1 00:00:12,533 --> 00:00:17,790 Jag behöver en ny advokat och Susie kunde inte sluta prata om dig. 2 00:00:17,790 --> 00:00:21,794 Sen sa hon att du heter Mantle. Christopher Mantle. 3 00:00:21,794 --> 00:00:25,631 Herregud! Mickey Mantle var min idol som liten. 4 00:00:25,631 --> 00:00:30,218 - Jag vet vem Mickey Mantle var. - Vilket otroligt namn. 5 00:00:30,218 --> 00:00:35,933 Susie är bra på kontakter. Hon sa att du ska till synagogan. 6 00:00:35,933 --> 00:00:41,020 Jag släpas dit av kvinnan som jag hör ihop med på nåt sätt. 7 00:00:41,020 --> 00:00:44,650 Jag släpas också dit. Min man är jude. 8 00:00:44,650 --> 00:00:48,862 - Då släpas vi dit båda två. - Båda släpas dit. 9 00:00:48,862 --> 00:00:53,325 Jag har bekantat mig med målet som resten av landet. 10 00:00:53,325 --> 00:00:58,581 Det här är en lag som borde ställas inför rätta, i stället för dig. 11 00:00:58,581 --> 00:01:02,793 Det här klarar vi upp snabbt. 12 00:01:02,793 --> 00:01:08,465 Vi har deadline i slutet av veckan för att kräva att målet avskrivs. 13 00:01:08,465 --> 00:01:13,929 - Det är musik för mina öron. - Vi kommer att undvika rättegång. 14 00:01:13,929 --> 00:01:19,810 Mr Mantle! Du slår en homerun. Det är ju fantastiskt. 15 00:01:19,810 --> 00:01:24,439 Så jag kan fortfarande gå omkring som nån sorts hjälte- 16 00:01:24,439 --> 00:01:28,360 utan att behöva hamna i rättegång eller fängelse? 17 00:01:28,360 --> 00:01:34,325 - Ingen rättegång, inget fängelse. - Denise ringer på linje ett. 18 00:01:34,325 --> 00:01:39,079 Hallå? Ja. Skönt att höra. 19 00:01:39,079 --> 00:01:42,165 Kan du lägga tillbaka den? 20 00:01:42,165 --> 00:01:45,336 Jättebra. Tack, Denise. Hej då. 21 00:01:45,336 --> 00:01:49,131 Det var surrogatmamman. Jag och min man skaffar barn. 22 00:01:49,131 --> 00:01:53,552 - Säger du det? Gratulerar! - Vi ser fram emot det. 23 00:01:53,552 --> 00:01:59,266 Gillar du surrogatmamman? Är hon IQ-testad? Skaffa ingen idiot. 24 00:01:59,266 --> 00:02:03,269 - Säkert att hon inte är en idiot? - Ja, tack för omtanken. 25 00:02:03,269 --> 00:02:08,775 - Vem av er väljer efternamnet? - Vi har pratat om det. 26 00:02:08,775 --> 00:02:12,363 Vi valde min mans namn. Zeckelman. 27 00:02:14,238 --> 00:02:18,953 - Ja. - Zeckelman hellre än Mantle? 28 00:02:18,953 --> 00:02:23,374 - Är det nåt fel på hans efternamn? - Det är inte det bästa. 29 00:02:23,374 --> 00:02:27,836 - Mantle är ett stort namn. - Tack för det. 30 00:02:27,836 --> 00:02:32,382 Jag tycker att Zeckelman också är ett stort namn. 31 00:02:32,382 --> 00:02:36,762 - Är det okej? - Visst, men inte så bra för barnet. 32 00:02:36,762 --> 00:02:42,058 - Varför är det inte bra för barnet? - Zeckelman slog inte 536 homeruns. 33 00:02:42,058 --> 00:02:45,604 - Inte än. - Okej då. 34 00:02:45,604 --> 00:02:48,898 - Kul att träffas. - Vi ses i synagogan. 35 00:02:48,898 --> 00:02:52,611 - Kommer du med Zeckelman? - Jag kommer med... Zeckelman. 36 00:02:52,611 --> 00:02:55,447 - Toppen! Vi ses där. - Okej. 37 00:02:56,574 --> 00:03:01,078 Jag har träffat en otrolig tjej som heter Jenna. 38 00:03:01,078 --> 00:03:06,917 Vi har gått ut i några veckor. Hon är rolig, smart och utmanar mig. 39 00:03:06,917 --> 00:03:11,380 Jättebra konversatör. Hon jobbar för Disney som chef, tror jag. 40 00:03:11,380 --> 00:03:15,092 Hon pratar om filmerna och vet vad som ska släppas. 41 00:03:15,092 --> 00:03:18,971 Hon pratade om prinsessklänningarnas utveckling. 42 00:03:18,971 --> 00:03:25,060 Tänk att producera tv och filmer och sen skapa åkattraktioner av dem. 43 00:03:25,060 --> 00:03:28,730 Rätt imponerande. Jag har aldrig sett dig så här. 44 00:03:28,730 --> 00:03:32,108 - Jag har aldrig känt så här. - Gillar hon sport? 45 00:03:32,108 --> 00:03:36,947 - Vi har inte pratat om det än. - Med sport vore det för mycket. 46 00:03:36,947 --> 00:03:42,535 - Med sport blir du min marskalk. - Fråga om puddingen Tingeling. 47 00:03:42,535 --> 00:03:47,457 - Tänder du på Tingeling? - Hon flyger och sticker ut rumpan. 48 00:03:47,457 --> 00:03:52,962 - Ut med rumpan och "bling"! - Väldigt ovanlig perversion. 49 00:03:52,962 --> 00:03:57,634 - Attraherad av en fe i miniatyr. - Tingeling är skithet. 50 00:03:57,634 --> 00:04:01,221 Jag vill ha henne i fickan och gå runt med henne. 51 00:04:01,221 --> 00:04:05,975 Hon flyger ut, pussar mig på kinden och drar sin väg. 52 00:04:07,435 --> 00:04:12,441 - Jävligt snygg jacka. - Jag gillar den verkligen. 53 00:04:12,441 --> 00:04:16,028 Jag borde inte klä i mocka men den är mörkgrön. 54 00:04:16,028 --> 00:04:20,449 Titta på fisken. Vad är det med den? Den verkar ha fastnat. 55 00:04:20,449 --> 00:04:24,620 Den kämpar. Nosen har fastnat i filtret. 56 00:04:24,620 --> 00:04:30,834 Ursäkta? Den där fisken verkar vara fast. 57 00:04:30,834 --> 00:04:34,672 - Inte fast. Fisk sjuk. - Nej, fisk fast. 58 00:04:34,672 --> 00:04:40,302 Så här års blir fisk lätt sjuk. Filtret är varmt och känns skönt. 