1
00:00:12,533 --> 00:00:17,790
Jag behöver en ny advokat och Susie
kunde inte sluta prata om dig.
2
00:00:17,790 --> 00:00:21,794
Sen sa hon att du heter Mantle.
Christopher Mantle.
3
00:00:21,794 --> 00:00:25,631
Herregud! Mickey Mantle
var min idol som liten.
4
00:00:25,631 --> 00:00:30,218
- Jag vet vem Mickey Mantle var.
- Vilket otroligt namn.
5
00:00:30,218 --> 00:00:35,933
Susie är bra på kontakter.
Hon sa att du ska till synagogan.
6
00:00:35,933 --> 00:00:41,020
Jag släpas dit av kvinnan
som jag hör ihop med på nåt sätt.
7
00:00:41,020 --> 00:00:44,650
Jag släpas också dit.
Min man är jude.
8
00:00:44,650 --> 00:00:48,862
- Då släpas vi dit båda två.
- Båda släpas dit.
9
00:00:48,862 --> 00:00:53,325
Jag har bekantat mig med målet
som resten av landet.
10
00:00:53,325 --> 00:00:58,581
Det här är en lag som borde ställas
inför rätta, i stället för dig.
11
00:00:58,581 --> 00:01:02,793
Det här klarar vi upp snabbt.
12
00:01:02,793 --> 00:01:08,465
Vi har deadline i slutet av veckan
för att kräva att målet avskrivs.
13
00:01:08,465 --> 00:01:13,929
- Det är musik för mina öron.
- Vi kommer att undvika rättegång.
14
00:01:13,929 --> 00:01:19,810
Mr Mantle! Du slår en homerun.
Det är ju fantastiskt.
15
00:01:19,810 --> 00:01:24,439
Så jag kan fortfarande gå omkring
som nån sorts hjälte-
16
00:01:24,439 --> 00:01:28,360
utan att behöva hamna i rättegång
eller fängelse?
17
00:01:28,360 --> 00:01:34,325
- Ingen rättegång, inget fängelse.
- Denise ringer på linje ett.
18
00:01:34,325 --> 00:01:39,079
Hallå? Ja. Skönt att höra.
19
00:01:39,079 --> 00:01:42,165
Kan du lägga tillbaka den?
20
00:01:42,165 --> 00:01:45,336
Jättebra. Tack, Denise. Hej då.
21
00:01:45,336 --> 00:01:49,131
Det var surrogatmamman.
Jag och min man skaffar barn.
22
00:01:49,131 --> 00:01:53,552
- Säger du det? Gratulerar!
- Vi ser fram emot det.
23
00:01:53,552 --> 00:01:59,266
Gillar du surrogatmamman?
Är hon IQ-testad? Skaffa ingen idiot.
24
00:01:59,266 --> 00:02:03,269
- Säkert att hon inte är en idiot?
- Ja, tack för omtanken.
25
00:02:03,269 --> 00:02:08,775
- Vem av er väljer efternamnet?
- Vi har pratat om det.
26
00:02:08,775 --> 00:02:12,363
Vi valde min mans namn.
Zeckelman.
27
00:02:14,238 --> 00:02:18,953
- Ja.
- Zeckelman hellre än Mantle?
28
00:02:18,953 --> 00:02:23,374
- Är det nåt fel på hans efternamn?
- Det är inte det bästa.
29
00:02:23,374 --> 00:02:27,836
- Mantle är ett stort namn.
- Tack för det.
30
00:02:27,836 --> 00:02:32,382
Jag tycker att Zeckelman
också är ett stort namn.
31
00:02:32,382 --> 00:02:36,762
- Är det okej?
- Visst, men inte så bra för barnet.
32
00:02:36,762 --> 00:02:42,058
- Varför är det inte bra för barnet?
- Zeckelman slog inte 536 homeruns.
33
00:02:42,058 --> 00:02:45,604
- Inte än.
- Okej då.
34
00:02:45,604 --> 00:02:48,898
- Kul att träffas.
- Vi ses i synagogan.
35
00:02:48,898 --> 00:02:52,611
- Kommer du med Zeckelman?
- Jag kommer med... Zeckelman.
36
00:02:52,611 --> 00:02:55,447
- Toppen! Vi ses där.
- Okej.
37
00:02:56,574 --> 00:03:01,078
Jag har träffat en otrolig tjej
som heter Jenna.
38
00:03:01,078 --> 00:03:06,917
Vi har gått ut i några veckor.
Hon är rolig, smart och utmanar mig.
39
00:03:06,917 --> 00:03:11,380
Jättebra konversatör. Hon jobbar
för Disney som chef, tror jag.
40
00:03:11,380 --> 00:03:15,092
Hon pratar om filmerna
och vet vad som ska släppas.
41
00:03:15,092 --> 00:03:18,971
Hon pratade om
prinsessklänningarnas utveckling.
42
00:03:18,971 --> 00:03:25,060
Tänk att producera tv och filmer och
sen skapa åkattraktioner av dem.
43
00:03:25,060 --> 00:03:28,730
Rätt imponerande.
Jag har aldrig sett dig så här.
44
00:03:28,730 --> 00:03:32,108
- Jag har aldrig känt så här.
- Gillar hon sport?
45
00:03:32,108 --> 00:03:36,947
- Vi har inte pratat om det än.
- Med sport vore det för mycket.
46
00:03:36,947 --> 00:03:42,535
- Med sport blir du min marskalk.
- Fråga om puddingen Tingeling.
47
00:03:42,535 --> 00:03:47,457
- Tänder du på Tingeling?
- Hon flyger och sticker ut rumpan.
48
00:03:47,457 --> 00:03:52,962
- Ut med rumpan och "bling"!
- Väldigt ovanlig perversion.
49
00:03:52,962 --> 00:03:57,634
- Attraherad av en fe i miniatyr.
- Tingeling är skithet.
50
00:03:57,634 --> 00:04:01,221
Jag vill ha henne i fickan
och gå runt med henne.
51
00:04:01,221 --> 00:04:05,975
Hon flyger ut, pussar mig på kinden
och drar sin väg.
52
00:04:07,435 --> 00:04:12,441
- Jävligt snygg jacka.
- Jag gillar den verkligen.
53
00:04:12,441 --> 00:04:16,028
Jag borde inte klä i mocka
men den är mörkgrön.
54
00:04:16,028 --> 00:04:20,449
Titta på fisken. Vad är det med den?
Den verkar ha fastnat.
55
00:04:20,449 --> 00:04:24,620
Den kämpar.
Nosen har fastnat i filtret.
56
00:04:24,620 --> 00:04:30,834
Ursäkta?
Den där fisken verkar vara fast.
57
00:04:30,834 --> 00:04:34,672
- Inte fast. Fisk sjuk.
- Nej, fisk fast.
58
00:04:34,672 --> 00:04:40,302
Så här års blir fisk lätt sjuk.
Filtret är varmt och känns skönt.
59
00:04:40,302 --> 00:04:43,763
- Det är normalt.
- Titta. Fisken är fast.
60
00:04:43,763 --> 00:04:47,643
- Fisk viftar och nös.
