1 00:00:07,339 --> 00:00:12,136 POHAMUJ ENTUZJAZM 2 00:00:12,845 --> 00:00:14,847 Potrzebowałem prawnika, 3 00:00:14,847 --> 00:00:17,641 a Susie nie przestawała cię wychwalać. 4 00:00:17,641 --> 00:00:20,018 W końcu wymieniła twoje nazwisko. 5 00:00:20,018 --> 00:00:21,479 Christopher Mantle? 6 00:00:22,145 --> 00:00:23,397 Boże. 7 00:00:23,397 --> 00:00:25,483 Mickey Mantle był moim idolem. 8 00:00:25,483 --> 00:00:27,859 Nie oglądam baseballu, ale wiem, kim był. 9 00:00:27,859 --> 00:00:30,071 Świetne nazwisko. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,197 Susie zna wszystkich, uwielbiam ją. 11 00:00:32,197 --> 00:00:35,618 Wspomniała, że będziesz w świątyni na otwarciu. 12 00:00:36,160 --> 00:00:40,872 Ciągnie mnie tam kobieta, z którą jestem. 13 00:00:40,872 --> 00:00:42,792 - Mnie też tam ciągną. - Tak? 14 00:00:42,792 --> 00:00:44,502 Mąż jest Żydem. 15 00:00:44,502 --> 00:00:47,212 - Obu nas ciągną. - Zgadza się. 16 00:00:47,212 --> 00:00:48,714 No proszę. 17 00:00:48,714 --> 00:00:52,133 Zapoznałem się ze sprawą, jak reszta Ameryki. 18 00:00:52,133 --> 00:00:55,763 Najbardziej niekonstytucyjne prawo wszech czasów. 19 00:00:55,763 --> 00:00:58,432 - To je należy osądzić. - Serio? 20 00:00:58,432 --> 00:01:01,644 Szybko to wyjaśnimy. 21 00:01:01,644 --> 00:01:06,064 Do końca tygodnia mam złożyć wniosek o oddalenie sprawy. 22 00:01:06,064 --> 00:01:08,317 Wszystkim się zajmę. Bądź spokojny. 23 00:01:08,317 --> 00:01:10,235 Miło to słyszeć. 24 00:01:10,235 --> 00:01:13,781 Unikniemy procesu, oddalą zarzuty. 25 00:01:13,781 --> 00:01:16,700 Panie Mantle. To prawdziwy home run. 26 00:01:17,909 --> 00:01:19,495 - Wspaniale. - Dzięki. 27 00:01:19,911 --> 00:01:23,916 Czyli nadal mogę zgrywać bohatera 28 00:01:25,084 --> 00:01:28,212 - i nie pójdę do więzienia. - Zgadza się. 29 00:01:28,212 --> 00:01:30,422 Nie dojdzie do procesu. 30 00:01:30,422 --> 00:01:32,258 Denise na linii pierwszej. 31 00:01:32,258 --> 00:01:34,927 Przepraszam. Halo? 32 00:01:34,927 --> 00:01:36,011 Tak? 33 00:01:37,221 --> 00:01:39,682 Wspaniale. Odstawisz? 34 00:01:40,390 --> 00:01:41,892 Zostaw to. 35 00:01:41,892 --> 00:01:43,769 Wspaniale, dziękuję. 36 00:01:43,769 --> 00:01:45,188 Pa. 37 00:01:45,188 --> 00:01:48,983 Przepraszam, moja surogatka. Spodziewamy się dziecka. 38 00:01:48,983 --> 00:01:52,235 No proszę. Gratulacje. Dobre wieści. 39 00:01:52,235 --> 00:01:54,197 - Cieszymy się. - Lubisz ją? 40 00:01:54,197 --> 00:01:56,365 - Jest urocza. - Robiła test IQ? 41 00:01:56,365 --> 00:01:59,118 - Nie chcesz idioty. - Zgadza się. 42 00:01:59,118 --> 00:02:01,954 - Nie jest idiotką? - Dzięki za troskę. 43 00:02:01,954 --> 00:02:04,247 Jak to jest z gejami? 44 00:02:04,247 --> 00:02:05,874 Kto wybiera nazwisko? 45 00:02:06,417 --> 00:02:09,796 Wybraliśmy nazwisko męża. 46 00:02:09,796 --> 00:02:12,214 - Czyli? - Zeckelman. 47 00:02:16,219 --> 00:02:18,805 Wolisz Zeckelmana niż Mantle'a? 48 00:02:18,805 --> 00:02:20,305 Coś nie tak? 49 00:02:21,015 --> 00:02:23,642 Nie jest to wybitne nazwisko. 50 00:02:23,642 --> 00:02:26,144 A Mantle jest jednym z lepszych. 51 00:02:26,144 --> 00:02:30,607 Dzięki. Zeckelman też jest dobre. 52 00:02:32,610 --> 00:02:33,902 Nie jest? 53 00:02:33,902 --> 00:02:36,614 Nie dla dziecka. 54 00:02:36,614 --> 00:02:37,990 Dlaczego? 55 00:02:37,990 --> 00:02:41,910 Zeckelman nie miał 536 home runów. 56 00:02:41,910 --> 00:02:43,079 Jeszcze. 57 00:02:45,038 --> 00:02:47,123 - Miło było. - Wzajemnie. 58 00:02:47,123 --> 00:02:48,751 Widzimy się w świątyni. 59 00:02:48,751 --> 00:02:52,463 - Idziesz z Zeckelmanem? - Zgadza się. 60 00:02:52,463 --> 00:02:53,713 Do zobaczenia. 61 00:02:56,258 --> 00:02:59,137 Poznałem świetną dziewczynę. 62 00:02:59,137 --> 00:03:02,306 Ma na imię Jenna, spotykamy się od kilku tygodni. 63 00:03:02,306 --> 00:03:05,852 - Serio? - Jest zabawna, bystra, zna się na muzyce. 64 00:03:05,852 --> 00:03:09,020 - Świetnie mi się z nią gada. - Czym się zajmuje? 65 00:03:09,020 --> 00:03:11,857 Pracuje dla Disneya. Chyba w kierownictwie. 66 00:03:11,857 --> 00:03:14,944 Wciąż mówi o filmach, zna daty premier. 67 00:03:14,944 --> 00:03:18,823 Opowiadała o tym, jak się zmieniają stroje księżniczek. 68 00:03:18,823 --> 00:03:24,912 Myśli nie tylko o filmach i telewizji, ale też o atrakcjach parków rozrywki. 69 00:03:24,912 --> 00:03:27,038 - Robi wrażenie. - Owszem. 70 00:03:27,038 --> 00:03:30,001 - O nikim tak nie mówiłeś. - Wiem. 71 00:03:30,001 --> 00:03:33,671 - Lubi sport? - Nie mówiliśmy jeszcze o sporcie. 72 00:03:33,671 --> 00:03:36,799 To by było za dużo dobrego. 73 00:03:36,799 --> 00:03:38,634 Zostałbyś moim świadkiem. 74 00:03:38,634 --> 00:03:42,387 Jeśli pracuje dla Disneya, spytaj ją o Dzwoneczka. 75 00:03:42,387 --> 00:03:46,100 - Pociąga cię? - Wszędzie lata i wypina tyłeczek. 76 00:03:47,309 --> 00:03:48,895 Pum! 77 00:03:49,937 --> 00:03:52,856 To bardzo rzadkie zboczenie. 78 00:03:52,856 --> 00:03:55,692 Pociąg do tyciej wróżki. 79 00:03:55,692 --> 00:03:57,485 To zajebista laska. 80 00:03:57,485 --> 00:03:59,362 Nosiłbym ją w kieszeni. 81 00:03:59,362 --> 00:04:04,535 Wylatywałaby, dawałaby mi całusa i odlatywała. 82 00:04:07,579 --> 00:04:09,080 Niezła kurtka. 83 00:04:09,080 --> 00:04:10,458 Dzięki. 84 00:04:10,458 --> 00:04:12,293 - Dobrze ci w niej. - Lubię ją. 85 00:04:12,293 --> 00:04:15,880 - Świetna. - A nie przepadam za zamszem. 86 00:04:15,880 --> 00:04:18,131 Spójrz na tę rybę. 87 00:04:19,174 --> 00:04:21,677 - Chyba uwięzła. - Walczy. 88 00:04:22,302 --> 00:04:24,304 Nos utknął jej w filtrze. 89 00:04:24,846 --> 00:04:26,307 Przepraszam. 90 00:04:26,307 --> 00:04:28,016 Tak? 91 00:04:28,016 --> 00:04:30,645 Ta ryba chyba uwięzła. 92 00:04:30,645 --> 00:04:33,104 Nie uwięzła, chora. 93 00:04:33,104 --> 00:04:34,481 Nie, uwięzła. 94 00:04:34,481 --> 00:04:37,859 To ciężka pora roku dla ryb. 95 00:04:37,859 --> 00:04:40,153 Filtr ciepły, ryba czuje się lepiej. 96 00:04:40,153 --> 00:04:42,323 - To normalne. - Serio? 97 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 Uwięzła. 98 00:04:43,616 --> 00:04:45,951 Rusza się, czyli kicha. 99 00:04:45,951 --> 00:04:48,537 - Ryby nie kichają. - Kicha. 100 00:04:48,537 --> 00:04:51,081 - Uwięzła. - Jest chora. 