59 00:04:40,302 --> 00:04:43,763 - Det är normalt. - Titta. Fisken är fast. 60 00:04:43,763 --> 00:04:47,643 - Fisk viftar och nös. - Fiskar kan inte nysa. 61 00:04:47,643 --> 00:04:51,396 - Fisk nös. Fisk sjuk. - Nej, fisk fast. 62 00:04:51,396 --> 00:04:55,775 Den blir sjuk om den är fast. Kan nån ta loss den? 63 00:04:55,775 --> 00:04:59,737 - Behövs inte. Fisk sjuk. - Du är knäpp. 64 00:04:59,737 --> 00:05:05,618 - Nu blir jag sugen på fisk. - Fisk är utsökt. 65 00:05:05,618 --> 00:05:08,914 - Fisken är fast. - Jag mår dåligt för fisken. 66 00:05:08,914 --> 00:05:12,000 Jäveln kan inte drunkna i alla fall. 67 00:05:13,626 --> 00:05:18,131 Bra möte. Fortsätt komma. Det fungerar om ni jobbar på det. 68 00:05:27,098 --> 00:05:31,102 Att du tyckte om det är viktigast. 69 00:05:33,104 --> 00:05:38,277 Du får inte äta. De räknar antalet efter alla som kommer. 70 00:05:38,277 --> 00:05:43,615 - Det finns ju massor. - Tack för att du kom, Larry. 71 00:05:43,615 --> 00:05:49,454 Alkoholister har koll på munkar. Är du beroende av dem nu? 72 00:05:49,454 --> 00:05:52,499 Som du märker. 73 00:05:52,499 --> 00:05:58,338 Richard Lewis pratade i dag. Han tog över hela mötet. 74 00:05:58,338 --> 00:06:02,843 - Det var hans tur att dela med sig. - Massor. Många skrattade. 75 00:06:02,843 --> 00:06:08,974 Han är så oanständig. Han sa "helvete" tre gånger. 76 00:06:08,974 --> 00:06:15,271 - Förresten... - Fråga honom. Det här händer jämt. 77 00:06:15,271 --> 00:06:19,151 - Det är pinsamt. - I så fall ska du inte fråga. 78 00:06:20,944 --> 00:06:25,365 - Du behöver inte. - Min dotter vill bli författare. 79 00:06:25,365 --> 00:06:30,287 Jag undrar om du känner nån som kan läsa det hon har skrivit. 80 00:06:33,581 --> 00:06:37,461 - Jag ska tänka på saken. - Säkert? 81 00:06:37,461 --> 00:06:41,507 - Vad fan gör du?! - Han hatar kramar. 82 00:06:41,507 --> 00:06:45,594 Håll det enkelt. Jag uppskattar komplimangen. 83 00:06:45,594 --> 00:06:51,766 Du skulle ha sett mig i dag. Fler skratt än på nåt annat möte. 84 00:06:51,766 --> 00:06:56,897 Du skulle väl dela med dig? Det låter som att du gjorde stand-up. 85 00:06:56,897 --> 00:07:02,193 Jag kan inte skilja på att både vara komiker och fyllo. 86 00:07:02,193 --> 00:07:05,948 Du borde se mig nån gång. Ursäkta, Larry. 87 00:07:05,948 --> 00:07:09,492 Du var helt suverän i kväll. Stora skratt. 88 00:07:09,492 --> 00:07:13,288 Nästa gång kör jag nåt nytt. 89 00:07:13,288 --> 00:07:17,668 Det låter inte som nåt AA-möte. Det låter som ett gig. 90 00:07:17,668 --> 00:07:21,879 - Jag vill att folk ska skratta. - Lät du andra prata? 91 00:07:21,879 --> 00:07:25,050 En sorglig tant pratade i tio minuter. 92 00:07:25,050 --> 00:07:29,471 Problemet är att ingen dricker. Tänk om de hade druckit. 93 00:07:29,471 --> 00:07:33,976 Då hade taket lättat. 94 00:07:33,976 --> 00:07:38,397 Ursäkta. Det där var otroligt. Jag måste få tacka. 95 00:07:38,397 --> 00:07:42,568 - Många skratt? - Bartendern från helvetet. Jag grät. 96 00:07:42,568 --> 00:07:45,821 - Funkade det? - Alla gånger. Trevlig kväll. 97 00:07:45,821 --> 00:07:48,449 Jag uppträder två gånger i veckan. 98 00:07:48,449 --> 00:07:54,163 - Bartendern från helvetet. - Jag jobbar på andra idéer också. 99 00:07:54,163 --> 00:07:59,667 - Jag kan få ihop en hel show. - Jättebra idé. En AA-specialare. 100 00:07:59,667 --> 00:08:05,966 Ingången jag letat efter. Prata om nykterhet på HBO. 101 00:08:05,966 --> 00:08:09,303 Därför är vi bästisar. Fyllot från helvetet. 102 00:08:09,303 --> 00:08:14,058 Alltihop var en soptipp. 103 00:08:14,058 --> 00:08:18,645 - Tilltugg? - Nej, jag tror inte det. 104 00:08:18,645 --> 00:08:24,817 - Jag kanske borde grunda med ris. - Skaffa en risgrund. 105 00:08:24,817 --> 00:08:28,656 - Klarar du dig själv? - Det kan bli svårt. 106 00:08:34,077 --> 00:08:37,248 - Hej! - Kul att ses. 107 00:08:37,248 --> 00:08:42,043 - Det här är Jenna som jag nämnde. - Äntligen får vi träffas. 108 00:08:42,043 --> 00:08:47,675 Han har pratat. Lite grann. Jag har hört prat. 109 00:08:47,675 --> 00:08:50,051 En massa prat. 110 00:08:50,051 --> 00:08:56,058 Tur att jag sprang på er. Okej, nu gör jag det... 111 00:08:56,058 --> 00:09:00,396 Jag hatar att be om tjänster och hatar att göra tjänster. 112 00:09:00,396 --> 00:09:04,482 En väns dotter har ett manus och han frågade- 113 00:09:04,482 --> 00:09:08,195 om jag känner nån som kan läsa det. 114 00:09:08,195 --> 00:09:11,489 Freddy berättade om dig, så kan du läsa det? 115 00:09:11,489 --> 00:09:16,662 - Vill du att jag läser manuset? - Du är säkert upptagen. 116 00:09:16,662 --> 00:09:20,416 Jag läser gärna manuset. Det blir spännande. 117 00:09:20,416 --> 00:09:26,797 Du får gärna ha åsikter. Det skulle hon säkert uppskatta. 118 00:09:26,797 --> 00:09:31,760 - Jag kan säga vad jag tycker. - Vilken planet hittade du henne på? 119 00:09:31,760 --> 00:09:35,848 - Peka ut planeten. - Det finns inga fler av dem. 120 00:09:35,848 --> 00:09:41,687 - Vi ska hälsa på fler. - Kul att träffas. 121 00:09:42,687 --> 00:09:46,149 - Är det han? - Ja, det är det. 122 00:09:46,149 --> 00:09:49,944 - Du behöver inte göra nåt. - Det går fort. Larry? 