- Fiskar kan inte nysa.
61
00:04:47,643 --> 00:04:51,396
- Fisk nös. Fisk sjuk.
- Nej, fisk fast.
62
00:04:51,396 --> 00:04:55,775
Den blir sjuk om den är fast.
Kan nån ta loss den?
63
00:04:55,775 --> 00:04:59,737
- Behövs inte. Fisk sjuk.
- Du är knäpp.
64
00:04:59,737 --> 00:05:05,618
- Nu blir jag sugen på fisk.
- Fisk är utsökt.
65
00:05:05,618 --> 00:05:08,914
- Fisken är fast.
- Jag mår dåligt för fisken.
66
00:05:08,914 --> 00:05:12,000
Jäveln kan inte drunkna i alla fall.
67
00:05:13,626 --> 00:05:18,131
Bra möte. Fortsätt komma.
Det fungerar om ni jobbar på det.
68
00:05:27,098 --> 00:05:31,102
Att du tyckte om det är viktigast.
69
00:05:33,104 --> 00:05:38,277
Du får inte äta. De räknar antalet
efter alla som kommer.
70
00:05:38,277 --> 00:05:43,615
- Det finns ju massor.
- Tack för att du kom, Larry.
71
00:05:43,615 --> 00:05:49,454
Alkoholister har koll på munkar.
Är du beroende av dem nu?
72
00:05:49,454 --> 00:05:52,499
Som du märker.
73
00:05:52,499 --> 00:05:58,338
Richard Lewis pratade i dag.
Han tog över hela mötet.
74
00:05:58,338 --> 00:06:02,843
- Det var hans tur att dela med sig.
- Massor. Många skrattade.
75
00:06:02,843 --> 00:06:08,974
Han är så oanständig.
Han sa "helvete" tre gånger.
76
00:06:08,974 --> 00:06:15,271
- Förresten...
- Fråga honom. Det här händer jämt.
77
00:06:15,271 --> 00:06:19,151
- Det är pinsamt.
- I så fall ska du inte fråga.
78
00:06:20,944 --> 00:06:25,365
- Du behöver inte.
- Min dotter vill bli författare.
79
00:06:25,365 --> 00:06:30,287
Jag undrar om du känner nån
som kan läsa det hon har skrivit.
80
00:06:33,581 --> 00:06:37,461
- Jag ska tänka på saken.
- Säkert?
81
00:06:37,461 --> 00:06:41,507
- Vad fan gör du?!
- Han hatar kramar.
82
00:06:41,507 --> 00:06:45,594
Håll det enkelt.
Jag uppskattar komplimangen.
83
00:06:45,594 --> 00:06:51,766
Du skulle ha sett mig i dag.
Fler skratt än på nåt annat möte.
84
00:06:51,766 --> 00:06:56,897
Du skulle väl dela med dig?
Det låter som att du gjorde stand-up.
85
00:06:56,897 --> 00:07:02,193
Jag kan inte skilja på
att både vara komiker och fyllo.
86
00:07:02,193 --> 00:07:05,948
Du borde se mig nån gång.
Ursäkta, Larry.
87
00:07:05,948 --> 00:07:09,492
Du var helt suverän i kväll.
Stora skratt.
88
00:07:09,492 --> 00:07:13,288
Nästa gång kör jag nåt nytt.
89
00:07:13,288 --> 00:07:17,668
Det låter inte som nåt AA-möte.
Det låter som ett gig.
90
00:07:17,668 --> 00:07:21,879
- Jag vill att folk ska skratta.
- Lät du andra prata?
91
00:07:21,879 --> 00:07:25,050
En sorglig tant
pratade i tio minuter.
92
00:07:25,050 --> 00:07:29,471
Problemet är att ingen dricker.
Tänk om de hade druckit.
93
00:07:29,471 --> 00:07:33,976
Då hade taket lättat.
94
00:07:33,976 --> 00:07:38,397
Ursäkta. Det där var otroligt.
Jag måste få tacka.
95
00:07:38,397 --> 00:07:42,568
- Många skratt?
- Bartendern från helvetet. Jag grät.
96
00:07:42,568 --> 00:07:45,821
- Funkade det?
- Alla gånger. Trevlig kväll.
97
00:07:45,821 --> 00:07:48,449
Jag uppträder två gånger i veckan.
98
00:07:48,449 --> 00:07:54,163
- Bartendern från helvetet.
- Jag jobbar på andra idéer också.
99
00:07:54,163 --> 00:07:59,667
- Jag kan få ihop en hel show.
- Jättebra idé. En AA-specialare.
100
00:07:59,667 --> 00:08:05,966
Ingången jag letat efter.
Prata om nykterhet på HBO.
101
00:08:05,966 --> 00:08:09,303
Därför är vi bästisar.
Fyllot från helvetet.
102
00:08:09,303 --> 00:08:14,058
Alltihop var en soptipp.
103
00:08:14,058 --> 00:08:18,645
- Tilltugg?
- Nej, jag tror inte det.
104
00:08:18,645 --> 00:08:24,817
- Jag kanske borde grunda med ris.
- Skaffa en risgrund.
105
00:08:24,817 --> 00:08:28,656
- Klarar du dig själv?
- Det kan bli svårt.
106
00:08:34,077 --> 00:08:37,248
- Hej!
- Kul att ses.
107
00:08:37,248 --> 00:08:42,043
- Det här är Jenna som jag nämnde.
- Äntligen får vi träffas.
108
00:08:42,043 --> 00:08:47,675
Han har pratat. Lite grann.
Jag har hört prat.
109
00:08:47,675 --> 00:08:50,051
En massa prat.
110
00:08:50,051 --> 00:08:56,058
Tur att jag sprang på er.
Okej, nu gör jag det...
111
00:08:56,058 --> 00:09:00,396
Jag hatar att be om tjänster
och hatar att göra tjänster.
112
00:09:00,396 --> 00:09:04,482
En väns dotter har ett manus
och han frågade-
113
00:09:04,482 --> 00:09:08,195
om jag känner nån som kan läsa det.
114
00:09:08,195 --> 00:09:11,489
Freddy berättade om dig,
så kan du läsa det?
115
00:09:11,489 --> 00:09:16,662
- Vill du att jag läser manuset?
- Du är säkert upptagen.
116
00:09:16,662 --> 00:09:20,416
Jag läser gärna manuset.
Det blir spännande.
117
00:09:20,416 --> 00:09:26,797
Du får gärna ha åsikter.
Det skulle hon säkert uppskatta.
118
00:09:26,797 --> 00:09:31,760
- Jag kan säga vad jag tycker.
- Vilken planet hittade du henne på?
119
00:09:31,760 --> 00:09:35,848
- Peka ut planeten.
- Det finns inga fler av dem.
120
00:09:35,848 --> 00:09:41,687
- Vi ska hälsa på fler.
- Kul att träffas.
121
00:09:42,687 --> 00:09:46,149
- Är det han?
- Ja, det är det.
122
00:09:46,149 --> 00:09:49,944
- Du behöver inte göra nåt.
- Det går fort. Larry?
