 00:13:37,546
Oy, oy...
357
00:13:39,808 --> 00:13:42,949
He's got a bag.
He's got the bag.
358
00:13:42,949 --> 00:13:45,919
Unbelievable. I... I don't know.
359
00:13:45,919 --> 00:13:47,553
I don't know.
What am I gonna do now?
360
00:13:47,553 --> 00:13:50,656
- What do I do?
- Truly, I have no idea.
361
00:13:50,656 --> 00:13:53,092
What can I do for this guy?
Can I buy him a new bag?
362
00:13:53,092 --> 00:13:54,960
Like a really
expensive colostomy--
363
00:13:54,960 --> 00:13:57,162
Like a Louis Vuitton
colostomy bag?
364
00:13:57,162 --> 00:13:58,364
- Do they sell those?
- Do they make those?
365
00:13:58,364 --> 00:13:59,598
- I don't know.
- Do they make those?
366
00:14:01,767 --> 00:14:03,269
What do you think
of my zipper like this?
367
00:14:03,269 --> 00:14:04,503
Do you like this look?
368
00:14:04,503 --> 00:14:06,072
- That's ridiculous looking.
- I kind of like it.
369
00:14:06,072 --> 00:14:07,940
- I don't like it at all.
- Look, it's two zippers.
370
00:14:07,940 --> 00:14:09,608
- You see?
- No, no, but keep the one down
371
00:14:09,608 --> 00:14:10,910
- and play with the top one.
- Yeah.
372
00:14:10,910 --> 00:14:12,681
- Where you guys been?
- Um...
373
00:14:13,714 --> 00:14:15,247
We went to, uh, Mantle's office.
374
00:14:15,247 --> 00:14:16,949
- We went to Mantle's office.
- The lawyer. Yeah.
375
00:14:16,949 --> 00:14:18,084
- Yeah. Yeah.
- Yeah, well, you know.
376
00:14:18,084 --> 00:14:19,719
- We went to Mantle's.
- Some stuff to sign.
377
00:14:19,719 --> 00:14:21,286
So, everything go okay there?
378
00:14:21,286 --> 00:14:23,756
- Yeah, yeah, you know,
signed some stuff, and...
- Yeah. Yeah. And by the way,
379
00:14:23,756 --> 00:14:26,191
it went okay 'cause I was there
for a few moments
380
00:14:26,191 --> 00:14:29,395
- that he needed me.
- Oh, you saved the day,
Jeffrey, didn't you?
381
00:14:29,395 --> 00:14:31,030
This has nothing
to do with his career.
382
00:14:31,030 --> 00:14:32,298
You're his manager.
383
00:14:32,298 --> 00:14:35,835
- However--
- Yeah, but I value his opinion.
384
00:14:35,835 --> 00:14:37,136
- Really?
- Yeah.
385
00:14:37,136 --> 00:14:38,504
- At least somebody does.
- You two are something.
386
00:14:38,504 --> 00:14:40,834
You're Frick and Frack,
attached at the hip.
387
00:14:40,834 --> 00:14:42,876
Frick and Frack,
the ice skating team...
388
00:14:42,876 --> 00:14:44,043
- Yes!
- ...from the '30s.
389
00:14:44,043 --> 00:14:45,477
A lot of people don't know that.
390
00:14:45,477 --> 00:14:47,813
- Swedish.
- I think they're Swiss.
391
00:14:47,813 --> 00:14:50,043
- Oh, yeah, Swiss.
- What, is there a difference?
392
00:14:50,043 --> 00:14:51,717
So, you need him?
He doesn't know the difference
393
00:14:51,717 --> 00:14:53,819
- between Sweden and Switzerland.
- He knows the difference.
394
00:14:53,819 --> 00:14:54,887
He got confused.
395
00:14:54,887 --> 00:14:56,189
- All right.
- I gotta pee.
396
00:14:56,189 --> 00:14:57,590
- Enjoy yourself.
- Okay, Frick. Yeah.
397
00:14:58,757 --> 00:15:00,892
You underestimate
his intelligence, you know?
398
00:15:00,892 --> 00:15:03,462
But he's a little smarter
than you give him credit for.
399
00:15:03,462 --> 00:15:05,431
I think he's smart.
I don't think he's dumb.
400
00:15:05,431 --> 00:15:06,932
No, let's not go overboard.
401
00:15:06,932 --> 00:15:08,700
He's smarter
than you think he is.
402
00:15:08,700 --> 00:15:10,736
He's not really smart though,
you know.
403
00:15:10,736 --> 00:15:12,575
Ah, he's no genius.
404
00:15:15,676 --> 00:15:18,043
- What are you looking for?