123 00:09:49,944 --> 00:09:56,492 Abe Zeckelman. Har du problem med vårt barns namn? 124 00:09:56,492 --> 00:09:59,579 - Inte direkt nåt problem. - Vad är det då? 125 00:09:59,579 --> 00:10:04,709 Mellan Mantle och Zeckelman så är Mantle ett bättre namn. 126 00:10:04,709 --> 00:10:09,715 - Vad baserar du det på? - Zeckelman är inget bra namn. 127 00:10:09,715 --> 00:10:14,386 - Värst vad du bryr dig. - Vad är ett dåligt namn, då? 128 00:10:14,386 --> 00:10:19,807 - Hellre ett dåligt än inget alls. - Larry är inget bra namn. 129 00:10:19,807 --> 00:10:24,855 - Jag är hellre Dash, Dazzy eller Dan. - Du behöver inte vädra allt. 130 00:10:24,855 --> 00:10:29,817 Då skulle ingen säga nåt. Du håller ju inte tyst. 131 00:10:29,817 --> 00:10:33,988 - Jag kunde inte heller hålla tyst. - Det är helt opassande. 132 00:10:33,988 --> 00:10:41,412 Tänk bara på lekplatsen i er unika situation. Ni är två pappor. 133 00:10:41,412 --> 00:10:47,002 - Det är inte så unikt. - Inte unikt, men annorlunda. 134 00:10:47,002 --> 00:10:51,756 - Lite annorlunda? - För oss är det normalt. 135 00:10:51,756 --> 00:10:57,429 Hur beslutade ni efternamnet? Jag utgår ifrån att sperman är din. 136 00:10:57,429 --> 00:11:02,976 - Vad sa du? - Sperman skapar väl en Zeckelman? 137 00:11:02,976 --> 00:11:07,690 - Ska vi prata om det? - Jag bara undrar. 138 00:11:07,690 --> 00:11:11,777 - Det var min sperma. - Var det din? 139 00:11:11,777 --> 00:11:17,116 Man kan tycka att donatorn borde få ge barnet sitt namn. 140 00:11:17,116 --> 00:11:20,910 - Vi har pratat om det hemma. - För det är privat. 141 00:11:20,910 --> 00:11:26,416 Har ni nåt förnamn? Behöver ni hjälp, kom till mig. 142 00:11:26,416 --> 00:11:30,671 - För att du har två förnamn? - På rak arm. Ziggy Zeckelman. 143 00:11:30,671 --> 00:11:34,967 - Är det ett bra namn? - Scooter Zeckelman? 144 00:11:34,967 --> 00:11:39,930 - Vi stoppar dem i hatten. - Vad sägs om Foots Zeckelman? 145 00:11:39,930 --> 00:11:43,975 - Är vår familj ett skämt? - Det krävs ett häftigt förnamn. 146 00:11:43,975 --> 00:11:47,688 Vi har nog pratat färdigt. Kul att träffas, Larry. 147 00:11:47,688 --> 00:11:51,190 - Doc Zeckelman. - Det är ett skämt. 148 00:11:51,190 --> 00:11:55,862 - Är inte Ace Zeckelman ett bra namn? - Vi pratar om det hemma. 149 00:11:55,862 --> 00:12:00,158 Dewey, Duncan, Deegan. Efter major Deegans motorväg. 150 00:12:00,158 --> 00:12:03,453 - Vi har gott om alternativ. - Det är ju guld. 151 00:12:03,453 --> 00:12:08,208 - Ett ögonblick. - Glöm det. Bemöda dig inte. 152 00:12:08,208 --> 00:12:11,545 Jag måste gå. Kom tillbaka, älskling. 153 00:12:25,058 --> 00:12:28,228 Larry David kränker kvinnor Hobie Turner 154 00:12:28,228 --> 00:12:30,606 Vad fan? 155 00:12:34,192 --> 00:12:38,363 Rabbi Adelman? Får jag prata med dig? 156 00:12:38,363 --> 00:12:42,701 - Trevligt att du kom. - Vem ansvarar för stenarna? 157 00:12:42,701 --> 00:12:47,122 En säger "Larry David kränker kvinnor". Får den sitta kvar? 158 00:12:47,122 --> 00:12:51,877 Vi lägger oss inte i. Bidragsgivarna får uttrycka vad de vill. 159 00:12:51,877 --> 00:12:55,838 - Får man skriva vad som helst? - Inte hatpropaganda. 160 00:12:55,838 --> 00:12:59,884 - Det där är hatpropaganda. - Snarare avskypropaganda. 161 00:12:59,884 --> 00:13:03,305 - Den ska tas ner. - Vi lägger bara till stenar. 162 00:13:03,305 --> 00:13:09,227 Tar ni inte bort dem? Den sitter där i all framtid. 163 00:13:09,227 --> 00:13:13,232 Nämner inte Gamla testamentet ärekränkande stenar? 164 00:13:13,232 --> 00:13:17,610 Skulle Isaac få ärekränka Jedediah utan att nån gjorde nåt? 165 00:13:17,610 --> 00:13:23,117 - Inga ärekränkande stenar i Torah. - Det här är shanda. 166 00:13:23,117 --> 00:13:25,952 - Ursäkta mig. - Javisst. 167 00:13:27,788 --> 00:13:33,376 - Larry? Herregud! - Men titta! 168 00:13:33,376 --> 00:13:36,297 Hej, igen. Vilken ynnest. 169 00:13:36,297 --> 00:13:40,800 De flesta vill man inte springa på men det här gör inget. 170 00:13:40,800 --> 00:13:43,928 - Samma här. - Vad gör du här? 171 00:13:43,928 --> 00:13:48,267 Jag håller på att omvända till judendomen. 172 00:13:48,267 --> 00:13:53,355 Men lägg av! Va?! Tänker du byta lag? 173 00:13:53,355 --> 00:13:57,609 Vi tar gärna emot dig. Är du redo att klaga en massa? 174 00:13:57,609 --> 00:14:00,987 Jag kan kvetch med de bästa. 175 00:14:00,987 --> 00:14:05,492 Imponerande. Det vore fel av mig att inte fråga varför. 176 00:14:05,492 --> 00:14:08,536 Jag tycker om maten och samhörigheten. 177 00:14:08,536 --> 00:14:14,084 Om sanningen ska fram gillar jag männen, bortsett från det uppenbara. 178 00:14:14,084 --> 00:14:18,087 Det uppenbara undgår mig. Vad menar du? 179 00:14:18,087 --> 00:14:21,133 Du vet, deras... 180 00:14:21,133 --> 00:14:24,511 Jag klarar inte alternativet. 181 00:14:25,971 --> 00:14:31,476 Kul att se dig. Jag har en fråga. Vad är det här för mur? 182 00:14:31,476 --> 00:14:36,357 Den är... för tennis. Det är vinnarna i turneringen. 183 00:14:36,357 --> 00:14:40,485 Har synagogan en tennisturnering? Jag är besatt av tennis. 184 00:14:40,485 --> 00:14:45,198 Det är bara en mur. Du borde ställa upp nästa år. 185 00:14:45,198 --> 00:14:50,037 - Har de en tennisturnering? - Ja, med mixad dubbel. 