123
00:09:49,944 --> 00:09:56,492
Abe Zeckelman. Har du problem
med vårt barns namn?
124
00:09:56,492 --> 00:09:59,579
- Inte direkt nåt problem.
- Vad är det då?
125
00:09:59,579 --> 00:10:04,709
Mellan Mantle och Zeckelman
så är Mantle ett bättre namn.
126
00:10:04,709 --> 00:10:09,715
- Vad baserar du det på?
- Zeckelman är inget bra namn.
127
00:10:09,715 --> 00:10:14,386
- Värst vad du bryr dig.
- Vad är ett dåligt namn, då?
128
00:10:14,386 --> 00:10:19,807
- Hellre ett dåligt än inget alls.
- Larry är inget bra namn.
129
00:10:19,807 --> 00:10:24,855
- Jag är hellre Dash, Dazzy eller Dan.
- Du behöver inte vädra allt.
130
00:10:24,855 --> 00:10:29,817
Då skulle ingen säga nåt.
Du håller ju inte tyst.
131
00:10:29,817 --> 00:10:33,988
- Jag kunde inte heller hålla tyst.
- Det är helt opassande.
132
00:10:33,988 --> 00:10:41,412
Tänk bara på lekplatsen i er
unika situation. Ni är två pappor.
133
00:10:41,412 --> 00:10:47,002
- Det är inte så unikt.
- Inte unikt, men annorlunda.
134
00:10:47,002 --> 00:10:51,756
- Lite annorlunda?
- För oss är det normalt.
135
00:10:51,756 --> 00:10:57,429
Hur beslutade ni efternamnet?
Jag utgår ifrån att sperman är din.
136
00:10:57,429 --> 00:11:02,976
- Vad sa du?
- Sperman skapar väl en Zeckelman?
137
00:11:02,976 --> 00:11:07,690
- Ska vi prata om det?
- Jag bara undrar.
138
00:11:07,690 --> 00:11:11,777
- Det var min sperma.
- Var det din?
139
00:11:11,777 --> 00:11:17,116
Man kan tycka att donatorn
borde få ge barnet sitt namn.
140
00:11:17,116 --> 00:11:20,910
- Vi har pratat om det hemma.
- För det är privat.
141
00:11:20,910 --> 00:11:26,416
Har ni nåt förnamn?
Behöver ni hjälp, kom till mig.
142
00:11:26,416 --> 00:11:30,671
- För att du har två förnamn?
- På rak arm. Ziggy Zeckelman.
143
00:11:30,671 --> 00:11:34,967
- Är det ett bra namn?
- Scooter Zeckelman?
144
00:11:34,967 --> 00:11:39,930
- Vi stoppar dem i hatten.
- Vad sägs om Foots Zeckelman?
145
00:11:39,930 --> 00:11:43,975
- Är vår familj ett skämt?
- Det krävs ett häftigt förnamn.
146
00:11:43,975 --> 00:11:47,688
Vi har nog pratat färdigt.
Kul att träffas, Larry.
147
00:11:47,688 --> 00:11:51,190
- Doc Zeckelman.
- Det är ett skämt.
148
00:11:51,190 --> 00:11:55,862
- Är inte Ace Zeckelman ett bra namn?
- Vi pratar om det hemma.
149
00:11:55,862 --> 00:12:00,158
Dewey, Duncan, Deegan.
Efter major Deegans motorväg.
150
00:12:00,158 --> 00:12:03,453
- Vi har gott om alternativ.
- Det är ju guld.
151
00:12:03,453 --> 00:12:08,208
- Ett ögonblick.
- Glöm det. Bemöda dig inte.
152
00:12:08,208 --> 00:12:11,545
Jag måste gå. Kom tillbaka, älskling.
153
00:12:25,058 --> 00:12:28,228
Larry David kränker kvinnor
Hobie Turner
154
00:12:28,228 --> 00:12:30,606
Vad fan?
155
00:12:34,192 --> 00:12:38,363
Rabbi Adelman? Får jag prata med dig?
156
00:12:38,363 --> 00:12:42,701
- Trevligt att du kom.
- Vem ansvarar för stenarna?
157
00:12:42,701 --> 00:12:47,122
En säger "Larry David
kränker kvinnor". Får den sitta kvar?
158
00:12:47,122 --> 00:12:51,877
Vi lägger oss inte i. Bidragsgivarna
får uttrycka vad de vill.
159
00:12:51,877 --> 00:12:55,838
- Får man skriva vad som helst?
- Inte hatpropaganda.
160
00:12:55,838 --> 00:12:59,884
- Det där är hatpropaganda.
- Snarare avskypropaganda.
161
00:12:59,884 --> 00:13:03,305
- Den ska tas ner.
- Vi lägger bara till stenar.
162
00:13:03,305 --> 00:13:09,227
Tar ni inte bort dem?
Den sitter där i all framtid.
163
00:13:09,227 --> 00:13:13,232
Nämner inte Gamla testamentet
ärekränkande stenar?
164
00:13:13,232 --> 00:13:17,610
Skulle Isaac få ärekränka Jedediah
utan att nån gjorde nåt?
165
00:13:17,610 --> 00:13:23,117
- Inga ärekränkande stenar i Torah.
- Det här är shanda.
166
00:13:23,117 --> 00:13:25,952
- Ursäkta mig.
- Javisst.
167
00:13:27,788 --> 00:13:33,376
- Larry? Herregud!
- Men titta!
168
00:13:33,376 --> 00:13:36,297
Hej, igen. Vilken ynnest.
169
00:13:36,297 --> 00:13:40,800
De flesta vill man inte springa på
men det här gör inget.
170
00:13:40,800 --> 00:13:43,928
- Samma här.
- Vad gör du här?
171
00:13:43,928 --> 00:13:48,267
Jag håller på att omvända
till judendomen.
172
00:13:48,267 --> 00:13:53,355
Men lägg av! Va?!
Tänker du byta lag?
173
00:13:53,355 --> 00:13:57,609
Vi tar gärna emot dig.
Är du redo att klaga en massa?
174
00:13:57,609 --> 00:14:00,987
Jag kan kvetch med de bästa.
175
00:14:00,987 --> 00:14:05,492
Imponerande. Det vore fel av mig
att inte fråga varför.
176
00:14:05,492 --> 00:14:08,536
Jag tycker om maten
och samhörigheten.
177
00:14:08,536 --> 00:14:14,084
Om sanningen ska fram gillar jag
männen, bortsett från det uppenbara.
178
00:14:14,084 --> 00:14:18,087
Det uppenbara undgår mig.
Vad menar du?
179
00:14:18,087 --> 00:14:21,133
Du vet, deras...
180
00:14:21,133 --> 00:14:24,511
Jag klarar inte alternativet.
181
00:14:25,971 --> 00:14:31,476
Kul att se dig. Jag har en fråga.
Vad är det här för mur?
182
00:14:31,476 --> 00:14:36,357
Den är... för tennis.
Det är vinnarna i turneringen.
183
00:14:36,357 --> 00:14:40,485
Har synagogan en tennisturnering?
Jag är besatt av tennis.