- I'm looking for the cheese.
405
00:15:18,043 --> 00:15:19,979
Oh, it's gone.
406
00:15:19,979 --> 00:15:22,081
- What?
- I ate it.
407
00:15:22,081 --> 00:15:23,415
- You ate the Vonderdonk?
- Yeah.
408
00:15:23,415 --> 00:15:24,783
What do you mean?
Why'd you eat it?
409
00:15:24,783 --> 00:15:26,252
- It's not your cheese.
- Because it's delicious.
410
00:15:26,252 --> 00:15:27,887
It's not your cheese!
It's my cheese.
411
00:15:27,887 --> 00:15:28,954
Well, you left it here
for a day.
412
00:15:28,954 --> 00:15:30,255
I left it here to pick up.
413
00:15:30,255 --> 00:15:32,324
I told you I was gonna
pick it up later or tomorrow.
414
00:15:32,324 --> 00:15:35,328
- This is tomorrow.
- It was in my refrigerator,
415
00:15:35,328 --> 00:15:38,732
and I believe possession
is nine-tenths of the law.
416
00:15:38,732 --> 00:15:40,198
What's the other tenth?
417
00:15:40,198 --> 00:15:42,101
- Fucking over your friends
and eating their cheese?
- Yeah, yeah, I just--
418
00:15:42,101 --> 00:15:43,135
Is that the other tenth
of the law, huh?
419
00:15:43,135 --> 00:15:45,104
- Maybe.
- Let me ask you a question.
420
00:15:45,104 --> 00:15:46,605
If I took a nap on your couch,
421
00:15:46,605 --> 00:15:49,142
could you go through my pockets
and roll me over like a drunk?
422
00:15:49,142 --> 00:15:51,476
You make such a big megillah
over nothing.
423
00:15:51,476 --> 00:15:53,608
It's not over nothing. I went
all the way to Beverly Hills
424
00:15:53,608 --> 00:15:54,747
to pick up that cheese!
425
00:15:54,747 --> 00:15:57,984
Oh, Jeff, he's complaining
that the Vonderdonk is gone.
426
00:15:57,984 --> 00:15:59,488
- Good cheese.
- Yeah.
427
00:16:00,454 --> 00:16:02,955
- You had it too?
- Uh, it was in a sandwich.
428
00:16:02,955 --> 00:16:04,827
Yeah, a melt. I made him a melt.
429
00:16:06,227 --> 00:16:07,526
Who are you people?
430
00:16:07,526 --> 00:16:09,195
You know, I think it's time
for you to leave.
431
00:16:09,195 --> 00:16:11,064
Yeah, you know what?
I think you're right.
432
00:16:11,064 --> 00:16:13,231
I think you're right.
Oh, yes. Yeah.
433
00:16:13,231 --> 00:16:15,935
- You're taking
my pomegranate juice?
- Yeah. I'm taking it.
434
00:16:15,935 --> 00:16:17,669
I'm taking it. It's mine.
435
00:16:17,669 --> 00:16:21,373
I got the pomegranate juice,
and I'm possessing it!
436
00:16:21,373 --> 00:16:24,844
It's nine-tenths
of the fucking law!
437
00:16:32,719 --> 00:16:35,650
Oh! Hey, Conan!
438
00:16:35,650 --> 00:16:38,257
Hey. Uh, Larry David.
439
00:16:38,257 --> 00:16:40,359
- I know, Larry. Yeah. Yeah.
- Uh...
440
00:16:40,359 --> 00:16:42,328
Did Lewis, uh, talk to you?
441
00:16:42,328 --> 00:16:44,796
- No, I didn't hear from Lewis.
- What? Well...
442
00:16:44,796 --> 00:16:48,802
- I... I didn't...
Never heard from Lewis, so...
- Unbelievable.
443
00:16:48,802 --> 00:16:50,235
I specifically called him up
444
00:16:50,235 --> 00:16:51,805
and asked
if he could get me clearance.
445
00:16:51,805 --> 00:16:54,273
He didn't call me, so...
446
00:16:54,273 --> 00:16:58,211
technically, this is
a uncleared conversation.
447
00:16:58,211 --> 00:17:00,412
- It's like an ambush.
- I don't know what to say.
448
00:17:00,412 --> 00:17:02,381
- I'm very embarrassed.
- Yeah.
449
00:17:02,381 --> 00:17:04,283
I'm a little mortified, frankly.
450
00:17:04,283 --> 00:17:05,418
Why would you go up to someone
451
00:17:05,418 --> 00:17:07,319
if you hadn't gotten the okay
from Lewis?