186 00:14:50,037 --> 00:14:54,040 Otroligt. Hur går det med rättegången? 187 00:14:54,040 --> 00:14:59,713 Det är skrämmande utsikter. Om jag erkänner slipper jag undan. 188 00:14:59,713 --> 00:15:02,924 Men det gör jag inte. Ingen stor grej. 189 00:15:02,924 --> 00:15:05,678 Så fint av dig. 190 00:15:05,678 --> 00:15:10,391 Jag har middagsbjudning nästa vecka. Jag vet inte om du är i stan. 191 00:15:10,391 --> 00:15:13,559 Det vore roligt om du kom. 192 00:15:13,559 --> 00:15:17,940 Många vill säkert prata med dig och jag vill träffa dig igen. 193 00:15:17,940 --> 00:15:22,735 Kanske? Nästa vecka? Om du är här. 194 00:15:22,735 --> 00:15:27,324 Det vore en ära för oss. Vad säger du? 195 00:15:27,324 --> 00:15:32,203 Jag tror inte att jag kan komma. 196 00:15:32,203 --> 00:15:37,668 Okej. Då hoppas jag att vi springer på varandra igen. 197 00:15:37,668 --> 00:15:41,879 - Hoppas det. - Jag måste schmeitz. 198 00:15:41,879 --> 00:15:45,508 - Vad är det? - Jag måste gå. 199 00:15:45,508 --> 00:15:49,346 - Det är jiddisch. - Det var nytt för mig. 200 00:15:52,974 --> 00:15:57,520 - Jag är sen så du kan släppa av mig. - Är det säkert? 201 00:15:57,520 --> 00:16:01,984 - Jag jobbar där. - Jag kan köra hela vägen. 202 00:16:01,984 --> 00:16:05,529 Det här blir bra. Jag jobbar där. 203 00:16:05,529 --> 00:16:11,200 - På ett kontor ovanför Disneybutiken? - Nej, jag jobbar i Disneybutiken. 204 00:16:11,200 --> 00:16:16,999 - Är du chef över alla butiker? - Nej, jag har inte huvudet för det. 205 00:16:16,999 --> 00:16:22,253 - Förlåt... Vad jobbar du med? - Jag välkomnar kunderna. 206 00:16:22,253 --> 00:16:28,344 Jag klär ut mig till Snövit, eller Elsa, eller Ariel. 207 00:16:28,344 --> 00:16:33,432 Eller Lilo eller Stitch. Min favorit är Musses favorit. 208 00:16:33,432 --> 00:16:37,644 Mimmi Pigg. Hon är bäst. 209 00:16:37,644 --> 00:16:41,482 - Och det gör du i Disneybutiken? - Ja. 210 00:16:41,482 --> 00:16:47,695 - Ordet "butik" säger mest. -"Den mest magiska butiken." 211 00:16:47,695 --> 00:16:51,741 Så ingen chefs- eller produktionsposition på Disney? 212 00:16:51,741 --> 00:16:55,370 - Nej, men jag får stora figurer. - Vilka är mindre? 213 00:16:55,370 --> 00:17:00,458 Kanske Doktor McStuffins. Jag måste gå nu. 214 00:17:00,458 --> 00:17:04,379 - Jag hade jättekul i går. - Det var en fin kväll. 215 00:17:05,672 --> 00:17:09,717 "Oh boy!" Hej då. 216 00:17:09,717 --> 00:17:13,847 Spara det till butiken. Slösa inte sånt på mig. 217 00:17:20,604 --> 00:17:25,858 - Hur kunde du inte veta det? - Hon sa att hon jobbade för Disney. 218 00:17:25,858 --> 00:17:30,114 Frågade du inte om hennes jobb? Vilken avdelning? 219 00:17:30,114 --> 00:17:35,619 Jag antog att det var animation. Inte köpcentret i Glendale. 220 00:17:35,619 --> 00:17:42,209 Jag har levt med en lögn som jag var så uppspelt över. 221 00:17:42,209 --> 00:17:48,798 Hon var framgångsrik och nu är statusen borta. Vad säger det om dig? 222 00:17:48,798 --> 00:17:51,552 Det säger en del om mig. 223 00:17:51,552 --> 00:17:56,931 Du reflekterar över vem du är, för hon är samma person. 224 00:17:56,931 --> 00:18:01,270 Samma historier, samma humor, samma saker gemensamt. 225 00:18:01,270 --> 00:18:04,899 - Men det känns annorlunda. - Du har nåt att lära. 226 00:18:04,899 --> 00:18:11,237 Kvinnor älskar frågor. På en dejt måste du ställa en massa frågor. 227 00:18:11,237 --> 00:18:16,660 Annars klagar hon för vännerna att du inte ställde några frågor. 228 00:18:16,660 --> 00:18:21,373 - Vad hade du gjort? - Jag är ytlig och hade gjort slut. 229 00:18:21,373 --> 00:18:26,211 - Jag tänker inte dejta Mimmi Pigg. - Jag måste ändå försöka. 230 00:18:26,211 --> 00:18:30,966 - Umgås och överbrygga skillnaderna. - Herregud... 231 00:18:30,966 --> 00:18:36,680 - Jag lät henne läsa ett manus. - Varför frågade du inte om jobbet? 232 00:18:36,680 --> 00:18:41,309 Varför tog hon emot manuset? Ska Mimmi Pigg få tycka till? 233 00:18:41,309 --> 00:18:46,689 Kopplingen till Corona-reklamen på stranden är så bra! 234 00:18:46,689 --> 00:18:50,277 Jag älskade det. Helt ärligt. 235 00:18:50,277 --> 00:18:55,365 Det är så uppfriskande med en komediserie om apokalypsen. 236 00:18:55,365 --> 00:18:59,285 Så du köper premissen? Vad bra, för den är lite knäpp. 237 00:18:59,285 --> 00:19:02,121 Sen har jag bara en sista fråga. 238 00:19:02,121 --> 00:19:07,127 Meg. Jag förstod inte... 239 00:19:07,127 --> 00:19:11,005 Vad hon ville? Hon är lite för endimensionell. 240 00:19:11,005 --> 00:19:15,343 Hon hade en bakgrundshistoria men jag strök den. 241 00:19:15,343 --> 00:19:20,098 Stoppa tillbaka den. Men känns det inte lite långt? 242 00:19:20,098 --> 00:19:26,438 Jo. Jag var på väg att korta den. Jag måste vara mer rakt på sak. 243 00:19:26,438 --> 00:19:31,402 Du har skrivit ett så bra manus. Det är så spännande. 244 00:19:31,402 --> 00:19:37,950 - Tack för att jag fick läsa det. - Tack för att du läste det. 245 00:19:37,950 --> 00:19:41,370 - Har du mer jag får läsa? - Menar du allvar? 246 00:19:41,370 --> 00:19:48,085 Din framtid är så spännande. Vi släpper en ny Sjöjungfrupyjamas. 