101 00:04:51,081 --> 00:04:53,084 Zachoruje, jeśli się nie uwolni. 102 00:04:53,084 --> 00:04:55,585 - Nic jej nie jest. - Można ją uwolnić? 103 00:04:55,585 --> 00:04:58,004 To zbyteczne. Jest chora. 104 00:04:58,004 --> 00:05:01,466 - Oszalał pan. - Teraz mam ochotę na rybę. 105 00:05:01,466 --> 00:05:03,093 Wezmę lucjana. 106 00:05:03,093 --> 00:05:05,303 - Pyszna ryba. - Dzięki. 107 00:05:05,804 --> 00:05:08,765 - Uwięzła. - Straciłem apetyt. 108 00:05:08,765 --> 00:05:10,726 Przynajmniej nie utonie. 109 00:05:13,311 --> 00:05:14,647 Miło było. 110 00:05:14,647 --> 00:05:16,858 Wracajcie, to działa. 111 00:05:27,243 --> 00:05:29,411 Najważniejsze, że ci pomaga. 112 00:05:32,914 --> 00:05:35,751 Nie jedz ich, to dla innych. 113 00:05:36,459 --> 00:05:38,128 - Są odliczone. - Serio? 114 00:05:38,128 --> 00:05:39,963 Pełno ich. 115 00:05:39,963 --> 00:05:42,299 - Cześć. Dzięki, że jesteś. - Spoko. 116 00:05:42,299 --> 00:05:46,303 - Miło. - Alkoholicy znają się na pączkach. 117 00:05:47,012 --> 00:05:49,140 - Owszem. - Nowy nałóg? 118 00:05:49,849 --> 00:05:51,392 Jak widać. 119 00:05:52,100 --> 00:05:53,811 Richard Lewis tu jest. 120 00:05:53,811 --> 00:05:55,438 Przemawiał. 121 00:05:55,438 --> 00:05:58,191 Przez większość spotkania. 122 00:05:58,191 --> 00:05:59,649 To jego kolej. 123 00:05:59,649 --> 00:06:01,444 Mówił i mówił. 124 00:06:01,444 --> 00:06:04,489 Rozśmieszył wiele osób, ale jest taki wulgarny. 125 00:06:04,489 --> 00:06:07,866 - Ciągle gadał o piekle. - Biedactwo. 126 00:06:08,743 --> 00:06:10,869 Zastanawiałem się... 127 00:06:10,869 --> 00:06:12,495 Spytaj. 128 00:06:12,495 --> 00:06:14,749 To dla niego nic nowego. 129 00:06:14,749 --> 00:06:17,543 - Wstydzę się. - Przestań. 130 00:06:17,543 --> 00:06:19,002 Nie pytaj. 131 00:06:20,671 --> 00:06:21,964 Nie musisz. 132 00:06:21,964 --> 00:06:24,842 Córka chce być scenarzystką. 133 00:06:24,842 --> 00:06:29,013 Znasz kogoś, kto mógłby przeczytać jej prace? 134 00:06:34,101 --> 00:06:35,728 Zastanowię się. 135 00:06:35,728 --> 00:06:37,312 Serio? 136 00:06:37,312 --> 00:06:39,899 - Co robisz? - Nie znosi uścisków. 137 00:06:39,899 --> 00:06:41,358 Nie dotykaj. 138 00:06:41,358 --> 00:06:43,318 To proste. 139 00:06:43,318 --> 00:06:45,446 Dzięki za komplement. 140 00:06:45,446 --> 00:06:48,323 - Powinieneś mnie widzieć. - Dobry mityng? 141 00:06:48,323 --> 00:06:51,619 Nigdy się tak nie śmiali. 142 00:06:51,619 --> 00:06:55,081 - To nie stand-up. - Wiem. 143 00:06:55,081 --> 00:06:56,748 Tak się zachowujesz. 144 00:06:56,748 --> 00:07:02,046 Zawsze będę komikiem i pijakiem. 145 00:07:02,046 --> 00:07:04,548 Mógłbyś czasem przyjść mnie posłuchać. 146 00:07:04,548 --> 00:07:07,801 - Przepraszam. - Byłeś niesamowity. 147 00:07:07,801 --> 00:07:10,263 - Przezabawny. - Wracaj. 148 00:07:10,263 --> 00:07:11,930 Opowiem coś nowego. 149 00:07:11,930 --> 00:07:17,519 - Kochają mnie. - Co jest? To AA czy koncert? 150 00:07:17,519 --> 00:07:20,356 Pomagam ludziom, bawię ich. 151 00:07:20,356 --> 00:07:21,732 Dajesz mówić innym? 152 00:07:21,732 --> 00:07:24,901 Przede mną zwierzała się jakaś staruszka. 153 00:07:24,901 --> 00:07:28,239 Występujesz, ale nikt nie pije. 154 00:07:28,239 --> 00:07:32,618 - Co by było, gdyby pili? - Oszaleliby. 155 00:07:32,618 --> 00:07:34,120 Nie wiem, jak... 156 00:07:34,120 --> 00:07:36,830 Przepraszam. Byłeś niesamowity. 157 00:07:36,830 --> 00:07:38,248 Dziękuję. 158 00:07:38,248 --> 00:07:39,834 Śmiałaś się? 159 00:07:39,834 --> 00:07:41,919 Z barmana z piekła rodem. 160 00:07:41,919 --> 00:07:44,296 - Zabawny był? - Bardzo. 161 00:07:44,296 --> 00:07:45,672 Miłego. 162 00:07:45,672 --> 00:07:48,300 - Wpadam dwa razy w tygodniu. - Dzięki. 163 00:07:48,300 --> 00:07:49,968 Barman z piekła rodem? 164 00:07:49,968 --> 00:07:53,848 Pracuję też nad innymi rzeczami. 165 00:07:53,848 --> 00:07:56,934 Jeszcze parę takich mityngów, a dostanę swój program. 166 00:07:56,934 --> 00:07:59,520 Wspaniały pomysł. 167 00:07:59,520 --> 00:08:01,771 - Żyła złota. - Nareszcie! 168 00:08:01,771 --> 00:08:04,566 Mogę mówić o trzeźwieniu w HBO. 169 00:08:04,566 --> 00:08:05,817 Brawo. 170 00:08:05,817 --> 00:08:08,988 Stand-up "Pijak z piekła rodem". 171 00:08:09,947 --> 00:08:13,575 To było wysypisko śmieci. 172 00:08:13,575 --> 00:08:14,993 Przystawkę? 173 00:08:14,993 --> 00:08:16,662 Raczej nie. 174 00:08:16,662 --> 00:08:18,330 - Co to? - Zjesz to? 175 00:08:18,873 --> 00:08:22,959 Może wezmę coś innego, zbuduję fundament z ryżu. 176 00:08:22,959 --> 00:08:24,670 Zbuduj. 177 00:08:24,670 --> 00:08:27,380 - Poradzisz sobie? - Będzie ciężko. 178 00:08:27,380 --> 00:08:28,507 Zostań tu. 179 00:08:35,515 --> 00:08:38,934 Dobrze cię widzieć. To Jenna, o której tyle ci mówiłem. 180 00:08:38,934 --> 00:08:41,896 - Miło mi poznać. - Mnie również. 181 00:08:41,896 --> 00:08:44,565 Dużo o tobie słyszałem. 182 00:08:44,565 --> 00:08:47,360 - Tak? - Bardzo dużo. 183 00:08:48,402 --> 00:08:49,904 Bardzo. 184 00:08:49,904 --> 00:08:53,658 Świetnie, że się spotykamy, bo... 185 00:08:55,659 --> 00:09:00,247 Nie znoszę prosić o przysługi tak, jak robić przysług. 186 00:09:00,247 --> 00:09:02,958 Córka znajomego napisała scenariusz. 187 00:09:02,958 --> 00:09:06,045 Spytał, czy znam kogoś, 188 00:09:06,045 --> 00:09:09,756 kto mógłby go przeczytać. 189 00:09:09,756 --> 00:09:11,341 Może ty byś się zgodziła? 190 00:09:11,341 --> 00:09:14,262 Mam przeczytać scenariusz? 191 00:09:14,262 --> 00:09:17,180 Na pewno jesteś zajęta. 192 00:09:17,180 --> 00:09:19,183 - Z przyjemnością. - Żartujesz? 193 00:09:19,183 --> 00:09:24,104 - Z chęcią. - Podziel się uwagami. 194 00:09:24,104 --> 00:09:25,439 Oczywiście. 195 00:09:25,439 --> 00:09:26,857 Będzie zachwycona. 196 00:09:26,857 --> 00:09:28,817 Chętnie się podzielę. 197 00:09:28,817 --> 00:09:31,612 Gdzie ją znalazłeś? Gdzie ta planeta? 198 00:09:31,612 --> 00:09:33,488 - Nie mówiłem? - Wskaż ją. 199 00:09:33,488 --> 00:09:35,699 - Nie ma ich więcej. - Rumienię się. 200 00:09:35,699 --> 00:09:38,536 Umówię was. Teraz czas poznać innych ludzi. 201 00:09:38,536 --> 00:09:40,662 - Miło było. - Wzajemnie. 202 00:09:42,832 --> 00:09:44,416 - To on? - Tak. 203 00:09:44,416 --> 00:09:46,001 On? 204 00:09:46,001 --> 00:09:48,211 - Nie rób afery. - Chwila. 