452
00:17:07,319 --> 00:17:08,987
Because I just assumed
that Lewis
453
00:17:08,987 --> 00:17:11,390
- was gonna get the clearance--
- You don't assume
stuff like that.
454
00:17:11,390 --> 00:17:12,658
"Oh, I assume this boat
455
00:17:12,658 --> 00:17:14,726
has plenty of life preservers
for everyone.
456
00:17:14,726 --> 00:17:16,461
Oh, no, it's the Titanic,
it doesn't."
457
00:17:16,461 --> 00:17:18,865
This will go a lot better
once I get some clearance,
458
00:17:18,865 --> 00:17:19,664
- I think.
- Well--
459
00:17:19,664 --> 00:17:22,368
Will you think
about the clearance?
460
00:17:22,368 --> 00:17:24,437
Sure. Yeah, I'll think about it.
461
00:17:24,437 --> 00:17:25,837
Ah. You're not gonna think
about it.
462
00:17:25,837 --> 00:17:27,673
That's just something
people say...
463
00:17:27,673 --> 00:17:30,276
- You know.
- ...when they wanna say no,
464
00:17:30,276 --> 00:17:32,544
and they let the person down
a little easier.
465
00:17:32,544 --> 00:17:34,213
- It's true.
- They say they're gonna
think about it.
466
00:17:34,213 --> 00:17:35,481
I don't know
how many times I say,
467
00:17:35,481 --> 00:17:37,182
"Yeah, I'll think about it,"
and I just wanna get out
468
00:17:37,182 --> 00:17:38,551
of that situation
with the person, yeah.
469
00:17:38,551 --> 00:17:40,085
But you won't spend one second
thinking about it.
470
00:17:40,085 --> 00:17:42,788
Yeah, no. The minute I'm gone,
I'll never think about it again.
471
00:17:42,788 --> 00:17:44,756
- Totally, totally.
- That's a great observation.
472
00:17:44,756 --> 00:17:46,759
- You see, if I had clearance...
- Yeah.
473
00:17:46,759 --> 00:17:48,294
...these are the kind
of observations
474
00:17:48,294 --> 00:17:49,528
you'd be hearing all the time.
475
00:17:49,528 --> 00:17:51,898
You should talk to Lewis.
All right?
476
00:17:51,898 --> 00:17:52,864
- Yeah, yeah.
- We good?
477
00:17:52,864 --> 00:17:54,399
Yeah. Well, look,
you got one of those, uh,
478
00:17:54,399 --> 00:17:57,502
- firehouse dogs, huh?
- He's never been in a firehouse.
479
00:17:57,502 --> 00:17:59,971
- It's a stereotype.
- Can you stereotype a dog?
480
00:17:59,971 --> 00:18:03,109
Yes, you can stereotype a dog.
"Oh, that's a golden.
481
00:18:03,109 --> 00:18:04,843
He must be
a really friendly dog."
482
00:18:04,843 --> 00:18:08,080
"Oh, there's a Dalmatian.
He must live in a firehouse.
483
00:18:08,080 --> 00:18:09,781
He goes to fires."
484
00:18:09,781 --> 00:18:12,351
This is the kind of conversation
I'm trying to avoid.
485
00:18:12,351 --> 00:18:14,220
There's a reason
this protocol's been around
486
00:18:14,220 --> 00:18:18,023
since early sound days,
1932, '33.
487
00:18:18,023 --> 00:18:20,893
I read an article about somebody
approaching Fatty Arbuckle
488
00:18:20,893 --> 00:18:22,093
without clearance,
489
00:18:22,093 --> 00:18:24,730
and Fatty Arbuckle just broke
a beer bottle over his head.
490
00:18:24,730 --> 00:18:27,031
Yeah, it's been a while
since I've heard
a Fatty Arbuckle reference.
491
00:18:27,031 --> 00:18:29,368
What, did you just come
from Margaret Dumont's house?
492
00:18:29,368 --> 00:18:31,970
- Okay.
- Lewis.
493
00:18:31,970 --> 00:18:33,505
Lewis. I thought I had
the clearance. I'll--
494
00:18:33,505 --> 00:18:35,341
There's a system, and we have
a system for a reason.
495
00:18:35,341 --> 00:18:37,610
- I'll go through the system.
- Yeah. Okay.
496
00:18:39,907 --> 00:18:41,684
- Call Lewis!
- Yeah!
497
00:18:46,451 --> 00:18:48,788
You know, anyway,
I just wanna apologize
498
00:18:48,788 --> 00:18:51,123
for the other day
and what I said,
499
00:18:51,123 --> 00:18:54,593
and things just fly out
of my mouth without thinking.
500
00:18:54,593 --> 00:18:55,862
I've done it my whole life.