247 00:19:48,085 --> 00:19:51,964 Jag får rabatt, så messa din storlek så fixar jag en. 248 00:19:53,299 --> 00:19:56,843 - Vill du ha lite? - Har du tvättat händerna? 249 00:19:56,843 --> 00:20:00,013 Är det till dig så snyter du dig i handen. 250 00:20:00,013 --> 00:20:04,852 - Vad snackar ni om? - Tjena! Jag har presenter med mig. 251 00:20:04,852 --> 00:20:09,314 - Vad tror du att det är? - Skojar du? 252 00:20:09,314 --> 00:20:12,818 Du sa att du gillade den så du får den av mig. 253 00:20:12,818 --> 00:20:16,780 - Vilken grej. - Flådigt. 254 00:20:16,780 --> 00:20:21,576 - Den passar jättebra. - Vill ni äta kinamat till lunch? 255 00:20:21,576 --> 00:20:27,874 Jag måste träffa Mimmi Pigg. Hon är ju samma person, eller hur? 256 00:20:27,874 --> 00:20:33,087 Jag går på dejten och får det att funka. Tack för allt. 257 00:20:33,087 --> 00:20:37,800 - Tack själv, jultomten. - Snällt att han gav dig jackan. 258 00:20:37,800 --> 00:20:44,183 Tricket är att ge nån en komplimang för nåt. Då får man en likadan. 259 00:20:44,183 --> 00:20:47,977 - Ingen dum idé. - Det är en suverän idé. 260 00:20:47,977 --> 00:20:54,233 - Det funkar nog varannan gång. - Jag borde ha en durag i mocka. 261 00:20:54,233 --> 00:20:58,989 Man säger bara att man gillar nåt. 262 00:20:58,989 --> 00:21:02,575 Vet du vad? Skit ner dig, Larry. Skit ner dig! 263 00:21:04,495 --> 00:21:10,583 - Vad händer? - Inte mycket. Vad heter materialet? 264 00:21:10,583 --> 00:21:16,966 - Bomull. Varför kommer du? - Det är rätt enkelt, faktiskt. 265 00:21:16,966 --> 00:21:21,260 Synagogan sålde tegelstenar för att samla in pengar. 266 00:21:21,260 --> 00:21:26,642 Hobie Turner skrev nåt ärekränkande som alla kan läsa. 267 00:21:26,642 --> 00:21:32,272 "Larry David kränker kvinnor." Vem älskar kvinnor mer än jag? 268 00:21:32,272 --> 00:21:36,693 Jag älskar att ha sex med dem. Jag är kvinnornas förkämpe. 269 00:21:36,693 --> 00:21:42,783 - Som förkämpe måste du... - Jag attraheras av dem. 270 00:21:42,783 --> 00:21:49,414 Jag vill ha en sten där nån jag känner säger nåt fint om mig. 271 00:21:49,414 --> 00:21:55,211 "Jag var gift med Larry David och han är kvinnornas förkämpe." 272 00:21:55,211 --> 00:22:00,174 Nåt sånt alldeles intill, så kan folk läsa båda stenarna. 273 00:22:01,676 --> 00:22:06,223 Jag tror inte det. Det känns inte rätt. 274 00:22:06,223 --> 00:22:09,143 - Vad är inte rätt? - Det låter oärligt. 275 00:22:09,143 --> 00:22:14,480 Du behöver inte säga så. Kan du komma på nåt snällt? 276 00:22:14,480 --> 00:22:17,150 - Cheryl? - Hej. 277 00:22:17,150 --> 00:22:20,528 Hej, Larry. Kan vi öva repliker? 278 00:22:20,528 --> 00:22:26,368 Larry har sett en ärekränkande sten och vill att jag köper en åt honom. 279 00:22:26,368 --> 00:22:30,289 Nån har skrivit "Larry David kränker kvinnor." 280 00:22:30,289 --> 00:22:34,668 - Hemskt! Jag älskar kvinnor. - Han älskar att ha sex med dem. 281 00:22:34,668 --> 00:22:39,173 Han tror att det bevisar att han respekterar dem. 282 00:22:39,173 --> 00:22:43,926 - Det finns andra saker. - Jag förstår precis. 283 00:22:43,926 --> 00:22:47,514 - Vi har redan köpt en sten. - Vi har köpt en. 284 00:22:47,514 --> 00:22:53,729 - Du visste inte vad jag pratade om. - Jag glömde att du berättade det. 285 00:22:53,729 --> 00:22:57,858 Jag kanske glömde berätta. 286 00:22:57,858 --> 00:23:03,822 - Ted gör mycket för välgörenheter. - Vad stod det på din sten, Ted? 287 00:23:03,822 --> 00:23:08,035 - Inget, den var tom. - Står det inget på stenen? 288 00:23:08,035 --> 00:23:13,207 - Vi vill inte göra reklam för nåt. - Jag tror inte att du har köpt nån. 289 00:23:13,207 --> 00:23:18,170 - Vi köpte en stenjävel, Larry. - Jag gör det enklare för dig. 290 00:23:18,170 --> 00:23:22,633 Jag köper stenen och skriver nåt som du sätter ditt namn på. 291 00:23:22,633 --> 00:23:27,638 - Det känns inte bra. -"Larry David är en hyvens kille." 292 00:23:27,638 --> 00:23:31,140 - Vem skriver så på en sten? - Skriv nåt själv då. 293 00:23:31,140 --> 00:23:36,104 - Jag har inget att säga på en sten. - Inte en enda snäll sak om mig? 294 00:23:36,104 --> 00:23:41,443 - Inte på en sten. - Kan du säga nåt snällt om mig alls? 295 00:23:41,443 --> 00:23:44,654 Ja. 296 00:23:44,654 --> 00:23:48,951 Kanske på en tårta. "Grattis" eller "Bra jobbat". 297 00:23:48,951 --> 00:23:55,873 -"Grattis på födelsedagen". -"Han golfar bra... ibland." Mer te? 298 00:23:55,873 --> 00:24:01,087 - Hur länge tänker du stanna? - Jag tänker gå nu. 299 00:24:01,087 --> 00:24:05,175 - Jag behöver lära mig replikerna. - Fin penna. 300 00:24:05,175 --> 00:24:09,013 - Kolla, vilken penna. - Tack. 301 00:24:09,013 --> 00:24:13,057 - Var fick du den ifrån? - Vill du ha pennan, Larry? 302 00:24:13,057 --> 00:24:16,769 - Ta pennan. - Ger du mig din penna? 303 00:24:16,769 --> 00:24:19,814 Lycka till med stenen. 304 00:24:19,814 --> 00:24:26,112 Så här då? "En omtyckt karl som förespråkar jämlikhet inom idrott." 305 00:24:26,112 --> 00:24:27,739 Skitsnack. 306 00:24:27,739 --> 00:24:33,745 "En omtyckt karl som har sett två matcher dambasket." 