205 00:09:48,921 --> 00:09:51,840 Larry? Abe Zeckelman. 206 00:09:51,840 --> 00:09:54,843 Masz problem z nazwiskiem naszego dziecka? 207 00:09:56,262 --> 00:09:58,013 To nie problem. 208 00:09:58,013 --> 00:09:59,431 A co? 209 00:09:59,431 --> 00:10:02,559 Macie do wyboru Mantle'a i Zeckelmana - 210 00:10:02,559 --> 00:10:04,562 Mantle jest lepsze. 211 00:10:04,562 --> 00:10:05,855 Bo? 212 00:10:05,855 --> 00:10:08,398 - To nie jest dobre nazwisko. - Co z nim? 213 00:10:08,398 --> 00:10:11,526 - Zeckelman? - Co ci się nie podoba? 214 00:10:11,526 --> 00:10:14,238 Skoro to dobre nazwisko, jakie jest złe? 215 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 Wolę mieć złe niż żadne. 216 00:10:16,449 --> 00:10:18,117 Larry to słabe imię. 217 00:10:18,117 --> 00:10:21,995 Wolałbym być Dashem, Dazzym albo Danem. 218 00:10:21,995 --> 00:10:24,706 Można zachować swoją opinię dla siebie. 219 00:10:24,706 --> 00:10:27,126 Wszyscy by milczeli. 220 00:10:27,126 --> 00:10:29,669 - Ty nie zachowałeś swojej. - Nie mogłem. 221 00:10:29,669 --> 00:10:31,547 Ja też nie. 222 00:10:31,547 --> 00:10:33,840 To bardzo niestosowna rozmowa. 223 00:10:33,840 --> 00:10:36,551 Dziecko już będzie w wyjątkowej sytuacji. 224 00:10:37,093 --> 00:10:38,678 Co to znaczy? 225 00:10:38,678 --> 00:10:41,264 Ma dwóch ojców. 226 00:10:41,264 --> 00:10:43,559 To nie takie niezwykłe. 227 00:10:43,559 --> 00:10:45,728 Może nie. Ale inne. 228 00:10:45,728 --> 00:10:47,855 - Inne? - Nieco inne. 229 00:10:47,855 --> 00:10:49,273 Dla nas to normalne. 230 00:10:51,526 --> 00:10:54,612 Jak wybraliście nazwisko? 231 00:10:54,612 --> 00:10:55,987 To twoja sperma? 232 00:10:57,447 --> 00:11:00,076 - Co powiedziałeś? - Rozmawiamy o spermie? 233 00:11:00,076 --> 00:11:02,829 Dlatego dostałeś Zeckelmana? 234 00:11:02,829 --> 00:11:06,414 - Poważnie? - Jak to ustaliliście? 235 00:11:06,414 --> 00:11:09,585 - Sperma była moja. - To jego sperma. 236 00:11:09,585 --> 00:11:11,628 - Twoja? - W czym problem? 237 00:11:11,628 --> 00:11:16,967 Pomyślałbym, że dawca daje nazwisko. 238 00:11:16,967 --> 00:11:20,762 - Przegadaliśmy to. - To prywatna sprawa. 239 00:11:20,762 --> 00:11:25,308 Nie wiem, czy wybraliście imię, ale chętnie pomogę. 240 00:11:25,308 --> 00:11:27,561 Tak? Bo masz dwa imiona? 241 00:11:27,561 --> 00:11:30,565 Co wy na to? Ziggy Zeckelman. 242 00:11:30,565 --> 00:11:33,192 Myślisz, że to dobrze brzmi? 243 00:11:33,192 --> 00:11:35,945 - Scooter Zeckelman? - Weźmiemy je pod uwagę. 244 00:11:35,945 --> 00:11:38,071 - Zapomnij. - A Foots? 245 00:11:38,071 --> 00:11:39,781 Zeckelman? 246 00:11:39,781 --> 00:11:43,827 - Żarty sobie robisz? - Zeckelman potrzebuje dobrego imienia! 247 00:11:43,827 --> 00:11:45,746 Mam dość tej rozmowy. 248 00:11:46,830 --> 00:11:48,958 - Miło było. - Doc Zeckelman. 249 00:11:48,958 --> 00:11:51,043 - Zapomnij. - Ace. 250 00:11:51,043 --> 00:11:54,172 - Zjem coś. - Nie brzmi dobrze? 251 00:11:54,172 --> 00:11:55,714 Pomówimy o tym. 252 00:11:55,714 --> 00:11:57,799 Dewey, Duncan, Deegan. 253 00:11:57,799 --> 00:12:00,010 Jak trasa szybkiego ruchu. 254 00:12:00,010 --> 00:12:02,263 - Duży wybór. - Świetne opcje. 255 00:12:02,263 --> 00:12:04,974 - Ostatnie... Chwila. - Zapomnij. 256 00:12:05,599 --> 00:12:08,059 - Co? - Daruj sobie. 257 00:12:08,059 --> 00:12:09,145 Muszę iść. 258 00:12:09,812 --> 00:12:11,397 Skarbie, wracaj. 259 00:12:21,239 --> 00:12:23,659 LARRY DAVID NIE SZANUJE KOBIET HOBIE TURNER 260 00:12:33,877 --> 00:12:35,587 Rabin Adelman? 261 00:12:35,587 --> 00:12:39,508 - Możemy pomówić? Przepraszam. - Miło widzieć. 262 00:12:39,508 --> 00:12:42,553 - Kto się zajmuje cegiełkami? - Ja. 263 00:12:42,553 --> 00:12:46,974 Pozwolił pan na napis "Larry David nie szanuje kobiet"? 264 00:12:46,974 --> 00:12:51,728 Każdy darczyńca może wyrazić swoje uczucia. 265 00:12:51,728 --> 00:12:54,273 Może napisać, co chce? 266 00:12:54,273 --> 00:12:55,691 Bez mowy nienawiści. 267 00:12:55,691 --> 00:12:57,609 A to nie mowa nienawiści? 268 00:12:57,609 --> 00:12:59,737 Raczej antypatii. 269 00:12:59,737 --> 00:13:03,157 - Proszę to zdjąć. - Dodajemy cegiełki, nie usuwamy. 270 00:13:03,157 --> 00:13:04,408 Nie? 271 00:13:04,408 --> 00:13:07,244 Będzie tam na zawsze? 272 00:13:07,786 --> 00:13:09,079 Dla potomności. 273 00:13:09,079 --> 00:13:13,083 W Starym Testamencie nie ma nic o oszczerczych cegłach? 274 00:13:13,083 --> 00:13:17,463 Gdyby Izaak wyrył coś o Jedyniaszu, nie usunęliby tego? 275 00:13:17,463 --> 00:13:19,924 Tora nic o tym nie wspomina. 276 00:13:19,924 --> 00:13:22,969 Wie rabin, co to jest? To szand. 277 00:13:22,969 --> 00:13:24,427 Wybacz. 278 00:13:24,427 --> 00:13:25,512 Jasne. 279 00:13:27,472 --> 00:13:29,308 Larry! 280 00:13:29,308 --> 00:13:31,101 - Mój Boże! - No proszę. 281 00:13:31,101 --> 00:13:33,229 Szaleństwo. 282 00:13:33,229 --> 00:13:36,147 Cześć. Ponownie. Mam szczęście. 283 00:13:36,147 --> 00:13:40,403 Większości ludzi wolę nie spotykać, ale to mi się podoba. 284 00:13:40,403 --> 00:13:42,195 Mnie też. 285 00:13:42,195 --> 00:13:46,992 - Co tu robisz? - Jestem w trakcie konwersji na judaizm. 286 00:13:46,992 --> 00:13:48,577 To mój rabin. 287 00:13:48,577 --> 00:13:51,122 - Nie wierzę. - Wiem. 288 00:13:51,122 --> 00:13:53,416 - Dołączysz do drużyny? - Owszem. 289 00:13:53,416 --> 00:13:55,668 - Bardzo się cieszymy. - Dzięki. 290 00:13:55,668 --> 00:13:57,462 Gotowa narzekać? 291 00:13:57,462 --> 00:13:59,046 Mogę kweczyć cały dzień. 292 00:14:00,756 --> 00:14:02,467 No proszę. 293 00:14:02,467 --> 00:14:05,343 Muszę spytać dlaczego? 294 00:14:05,343 --> 00:14:07,053 Podoba mi się idea. 295 00:14:07,053 --> 00:14:11,851 Jedzenie, wspólnota i mężczyźni. 296 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 Z oczywistych powodów. 297 00:14:13,895 --> 00:14:16,605 Jakie to powody? 298 00:14:17,856 --> 00:14:19,065 No wiesz. 299 00:14:20,901 --> 00:14:22,361 Nie znoszę alternatywy. 300 00:14:26,449 --> 00:14:28,618 - Dobrze cię widzieć. - Ciebie też. 301 00:14:28,618 --> 00:14:31,286 Mam pytanie. Co to za ściana? 302 00:14:31,286 --> 00:14:36,209 Wpisują zwycięzców turniejów tenisowych. 303 00:14:36,209 --> 00:14:38,169 Urządzacie turnieje? 304 00:14:38,169 --> 00:14:40,338 Uwielbiam tenisa. 