501
00:18:55,862 --> 00:18:57,829
You say a lot
of stupid things, Larry.
502
00:18:57,829 --> 00:19:01,228
- Not all jokes work.
- Not a joke to me.
503
00:19:01,228 --> 00:19:03,769
I've been going through
some rough times lately.
504
00:19:03,769 --> 00:19:06,172
You know, you know
about my fucking divorce.
505
00:19:06,172 --> 00:19:08,072
- Yeah.
- And all the theaters I owned,
506
00:19:08,072 --> 00:19:09,608
- they're going under. I mean...
- Yeah.
507
00:19:09,608 --> 00:19:11,010
Nobody's coming back
to the theaters.
508
00:19:11,010 --> 00:19:12,039
It's terrible, yeah.
509
00:19:12,039 --> 00:19:14,279
And then health issues,
and I'm...
510
00:19:14,279 --> 00:19:16,382
I don't know, I'm just...
511
00:19:16,382 --> 00:19:18,717
I'm hanging on by a thread,
is what I'm saying.
512
00:19:18,717 --> 00:19:21,187
- And then--
- Okay, you know what?
513
00:19:21,187 --> 00:19:23,655
You know what?
I'm gonna buy the car.
514
00:19:23,655 --> 00:19:25,391
I'm gonna buy it.
I'm buying the car.
515
00:19:25,391 --> 00:19:27,026
- Larry, you don't want this car.
- No.
516
00:19:27,026 --> 00:19:27,994
- I want the car.
- Come on.
517
00:19:27,994 --> 00:19:29,395
- I'm gonna buy the car.
- You wanna buy this car?
518
00:19:29,395 --> 00:19:31,396
I'm gonna buy it.
Yeah. I'm buying the car.
519
00:19:31,396 --> 00:19:33,332
At the price
that I gave to Richard?
520
00:19:33,332 --> 00:19:34,834
- The full price?
- Yeah, yeah.
521
00:19:34,834 --> 00:19:36,001
- Yeah?
- Yeah, the full price.
522
00:19:36,001 --> 00:19:37,001
You know...
523
00:19:37,001 --> 00:19:40,139
So I drive around,
there's an odor in the car.
524
00:19:40,139 --> 00:19:42,608
That's nothing compared
to what you're going through.
525
00:19:42,608 --> 00:19:43,842
I know what
you're talking about, the smell,
526
00:19:43,842 --> 00:19:46,412
but it's a smell
that you learn to live with.
527
00:19:46,412 --> 00:19:48,714
Yeah, well,
if you can learn to live with
528
00:19:48,714 --> 00:19:52,784
what you're living with,
uh, you know, I could...
529
00:19:52,784 --> 00:19:54,486
I could live with that,
you know?
530
00:19:54,486 --> 00:19:56,992
Yeah, well,
we all got a lot of baggage.
531
00:19:59,794 --> 00:20:00,492
Yeah.
532
00:20:00,492 --> 00:20:02,998
All right. Hey!
Here is your key.
533
00:20:04,832 --> 00:20:07,433
You can Venmo me the money,
all right?
534
00:20:07,433 --> 00:20:09,735
You can drive it out of here.
Get right in.
535
00:20:09,735 --> 00:20:12,537
- You're gonna love it.
- Okay.
536
00:20:12,537 --> 00:20:15,007
Uh... hey, could you
do me a favor
537
00:20:15,007 --> 00:20:17,846
and follow me home in my car,
and I'll pay for your Uber back?
538
00:20:18,512 --> 00:20:19,815
I'd rather not.
539
00:20:21,115 --> 00:20:22,585
Interesting. Okay.
540
00:20:24,051 --> 00:20:26,419
Yeah. Okay.
You'd rather not.
541
00:20:26,419 --> 00:20:29,455
You'd rather not.
I'll come back and pick it up.
542
00:20:29,455 --> 00:20:31,194
- That's a good idea.
- Okay.
543
00:20:34,062 --> 00:20:36,199
All good?
544
00:20:37,532 --> 00:20:39,298
- Yeah, yeah.
- Good.
545
00:20:43,201 --> 00:20:45,908
When you're at a red light,
just keep your foot on the gas.
546
00:20:46,607 --> 00:20:48,740
Oh, and that seat belt.
547
00:20:48,740 --> 00:20:50,376
Yeah, you're gonna have
to get that fixed.
548
00:20:50,376 --> 00:20:54,313
- It's against the law.
- Not in 1973.
549
00:21:08,329 --> 00:21:09,929
- Yeah. This is it.
- All right.
550
00:21:09,929 --> 00:21:12,168
- Love that Vonderdonk.
- Oh, good stuff.