307 00:24:33,745 --> 00:24:39,626 Är det sant? Du gick aldrig på Sammys softballmatcher. 308 00:24:39,626 --> 00:24:44,839 - Hon orkade inte lyfta slagträet! - Sluta! Hon har stor talang! 309 00:24:44,839 --> 00:24:49,594 "När Larry David gjort nån gravid så har han betalat för aborten"- 310 00:24:49,594 --> 00:24:53,641 "och följt med till ingreppet." Det är sant! 311 00:24:53,641 --> 00:24:58,062 - Du ödslar bort min tid. Gå. - Köper du ingen sten? 312 00:25:00,397 --> 00:25:03,441 Larry David ger till välgörenheter varannan månad 313 00:25:15,037 --> 00:25:16,704 CYRUS - IRMAS SPONSOR 314 00:25:22,210 --> 00:25:25,714 - Hallå? - Det är Cyrus, Irmas sponsor. 315 00:25:25,714 --> 00:25:31,552 - Jag vet vem du är. - Min dotter träffade Disney-tjejen. 316 00:25:31,552 --> 00:25:36,392 - Ja, jag måste... - Hon var suverän. 317 00:25:36,392 --> 00:25:41,688 Min dotter säger att hon gjorde manuset bättre. Hon var otrolig. 318 00:25:41,688 --> 00:25:47,611 - Att hon ens tog sig tid. - För att vara chef är hon jordnära. 319 00:25:47,611 --> 00:25:51,824 - De träffades på ett café. - Hon är som en vanlig människa. 320 00:25:51,824 --> 00:25:56,745 Dana vill skicka blommor om du ger mig hennes adress på Disney. 321 00:25:56,745 --> 00:26:00,790 - Det behövs inte. - Jag bor nära köpcentret i Glendale. 322 00:26:00,790 --> 00:26:04,295 Jag kan skicka ett presentkort. 323 00:26:04,295 --> 00:26:08,339 Behövs inte. Jag kan hälsa att ni är glada. 324 00:26:08,339 --> 00:26:12,260 - Du vet bäst. - Larry! Var är mina sovbehåar? 325 00:26:12,260 --> 00:26:15,388 Hur fan ska jag veta det?! 326 00:26:15,388 --> 00:26:18,516 Om jag kan göra nåt för dig... 327 00:26:18,516 --> 00:26:24,607 Larry! Strunt samma, de var i tvättkorgen och är inte så smutsiga. 328 00:26:24,607 --> 00:26:29,361 - Kan jag gör nåt så säger du till. - Nu när du tar upp det... 329 00:26:29,361 --> 00:26:33,615 - Det finns nåt du kan göra. - Säg bara vad. 330 00:26:33,615 --> 00:26:39,078 Enligt din tidslinje så har jag åtta veckor kvar med Irma. 331 00:26:39,078 --> 00:26:45,585 Jag undrar om vi på nåt sätt kan korta av det? 332 00:26:45,585 --> 00:26:51,633 - Vill du göra slut tidigare? - Det är precis det jag vill göra. 333 00:26:51,633 --> 00:26:56,054 - Av nån särskild anledning? - Att jag hatar henne är anledningen. 334 00:26:56,054 --> 00:27:01,143 - Jag vet inte vad jag kan säga. - Sienna Miller är intresserad av mig. 335 00:27:02,810 --> 00:27:07,482 Jag skojar inte. När skulle nåt sånt hända igen? Aldrig. Så kom igen. 336 00:27:08,775 --> 00:27:12,654 - Finns det nåt vi kan göra? - Jag uppskattar det du gör. 337 00:27:12,654 --> 00:27:18,077 - Om du gör slut så trillar hon dit. - Är det bättre än mord? 338 00:27:18,077 --> 00:27:21,914 - Då dör hon och jag får fängelse. - Du menar inte det. 339 00:27:21,914 --> 00:27:28,254 - Jag menar det. Det måste finnas nåt. - Om hon gör slut, så går det nog bra. 340 00:27:28,254 --> 00:27:32,715 - Hennes förslag? - Då är det hon som har makten. 341 00:27:32,715 --> 00:27:37,428 - Det kommer aldrig att hända. - Jag är ledsen, men tack. 342 00:27:38,513 --> 00:27:41,683 Var är min stortåkorrigerare? 343 00:27:41,683 --> 00:27:48,482 Penny brukar vara Piff eller Puff och bär päls hela tiden. 344 00:27:48,482 --> 00:27:53,195 Hon var Tingeling den här veckan och vi var så glada för henne. 345 00:27:53,195 --> 00:27:56,407 Hon var så bra med barnen och hade så kul. 346 00:27:56,407 --> 00:28:02,537 Hon får aldrig visa ansiktet och är lite för lång för att vara en fe. 347 00:28:02,537 --> 00:28:06,374 Ian var Peter Pan samma dag och deras personkemi var... 348 00:28:08,167 --> 00:28:12,298 - Välkommen tillbaka. - Ett bord för två vid akvariet. 349 00:28:12,298 --> 00:28:16,176 Bordet är reserverat men vi har ett bord vid fönstret. 350 00:28:16,176 --> 00:28:22,849 - Reserverat? Okej, då sitter vi där. - Följ med den här vägen. 351 00:28:31,025 --> 00:28:36,863 Sir? Kan jag hjälpa er? Ert bord är här borta. 352 00:28:36,863 --> 00:28:40,951 Vad hände med fisken som var fast? 353 00:28:40,951 --> 00:28:45,414 Fisken ledsen så den fick byta restaurang för att bli glad. 354 00:28:45,414 --> 00:28:49,417 - Flyttade ni fisken? - Ja, fisken har det bra i centrum. 355 00:28:49,417 --> 00:28:53,130 - Så snällt av er. - Ni kan hälsa på er vän fisken. 356 00:28:53,130 --> 00:28:58,344 - Jag klarar av att den är död. - Fisk mår bra. Den stortrivs. 357 00:28:58,344 --> 00:29:02,890 - Nej. Fisk fast, fisk död. - Nej. Fisk sjuk, fisk borta. 358 00:29:02,890 --> 00:29:07,478 - Fast! Död! - Sjuk! Borta! 359 00:29:07,478 --> 00:29:13,399 - Fisk inte ert problem längre. - Jag glömmer inte fisk. 360 00:29:15,319 --> 00:29:18,197 Jag kommer med vatten. 361 00:29:18,197 --> 00:29:20,866 - Hur mår fisken? - Fisk död. 362 00:29:20,866 --> 00:29:24,787 Du skulle ha hört Irma på AA-mötet. 363 00:29:24,787 --> 00:29:28,415 - Hon delade med sig i en halvtimme. - Vad sa hon? 364 00:29:28,415 --> 00:29:33,128 Det berättar jag inte. Vi har principer och regler. 