305 00:14:40,338 --> 00:14:42,380 To tylko ściana. 306 00:14:42,380 --> 00:14:44,758 Weź udział za rok. 307 00:14:44,758 --> 00:14:46,636 Turniej świątynny? 308 00:14:46,636 --> 00:14:48,261 Gracie miksty? 309 00:14:48,261 --> 00:14:49,889 Też. 310 00:14:49,889 --> 00:14:52,432 Świetnie. Co z procesem? 311 00:14:52,432 --> 00:14:53,893 Jak idzie? 312 00:14:53,893 --> 00:14:56,020 Przerażająca wizja. 313 00:14:56,020 --> 00:15:00,357 Mógłbym się przyznać i mieć to z głowy, ale tego nie zrobię. 314 00:15:01,566 --> 00:15:02,777 To nic takiego. 315 00:15:02,777 --> 00:15:04,152 To urocze. 316 00:15:05,487 --> 00:15:08,407 W przyszłym tygodniu robię proszoną kolację. 317 00:15:08,407 --> 00:15:11,701 Jeśli jesteś, chciałabym, żebyś wpadł. 318 00:15:12,954 --> 00:15:16,999 Wiele osób chciałoby cię poznać, chętnie cię zobaczę. 319 00:15:17,707 --> 00:15:19,627 Może? 320 00:15:19,627 --> 00:15:22,588 W przyszłym tygodniu? Jeśli jesteś. 321 00:15:22,588 --> 00:15:24,631 To byłby zaszczyt. 322 00:15:24,631 --> 00:15:25,883 Co ty na to? 323 00:15:27,969 --> 00:15:31,263 Chyba nie dam rady. 324 00:15:34,140 --> 00:15:38,646 - Może jeszcze na siebie wpadniemy. - Oby. 325 00:15:38,646 --> 00:15:40,815 - Czas szmajcować. - Co? 326 00:15:40,815 --> 00:15:42,732 - Szmajcować. - Co to znaczy? 327 00:15:42,732 --> 00:15:44,401 Muszę iść. 328 00:15:45,278 --> 00:15:47,529 - To jidysz. - Nie znałem. 329 00:15:47,529 --> 00:15:48,823 Teraz znasz. 330 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 Spóźniam się, więc wysadź mnie tutaj. 331 00:15:56,622 --> 00:15:58,748 - Na pewno? - Pracuję tu. 332 00:15:59,791 --> 00:16:01,836 Mogę cię podwieźć dalej. 333 00:16:02,336 --> 00:16:03,712 Pracuję tutaj. 334 00:16:05,255 --> 00:16:07,382 Nad sklepem Disneya? 335 00:16:07,382 --> 00:16:10,886 - Mają tam biuro? - Nie, w sklepie Disneya. 336 00:16:11,428 --> 00:16:14,264 Zarządzasz sklepami? 337 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 - Nie. - Jesteś księgową? 338 00:16:15,933 --> 00:16:19,603 - To nie dla mnie. - A co tu robisz? 339 00:16:19,603 --> 00:16:22,148 Rozmawiam z gośćmi. 340 00:16:22,148 --> 00:16:23,566 Zakładam kostium, 341 00:16:23,566 --> 00:16:28,779 na przykład księżniczki, Śnieżki, Elsy, Ariel, Lilo, albo Sticha. 342 00:16:30,030 --> 00:16:34,785 Mój ulubiony to ulubienica Miki, Minnie. 343 00:16:35,953 --> 00:16:38,164 - Jest najlepszy. - I robisz to... 344 00:16:38,164 --> 00:16:40,332 - Tutaj. - W sklepie Disneya? 345 00:16:41,249 --> 00:16:43,710 Jakoś pominęliśmy tę część. 346 00:16:43,710 --> 00:16:47,548 Mówię: "Zapraszamy do sklepu pełnego magii". 347 00:16:47,548 --> 00:16:51,594 Czyli nie masz posady kierowniczej? 348 00:16:51,594 --> 00:16:53,929 Jestem starszą postacią. 349 00:16:53,929 --> 00:16:55,222 Są młodsze? 350 00:16:55,222 --> 00:16:58,225 Na przykład doktor McStuffins. 351 00:16:59,142 --> 00:17:02,229 Muszę iść. Świetnie się bawiłam. 352 00:17:02,229 --> 00:17:04,023 - Ja też. - Do zobaczenia. 353 00:17:05,607 --> 00:17:07,401 O rany! 354 00:17:08,820 --> 00:17:12,155 - Pa. - Zachowaj to dla klientów. 355 00:17:20,497 --> 00:17:22,750 Jak mogłeś nie wiedzieć?! 356 00:17:22,750 --> 00:17:26,295 Rozmawialiśmy o filmach, mówiła, że pracuje dla Disneya. 357 00:17:26,295 --> 00:17:29,966 Nie pytałeś, w jakim dziale? 358 00:17:29,966 --> 00:17:35,470 Mieszka w Glendale, zakładałem, że zajmuje się animacją. 359 00:17:35,470 --> 00:17:37,515 Czuję się oszukany. 360 00:17:37,515 --> 00:17:42,061 Miałem w głowie wspaniałą wizję, jestem załamany. 361 00:17:42,061 --> 00:17:46,107 Nagle zabrakło prestiżu. 362 00:17:46,107 --> 00:17:48,650 Jak to o tobie świadczy? 363 00:17:48,650 --> 00:17:51,404 Wiem, to coś o mnie mówi. 364 00:17:51,404 --> 00:17:56,783 Zastanów się, kim jesteś. Bo ona jest tą samą osobą. 365 00:17:56,783 --> 00:18:01,122 Te same historie, poczucie humoru, ten sam gust. 366 00:18:01,122 --> 00:18:03,875 - Ale coś się zmieniło. - Masz nauczkę. 367 00:18:04,875 --> 00:18:07,711 Kobiety lubią pytania. 368 00:18:07,711 --> 00:18:11,131 Gdy idziesz z kimś na randkę, zadawaj pytania. 369 00:18:11,131 --> 00:18:15,178 Inaczej mówią koleżankom, że o nic nie pytałeś. 370 00:18:15,178 --> 00:18:16,511 Kochają pytania. 371 00:18:16,511 --> 00:18:18,264 Co byś zrobił? 372 00:18:18,264 --> 00:18:21,224 - Jestem powierzchowny, zerwałbym. - Od razu? 373 00:18:21,224 --> 00:18:23,852 Nie będę chodził z Myszką Minnie. 374 00:18:23,852 --> 00:18:26,063 Muszę przynajmniej spróbować. 375 00:18:26,063 --> 00:18:28,232 Spędzić z nią trochę czasu. 376 00:18:28,232 --> 00:18:29,484 Boże. 377 00:18:29,484 --> 00:18:30,650 Co? 378 00:18:31,777 --> 00:18:36,364 - Dałem jej scenariusz do przeczytania. - Nie spytałeś, czym się zajmuje? 379 00:18:36,364 --> 00:18:38,742 - Wzięła scenariusz. - Posłuchasz uwag? 380 00:18:38,742 --> 00:18:41,162 Uwag Myszki Minnie?! 381 00:18:41,162 --> 00:18:44,582 Nawiązanie do reklamy Corony? 382 00:18:45,207 --> 00:18:47,919 Super pomysł. 383 00:18:47,919 --> 00:18:50,129 Dzięki. 384 00:18:50,129 --> 00:18:55,218 Miło wreszcie zobaczyć apokaliptyczny serial komediowy. 385 00:18:55,218 --> 00:18:57,511 - Kupujesz ten pomysł? - Totalnie. 386 00:18:57,511 --> 00:18:59,138 Wspaniale. 387 00:18:59,138 --> 00:19:01,973 Ostatnia uwaga. 388 00:19:01,973 --> 00:19:03,351 Meg. 389 00:19:03,351 --> 00:19:07,604 - Nie rozumiem. - Nie rozumiesz, czego chce? 390 00:19:07,604 --> 00:19:09,272 Miałam z tym kłopot. 391 00:19:09,272 --> 00:19:12,609 - Pisałam o niej więcej. - Tak? 392 00:19:12,609 --> 00:19:15,195 Wycięłam w ostatniej chwili. 393 00:19:15,195 --> 00:19:16,780 Może to przywróć? 394 00:19:16,780 --> 00:19:19,074 - Łatwizna. - Nie jest za długi? 395 00:19:20,659 --> 00:19:22,870 Chciałam skrócić. 396 00:19:22,870 --> 00:19:24,663 - Tak mi wstyd. - Przestań. 397 00:19:24,663 --> 00:19:26,290 Przytnę. 398 00:19:26,290 --> 00:19:28,792 To świetny scenariusz. 399 00:19:28,792 --> 00:19:30,043 Dzięki. 400 00:19:30,043 --> 00:19:34,882 Dziękuję, że pozwoliłaś mi go przeczytać. 401 00:19:34,882 --> 00:19:36,842 Dzięki, że go przeczytałaś. 402 00:19:36,842 --> 00:19:39,137 Jeśli masz coś jeszcze... 403 00:19:39,137 --> 00:19:41,222 - Serio? - Jasne. 