184
00:14:40,485 --> 00:14:45,198
Det är bara en mur.
Du borde ställa upp nästa år.
185
00:14:45,198 --> 00:14:50,037
- Har de en tennisturnering?
- Ja, med mixad dubbel.
186
00:14:50,037 --> 00:14:54,040
Otroligt.
Hur går det med rättegången?
187
00:14:54,040 --> 00:14:59,713
Det är skrämmande utsikter.
Om jag erkänner slipper jag undan.
188
00:14:59,713 --> 00:15:02,924
Men det gör jag inte.
Ingen stor grej.
189
00:15:02,924 --> 00:15:05,678
Så fint av dig.
190
00:15:05,678 --> 00:15:10,391
Jag har middagsbjudning nästa vecka.
Jag vet inte om du är i stan.
191
00:15:10,391 --> 00:15:13,559
Det vore roligt om du kom.
192
00:15:13,559 --> 00:15:17,940
Många vill säkert prata med dig
och jag vill träffa dig igen.
193
00:15:17,940 --> 00:15:22,735
Kanske?
Nästa vecka? Om du är här.
194
00:15:22,735 --> 00:15:27,324
Det vore en ära för oss.
Vad säger du?
195
00:15:27,324 --> 00:15:32,203
Jag tror inte att jag kan komma.
196
00:15:32,203 --> 00:15:37,668
Okej. Då hoppas jag
att vi springer på varandra igen.
197
00:15:37,668 --> 00:15:41,879
- Hoppas det.
- Jag måste schmeitz.
198
00:15:41,879 --> 00:15:45,508
- Vad är det?
- Jag måste gå.
199
00:15:45,508 --> 00:15:49,346
- Det är jiddisch.
- Det var nytt för mig.
200
00:15:52,974 --> 00:15:57,520
- Jag är sen så du kan släppa av mig.
- Är det säkert?
201
00:15:57,520 --> 00:16:01,984
- Jag jobbar där.
- Jag kan köra hela vägen.
202
00:16:01,984 --> 00:16:05,529
Det här blir bra. Jag jobbar där.
203
00:16:05,529 --> 00:16:11,200
- På ett kontor ovanför Disneybutiken?
- Nej, jag jobbar i Disneybutiken.
204
00:16:11,200 --> 00:16:16,999
- Är du chef över alla butiker?
- Nej, jag har inte huvudet för det.
205
00:16:16,999 --> 00:16:22,253
- Förlåt... Vad jobbar du med?
- Jag välkomnar kunderna.
206
00:16:22,253 --> 00:16:28,344
Jag klär ut mig till Snövit,
eller Elsa, eller Ariel.
207
00:16:28,344 --> 00:16:33,432
Eller Lilo eller Stitch.
Min favorit är Musses favorit.
208
00:16:33,432 --> 00:16:37,644
Mimmi Pigg. Hon är bäst.
209
00:16:37,644 --> 00:16:41,482
- Och det gör du i Disneybutiken?
- Ja.
210
00:16:41,482 --> 00:16:47,695
- Ordet "butik" säger mest.
-"Den mest magiska butiken."
211
00:16:47,695 --> 00:16:51,741
Så ingen chefs- eller
produktionsposition på Disney?
212
00:16:51,741 --> 00:16:55,370
- Nej, men jag får stora figurer.
- Vilka är mindre?
213
00:16:55,370 --> 00:17:00,458
Kanske Doktor McStuffins.
Jag måste gå nu.
214
00:17:00,458 --> 00:17:04,379
- Jag hade jättekul i går.
- Det var en fin kväll.
215
00:17:05,672 --> 00:17:09,717
"Oh boy!" Hej då.
216
00:17:09,717 --> 00:17:13,847
Spara det till butiken.
Slösa inte sånt på mig.
217
00:17:20,604 --> 00:17:25,858
- Hur kunde du inte veta det?
- Hon sa att hon jobbade för Disney.
218
00:17:25,858 --> 00:17:30,114
Frågade du inte om hennes jobb?
Vilken avdelning?
219
00:17:30,114 --> 00:17:35,619
Jag antog att det var animation.
Inte köpcentret i Glendale.
220
00:17:35,619 --> 00:17:42,209
Jag har levt med en lögn
som jag var så uppspelt över.
221
00:17:42,209 --> 00:17:48,798
Hon var framgångsrik och nu är
statusen borta. Vad säger det om dig?
222
00:17:48,798 --> 00:17:51,552
Det säger en del om mig.
223
00:17:51,552 --> 00:17:56,931
Du reflekterar över vem du är,
för hon är samma person.
224
00:17:56,931 --> 00:18:01,270
Samma historier, samma humor,
samma saker gemensamt.
225
00:18:01,270 --> 00:18:04,899
- Men det känns annorlunda.
- Du har nåt att lära.
226
00:18:04,899 --> 00:18:11,237
Kvinnor älskar frågor. På en dejt
måste du ställa en massa frågor.
227
00:18:11,237 --> 00:18:16,660
Annars klagar hon för vännerna
att du inte ställde några frågor.
228
00:18:16,660 --> 00:18:21,373
- Vad hade du gjort?
- Jag är ytlig och hade gjort slut.
229
00:18:21,373 --> 00:18:26,211
- Jag tänker inte dejta Mimmi Pigg.
- Jag måste ändå försöka.
230
00:18:26,211 --> 00:18:30,966
- Umgås och överbrygga skillnaderna.
- Herregud...
231
00:18:30,966 --> 00:18:36,680
- Jag lät henne läsa ett manus.
- Varför frågade du inte om jobbet?
232
00:18:36,680 --> 00:18:41,309
Varför tog hon emot manuset?
Ska Mimmi Pigg få tycka till?
233
00:18:41,309 --> 00:18:46,689
Kopplingen till Corona-reklamen
på stranden är så bra!
234
00:18:46,689 --> 00:18:50,277
Jag älskade det. Helt ärligt.
235
00:18:50,277 --> 00:18:55,365
Det är så uppfriskande med
en komediserie om apokalypsen.
236
00:18:55,365 --> 00:18:59,285
Så du köper premissen?
Vad bra, för den är lite knäpp.
237
00:18:59,285 --> 00:19:02,121
Sen har jag bara en sista fråga.
238
00:19:02,121 --> 00:19:07,127
Meg. Jag förstod inte...
239
00:19:07,127 --> 00:19:11,005
Vad hon ville?
Hon är lite för endimensionell.
240
00:19:11,005 --> 00:19:15,343
Hon hade en bakgrundshistoria
men jag strök den.
241
00:19:15,343 --> 00:19:20,098
Stoppa tillbaka den.
Men känns det inte lite långt?
242
00:19:20,098 --> 00:19:26,438
Jo. Jag var på väg att korta den.
Jag måste vara mer rakt på sak.
243
00:19:26,438 --> 00:19:31,402
Du har skrivit ett så bra manus.
Det är så spännande.
244
00:19:31,402 --> 00:19:37,950
- Tack för att jag fick läsa det.
- Tack för att du läste det.
245
00:19:37,950 --> 00:19:41,370
- Har du mer jag får läsa?