551
00:21:27,815 --> 00:21:29,581
Look at the front.
Very presidential.
552
00:21:29,581 --> 00:21:31,016
Look at that.
Look at that grill.
553
00:21:31,016 --> 00:21:32,018
Go ahead. Sit in it.
554
00:21:32,018 --> 00:21:33,889
Let me see how it feels.
555
00:21:34,456 --> 00:21:35,758
Ah.
556
00:21:37,558 --> 00:21:39,458
Okay. This is a White man car
right here,
557
00:21:39,458 --> 00:21:40,459
I'll tell you that much.
558
00:21:40,459 --> 00:21:41,793
Who'd you get it from,
Mr. Peanut?
559
00:21:41,793 --> 00:21:43,629
The motherfucker
with the monocle and a top hat?
560
00:21:43,629 --> 00:21:45,364
- Huh?
- Yeah.
561
00:21:45,364 --> 00:21:47,633
You're right though.
562
00:21:47,633 --> 00:21:49,969
There is a fucking funky smell
in here.
563
00:21:49,969 --> 00:21:51,036
Right?
564
00:21:51,036 --> 00:21:52,738
Like someone's been smoking
for years in this bitch.
565
00:21:52,738 --> 00:21:54,006
- Yeah, it's like...
- Yeah, I know.
566
00:21:54,006 --> 00:21:56,475
That's all I smell.
567
00:21:56,475 --> 00:21:59,278
- Come over here.
- Oh, great.
568
00:21:59,278 --> 00:22:03,049
Hey, did Marilyn Monroe
fuck JFK in a car like this?
569
00:22:03,049 --> 00:22:04,750
- Come here, you bastard.
- What?
570
00:22:04,750 --> 00:22:06,885
- You son of a bitch.
- What? Okay. Can I--
571
00:22:06,885 --> 00:22:09,455
- You son of a bitch.
That's my car.
- Can-- Let me explain.
572
00:22:09,455 --> 00:22:11,656
- That's my car.
- Let me explain, okay?
573
00:22:11,656 --> 00:22:15,761
The guy actually has
a colostomy bag,
574
00:22:15,761 --> 00:22:17,696
- and I felt terrible.
- Oh. Come on. Please.
575
00:22:17,696 --> 00:22:19,865
I felt so guilty and awful,
I had to buy the car.
576
00:22:19,865 --> 00:22:22,368
I'm getting my car back.
This horse shit story is--
577
00:22:22,368 --> 00:22:23,802
It means nothing to me.
578
00:22:23,802 --> 00:22:26,873
- I don't know if it's even true.
- Let me ask you this question.
579
00:22:26,873 --> 00:22:28,507
Why didn't I get clearance
for Conan?
580
00:22:28,507 --> 00:22:29,808
Where was my Conan clearance?
581
00:22:29,808 --> 00:22:31,710
I thought you talked to him.
I had no clearance.
582
00:22:31,710 --> 00:22:33,845
You left me hanging there
like an idiot.
583
00:22:33,845 --> 00:22:36,248
I just want that car.
You owe it to me.
584
00:22:36,248 --> 00:22:38,985
You wanna buy the car?
You can buy the car back off me.
585
00:22:38,985 --> 00:22:41,087
Yeah, but hold on a second,
I want the car,
586
00:22:41,087 --> 00:22:43,289
but I want
3,000-dollar smell discount.
587
00:22:43,289 --> 00:22:45,791
I paid full price.
I didn't get a smell discount.
588
00:22:45,791 --> 00:22:47,293
I mean, there's still an odor
in the car,
589
00:22:47,293 --> 00:22:48,522
isn't there, Mr. David?
590
00:22:48,522 --> 00:22:49,894
You're never gonna smell it.
You got long COVID.
591
00:22:49,894 --> 00:22:51,297
You're not smelling,
you're not tasting.
592
00:22:51,297 --> 00:22:53,365
But I'm making improvements
in all those areas.
593
00:22:53,365 --> 00:22:56,163
- You'll improve your smell?
- Yeah, I might get surgery.
594
00:22:56,163 --> 00:22:57,636
You can't get surgery for smell.
595
00:22:57,636 --> 00:22:59,105
- Yes, you can.
- They got smell surgery?
596
00:22:59,105 --> 00:23:00,839
There's a smell clinic,
but it's in Switzerland.
597
00:23:00,839 --> 00:23:03,009
I'm not sure if I'm gonna go.
But the point is,
598
00:23:03,009 --> 00:23:04,976
I want
the 3,000-dollar discount,
599
00:23:04,976 --> 00:23:06,678
and I want my car,
and that's the end of it.