404 00:19:41,222 --> 00:19:44,724 Przed tobą świetlana przyszłość. 405 00:19:44,724 --> 00:19:47,937 Mamy nową linię piżam z Małą Syrenką - 406 00:19:47,937 --> 00:19:50,689 wyślij mi rozmiar, mam zniżkę. 407 00:19:53,609 --> 00:19:55,820 - Chcesz trochę? - Myłeś ręce? 408 00:19:55,820 --> 00:19:59,866 - Nie. - Bo robiłeś go dla siebie. Nie. 409 00:19:59,866 --> 00:20:02,994 - O czym mówicie? - Spójrz. 410 00:20:02,994 --> 00:20:05,328 - Mam prezent. - Nie wierzę. 411 00:20:05,328 --> 00:20:06,621 Zgadnij. 412 00:20:06,621 --> 00:20:08,207 - Żartujesz? - Nie. 413 00:20:09,083 --> 00:20:11,293 Podobała ci się, więc ci ją daję. 414 00:20:11,293 --> 00:20:12,670 Tak było. 415 00:20:12,670 --> 00:20:14,963 - Włóż. - No proszę. 416 00:20:14,963 --> 00:20:16,632 Nieźle. 417 00:20:16,632 --> 00:20:18,592 - Cholera. - Super. 418 00:20:18,592 --> 00:20:21,428 - Zjemy chińszczyznę? - Walić to. 419 00:20:21,428 --> 00:20:23,890 Spotykam się z Myszką Minnie. 420 00:20:23,890 --> 00:20:27,101 - W końcu jest tą samą osobą. - Racja. 421 00:20:27,101 --> 00:20:29,769 Postaram się, żeby nam wyszło. 422 00:20:29,769 --> 00:20:32,565 - Dzięki za wszystko. - Ja dziękuję. 423 00:20:32,565 --> 00:20:34,901 - Dzięki. - Mój Mikołaj. 424 00:20:34,901 --> 00:20:37,652 Dał ci kurtkę? Miło. 425 00:20:37,652 --> 00:20:39,905 To gambit "podoba mi się". 426 00:20:39,905 --> 00:20:44,035 Komplementujesz czyjeś ciuchy, a oni ci je dają. 427 00:20:44,035 --> 00:20:46,329 Niezły pomysł. 428 00:20:46,329 --> 00:20:47,830 Zajebisty. 429 00:20:47,830 --> 00:20:50,249 Pewnie działa co drugi raz. 430 00:20:50,249 --> 00:20:53,044 Dobrze byłoby mieć do niej zamszową... 431 00:21:01,301 --> 00:21:02,428 Pieprz się, Larry! 432 00:21:03,970 --> 00:21:05,013 Co słychać? 433 00:21:05,514 --> 00:21:06,682 Nic. 434 00:21:07,225 --> 00:21:11,062 - Co to za materiał? - Bawełna. 435 00:21:11,062 --> 00:21:13,605 - Bawełna? - Co tu robisz? 436 00:21:13,605 --> 00:21:15,817 To proste. 437 00:21:16,818 --> 00:21:21,280 Odnawiali świątynię i sprzedawali cegiełki na dobroczynność. 438 00:21:21,280 --> 00:21:26,494 Hobie Turner napisał o mnie coś oszczerczego: 439 00:21:26,494 --> 00:21:28,662 "Larry David nie szanuje kobiet". 440 00:21:28,662 --> 00:21:32,123 Kto kocha kobiety bardziej ode mnie? 441 00:21:32,123 --> 00:21:35,168 Uwielbiam uprawiać z nimi seks, rozmawiać. 442 00:21:35,168 --> 00:21:36,545 Wspieram kobiety. 443 00:21:36,545 --> 00:21:40,632 - Wspierasz? - Pociągają mnie. 444 00:21:40,632 --> 00:21:42,593 To różnica. 445 00:21:42,593 --> 00:21:48,723 Chciałbym, żeby ktoś napisał o mnie coś miłego. 446 00:21:48,723 --> 00:21:52,478 - Na cegiełce? - "Byłam żoną Larry'ego Davida, 447 00:21:52,478 --> 00:21:55,856 zawsze wspierał kobiety", coś w tym stylu. 448 00:21:55,856 --> 00:21:58,568 Przeczytają jego, a później twoją. 449 00:21:58,568 --> 00:21:59,985 Zrobisz to? 450 00:22:01,362 --> 00:22:02,863 Raczej nie. 451 00:22:02,863 --> 00:22:04,532 Dlaczego? 452 00:22:04,532 --> 00:22:06,075 To kiepski pomysł. 453 00:22:06,075 --> 00:22:08,368 - Bo? - Bo to ściema. 454 00:22:08,368 --> 00:22:11,204 Nie musisz pisać dokładnie tego. 455 00:22:11,204 --> 00:22:14,167 Nie możesz wymyślić czegoś miłego? 456 00:22:14,917 --> 00:22:16,668 Ja... 457 00:22:16,668 --> 00:22:18,170 - Cześć. - Larry. 458 00:22:18,170 --> 00:22:20,547 Powtórzymy tekst, gdy pójdzie? 459 00:22:20,547 --> 00:22:25,344 Larry ma oszczerczą cegiełkę, mam kupić inną. 460 00:22:25,344 --> 00:22:30,141 Ktoś napisał o mnie: "Larry David nie szanuje kobiet". 461 00:22:30,141 --> 00:22:31,474 Okropność. 462 00:22:31,474 --> 00:22:32,935 Kocham kobiety. 463 00:22:32,935 --> 00:22:34,729 Kocha uprawiać z nimi seks 464 00:22:34,729 --> 00:22:38,399 i myśli, że to oznaka szacunku. 465 00:22:38,399 --> 00:22:39,984 Są też inne rzeczy. 466 00:22:40,526 --> 00:22:43,154 Rozumiem cię. 467 00:22:43,696 --> 00:22:45,280 Ale już kupiliśmy cegłę. 468 00:22:45,280 --> 00:22:47,199 - Prawda? - Tak. 469 00:22:47,742 --> 00:22:50,953 Nie wiedziałaś, o czym mówię, gdy wspomniałem o cegle. 470 00:22:50,953 --> 00:22:53,622 Pewnie zapomniałam. 471 00:22:53,622 --> 00:22:57,334 Może zapomniałem ci powiedzieć. 472 00:22:57,334 --> 00:23:00,797 Ted jest bardzo hojny. 473 00:23:00,797 --> 00:23:03,508 Kupiłeś? Co jest na niej napisane? 474 00:23:04,049 --> 00:23:05,425 Zostawiłem pustą. 475 00:23:06,886 --> 00:23:10,473 - Pustą? - Chodzi o datki, nie o reklamę. 476 00:23:10,473 --> 00:23:13,059 Nie kupiłeś cegły. 477 00:23:13,059 --> 00:23:15,978 Kupiliśmy pieprzoną cegłę. 478 00:23:15,978 --> 00:23:18,022 Ułatwię ci to. 479 00:23:18,022 --> 00:23:20,524 Kupię cegłę i napiszę coś miłego. 480 00:23:20,524 --> 00:23:22,485 Wystarczy, że się podpiszesz. 481 00:23:22,485 --> 00:23:24,028 Raczej nie. 482 00:23:24,028 --> 00:23:27,490 "Byłam żoną Larry'ego Davida, jest dobrym człowiekiem"? 483 00:23:27,490 --> 00:23:29,866 - Kto by tak napisał? - To nieszczere. 484 00:23:29,866 --> 00:23:32,620 - Ty coś napisz. - Nie mam nic do powiedzenia. 485 00:23:32,620 --> 00:23:33,870 I tyle. 486 00:23:33,870 --> 00:23:35,956 Ani jednej miłej rzeczy? 487 00:23:35,956 --> 00:23:41,127 - Nie na cegle. - Napisałabyś coś miłego nie na cegle? 488 00:23:42,128 --> 00:23:43,589 Tak. 489 00:23:44,423 --> 00:23:45,883 Coś na torcie. 490 00:23:46,467 --> 00:23:48,803 "Gratulacje". "Dobra robota". 491 00:23:48,803 --> 00:23:52,264 - "Sto lat". - "Bywa dobrym golfistą". 492 00:23:52,264 --> 00:23:54,267 - Herbaty? - Chętnie. 493 00:23:54,267 --> 00:23:55,725 Po to zszedłeś? 494 00:23:55,725 --> 00:23:58,187 Długo tu zostaniesz? 495 00:23:58,729 --> 00:24:00,939 Już wychodzę. 496 00:24:00,939 --> 00:24:03,151 Muszę się nauczyć tekstu. 497 00:24:03,151 --> 00:24:04,735 Ładne pióro. 498 00:24:04,735 --> 00:24:07,487 No proszę. Wspaniałe. 499 00:24:07,487 --> 00:24:09,781 - Dzięki. - Skąd się takie bierze? 500 00:24:10,323 --> 00:24:12,909 - Chcesz je? - Nie zabiorę ci go. 501 00:24:12,909 --> 00:24:14,370 - Weź. - Serio? 502 00:24:14,370 --> 00:24:16,621 - Tak. - Dajesz mi pióro? 503 00:24:16,621 --> 00:24:17,999 Powodzenia z cegłą. 504 00:24:19,584 --> 00:24:21,169 Co ty na to? 505 00:24:21,169 --> 00:24:25,964 "Jest przyjazny i walczy z dyskryminacją". 