365 00:29:33,128 --> 00:29:36,966 Så fyllon får höra vad hon säger, men inte jag? 366 00:29:36,966 --> 00:29:40,969 - AA är privat. - Jag sprider det inte. 367 00:29:40,969 --> 00:29:44,848 - Vi delar allt med varandra. - Jag berättar inte. 368 00:29:44,848 --> 00:29:50,312 - Om du hamnar i mitt testamente då? - Hennes första man var i en olycka. 369 00:29:50,312 --> 00:29:54,483 - Hon tog hand om honom dygnet runt. - Satt han i rullstol? 370 00:29:54,483 --> 00:29:59,113 Värre. Han hade blöjor överallt. Som en jävla mumie. 371 00:29:59,113 --> 00:30:05,326 Han tappade tår, ryggraden stack ut. Han kunde inte röra sig. 372 00:30:05,326 --> 00:30:09,205 Hon började dricka och blev alkoholist. 373 00:30:09,205 --> 00:30:14,627 Det var inte så hon ville leva så hon lämnade honom i sticket. 374 00:30:14,627 --> 00:30:20,133 Tog hon inte hand om honom? Så själviskt. Han var hennes man. 375 00:30:20,133 --> 00:30:22,845 - Sågs aldrig igen. - Det var blöjorna. 376 00:30:22,845 --> 00:30:27,932 Hon var inte stolt över det men skulle alltid göra så. 377 00:30:27,932 --> 00:30:31,602 Hon skulle dra. Hon vet vad hon vill ha av livet. 378 00:30:31,602 --> 00:30:36,524 Hur mycket lämnar du till mig? 379 00:30:36,524 --> 00:30:42,238 Inget. Jag lurade dig bara att berätta. 380 00:30:42,238 --> 00:30:47,535 - Förlorade jag allt på tre minuter? - Var det så lätt att bryta eden? 381 00:30:47,535 --> 00:30:52,957 - Du borde petas och jag borde tjalla. - Nu äter vi. 382 00:31:04,969 --> 00:31:09,016 - Hej, Larry. - Herregud... 383 00:31:09,016 --> 00:31:12,810 - Vad är frågan om? - Jag jobbade sent i går. 384 00:31:12,810 --> 00:31:17,024 - Jag blev utsparkad hemifrån. - Utsparkad hemifrån? 385 00:31:17,024 --> 00:31:21,653 - Ja, kom in. Har vi ett möte? - Varför blev du utsparkad? 386 00:31:21,653 --> 00:31:28,451 Du satte griller i mitt huvud om namnet och vi började gräla. 387 00:31:28,451 --> 00:31:33,707 - Nu vet vi inte vad barnet ska heta. - Är det mitt fel? 388 00:31:33,707 --> 00:31:39,755 Du drog upp sperman, och det angår inte dig vad jag gör med min sperma. 389 00:31:39,755 --> 00:31:44,760 Har du inte rätt att välja namn när det är din sperma? 390 00:31:44,760 --> 00:31:50,056 Jag säger inte åt dig vad du ska göra med din sperma. Sånt vet man. 391 00:31:50,056 --> 00:31:56,939 - Jag torkar upp den och kastar den. - Du kan skaffa barn med den. 392 00:31:56,939 --> 00:32:01,484 Om min partner hette Papalopadopalous så skulle det bli David. 393 00:32:01,484 --> 00:32:06,907 Det är upp till dig, så jag skulle inte börja ge barnet andra namn. 394 00:32:06,907 --> 00:32:11,744 Du vet innerst inne att jag har rätt. Det var därför du tog upp det. 395 00:32:11,744 --> 00:32:16,124 - Det var därför du blev utsparkad! - Ordning! 396 00:32:16,124 --> 00:32:20,295 Låt mig välja namn till mitt barn med min man. 397 00:32:20,295 --> 00:32:25,426 - Att jag får skulden förvånar mig. - Att du inte godtar det förvånar mig. 398 00:32:25,426 --> 00:32:28,971 Jag är mer förvånad än du över att få skulden. 399 00:32:28,971 --> 00:32:32,807 Jag är otroligt förvånad över att du inte godtar det. 400 00:32:32,807 --> 00:32:37,186 Jag är inte benägen att tro att jag bär mer skuld än du. 401 00:32:37,186 --> 00:32:41,149 - Vad gör du här? - Kan jag stämma en synagoga? 402 00:32:41,149 --> 00:32:45,779 - De har en ärekränkande tegelsten. - Jag såg den. 403 00:32:45,779 --> 00:32:49,198 - Hur reagerade du? - Det är religionsfrihet. 404 00:32:49,198 --> 00:32:54,495 Får man kalla folk för skithögar i en synagoga? Är det inte förtal? 405 00:32:54,495 --> 00:32:57,624 Kan jag hjälpa dig med nåt annat? 406 00:32:57,624 --> 00:33:00,586 Hur gick avskrivningen? Är det lugnt? 407 00:33:03,296 --> 00:33:07,927 - Herregud... - Vänta lite. Vänta, vänta... 408 00:33:07,927 --> 00:33:11,847 - Säg inget. Nej. - Jag glömde göra det. 409 00:33:11,847 --> 00:33:16,309 - Hur kunde du glömma?! - Jag glömde med all skit du orsakade! 410 00:33:16,309 --> 00:33:23,275 - Är det mitt fel att du glömde?! - Varför lägger du dig i mitt liv?! 411 00:33:23,275 --> 00:33:28,112 - Kan du göra det nu? - Nej, deadlinen har löpt ut. 412 00:33:28,112 --> 00:33:33,118 Jag missade den. Det blir rättegång. 413 00:33:33,118 --> 00:33:37,790 - Jag kan få fängelse i ett år! - Nej, vi vinner rättegången. 414 00:33:37,790 --> 00:33:41,417 Oroa dig inte. Det här får högsta prioritet. 415 00:33:41,417 --> 00:33:45,214 Du vill inte höra det, men jag säger det ändå. 416 00:33:45,214 --> 00:33:48,592 En bra kompromiss vore... 417 00:33:48,592 --> 00:33:54,014 ...Ziggy Zeckelman. Jag kan leva med Zeckelman om det är en Ziggy. 418 00:33:54,014 --> 00:33:59,186 Vill du vinna rättegången? Sluta namnge mitt barn. 419 00:33:59,186 --> 00:34:01,646 Okej. 420 00:34:01,646 --> 00:34:04,233 Och ni gillade inte Foots? 421 00:34:14,742 --> 00:34:19,331 - Säg att du har en bra idé. - Jag har nåt bra. 422 00:34:19,331 --> 00:34:24,085 Nåt som kommer att ta oss ur situationerna vi befinner oss i. 423 00:34:24,085 --> 00:34:30,591 Förresten så är fisken död. Bara så du vet. 424 00:34:30,591 --> 00:34:37,600 På ett konstigt sätt känns det som att du och jag är den där fisken. 