600
00:23:06,678 --> 00:23:09,443
Okay, fine, but you gotta
drive me to DiCarlo's house
to pick up my car.
601
00:23:09,443 --> 00:23:11,284
Okay, we're gonna go
in my little new beauty
602
00:23:11,284 --> 00:23:12,884
over there, okay, babe?
603
00:23:12,884 --> 00:23:15,120
- Did you babe me?
- I babed you.
604
00:23:15,120 --> 00:23:16,188
Don't babe me.
605
00:23:16,188 --> 00:23:21,893
Do not, under any circumstances,
babe me ever, ever.
606
00:23:21,893 --> 00:23:24,691
You think I feel good about it?
It slipped out.
607
00:23:24,691 --> 00:23:28,371
I'll Venmo you the money.
608
00:23:31,805 --> 00:23:33,773
Hey, I'm just gonna use
the charging station.
609
00:23:33,773 --> 00:23:35,144
Yeah, you're good.
610
00:23:42,616 --> 00:23:44,511
- How you doing?
- Toss?
611
00:23:44,511 --> 00:23:46,618
- Yeah, come on.
- I don't wanna be a big shot.
612
00:23:46,618 --> 00:23:47,987
You're not a big shot.
Come on, toss it.
613
00:23:47,987 --> 00:23:49,555
- All right.
- Awesome. There we go.
614
00:23:49,555 --> 00:23:50,923
- Fun, right?
- It's fun!
615
00:23:50,923 --> 00:23:53,862
- Of course!
- He's a tosser.
616
00:23:55,029 --> 00:23:56,128
All right, so, Larry,
617
00:23:56,128 --> 00:23:57,929
I'm going through
these jury questionnaires,
618
00:23:57,929 --> 00:24:01,067
and, uh, they keep saying,
"Less than cordial."
619
00:24:01,067 --> 00:24:04,498
Um, the word "repugnant"
keeps coming up.
620
00:24:04,498 --> 00:24:07,340
Here's one that says
you're "surly," "petty."
621
00:24:07,340 --> 00:24:09,608
I think we have to maybe...
622
00:24:09,608 --> 00:24:11,978
- We have stuff to work on.
- Yeah,
that's what I'm thinking.
623
00:24:11,978 --> 00:24:13,545
- You know?
- I told you that juror, Vic,
624
00:24:13,545 --> 00:24:14,881
didn't like the key toss.
625
00:24:14,881 --> 00:24:16,048
- I told you that?
- Yeah, yeah.
626
00:24:16,048 --> 00:24:18,484
He could've influenced
all those jurors.
627
00:24:18,484 --> 00:24:20,686
I don't know
that one person like that
628
00:24:20,686 --> 00:24:22,821
can influence
all the other jurors.
629
00:24:22,821 --> 00:24:24,390
- You ever see 12 Angry Men?
- Yeah.
630
00:24:24,390 --> 00:24:26,692
Well, one person, Henry Fonda,
influenced the whole jury.
631
00:24:26,692 --> 00:24:28,227
First of all,
this isn't 12 Angry Men.
632
00:24:28,227 --> 00:24:30,129
There's one angry man.
He's sitting across from me.
633
00:24:30,129 --> 00:24:31,763
That valet,
he didn't like a catch,
634
00:24:31,763 --> 00:24:33,332
which I don't understand, frankly.
635
00:24:33,332 --> 00:24:34,333
Everybody loves a catch.
636
00:24:34,333 --> 00:24:35,834
- I like a catch if it's fun.
- Of course.
637
00:24:35,834 --> 00:24:36,969
- A catch--
- Catching is fun.
638
00:24:36,969 --> 00:24:38,537
I know,
but not if it's a surprise!
639
00:24:38,537 --> 00:24:41,340
- It could hit me in the face!
- It wasn't a surprise catch!
640
00:24:41,340 --> 00:24:42,341
That's part of the job!
641
00:24:42,341 --> 00:24:44,176
You're a valet, you toss,
you catch, you toss!
642
00:24:44,176 --> 00:24:47,279
No, the part of the job
of being a valet is taking keys,
643
00:24:47,279 --> 00:24:50,516
not having keys thrown at you
all day long.
644
00:24:50,516 --> 00:24:53,819
Look, Larry, can't you see
that there's a pattern here?
645
00:24:53,819 --> 00:24:56,621
You're rubbing people
the wrong way.
646
00:24:56,621 --> 00:24:58,723
Don't you see that?
Susie, for example,
647
00:24:58,723 --> 00:25:00,359
just told me the thing
about the cheese.
648
00:25:00,359 --> 00:25:02,694
You left cheese there
and you're upset
649
00:25:02,694 --> 00:25:05,131
that she ate it?