506 00:24:25,964 --> 00:24:27,592 Bzdura. 507 00:24:27,592 --> 00:24:33,598 "Jest przyjazny i był na dwóch meczach WNBA". 508 00:24:33,598 --> 00:24:35,015 - To prawda? - Nie. 509 00:24:35,015 --> 00:24:37,518 Nigdy nie przyszedłeś na mecz Sammy. 510 00:24:37,518 --> 00:24:39,477 Zapraszałam cię wiele razy. 511 00:24:39,477 --> 00:24:43,440 - Nie podniosłaby ołówka. - Ma wielki talent. 512 00:24:43,440 --> 00:24:44,691 A to? 513 00:24:44,691 --> 00:24:47,360 "Jeśli Larry David kogoś zapłodnił, 514 00:24:47,360 --> 00:24:52,450 nie tylko zapłacił za aborcję, ale też pojechał na zabieg". 515 00:24:52,450 --> 00:24:54,952 - To prawda. - Marnujesz mój czas. 516 00:24:54,952 --> 00:24:57,121 - Nie kupisz cegły? - Nie. 517 00:24:57,996 --> 00:24:59,165 PLAC DZIEDZICTWA 518 00:24:59,165 --> 00:25:03,460 LARRY DAVID CO MIESIĄC WPŁACA DATKI 519 00:25:03,460 --> 00:25:06,964 LARRY DAVID TRAKTUJE WSZYSTKICH Z SZACUNKIEM 520 00:25:14,721 --> 00:25:16,556 CYRUS - SPONSOR IRMY 521 00:25:22,146 --> 00:25:23,522 Halo? 522 00:25:23,522 --> 00:25:25,566 Tu Cyrus, sponsor Irmy. 523 00:25:25,566 --> 00:25:28,026 - Wiem. - Dzwonię, bo moja córka 524 00:25:28,026 --> 00:25:31,404 spotkała się z tą kobietą, Jenną. 525 00:25:31,404 --> 00:25:33,198 Posłuchaj... 526 00:25:33,198 --> 00:25:34,909 Była wspaniała. 527 00:25:35,618 --> 00:25:39,996 - Co? - Podobno pomogła poprawić scenariusz. 528 00:25:39,996 --> 00:25:41,666 - Była świetna. - Serio? 529 00:25:41,666 --> 00:25:43,793 Myślałem, że ją oleje. 530 00:25:43,793 --> 00:25:47,463 Nie zachowuje się jak kobieta sukcesu. 531 00:25:47,463 --> 00:25:49,465 Spotkały się w kawiarni. 532 00:25:49,465 --> 00:25:51,675 Jakby była normalnym człowiekiem. 533 00:25:51,675 --> 00:25:54,845 Dana chce jej wysłać kwiaty do biura. 534 00:25:54,845 --> 00:25:56,806 Podasz mi adres? 535 00:25:56,806 --> 00:25:59,392 Nie musisz tego robić. 536 00:25:59,392 --> 00:26:03,478 Mogę jej kupić kartę podarunkową w centrum w Glendale. 537 00:26:03,478 --> 00:26:05,606 - Co myślisz? - To zbyteczne. 538 00:26:05,606 --> 00:26:08,191 Przekażę twój entuzjazm. 539 00:26:08,191 --> 00:26:12,028 - Ty wiesz najlepiej. - Gdzie moje staniki do spania? 540 00:26:12,028 --> 00:26:14,072 Skąd mam, kurwa, wiedzieć?! 541 00:26:15,156 --> 00:26:16,659 Wiszę ci. 542 00:26:16,659 --> 00:26:18,369 Gdybym mógł jakoś pomóc... 543 00:26:18,369 --> 00:26:19,870 Larry! 544 00:26:19,870 --> 00:26:21,121 Co? 545 00:26:21,955 --> 00:26:24,750 Były w koszu. Nie są brudne. 546 00:26:24,750 --> 00:26:26,418 Tylko powiedz. 547 00:26:26,418 --> 00:26:31,257 Jest coś, co mógłbyś zrobić. 548 00:26:31,257 --> 00:26:32,424 Co takiego? 549 00:26:33,675 --> 00:26:39,181 Zostało mi osiem tygodni z Irmą. 550 00:26:39,181 --> 00:26:45,271 Możemy to jakoś przyspieszyć? 551 00:26:46,938 --> 00:26:49,566 Chcesz z nią zerwać wcześniej? 552 00:26:49,566 --> 00:26:51,486 Właśnie. 553 00:26:51,486 --> 00:26:54,113 - Masz powód? - Nienawidzę jej. 554 00:26:54,113 --> 00:26:55,907 Wystarczający powód? 555 00:26:55,907 --> 00:27:00,994 - Nie wiem, co powiedzieć. - Sienna Miller jest mną zainteresowana. 556 00:27:02,497 --> 00:27:03,955 - Nie żartuję. - Serio? 557 00:27:03,955 --> 00:27:06,249 Owszem. Kiedy to się powtórzy? 558 00:27:06,249 --> 00:27:10,505 Pomóż mi. Możemy coś zrobić? 559 00:27:10,505 --> 00:27:12,506 Jestem ci wdzięczny, 560 00:27:12,506 --> 00:27:14,299 ale mogłaby się załamać. 561 00:27:14,299 --> 00:27:16,968 - Nie pozwolę na to. - Mam ją zamordować? 562 00:27:16,968 --> 00:27:20,055 Ona umrze, mnie wsadzą. 563 00:27:20,055 --> 00:27:21,766 Nie mówisz poważnie. 564 00:27:21,766 --> 00:27:24,352 Mówię! Musi być jakiś sposób. 565 00:27:24,352 --> 00:27:28,104 Może gdyby ona zerwała z tobą. 566 00:27:28,104 --> 00:27:29,607 Jej decyzja? 567 00:27:29,607 --> 00:27:32,567 Poczułaby się pewniej. 568 00:27:32,567 --> 00:27:35,487 Na jakiej planecie? Nigdy tego nie zrobi. 569 00:27:35,487 --> 00:27:37,280 Przykro mi. Ale dzięki. 570 00:27:38,407 --> 00:27:40,743 Gdzie mój klin na haluksa? 571 00:27:41,451 --> 00:27:43,537 Dzisiaj było niesamowicie. 572 00:27:43,537 --> 00:27:48,334 Penny zazwyczaj jest Chipem albo Dale'em, zawsze w futrze. 573 00:27:48,334 --> 00:27:53,047 A w tym tygodniu jest Dzwoneczkiem, tak się cieszyłyśmy. 574 00:27:53,047 --> 00:27:54,632 Ma podejście do dzieci. 575 00:27:54,632 --> 00:27:58,594 Świetnie się bawiła, bo nigdy nie gra twarzą. 576 00:27:58,594 --> 00:28:02,765 Jest trochę za wysoka, ale była wspaniała. 577 00:28:02,765 --> 00:28:06,226 Ian grał Piotrusia Pana i... 578 00:28:07,937 --> 00:28:09,604 Witamy ponownie. 579 00:28:09,604 --> 00:28:12,150 Stolik dla dwóch, przy akwarium. 580 00:28:12,150 --> 00:28:13,693 Jest zarezerwowany. 581 00:28:13,693 --> 00:28:16,028 Mamy stolik przy oknie. 582 00:28:16,028 --> 00:28:17,696 - Zarezerwowany? - Tak. 583 00:28:17,696 --> 00:28:19,489 To pójdziemy tam. 584 00:28:19,489 --> 00:28:21,616 Proszę za mną. 585 00:28:31,169 --> 00:28:32,170 Przepraszam. 586 00:28:33,004 --> 00:28:34,213 Mogę pomóc? 587 00:28:35,089 --> 00:28:36,715 Pański stolik jest tam. 588 00:28:36,715 --> 00:28:40,011 Co się stało z rybą, która uwięzła? 589 00:28:40,011 --> 00:28:42,512 Ryba smutna, przeniesiono ją. 590 00:28:42,512 --> 00:28:45,265 Teraz lepszy humor. 591 00:28:45,265 --> 00:28:48,019 - Przenieśliście rybę? - Mieszka w centrum. 592 00:28:48,019 --> 00:28:50,897 - Bardzo tam szczęśliwa. - Jak miło. 593 00:28:50,897 --> 00:28:52,982 Może ją pan tam odwiedzić. 594 00:28:52,982 --> 00:28:55,067 Zniosę wieść o śmierci ryby. 595 00:28:55,067 --> 00:28:58,196 Nic jej nie jest. Kwitnie. 596 00:28:58,196 --> 00:29:00,197 Uwięzła, nie żyje. 597 00:29:00,197 --> 00:29:02,741 Nie. Chora, wyjechała. 598 00:29:02,741 --> 00:29:05,036 - Uwięzła, nie żyje. - Wyjechała! 599 00:29:05,036 --> 00:29:07,162 - Nie żyje! - Wyjechała! 600 00:29:07,954 --> 00:29:09,873 To już nie pański problem. 601 00:29:09,873 --> 00:29:12,043 Nie zapomnę jej. 602 00:29:15,253 --> 00:29:17,088 Przyniosę wodę. 603 00:29:17,964 --> 00:29:19,174 Jak ryba? 604 00:29:19,174 --> 00:29:20,550 Nie żyje. 605 00:29:21,051 --> 00:29:24,555 Powinieneś usłyszeć Irmę na mityngu. 606 00:29:24,555 --> 00:29:27,265 Byłbyś w szoku. Mówiła przez pół godziny. 