425 00:34:37,600 --> 00:34:41,770 Vi vill simma runt hela dagen men sitter fast i filtret. 426 00:34:41,770 --> 00:34:45,732 Det är sant. Vi är som fisken. Fiskar som är fast. 427 00:34:45,732 --> 00:34:49,402 Vi ropar på hjälp men sitter fast. 428 00:34:49,402 --> 00:34:52,990 - Inte sjuka. Vi är fast. - Bara fast. 429 00:34:52,990 --> 00:34:56,619 Sitter man fast för länge blir man sjuk och dör. 430 00:34:56,619 --> 00:35:03,667 På nåt sätt kanske fisken lever vidare om vi blir fria. 431 00:35:03,667 --> 00:35:07,504 Vi ska komma loss från filtret. Är du beredd? 432 00:35:07,504 --> 00:35:11,257 - Kan du få loss oss? - Jajamän. Så här gör vi... 433 00:35:17,096 --> 00:35:19,641 Jag har nåt att berätta. 434 00:35:21,768 --> 00:35:26,648 - Jag har nåt som jag måste berätta. - Vadå, Freddy? 435 00:35:26,648 --> 00:35:29,859 Det är en sjukdom. 436 00:35:31,570 --> 00:35:34,739 Det är ett sjukdomstillstånd som försämras. 437 00:35:34,739 --> 00:35:38,285 - Gör inte så. - Freddy, din hand. 438 00:35:38,285 --> 00:35:42,957 - Det kallas Groats sjukdom. - Jag har Groats sjukdom. 439 00:35:42,957 --> 00:35:49,255 Den påverkar nervsystemet och kommer att göra mig inkontinent. 440 00:35:49,255 --> 00:35:51,923 Skakningarna är bara början. 441 00:35:51,923 --> 00:35:56,260 Jag får sova på knäna och behöver vård 24 timmar om dygnet. 442 00:35:56,260 --> 00:35:59,473 Du får hålla i snoppen när jag kissar. 443 00:36:02,309 --> 00:36:06,480 Okej... Jag kan bara inte. 444 00:36:06,480 --> 00:36:11,110 Stentar, shuntar och portar. När jag hör "palliativ vård"... 445 00:36:11,110 --> 00:36:14,655 - Jag kan inte. - Jag är förtvivlad, men förstår. 446 00:36:14,655 --> 00:36:18,951 - Skönt att du gör det. - Lev ett vackert liv. 447 00:36:18,951 --> 00:36:23,246 - Jag kan inte göra det igen. - Okej, visst. 448 00:36:23,246 --> 00:36:25,832 Stick bara. Du borde åka. 449 00:36:25,832 --> 00:36:32,297 Jag gillar den där halsduken. Den med en knapp, som värms upp. 450 00:36:32,297 --> 00:36:38,137 Tycker du om den? Snälla, ta den. Du behöver ladda upp den. 451 00:36:38,137 --> 00:36:43,517 - Säkert? Herregud. - Det minsta jag kan göra. 452 00:36:43,517 --> 00:36:50,566 Den är skön. Håll sköldkörteln varm. Det känns så hemskt, men... Okej. 453 00:36:50,566 --> 00:36:53,903 - Du kan åka. - Jag klarar inte av det. 454 00:36:53,903 --> 00:36:58,449 - Gör inte det. - Gummihandskar och avsöndringar. 455 00:36:58,449 --> 00:37:03,829 Analt läckage... Du får det bättre utan mig. Jag är ledsen. 456 00:37:03,829 --> 00:37:08,959 - Åk härifrån, för fan. - Jag ska be för det som händer. 457 00:37:08,959 --> 00:37:13,921 Åk. Åk. Åker. Åker! 458 00:37:13,921 --> 00:37:16,090 Borta! 459 00:37:26,185 --> 00:37:30,021 Jag har en förlikning men behöver pengar nu 460 00:37:30,021 --> 00:37:34,401 Ring J.G. Wentworth - 877-CASH-NOW 461 00:37:34,401 --> 00:37:37,613 877-CASH-NOW! 462 00:37:37,613 --> 00:37:41,283 Nu! Nu! Nu! 463 00:37:43,159 --> 00:37:47,498 Hejsan. Välkommen till den mest magiska butiken i köpcentret. 464 00:37:47,498 --> 00:37:51,834 Adjö. De kan inte beordra dig att sluta drömma. 465 00:37:51,834 --> 00:37:55,088 - Tack. Hej, prinsessan. - Hej, gullet. 466 00:37:55,088 --> 00:38:01,427 Har ni Musse Piggs ugnsvantar då hans händer är ovanpå? 467 00:38:01,427 --> 00:38:06,267 - Jag vet inte. Ska jag kolla? - Jag glömde mina hos pojkvännen. 468 00:38:06,267 --> 00:38:10,603 Vi har gjort slut och jag vill inte åka tillbaka dit. 469 00:38:10,603 --> 00:38:15,568 Mitt lyckliga liv i alla mina dagar har också tagit slut. 470 00:38:15,568 --> 00:38:18,569 - Det är hemskt. - Min var sjuk. 471 00:38:18,569 --> 00:38:23,658 - Min drömprins var sjuk. - Världen är liten. 472 00:38:23,658 --> 00:38:30,039 - Jag vill inte vara med om sjukdomen. - Jag är för ung för att hantera sånt. 473 00:38:30,039 --> 00:38:35,379 - Groats sjukdom är verkligen hemsk. - Vänta... Sa du Groats sjukdom? 474 00:38:35,379 --> 00:38:39,633 - Min pojkvän Freddy har Groats. - Va? 475 00:38:39,633 --> 00:38:44,095 - Freddy? Vilken Freddy? - Freddy Funkhouser. 476 00:38:44,095 --> 00:38:48,891 - Larry David. - Driver du med mig? 477 00:38:48,891 --> 00:38:52,271 - Vi borde äta lunch. - Det räcker med en macka. 478 00:38:52,271 --> 00:38:56,984 - De ljög för oss. - Jenna? 479 00:38:56,984 --> 00:39:00,820 Hej, Dana. Hejsan! 480 00:39:00,820 --> 00:39:04,532 - Jobbar du i Disneybutiken? - Ja, jag jobbar här. 481 00:39:04,532 --> 00:39:09,246 - Varför tyckte du till om mitt manus? - Larry David bad mig. 482 00:39:09,246 --> 00:39:12,416 Jag blev petad ur skrivarcirkeln. 483 00:39:12,416 --> 00:39:15,918 - Skithögar. - Larry David. 484 00:39:15,918 --> 00:39:19,924 - Larry-jävla-David. - Vilka jävla skitar. 485 00:39:25,678 --> 00:39:27,847 Larry David kränker kvinnor 486 00:39:27,847 --> 00:39:30,351 Larry David är en lögnare 487 00:39:30,351 --> 00:39:32,770 Larry David förstör förhållanden 488 00:39:32,770 --> 00:39:35,229 Larry David är en ynkrygg 489 00:39:35,229 --> 00:39:39,068 Larry David är en shanda för goyim 490 00:40:48,304 --> 00:40:52,390 Text: Magnus Öberg Iyuno