- Menar du allvar?
246
00:19:41,370 --> 00:19:48,085
Din framtid är så spännande.
Vi släpper en ny Sjöjungfrupyjamas.
247
00:19:48,085 --> 00:19:51,964
Jag får rabatt, så messa din storlek
så fixar jag en.
248
00:19:53,299 --> 00:19:56,843
- Vill du ha lite?
- Har du tvättat händerna?
249
00:19:56,843 --> 00:20:00,013
Är det till dig
så snyter du dig i handen.
250
00:20:00,013 --> 00:20:04,852
- Vad snackar ni om?
- Tjena! Jag har presenter med mig.
251
00:20:04,852 --> 00:20:09,314
- Vad tror du att det är?
- Skojar du?
252
00:20:09,314 --> 00:20:12,818
Du sa att du gillade den
så du får den av mig.
253
00:20:12,818 --> 00:20:16,780
- Vilken grej.
- Flådigt.
254
00:20:16,780 --> 00:20:21,576
- Den passar jättebra.
- Vill ni äta kinamat till lunch?
255
00:20:21,576 --> 00:20:27,874
Jag måste träffa Mimmi Pigg.
Hon är ju samma person, eller hur?
256
00:20:27,874 --> 00:20:33,087
Jag går på dejten
och får det att funka. Tack för allt.
257
00:20:33,087 --> 00:20:37,800
- Tack själv, jultomten.
- Snällt att han gav dig jackan.
258
00:20:37,800 --> 00:20:44,183
Tricket är att ge nån en komplimang
för nåt. Då får man en likadan.
259
00:20:44,183 --> 00:20:47,977
- Ingen dum idé.
- Det är en suverän idé.
260
00:20:47,977 --> 00:20:54,233
- Det funkar nog varannan gång.
- Jag borde ha en durag i mocka.
261
00:20:54,233 --> 00:20:58,989
Man säger bara att man gillar nåt.
262
00:20:58,989 --> 00:21:02,575
Vet du vad? Skit ner dig, Larry.
Skit ner dig!
263
00:21:04,495 --> 00:21:10,583
- Vad händer?
- Inte mycket. Vad heter materialet?
264
00:21:10,583 --> 00:21:16,966
- Bomull. Varför kommer du?
- Det är rätt enkelt, faktiskt.
265
00:21:16,966 --> 00:21:21,260
Synagogan sålde tegelstenar
för att samla in pengar.
266
00:21:21,260 --> 00:21:26,642
Hobie Turner skrev nåt ärekränkande
som alla kan läsa.
267
00:21:26,642 --> 00:21:32,272
"Larry David kränker kvinnor."
Vem älskar kvinnor mer än jag?
268
00:21:32,272 --> 00:21:36,693
Jag älskar att ha sex med dem.
Jag är kvinnornas förkämpe.
269
00:21:36,693 --> 00:21:42,783
- Som förkämpe måste du...
- Jag attraheras av dem.
270
00:21:42,783 --> 00:21:49,414
Jag vill ha en sten där nån jag
känner säger nåt fint om mig.
271
00:21:49,414 --> 00:21:55,211
"Jag var gift med Larry David
och han är kvinnornas förkämpe."
272
00:21:55,211 --> 00:22:00,174
Nåt sånt alldeles intill,
så kan folk läsa båda stenarna.
273
00:22:01,676 --> 00:22:06,223
Jag tror inte det.
Det känns inte rätt.
274
00:22:06,223 --> 00:22:09,143
- Vad är inte rätt?
- Det låter oärligt.
275
00:22:09,143 --> 00:22:14,480
Du behöver inte säga så.
Kan du komma på nåt snällt?
276
00:22:14,480 --> 00:22:17,150
- Cheryl?
- Hej.
277
00:22:17,150 --> 00:22:20,528
Hej, Larry. Kan vi öva repliker?
278
00:22:20,528 --> 00:22:26,368
Larry har sett en ärekränkande sten
och vill att jag köper en åt honom.
279
00:22:26,368 --> 00:22:30,289
Nån har skrivit
"Larry David kränker kvinnor."
280
00:22:30,289 --> 00:22:34,668
- Hemskt! Jag älskar kvinnor.
- Han älskar att ha sex med dem.
281
00:22:34,668 --> 00:22:39,173
Han tror att det bevisar
att han respekterar dem.
282
00:22:39,173 --> 00:22:43,926
- Det finns andra saker.
- Jag förstår precis.
283
00:22:43,926 --> 00:22:47,514
- Vi har redan köpt en sten.
- Vi har köpt en.
284
00:22:47,514 --> 00:22:53,729
- Du visste inte vad jag pratade om.
- Jag glömde att du berättade det.
285
00:22:53,729 --> 00:22:57,858
Jag kanske glömde berätta.
286
00:22:57,858 --> 00:23:03,822
- Ted gör mycket för välgörenheter.
- Vad stod det på din sten, Ted?
287
00:23:03,822 --> 00:23:08,035
- Inget, den var tom.
- Står det inget på stenen?
288
00:23:08,035 --> 00:23:13,207
- Vi vill inte göra reklam för nåt.
- Jag tror inte att du har köpt nån.
289
00:23:13,207 --> 00:23:18,170
- Vi köpte en stenjävel, Larry.
- Jag gör det enklare för dig.
290
00:23:18,170 --> 00:23:22,633
Jag köper stenen och skriver nåt
som du sätter ditt namn på.
291
00:23:22,633 --> 00:23:27,638
- Det känns inte bra.
-"Larry David är en hyvens kille."
292
00:23:27,638 --> 00:23:31,140
- Vem skriver så på en sten?
- Skriv nåt själv då.
293
00:23:31,140 --> 00:23:36,104
- Jag har inget att säga på en sten.
- Inte en enda snäll sak om mig?
294
00:23:36,104 --> 00:23:41,443
- Inte på en sten.
- Kan du säga nåt snällt om mig alls?
295
00:23:41,443 --> 00:23:44,654
Ja.
296
00:23:44,654 --> 00:23:48,951
Kanske på en tårta.
"Grattis" eller "Bra jobbat".
297
00:23:48,951 --> 00:23:55,873
-"Grattis på födelsedagen".
-"Han golfar bra... ibland." Mer te?
298
00:23:55,873 --> 00:24:01,087
- Hur länge tänker du stanna?
- Jag tänker gå nu.
299
00:24:01,087 --> 00:24:05,175
- Jag behöver lära mig replikerna.
- Fin penna.
300
00:24:05,175 --> 00:24:09,013
- Kolla, vilken penna.
- Tack.
301
00:24:09,013 --> 00:24:13,057
- Var fick du den ifrån?
- Vill du ha pennan, Larry?
302
00:24:13,057 --> 00:24:16,769
- Ta pennan.
- Ger du mig din penna?
303
00:24:16,769 --> 00:24:19,814
Lycka till med stenen.
304
00:24:19,814 --> 00:24:26,112
Så här då? "En omtyckt karl som
förespråkar jämlikhet inom idrott."
305
00:24:26,112 --> 00:24:27,739
Skitsnack.