607 00:29:27,265 --> 00:29:30,770 - O czym? - Nie powiem ci. 608 00:29:30,770 --> 00:29:32,979 Mamy swoje zasady. 609 00:29:32,979 --> 00:29:36,818 Byle pijak może wiedzieć, a ja nie? 610 00:29:36,818 --> 00:29:39,861 - To poufne. - Nikomu nie powiem. 611 00:29:39,861 --> 00:29:42,447 - Zapomnij. - Mówimy sobie wszystko. 612 00:29:42,447 --> 00:29:44,199 - Nie powiem ci. - Nie? 613 00:29:44,199 --> 00:29:47,245 - Nie! - Wpiszę cię do testamentu. 614 00:29:47,245 --> 00:29:52,874 Jej pierwszy mąż miał straszny wypadek, musiała się nim opiekować. 615 00:29:52,874 --> 00:29:55,002 - Był na wózku? - Gorzej. 616 00:29:55,002 --> 00:29:57,338 - Pieluchy? - Wszędzie. 617 00:29:57,338 --> 00:29:58,965 Był jak mumia. 618 00:29:58,965 --> 00:30:00,882 Stracił palce u stóp. 619 00:30:00,882 --> 00:30:03,552 Wystawał mu kręgosłup. 620 00:30:03,552 --> 00:30:05,095 Nie mógł się ruszać, 621 00:30:05,095 --> 00:30:09,057 więc piła coraz więcej, aż została alkoholiczką. 622 00:30:09,057 --> 00:30:12,770 Któregoś dnia pomyślała: "Nie chcę takiego życia". 623 00:30:12,770 --> 00:30:16,314 - I go zostawiła. - Nie chciała się nim zajmować. 624 00:30:16,314 --> 00:30:19,819 - Chciała się skupić na sobie. - Egoistka. To jej mąż. 625 00:30:19,819 --> 00:30:22,697 - Nie chciała go więcej widzieć. - Przez pieluchy. 626 00:30:22,697 --> 00:30:27,784 Mówiła, że gdyby sytuacja się powtórzyła, zrobiłaby to samo. 627 00:30:27,784 --> 00:30:29,245 Zwiałaby. 628 00:30:29,245 --> 00:30:31,454 Wie, czego chce. 629 00:30:31,454 --> 00:30:32,747 Pytanie. 630 00:30:33,624 --> 00:30:35,460 Ile mi przepiszesz? 631 00:30:36,835 --> 00:30:39,504 - Nic. - Co? 632 00:30:39,504 --> 00:30:42,090 Chciałem tylko, żebyś mi powiedział. 633 00:30:42,090 --> 00:30:43,675 Straciłem całą tę kasę? 634 00:30:43,675 --> 00:30:46,511 Nie powinieneś mi mówić. Złamałeś przysięgę. 635 00:30:46,511 --> 00:30:48,973 - Powinni cię wykopać. - Jestem słaby. 636 00:30:48,973 --> 00:30:50,724 Doniosę na ciebie. 637 00:30:50,724 --> 00:30:52,185 Zjedzmy. 638 00:31:05,030 --> 00:31:06,282 Cześć, Larry. 639 00:31:06,991 --> 00:31:08,200 Boże. 640 00:31:08,992 --> 00:31:10,912 Co tu się dzieje? 641 00:31:10,912 --> 00:31:12,662 Pracowałem do późna. 642 00:31:12,662 --> 00:31:16,876 - Wykopano mnie z domu, więc... - Wykopano cię? 643 00:31:16,876 --> 00:31:19,628 Wejdź. Byliśmy umówieni? 644 00:31:20,170 --> 00:31:21,505 Co się stało? 645 00:31:21,505 --> 00:31:26,468 Utkwiły mi w pamięci twoje słowa o nazywaniu dzieci 646 00:31:26,468 --> 00:31:28,303 i doszło do awantury. 647 00:31:28,303 --> 00:31:31,724 Nie powinieneś się wtrącać. 648 00:31:32,266 --> 00:31:34,936 - Więc to moja wina? - Ty wspomniałeś o nasieniu. 649 00:31:34,936 --> 00:31:38,980 To nie twoja sprawa, co z nim robię. 650 00:31:38,980 --> 00:31:42,859 Skoro to twoja sperma, masz prawo do nazwania dziecka. 651 00:31:42,859 --> 00:31:46,155 To moja sprawa. Nie mówię ci, co masz robić ze swoim. 652 00:31:46,155 --> 00:31:49,908 - Co miałbym robić? - Normalny facet wie, co robić. 653 00:31:49,908 --> 00:31:52,285 Wycieram i wyrzucam. 654 00:31:52,285 --> 00:31:56,791 - Co jeszcze mam robić? - Mógłbyś kogoś zapłodnić i mieć dziecko. 655 00:31:56,791 --> 00:32:01,003 Gdybym je miał z Papalopadopalousem, użyłbym nazwiska David. 656 00:32:01,003 --> 00:32:02,879 Masz takie prawo. 657 00:32:02,879 --> 00:32:06,883 Nie próbowałbym cię przekonać. 658 00:32:06,883 --> 00:32:08,927 Wiedziałeś, że mam rację. 659 00:32:08,927 --> 00:32:11,597 Dlatego o tym wspomniałeś. 660 00:32:11,597 --> 00:32:14,182 I dlatego się pokłóciliście! 661 00:32:14,725 --> 00:32:15,976 Przesadzasz. 662 00:32:15,976 --> 00:32:20,146 Daj nam nazwać nasze dziecko. 663 00:32:20,146 --> 00:32:22,732 Dziwne, że zrzucasz winę na mnie. 664 00:32:22,732 --> 00:32:25,110 Dziwne, że nie uznajesz swojej winy. 665 00:32:25,110 --> 00:32:28,823 Myślę, że jestem bardziej zdziwiony niż ty. 666 00:32:28,823 --> 00:32:32,659 Ja jestem naprawdę zszokowany. 667 00:32:32,659 --> 00:32:37,038 Trudno mi uwierzyć, że myślisz, że to moja wina. 668 00:32:37,038 --> 00:32:39,584 - Co tu robisz? - Mogę pozwać świątynię? 669 00:32:40,084 --> 00:32:43,463 - O co? - Za oszczerczą cegłę. 670 00:32:43,463 --> 00:32:45,630 - A, widziałem. - Widziałeś? 671 00:32:45,630 --> 00:32:47,049 Jak zareagowałeś? 672 00:32:47,049 --> 00:32:49,510 Robią, co chcą. To wolność religijna. 673 00:32:49,510 --> 00:32:53,221 Można nazywać ludzi dupkami na ścianie świątyni? 674 00:32:53,221 --> 00:32:55,849 - To nie zniesławienie? - Coś jeszcze? 675 00:32:57,392 --> 00:32:59,312 Złożyłeś wniosek? Wszystko dobrze? 676 00:33:02,982 --> 00:33:04,066 O Boże. 677 00:33:04,983 --> 00:33:06,568 Boże. - - Chwila. 678 00:33:07,360 --> 00:33:10,197 Nawet tego nie mów. 679 00:33:10,197 --> 00:33:11,698 Zapomniałem. 680 00:33:11,698 --> 00:33:15,995 - Jak mogłeś zapomnieć? - To przez tę aferę, którą rozpętałeś! 681 00:33:15,995 --> 00:33:20,040 - To moja wina, że zapomniałeś o wniosku? - Tak! 682 00:33:20,040 --> 00:33:23,127 Musiałeś się wtrącać w moje sprawy? 683 00:33:23,127 --> 00:33:26,255 - Złożysz teraz? - Minął termin. 684 00:33:26,255 --> 00:33:29,383 - Minął termin?! - Przegapiłem go. 685 00:33:30,967 --> 00:33:32,970 Dojdzie do procesu. 686 00:33:32,970 --> 00:33:37,642 - Wsadzą mnie na rok! - Nie wsadzą cię, wygramy. 687 00:33:37,642 --> 00:33:41,270 Bez obaw. To będzie mój priorytet. 688 00:33:41,270 --> 00:33:44,148 Nie chcesz tego słyszeć, ale muszę to powiedzieć. 689 00:33:44,148 --> 00:33:47,150 - Co? - Dobrym kompromisem byłby 690 00:33:48,527 --> 00:33:50,362 Ziggy Zeckelman. 691 00:33:50,362 --> 00:33:53,866 - Wyjdź. - Przeżyję takiego Zeckelmana. 692 00:33:53,866 --> 00:33:55,825 Chcesz wygrać? 693 00:33:55,825 --> 00:33:57,827 Nie nazywaj mojego dziecka. 694 00:34:01,289 --> 00:34:02,667 Foots się nie podobał? 695 00:34:14,761 --> 00:34:16,222 Masz coś dobrego? 696 00:34:16,930 --> 00:34:18,473 Owszem. 697 00:34:19,142 --> 00:34:22,394 Mam coś, co nas z tego wyplącze. 698 00:34:22,394 --> 00:34:24,187 Zamieniam się w słuch. 699 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 Przy okazji - ryba nie żyje. 700 00:34:28,108 --> 00:34:29,651 - Tak? - No. 701 00:34:30,361 --> 00:34:31,820 W jakimś sensie... 