What is that about?
650
00:25:05,131 --> 00:25:06,632
- You just said it.
- I know, but--
651
00:25:06,632 --> 00:25:07,933
I left cheese in her house.
652
00:25:07,933 --> 00:25:09,734
- Why--
- Vonderdonk cheese, by the way.
653
00:25:09,734 --> 00:25:10,836
- Yeah.
- And she ate it.
654
00:25:10,836 --> 00:25:11,938
Possession is nine-tenths
of the law.
655
00:25:11,938 --> 00:25:13,472
If you leave it there,
it's hers.
656
00:25:13,472 --> 00:25:15,808
Oh, possession!
That's the dumbest thing
I ever heard, possession.
657
00:25:15,808 --> 00:25:17,175
- Why? Why?
- What does that even mean?
658
00:25:17,175 --> 00:25:19,278
She took my fucking cheese.
That's what means something.
659
00:25:19,278 --> 00:25:22,615
But you left it there,
so now it's Susie's cheese.
660
00:25:22,615 --> 00:25:24,517
I can't believe
that you're defending
661
00:25:24,517 --> 00:25:25,684
the cheese eater.
662
00:25:25,684 --> 00:25:28,587
You have an issue
with keys and cheese.
663
00:25:28,587 --> 00:25:29,956
You know what else
I have an issue with?
664
00:25:29,956 --> 00:25:31,690
- What's that?
- You.
665
00:25:31,690 --> 00:25:33,958
I want a lawyer
who sides with me
666
00:25:33,958 --> 00:25:36,828
- in the cheese dispute.
- I'm not here to defend cheese.
667
00:25:36,828 --> 00:25:39,265
I'm here to defend
a constitutional issue.
668
00:25:39,265 --> 00:25:42,371
I'm gonna find me a lawyer
who's gonna take my cheese side.
669
00:25:48,542 --> 00:25:49,978
- Hey.
- Yeah?
670
00:25:50,244 --> 00:25:51,443
Catch.
671
00:25:51,443 --> 00:25:54,881
Ziggy Zeckelman!
Not too late!
672
00:25:57,718 --> 00:25:59,855
- Oh, there he is. Hey.
- Hey.
673
00:26:00,856 --> 00:26:02,786
- Huh? That was fun.
- It's fun.
674
00:26:03,291 --> 00:26:04,223
For you.
675
00:26:04,223 --> 00:26:06,691
There you go. Thank you.
676
00:26:10,498 --> 00:26:11,964
Oh, God, Susie.
677
00:26:11,964 --> 00:26:14,903
{\an8}Oh, shit. Oh, fuck.
678
00:26:17,605 --> 00:26:19,475
Oh. What the...
679
00:26:21,109 --> 00:26:23,576
It was you! You pulled the plug?
680
00:26:23,576 --> 00:26:24,609
My car's dying!
681
00:26:24,609 --> 00:26:25,778
What an asshole!
682
00:26:25,778 --> 00:26:28,284
Hey, you tossed,
you lost, buddy.
683
00:26:31,784 --> 00:26:33,520
Oh, my God!
684
00:26:38,824 --> 00:26:42,598
Jeff! Jeff, call me!
Jeff, pick up!
685
00:26:43,665 --> 00:26:44,867
Jeff!
686
00:26:46,468 --> 00:26:47,831
Shit.
687
00:26:49,036 --> 00:26:51,604
Oh, my God. Oh, no.
688
00:26:51,604 --> 00:26:56,775
Oh, my God.
689
00:27:06,721 --> 00:27:07,956
What?
690
00:27:18,399 --> 00:27:19,665
Hey! Hey!
691
00:27:19,665 --> 00:27:21,033
Conan! Conan!
692
00:27:21,033 --> 00:27:22,835
- Conan!
- Jesus!
693
00:27:22,835 --> 00:27:24,169
I know, I don't have clearance.
694
00:27:24,169 --> 00:27:25,805
No clearance.
I have no clearance.
695
00:27:25,805 --> 00:27:27,139
My car, the battery died.
My car--
696
00:27:27,139 --> 00:27:29,842
- This is my house.
- No. Oh, I understand.
697
00:27:29,842 --> 00:27:31,643
My car broke down.
It's an emergency.
698
00:27:31,643 --> 00:27:33,279
This is completely unauthorized.
699
00:27:33,279 --> 00:27:35,514
Yeah, can't I get an emergency
clearance exemption?
700
00:27:35,514 --> 00:27:38,517
- There's no such thing!
- You can-- You--
You can make--
701
00:27:38,517 --> 00:27:40,186
You gotta go through the levels!
702
00:27:40,186 --> 00:27:43,887
I can't! It's an emergency!