306
00:24:27,739 --> 00:24:33,745
"En omtyckt karl som har sett
två matcher dambasket."
307
00:24:33,745 --> 00:24:39,626
Är det sant? Du gick aldrig
på Sammys softballmatcher.
308
00:24:39,626 --> 00:24:44,839
- Hon orkade inte lyfta slagträet!
- Sluta! Hon har stor talang!
309
00:24:44,839 --> 00:24:49,594
"När Larry David gjort nån gravid
så har han betalat för aborten"-
310
00:24:49,594 --> 00:24:53,641
"och följt med till ingreppet."
Det är sant!
311
00:24:53,641 --> 00:24:58,062
- Du ödslar bort min tid. Gå.
- Köper du ingen sten?
312
00:25:00,397 --> 00:25:03,441
Larry David ger till välgörenheter
varannan månad
313
00:25:15,037 --> 00:25:16,704
CYRUS - IRMAS SPONSOR
314
00:25:22,210 --> 00:25:25,714
- Hallå?
- Det är Cyrus, Irmas sponsor.
315
00:25:25,714 --> 00:25:31,552
- Jag vet vem du är.
- Min dotter träffade Disney-tjejen.
316
00:25:31,552 --> 00:25:36,392
- Ja, jag måste...
- Hon var suverän.
317
00:25:36,392 --> 00:25:41,688
Min dotter säger att hon gjorde
manuset bättre. Hon var otrolig.
318
00:25:41,688 --> 00:25:47,611
- Att hon ens tog sig tid.
- För att vara chef är hon jordnära.
319
00:25:47,611 --> 00:25:51,824
- De träffades på ett café.
- Hon är som en vanlig människa.
320
00:25:51,824 --> 00:25:56,745
Dana vill skicka blommor om du
ger mig hennes adress på Disney.
321
00:25:56,745 --> 00:26:00,790
- Det behövs inte.
- Jag bor nära köpcentret i Glendale.
322
00:26:00,790 --> 00:26:04,295
Jag kan skicka ett presentkort.
323
00:26:04,295 --> 00:26:08,339
Behövs inte.
Jag kan hälsa att ni är glada.
324
00:26:08,339 --> 00:26:12,260
- Du vet bäst.
- Larry! Var är mina sovbehåar?
325
00:26:12,260 --> 00:26:15,388
Hur fan ska jag veta det?!
326
00:26:15,388 --> 00:26:18,516
Om jag kan göra nåt för dig...
327
00:26:18,516 --> 00:26:24,607
Larry! Strunt samma, de var i
tvättkorgen och är inte så smutsiga.
328
00:26:24,607 --> 00:26:29,361
- Kan jag gör nåt så säger du till.
- Nu när du tar upp det...
329
00:26:29,361 --> 00:26:33,615
- Det finns nåt du kan göra.
- Säg bara vad.
330
00:26:33,615 --> 00:26:39,078
Enligt din tidslinje så har jag
åtta veckor kvar med Irma.
331
00:26:39,078 --> 00:26:45,585
Jag undrar om vi på nåt sätt
kan korta av det?
332
00:26:45,585 --> 00:26:51,633
- Vill du göra slut tidigare?
- Det är precis det jag vill göra.
333
00:26:51,633 --> 00:26:56,054
- Av nån särskild anledning?
- Att jag hatar henne är anledningen.
334
00:26:56,054 --> 00:27:01,143
- Jag vet inte vad jag kan säga.
- Sienna Miller är intresserad av mig.
335
00:27:02,810 --> 00:27:07,482
Jag skojar inte. När skulle nåt sånt
hända igen? Aldrig. Så kom igen.
336
00:27:08,775 --> 00:27:12,654
- Finns det nåt vi kan göra?
- Jag uppskattar det du gör.
337
00:27:12,654 --> 00:27:18,077
- Om du gör slut så trillar hon dit.
- Är det bättre än mord?
338
00:27:18,077 --> 00:27:21,914
- Då dör hon och jag får fängelse.
- Du menar inte det.
339
00:27:21,914 --> 00:27:28,254
- Jag menar det. Det måste finnas nåt.
- Om hon gör slut, så går det nog bra.
340
00:27:28,254 --> 00:27:32,715
- Hennes förslag?
- Då är det hon som har makten.
341
00:27:32,715 --> 00:27:37,428
- Det kommer aldrig att hända.
- Jag är ledsen, men tack.
342
00:27:38,513 --> 00:27:41,683
Var är min stortåkorrigerare?
343
00:27:41,683 --> 00:27:48,482
Penny brukar vara Piff eller Puff
och bär päls hela tiden.
344
00:27:48,482 --> 00:27:53,195
Hon var Tingeling den här veckan
och vi var så glada för henne.
345
00:27:53,195 --> 00:27:56,407
Hon var så bra med barnen
och hade så kul.
346
00:27:56,407 --> 00:28:02,537
Hon får aldrig visa ansiktet och är
lite för lång för att vara en fe.
347
00:28:02,537 --> 00:28:06,374
Ian var Peter Pan samma dag
och deras personkemi var...
348
00:28:08,167 --> 00:28:12,298
- Välkommen tillbaka.
- Ett bord för två vid akvariet.
349
00:28:12,298 --> 00:28:16,176
Bordet är reserverat
men vi har ett bord vid fönstret.
350
00:28:16,176 --> 00:28:22,849
- Reserverat? Okej, då sitter vi där.
- Följ med den här vägen.
351
00:28:31,025 --> 00:28:36,863
Sir? Kan jag hjälpa er?
Ert bord är här borta.
352
00:28:36,863 --> 00:28:40,951
Vad hände med fisken som var fast?
353
00:28:40,951 --> 00:28:45,414
Fisken ledsen så den fick
byta restaurang för att bli glad.
354
00:28:45,414 --> 00:28:49,417
- Flyttade ni fisken?
- Ja, fisken har det bra i centrum.
355
00:28:49,417 --> 00:28:53,130
- Så snällt av er.
- Ni kan hälsa på er vän fisken.
356
00:28:53,130 --> 00:28:58,344
- Jag klarar av att den är död.
- Fisk mår bra. Den stortrivs.
357
00:28:58,344 --> 00:29:02,890
- Nej. Fisk fast, fisk död.
- Nej. Fisk sjuk, fisk borta.
358
00:29:02,890 --> 00:29:07,478
- Fast! Död!
- Sjuk! Borta!
359
00:29:07,478 --> 00:29:13,399
- Fisk inte ert problem längre.
- Jag glömmer inte fisk.
360
00:29:15,319 --> 00:29:18,197
Jag kommer med vatten.
361
00:29:18,197 --> 00:29:20,866
- Hur mår fisken?
- Fisk död.
362
00:29:20,866 --> 00:29:24,787
Du skulle ha hört Irma på AA-mötet.
363
00:29:24,787 --> 00:29:28,415
- Hon delade med sig i en halvtimme.
- Vad sa hon?
364
00:29:28,415 --> 00:29:33,128
Det berättar jag inte.
Vi har principer och regler.
365
00:29:33,128 --> 00:29:36,966
Så fyllon får höra vad hon säger,
men inte jag?
