1
00:00:07,339 --> 00:00:12,136
POHAMUJ ENTUZJAZM
2
00:00:12,845 --> 00:00:14,847
Potrzebowałem prawnika,
3
00:00:14,847 --> 00:00:17,641
a Susie nie przestawała cię wychwalać.
4
00:00:17,641 --> 00:00:20,018
W końcu wymieniła twoje nazwisko.
5
00:00:20,018 --> 00:00:21,479
Christopher Mantle?
6
00:00:22,145 --> 00:00:23,397
Boże.
7
00:00:23,397 --> 00:00:25,483
Mickey Mantle był moim idolem.
8
00:00:25,483 --> 00:00:27,859
Nie oglądam baseballu, ale wiem, kim był.
9
00:00:27,859 --> 00:00:30,071
Świetne nazwisko.
10
00:00:30,071 --> 00:00:32,197
Susie zna wszystkich, uwielbiam ją.
11
00:00:32,197 --> 00:00:35,618
Wspomniała, że będziesz
w świątyni na otwarciu.
12
00:00:36,160 --> 00:00:40,872
Ciągnie mnie tam kobieta, z którą jestem.
13
00:00:40,872 --> 00:00:42,792
- Mnie też tam ciągną.
- Tak?
14
00:00:42,792 --> 00:00:44,502
Mąż jest Żydem.
15
00:00:44,502 --> 00:00:47,212
- Obu nas ciągną.
- Zgadza się.
16
00:00:47,212 --> 00:00:48,714
No proszę.
17
00:00:48,714 --> 00:00:52,133
Zapoznałem się ze sprawą,
jak reszta Ameryki.
18
00:00:52,133 --> 00:00:55,763
Najbardziej niekonstytucyjne
prawo wszech czasów.
19
00:00:55,763 --> 00:00:58,432
- To je należy osądzić.
- Serio?
20
00:00:58,432 --> 00:01:01,644
Szybko to wyjaśnimy.
21
00:01:01,644 --> 00:01:06,064
Do końca tygodnia mam złożyć
wniosek o oddalenie sprawy.
22
00:01:06,064 --> 00:01:08,317
Wszystkim się zajmę. Bądź spokojny.
23
00:01:08,317 --> 00:01:10,235
Miło to słyszeć.
24
00:01:10,235 --> 00:01:13,781
Unikniemy procesu, oddalą zarzuty.
25
00:01:13,781 --> 00:01:16,700
Panie Mantle. To prawdziwy home run.
26
00:01:17,909 --> 00:01:19,495
- Wspaniale.
- Dzięki.
27
00:01:19,911 --> 00:01:23,916
Czyli nadal mogę zgrywać bohatera
28
00:01:25,084 --> 00:01:28,212
- i nie pójdę do więzienia.
- Zgadza się.
29
00:01:28,212 --> 00:01:30,422
Nie dojdzie do procesu.
30
00:01:30,422 --> 00:01:32,258
Denise na linii pierwszej.
31
00:01:32,258 --> 00:01:34,927
Przepraszam. Halo?
32
00:01:34,927 --> 00:01:36,011
Tak?
33
00:01:37,221 --> 00:01:39,682
Wspaniale. Odstawisz?
34
00:01:40,390 --> 00:01:41,892
Zostaw to.
35
00:01:41,892 --> 00:01:43,769
Wspaniale, dziękuję.
36
00:01:43,769 --> 00:01:45,188
Pa.
37
00:01:45,188 --> 00:01:48,983
Przepraszam, moja surogatka.
Spodziewamy się dziecka.
38
00:01:48,983 --> 00:01:52,235
No proszę. Gratulacje. Dobre wieści.
39
00:01:52,235 --> 00:01:54,197
- Cieszymy się.
- Lubisz ją?
40
00:01:54,197 --> 00:01:56,365
- Jest urocza.
- Robiła test IQ?
41
00:01:56,365 --> 00:01:59,118
- Nie chcesz idioty.