Can I borrow your car?
703
00:27:45,493 --> 00:27:47,927
If I don't get to Jeff's house,
she's gonna see those papers,
704
00:27:47,927 --> 00:27:49,095
and she's gonna kill us.
705
00:27:49,095 --> 00:27:51,430
You don't know
what this woman's capable of.
706
00:27:51,430 --> 00:27:54,833
All right, I don't know
who these people are.
707
00:27:54,833 --> 00:27:56,969
I'll get you the keys.
You can use the car.
708
00:27:56,969 --> 00:27:59,171
- All right? Yeah.
- What? Oh! Oh!
709
00:27:59,171 --> 00:28:00,372
You got something
on your glasses.
710
00:28:00,372 --> 00:28:01,874
Oh. Oh, thank you!
711
00:28:01,874 --> 00:28:04,009
- That's so nice of you.
- Oh!
712
00:28:04,009 --> 00:28:06,315
- Thank you.
- They're in my pocket.
713
00:28:07,448 --> 00:28:10,082
Ah! My eye!
714
00:28:10,082 --> 00:28:12,985
Why'd you toss?
Who told you to toss?
715
00:28:12,985 --> 00:28:16,122
- It's fun.
- Oh, my God!
716
00:28:33,007 --> 00:28:35,939
We're done here.
717
00:28:50,789 --> 00:28:53,860
So, it turns out DiCarlo
did not have a colostomy bag.
718
00:28:53,860 --> 00:28:55,527
He acted like he had a bag.
719
00:28:55,527 --> 00:28:59,231
How does somebody act
like they have a colostomy bag?
720
00:28:59,231 --> 00:29:00,900
He had this hangdog
721
00:29:00,900 --> 00:29:02,802
"I shit in a bag"
look about him,
722
00:29:02,802 --> 00:29:04,603
and he took me to the cleaners.
723
00:29:04,603 --> 00:29:06,038
How's, uh, how's the car?
724
00:29:06,038 --> 00:29:08,040
It's a beauty
on the inside and out.
725
00:29:08,040 --> 00:29:10,209
And it makes me so happy
that I saved money.
726
00:29:10,209 --> 00:29:11,677
- Hmm.
- And I'm picking up
a beautiful girl
727
00:29:11,677 --> 00:29:14,246
- who's really smart and--
- Oh, what,
you got a date tonight?
728
00:29:14,246 --> 00:29:16,215
She's hip.
She laughs at my jokes.
729
00:29:16,215 --> 00:29:17,949
You know?
I mean, she could be the one.
730
00:29:17,949 --> 00:29:21,653
It's hard to believe
that at your advanced age,
731
00:29:21,653 --> 00:29:25,424
you are still throwing around
terms like "the one."
732
00:29:25,424 --> 00:29:27,960
What, am I supposed to just
give up and crawl under a rock?
733
00:29:27,960 --> 00:29:29,963
Yes! Give up. There's no hope.
734
00:29:29,963 --> 00:29:32,631
Larry, this is my first date
with this woman.
735
00:29:32,631 --> 00:29:34,200
I have such a crush on her,
736
00:29:34,200 --> 00:29:37,003
and I think she's gonna fall
desperately in love with me.
737
00:29:37,003 --> 00:29:38,404
Which asylum are you driving to?
738
00:29:38,404 --> 00:29:40,607
The one in Long Beach
or downtown?
739
00:29:40,607 --> 00:29:42,044
Ciao.
740
00:29:51,947 --> 00:29:55,291
What the hell?
Where the hell's the cheese?
741
00:30:17,545 --> 00:30:18,510
- Wow.
- Hi.
742
00:30:18,510 --> 00:30:20,279
Hiya, beautiful.
Good to see you.
743
00:30:20,279 --> 00:30:22,816
- Good to see you.
- Thanks for coming out tonight--
744
00:30:22,816 --> 00:30:24,817
What?
745
00:30:24,817 --> 00:30:28,453
Oh, God!
It fucking stinks in here.
746
00:30:28,453 --> 00:30:30,022
- What? What are you
talking about?
- Oh!
747
00:30:30,022 --> 00:30:31,357
It doesn't stink in here.
What are you ta--
748
00:30:31,357 --> 00:30:32,892
- Hey, where you going?
- Oh!
749
00:30:32,892 --> 00:30:34,961
- Hey, what's wrong?
- Oh, man!
750
00:30:34,961 --> 00:30:36,996
Hey! Come on back!
751
00:30:36,996 --> 00:30:39,365
Jesus! What the...
What the fuck, man?
752
00:30:39,365 --> 00:30:43,435
Oh, Christ.