366
00:29:36,966 --> 00:29:40,969
- AA är privat.
- Jag sprider det inte.
367
00:29:40,969 --> 00:29:44,848
- Vi delar allt med varandra.
- Jag berättar inte.
368
00:29:44,848 --> 00:29:50,312
- Om du hamnar i mitt testamente då?
- Hennes första man var i en olycka.
369
00:29:50,312 --> 00:29:54,483
- Hon tog hand om honom dygnet runt.
- Satt han i rullstol?
370
00:29:54,483 --> 00:29:59,113
Värre. Han hade blöjor överallt.
Som en jävla mumie.
371
00:29:59,113 --> 00:30:05,326
Han tappade tår, ryggraden stack ut.
Han kunde inte röra sig.
372
00:30:05,326 --> 00:30:09,205
Hon började dricka
och blev alkoholist.
373
00:30:09,205 --> 00:30:14,627
Det var inte så hon ville leva
så hon lämnade honom i sticket.
374
00:30:14,627 --> 00:30:20,133
Tog hon inte hand om honom?
Så själviskt. Han var hennes man.
375
00:30:20,133 --> 00:30:22,845
- Sågs aldrig igen.
- Det var blöjorna.
376
00:30:22,845 --> 00:30:27,932
Hon var inte stolt över det
men skulle alltid göra så.
377
00:30:27,932 --> 00:30:31,602
Hon skulle dra.
Hon vet vad hon vill ha av livet.
378
00:30:31,602 --> 00:30:36,524
Hur mycket lämnar du till mig?
379
00:30:36,524 --> 00:30:42,238
Inget.
Jag lurade dig bara att berätta.
380
00:30:42,238 --> 00:30:47,535
- Förlorade jag allt på tre minuter?
- Var det så lätt att bryta eden?
381
00:30:47,535 --> 00:30:52,957
- Du borde petas och jag borde tjalla.
- Nu äter vi.
382
00:31:04,969 --> 00:31:09,016
- Hej, Larry.
- Herregud...
383
00:31:09,016 --> 00:31:12,810
- Vad är frågan om?
- Jag jobbade sent i går.
384
00:31:12,810 --> 00:31:17,024
- Jag blev utsparkad hemifrån.
- Utsparkad hemifrån?
385
00:31:17,024 --> 00:31:21,653
- Ja, kom in. Har vi ett möte?
- Varför blev du utsparkad?
386
00:31:21,653 --> 00:31:28,451
Du satte griller i mitt huvud
om namnet och vi började gräla.
387
00:31:28,451 --> 00:31:33,707
- Nu vet vi inte vad barnet ska heta.
- Är det mitt fel?
388
00:31:33,707 --> 00:31:39,755
Du drog upp sperman, och det angår
inte dig vad jag gör med min sperma.
389
00:31:39,755 --> 00:31:44,760
Har du inte rätt att välja namn
när det är din sperma?
390
00:31:44,760 --> 00:31:50,056
Jag säger inte åt dig vad du ska göra
med din sperma. Sånt vet man.
391
00:31:50,056 --> 00:31:56,939
- Jag torkar upp den och kastar den.
- Du kan skaffa barn med den.
392
00:31:56,939 --> 00:32:01,484
Om min partner hette Papalopadopalous
så skulle det bli David.
393
00:32:01,484 --> 00:32:06,907
Det är upp till dig, så jag skulle
inte börja ge barnet andra namn.
394
00:32:06,907 --> 00:32:11,744
Du vet innerst inne att jag har rätt.
Det var därför du tog upp det.
395
00:32:11,744 --> 00:32:16,124
- Det var därför du blev utsparkad!
- Ordning!
396
00:32:16,124 --> 00:32:20,295
Låt mig välja namn till mitt barn
med min man.
397
00:32:20,295 --> 00:32:25,426
- Att jag får skulden förvånar mig.
- Att du inte godtar det förvånar mig.
398
00:32:25,426 --> 00:32:28,971
Jag är mer förvånad än du
över att få skulden.
399
00:32:28,971 --> 00:32:32,807
Jag är otroligt förvånad över
att du inte godtar det.
400
00:32:32,807 --> 00:32:37,186
Jag är inte benägen att tro
att jag bär mer skuld än du.
401
00:32:37,186 --> 00:32:41,149
- Vad gör du här?
- Kan jag stämma en synagoga?
402
00:32:41,149 --> 00:32:45,779
- De har en ärekränkande tegelsten.
- Jag såg den.
403
00:32:45,779 --> 00:32:49,198
- Hur reagerade du?
- Det är religionsfrihet.
404
00:32:49,198 --> 00:32:54,495
Får man kalla folk för skithögar
i en synagoga? Är det inte förtal?
405
00:32:54,495 --> 00:32:57,624
Kan jag hjälpa dig med nåt annat?
406
00:32:57,624 --> 00:33:00,586
Hur gick avskrivningen? Är det lugnt?
407
00:33:03,296 --> 00:33:07,927
- Herregud...
- Vänta lite. Vänta, vänta...
408
00:33:07,927 --> 00:33:11,847
- Säg inget. Nej.
- Jag glömde göra det.
409
00:33:11,847 --> 00:33:16,309
- Hur kunde du glömma?!
- Jag glömde med all skit du orsakade!
410
00:33:16,309 --> 00:33:23,275
- Är det mitt fel att du glömde?!
- Varför lägger du dig i mitt liv?!
411
00:33:23,275 --> 00:33:28,112
- Kan du göra det nu?
- Nej, deadlinen har löpt ut.
412
00:33:28,112 --> 00:33:33,118
Jag missade den. Det blir rättegång.
413
00:33:33,118 --> 00:33:37,790
- Jag kan få fängelse i ett år!
- Nej, vi vinner rättegången.
414
00:33:37,790 --> 00:33:41,417
Oroa dig inte.
Det här får högsta prioritet.
415
00:33:41,417 --> 00:33:45,214
Du vill inte höra det,
men jag säger det ändå.
416
00:33:45,214 --> 00:33:48,592
En bra kompromiss vore...
417
00:33:48,592 --> 00:33:54,014
...Ziggy Zeckelman. Jag kan leva
med Zeckelman om det är en Ziggy.
418
00:33:54,014 --> 00:33:59,186
Vill du vinna rättegången?
Sluta namnge mitt barn.
419
00:33:59,186 --> 00:34:01,646
Okej.
420
00:34:01,646 --> 00:34:04,233
Och ni gillade inte Foots?
421
00:34:14,742 --> 00:34:19,331
- Säg att du har en bra idé.
- Jag har nåt bra.
422
00:34:19,331 --> 00:34:24,085
Nåt som kommer att ta oss ur
situationerna vi befinner oss i.
423
00:34:24,085 --> 00:34:30,591
Förresten så är fisken död.
Bara så du vet.
424
00:34:30,591 --> 00:34:37,600
På ett konstigt sätt känns det som
att du och jag är den där fisken.
425
00:34:37,600 --> 00:34:41,770
Vi vill simma runt hela dagen
men sitter fast i filtret.