- Zgadza się.
42
00:01:59,118 --> 00:02:01,954
- Nie jest idiotką?
- Dzięki za troskę.
43
00:02:01,954 --> 00:02:04,247
Jak to jest z gejami?
44
00:02:04,247 --> 00:02:05,874
Kto wybiera nazwisko?
45
00:02:06,417 --> 00:02:09,796
Wybraliśmy nazwisko męża.
46
00:02:09,796 --> 00:02:12,214
- Czyli?
- Zeckelman.
47
00:02:16,219 --> 00:02:18,805
Wolisz Zeckelmana niż Mantle'a?
48
00:02:18,805 --> 00:02:20,305
Coś nie tak?
49
00:02:21,015 --> 00:02:23,642
Nie jest to wybitne nazwisko.
50
00:02:23,642 --> 00:02:26,144
A Mantle jest jednym z lepszych.
51
00:02:26,144 --> 00:02:30,607
Dzięki. Zeckelman też jest dobre.
52
00:02:32,610 --> 00:02:33,902
Nie jest?
53
00:02:33,902 --> 00:02:36,614
Nie dla dziecka.
54
00:02:36,614 --> 00:02:37,990
Dlaczego?
55
00:02:37,990 --> 00:02:41,910
Zeckelman nie miał 536 home runów.
56
00:02:41,910 --> 00:02:43,079
Jeszcze.
57
00:02:45,038 --> 00:02:47,123
- Miło było.
- Wzajemnie.
58
00:02:47,123 --> 00:02:48,751
Widzimy się w świątyni.
59
00:02:48,751 --> 00:02:52,463
- Idziesz z Zeckelmanem?
- Zgadza się.
60
00:02:52,463 --> 00:02:53,713
Do zobaczenia.
61
00:02:56,258 --> 00:02:59,137
Poznałem świetną dziewczynę.
62
00:02:59,137 --> 00:03:02,306
Ma na imię Jenna,
spotykamy się od kilku tygodni.
63
00:03:02,306 --> 00:03:05,852
- Serio?
- Jest zabawna, bystra, zna się na muzyce.
64
00:03:05,852 --> 00:03:09,020
- Świetnie mi się z nią gada.
- Czym się zajmuje?
65
00:03:09,020 --> 00:03:11,857
Pracuje dla Disneya.
Chyba w kierownictwie.
66
00:03:11,857 --> 00:03:14,944
Wciąż mówi o filmach, zna daty premier.
67
00:03:14,944 --> 00:03:18,823
Opowiadała o tym,
jak się zmieniają stroje księżniczek.
68
00:03:18,823 --> 00:03:24,912
Myśli nie tylko o filmach i telewizji,
ale też o atrakcjach parków rozrywki.
69
00:03:24,912 --> 00:03:27,038
- Robi wrażenie.
- Owszem.
70
00:03:27,038 --> 00:03:30,001
- O nikim tak nie mówiłeś.
- Wiem.
71
00:03:30,001 --> 00:03:33,671
- Lubi sport?
- Nie mówiliśmy jeszcze o sporcie.
72
00:03:33,671 --> 00:03:36,799
To by było za dużo dobrego.
73
00:03:36,799 --> 00:03:38,634
Zostałbyś moim świadkiem.
74
00:03:38,634 --> 00:03:42,387
Jeśli pracuje dla Disneya,
spytaj ją o Dzwoneczka.
75
00:03:42,387 --> 00:03:46,100
- Pociąga cię?
- Wszędzie lata i wypina tyłeczek.
76
00:03:47,309 --> 00:03:48,895
Pum!
77
00:03:49,937 --> 00:03:52,856
To bardzo rzadkie zboczenie.
78
00:03:52,856 --> 00:03:55,692
Pociąg do tyciej wróżki.
79
00:03:55,692 --> 00:03:57,485
To zajebista laska.