702 00:34:34,072 --> 00:34:37,450 czuję, że my jesteśmy tą rybą. 703 00:34:37,450 --> 00:34:41,621 Chcemy sobie popływać, ale utknęliśmy w filtrze. 704 00:34:41,621 --> 00:34:42,874 To prawda. 705 00:34:42,874 --> 00:34:45,584 Jesteśmy jak ryba. Uwięźliśmy. 706 00:34:45,584 --> 00:34:49,254 Wzywamy pomocy, ale jesteśmy w pułapce. 707 00:34:49,254 --> 00:34:50,589 - Nie chorzy. - Nie. 708 00:34:50,589 --> 00:34:52,258 Uwięźliśmy. 709 00:34:52,258 --> 00:34:56,303 Jeśli się nie uwolnimy, rozchorujemy się i umrzemy. 710 00:34:57,304 --> 00:34:59,307 Może jeśli się uwolnimy... 711 00:35:00,432 --> 00:35:03,518 to jakby ryba wciąż żyła. 712 00:35:03,518 --> 00:35:06,564 - Wydostaniemy się z tego filtra. - Proszę. 713 00:35:06,564 --> 00:35:08,815 Gotów? Uwolnisz nas? 714 00:35:09,484 --> 00:35:10,526 Posłuchaj. 715 00:35:16,782 --> 00:35:18,366 Muszę ci coś powiedzieć. 716 00:35:21,578 --> 00:35:24,290 Muszę ci coś powiedzieć. 717 00:35:25,041 --> 00:35:26,500 Co takiego? 718 00:35:26,500 --> 00:35:28,169 To sprawa zdrowotna. 719 00:35:31,254 --> 00:35:33,048 Będzie coraz gorzej. 720 00:35:34,508 --> 00:35:36,051 Nie rób tak. 721 00:35:36,051 --> 00:35:38,136 Twoja ręka. 722 00:35:38,136 --> 00:35:40,764 To zespół Groata 723 00:35:40,764 --> 00:35:42,807 Mam zespół Groata. 724 00:35:42,807 --> 00:35:44,851 Atakuje system nerwowy. 725 00:35:44,851 --> 00:35:49,105 Nie będę trzymał stolca, nie będę mógł usiąść. 726 00:35:49,105 --> 00:35:51,776 Drgawki to tylko początek. 727 00:35:51,776 --> 00:35:55,071 Będę potrzebował opieki całą dobę. 728 00:35:56,030 --> 00:35:59,324 Będziesz musiała trzymać mi penisa przy sikaniu. 729 00:36:04,413 --> 00:36:06,332 Nie mogę. 730 00:36:06,332 --> 00:36:09,085 Stenty, przetoki, porty. 731 00:36:09,085 --> 00:36:12,420 Jeśli usłyszę słowo "hospicjum"... Nie mogę. 732 00:36:12,420 --> 00:36:14,506 To smutne, ale rozumiem. 733 00:36:14,506 --> 00:36:18,052 - Cieszę się. - Prowadź piękne życie. 734 00:36:18,052 --> 00:36:21,388 Dziękuję. Nie zniosłabym tego. 735 00:36:21,388 --> 00:36:23,766 Jedź. 736 00:36:23,766 --> 00:36:25,685 Śmiało. 737 00:36:25,685 --> 00:36:28,813 Wiesz co? Podoba mi się ten ocieplacz. 738 00:36:28,813 --> 00:36:31,023 - Ten? - Nagrzewa się, prawda? 739 00:36:31,023 --> 00:36:32,858 - To na szyję? - Podoba ci się? 740 00:36:32,858 --> 00:36:35,277 - Tak. - Weź. 741 00:36:35,277 --> 00:36:36,696 - Nie. - Proszę. 742 00:36:36,696 --> 00:36:40,532 - Trzeba ładować, ale... - Serio? O rany! 743 00:36:40,532 --> 00:36:43,369 - Przynajmniej tyle. - Piękny gest. 744 00:36:43,369 --> 00:36:45,079 Poczujesz się lepiej. 745 00:36:45,079 --> 00:36:46,413 Ogrzeje ci tarczycę. 746 00:36:47,123 --> 00:36:49,083 Przykro mi, ale... 747 00:36:50,334 --> 00:36:52,962 - Jedź. - Nie dam rady. 748 00:36:53,670 --> 00:36:55,047 Jedź. 749 00:36:55,047 --> 00:36:59,719 Lateksowe rękawiczki, wydzieliny, nietrzymanie stolca... 750 00:36:59,719 --> 00:37:01,137 Jedź. 751 00:37:01,137 --> 00:37:03,681 Będzie ci lepiej beze mnie. 752 00:37:03,681 --> 00:37:05,308 Wynocha. 753 00:37:05,308 --> 00:37:08,643 - Będzie ciężko. Zobaczysz! - Jedź! 754 00:37:09,186 --> 00:37:11,230 Jedź! Jedź! 755 00:37:11,230 --> 00:37:12,397 Jedzie! 756 00:37:13,940 --> 00:37:15,942 Pojechała! 757 00:37:26,162 --> 00:37:29,415 Mam przyznane odszkodowanie, ale potrzebuję gotówki! 758 00:37:29,415 --> 00:37:34,086 Dzwoń na 877-KASA-JUŻ! 759 00:37:43,053 --> 00:37:44,221 Dzień dobry. 760 00:37:44,221 --> 00:37:47,141 Witamy w sklepie pełnym magii. 761 00:37:47,141 --> 00:37:48,475 Do widzenia. 762 00:37:48,475 --> 00:37:51,687 Nie powstrzymają naszych marzeń. 763 00:37:51,687 --> 00:37:52,939 Dziękuję. 764 00:37:52,939 --> 00:37:54,273 Witaj, księżniczko. 765 00:37:54,273 --> 00:37:58,276 Macie rękawice kuchenne Myszki Miki? 766 00:37:58,276 --> 00:38:01,280 Te z jego rękami? 767 00:38:01,280 --> 00:38:03,282 Nie wiem. Sprawdzić? 768 00:38:03,282 --> 00:38:06,285 Byłoby miło. Zostawiłam swoje u chłopaka. 769 00:38:06,285 --> 00:38:08,828 Zerwaliśmy, nie chcę tam wracać. 770 00:38:08,828 --> 00:38:10,456 Przykro mi. 771 00:38:10,456 --> 00:38:13,793 Moja bajka też się skończyła. 772 00:38:13,793 --> 00:38:15,253 Słabo. 773 00:38:15,795 --> 00:38:17,087 Okropnie. 774 00:38:17,087 --> 00:38:18,422 Mój był chory. 775 00:38:18,422 --> 00:38:20,257 Mój książę też. 776 00:38:20,799 --> 00:38:23,094 - Mały ten świat. - Owszem. 777 00:38:23,094 --> 00:38:26,722 Nie chcę znowu przez to przechodzić. 778 00:38:26,722 --> 00:38:29,892 Jestem na to za młoda. 779 00:38:29,892 --> 00:38:32,811 Zespół Groata to straszna sprawa. 780 00:38:32,811 --> 00:38:35,230 Zespół Groata? 781 00:38:35,230 --> 00:38:38,734 - Słyszałaś o nim? - Na to choruje mój chłopak, Freddy. 782 00:38:38,734 --> 00:38:42,153 Co? Freddy? Jaki Freddy? 783 00:38:42,153 --> 00:38:43,781 Funkhouser. 784 00:38:44,614 --> 00:38:46,033 Larry David. 785 00:38:46,033 --> 00:38:48,743 Zgrywasz się? 786 00:38:48,743 --> 00:38:50,288 Zjemy obiad? 787 00:38:50,288 --> 00:38:52,123 Mnie wystarczy kanapka. 788 00:38:52,123 --> 00:38:53,749 Okłamali nas. 789 00:38:54,333 --> 00:38:56,836 - Boże. - Jenna? 790 00:38:56,836 --> 00:38:59,088 Cześć, Dana. 791 00:39:00,631 --> 00:39:03,049 Pracujesz w sklepie Disneya? 792 00:39:03,049 --> 00:39:04,218 Zgadza się. 793 00:39:04,802 --> 00:39:07,554 Poprawiałaś mój scenariusz. 794 00:39:07,554 --> 00:39:12,101 - Larry mnie poprosił. - Wyrzucono mnie z grupy scenariuszowej. 795 00:39:12,643 --> 00:39:14,020 Dranie. 796 00:39:14,020 --> 00:39:15,520 Larry David. 797 00:39:15,520 --> 00:39:17,148 Pieprzony Larry. 798 00:39:17,148 --> 00:39:19,775 Jebane dupki. 799 00:39:25,363 --> 00:39:27,324 LARRY DAVID NIE SZANUJE KOBIET 800 00:39:27,324 --> 00:39:29,744 LARRY DAVID TO KŁAMLIWY DRAŃ 801 00:39:29,744 --> 00:39:32,288 LARRY DAVID ROZBIJA RODZINY 802 00:39:32,288 --> 00:39:35,124 LARRY DAVID TO TCHÓRZ I OSZUST 803 00:39:35,124 --> 00:39:39,086 LARRY DAVID PRZYNOSI NAM WSTYD 804 00:39:39,086 --> 00:39:42,047 REŻYSERIA 805 00:39:42,047 --> 00:39:44,884 SCENARIUSZ 806 00:40:10,034 --> 00:40:12,702 WYSTĄPILI 807 00:40:17,166 --> 00:40:21,337 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 808 00:40:21,337 --> 00:40:24,381 Tekst: Marta Piasecka