426
00:34:41,770 --> 00:34:45,732
Det är sant. Vi är som fisken.
Fiskar som är fast.
427
00:34:45,732 --> 00:34:49,402
Vi ropar på hjälp men sitter fast.
428
00:34:49,402 --> 00:34:52,990
- Inte sjuka. Vi är fast.
- Bara fast.
429
00:34:52,990 --> 00:34:56,619
Sitter man fast för länge
blir man sjuk och dör.
430
00:34:56,619 --> 00:35:03,667
På nåt sätt kanske fisken
lever vidare om vi blir fria.
431
00:35:03,667 --> 00:35:07,504
Vi ska komma loss från filtret.
Är du beredd?
432
00:35:07,504 --> 00:35:11,257
- Kan du få loss oss?
- Jajamän. Så här gör vi...
433
00:35:17,096 --> 00:35:19,641
Jag har nåt att berätta.
434
00:35:21,768 --> 00:35:26,648
- Jag har nåt som jag måste berätta.
- Vadå, Freddy?
435
00:35:26,648 --> 00:35:29,859
Det är en sjukdom.
436
00:35:31,570 --> 00:35:34,739
Det är ett sjukdomstillstånd
som försämras.
437
00:35:34,739 --> 00:35:38,285
- Gör inte så.
- Freddy, din hand.
438
00:35:38,285 --> 00:35:42,957
- Det kallas Groats sjukdom.
- Jag har Groats sjukdom.
439
00:35:42,957 --> 00:35:49,255
Den påverkar nervsystemet
och kommer att göra mig inkontinent.
440
00:35:49,255 --> 00:35:51,923
Skakningarna är bara början.
441
00:35:51,923 --> 00:35:56,260
Jag får sova på knäna och
behöver vård 24 timmar om dygnet.
442
00:35:56,260 --> 00:35:59,473
Du får hålla i snoppen
när jag kissar.
443
00:36:02,309 --> 00:36:06,480
Okej... Jag kan bara inte.
444
00:36:06,480 --> 00:36:11,110
Stentar, shuntar och portar.
När jag hör "palliativ vård"...
445
00:36:11,110 --> 00:36:14,655
- Jag kan inte.
- Jag är förtvivlad, men förstår.
446
00:36:14,655 --> 00:36:18,951
- Skönt att du gör det.
- Lev ett vackert liv.
447
00:36:18,951 --> 00:36:23,246
- Jag kan inte göra det igen.
- Okej, visst.
448
00:36:23,246 --> 00:36:25,832
Stick bara. Du borde åka.
449
00:36:25,832 --> 00:36:32,297
Jag gillar den där halsduken.
Den med en knapp, som värms upp.
450
00:36:32,297 --> 00:36:38,137
Tycker du om den? Snälla, ta den.
Du behöver ladda upp den.
451
00:36:38,137 --> 00:36:43,517
- Säkert? Herregud.
- Det minsta jag kan göra.
452
00:36:43,517 --> 00:36:50,566
Den är skön. Håll sköldkörteln varm.
Det känns så hemskt, men... Okej.
453
00:36:50,566 --> 00:36:53,903
- Du kan åka.
- Jag klarar inte av det.
454
00:36:53,903 --> 00:36:58,449
- Gör inte det.
- Gummihandskar och avsöndringar.
455
00:36:58,449 --> 00:37:03,829
Analt läckage... Du får det bättre
utan mig. Jag är ledsen.
456
00:37:03,829 --> 00:37:08,959
- Åk härifrån, för fan.
- Jag ska be för det som händer.
457
00:37:08,959 --> 00:37:13,921
Åk. Åk. Åker. Åker!
458
00:37:13,921 --> 00:37:16,090
Borta!
459
00:37:26,185 --> 00:37:30,021
Jag har en förlikning
men behöver pengar nu
460
00:37:30,021 --> 00:37:34,401
Ring J.G. Wentworth - 877-CASH-NOW
461
00:37:34,401 --> 00:37:37,613
877-CASH-NOW!
462
00:37:37,613 --> 00:37:41,283
Nu! Nu! Nu!
463
00:37:43,159 --> 00:37:47,498
Hejsan. Välkommen till den mest
magiska butiken i köpcentret.
464
00:37:47,498 --> 00:37:51,834
Adjö. De kan inte beordra dig
att sluta drömma.
465
00:37:51,834 --> 00:37:55,088
- Tack. Hej, prinsessan.
- Hej, gullet.
466
00:37:55,088 --> 00:38:01,427
Har ni Musse Piggs ugnsvantar
då hans händer är ovanpå?
467
00:38:01,427 --> 00:38:06,267
- Jag vet inte. Ska jag kolla?
- Jag glömde mina hos pojkvännen.
468
00:38:06,267 --> 00:38:10,603
Vi har gjort slut
och jag vill inte åka tillbaka dit.
469
00:38:10,603 --> 00:38:15,568
Mitt lyckliga liv i alla mina dagar
har också tagit slut.
470
00:38:15,568 --> 00:38:18,569
- Det är hemskt.
- Min var sjuk.
471
00:38:18,569 --> 00:38:23,658
- Min drömprins var sjuk.
- Världen är liten.
472
00:38:23,658 --> 00:38:30,039
- Jag vill inte vara med om sjukdomen.
- Jag är för ung för att hantera sånt.
473
00:38:30,039 --> 00:38:35,379
- Groats sjukdom är verkligen hemsk.
- Vänta... Sa du Groats sjukdom?
474
00:38:35,379 --> 00:38:39,633
- Min pojkvän Freddy har Groats.
- Va?
475
00:38:39,633 --> 00:38:44,095
- Freddy? Vilken Freddy?
- Freddy Funkhouser.
476
00:38:44,095 --> 00:38:48,891
- Larry David.
- Driver du med mig?
477
00:38:48,891 --> 00:38:52,271
- Vi borde äta lunch.
- Det räcker med en macka.
478
00:38:52,271 --> 00:38:56,984
- De ljög för oss.
- Jenna?
479
00:38:56,984 --> 00:39:00,820
Hej, Dana. Hejsan!
480
00:39:00,820 --> 00:39:04,532
- Jobbar du i Disneybutiken?
- Ja, jag jobbar här.
481
00:39:04,532 --> 00:39:09,246
- Varför tyckte du till om mitt manus?
- Larry David bad mig.
482
00:39:09,246 --> 00:39:12,416
Jag blev petad ur skrivarcirkeln.
483
00:39:12,416 --> 00:39:15,918
- Skithögar.
- Larry David.
484
00:39:15,918 --> 00:39:19,924
- Larry-jävla-David.
- Vilka jävla skitar.
485
00:39:25,678 --> 00:39:27,847
Larry David kränker kvinnor
486
00:39:27,847 --> 00:39:30,351
Larry David är en lögnare
487
00:39:30,351 --> 00:39:32,770
Larry David förstör förhållanden
488
00:39:32,770 --> 00:39:35,229
Larry David är en ynkrygg
489
00:39:35,229 --> 00:39:39,068
Larry David är en shanda för goyim
490
00:40:48,304 --> 00:40:52,390
Text: Magnus Öberg
Iyuno