80
00:03:57,485 --> 00:03:59,362
Nosiłbym ją w kieszeni.
81
00:03:59,362 --> 00:04:04,535
Wylatywałaby, dawałaby
mi całusa i odlatywała.
82
00:04:07,579 --> 00:04:09,080
Niezła kurtka.
83
00:04:09,080 --> 00:04:10,458
Dzięki.
84
00:04:10,458 --> 00:04:12,293
- Dobrze ci w niej.
- Lubię ją.
85
00:04:12,293 --> 00:04:15,880
- Świetna.
- A nie przepadam za zamszem.
86
00:04:15,880 --> 00:04:18,131
Spójrz na tę rybę.
87
00:04:19,174 --> 00:04:21,677
- Chyba uwięzła.
- Walczy.
88
00:04:22,302 --> 00:04:24,304
Nos utknął jej w filtrze.
89
00:04:24,846 --> 00:04:26,307
Przepraszam.
90
00:04:26,307 --> 00:04:28,016
Tak?
91
00:04:28,016 --> 00:04:30,645
Ta ryba chyba uwięzła.
92
00:04:30,645 --> 00:04:33,104
Nie uwięzła, chora.
93
00:04:33,104 --> 00:04:34,481
Nie, uwięzła.
94
00:04:34,481 --> 00:04:37,859
To ciężka pora roku dla ryb.
95
00:04:37,859 --> 00:04:40,153
Filtr ciepły, ryba czuje się lepiej.
96
00:04:40,153 --> 00:04:42,323
- To normalne.
- Serio?
97
00:04:42,323 --> 00:04:43,616
Uwięzła.
98
00:04:43,616 --> 00:04:45,951
Rusza się, czyli kicha.
99
00:04:45,951 --> 00:04:48,537
- Ryby nie kichają.
- Kicha.
100
00:04:48,537 --> 00:04:51,081
- Uwięzła.
- Jest chora.
101
00:04:51,081 --> 00:04:53,084
Zachoruje, jeśli się nie uwolni.
102
00:04:53,084 --> 00:04:55,585
- Nic jej nie jest.
- Można ją uwolnić?
103
00:04:55,585 --> 00:04:58,004
To zbyteczne. Jest chora.
104
00:04:58,004 --> 00:05:01,466
- Oszalał pan.
- Teraz mam ochotę na rybę.
105
00:05:01,466 --> 00:05:03,093
Wezmę lucjana.
106
00:05:03,093 --> 00:05:05,303
- Pyszna ryba.
- Dzięki.
107
00:05:05,804 --> 00:05:08,765
- Uwięzła.
- Straciłem apetyt.
108
00:05:08,765 --> 00:05:10,726
Przynajmniej nie utonie.
109
00:05:13,311 --> 00:05:14,647
Miło było.
110
00:05:14,647 --> 00:05:16,858
Wracajcie, to działa.
111
00:05:27,243 --> 00:05:29,411
Najważniejsze, że ci pomaga.
112
00:05:32,914 --> 00:05:35,751
Nie jedz ich, to dla innych.
113
00:05:36,459 --> 00:05:38,128
- Są odliczone.
- Serio?
114
00:05:38,128 --> 00:05:39,963
Pełno ich.
115
00:05:39,963 --> 00:05:42,299
- Cześć. Dzięki, że jesteś.
- Spoko.
116
00:05:42,299 --> 00:05:46,303
- Miło.
- Alkoholicy znają się na pączkach.
117
00:05:47,012 --> 00:05:49,140
- Owszem.
- Nowy nałóg?
118
00:05:49,849 --> 00:05:51,392
Jak widać.
119
00:05:52,100 --> 00:05:53,811
Richard Lewis tu jest.
120
00:05:53,811 --> 00:05:55,438
Przemawiał.
121
00:05:55,438 --> 00:05:58,191
Przez większość spotkania.
122
00:05:58,191 --> 00:05:59,649
To jego kolej.
123
00:05:59,649 --> 00:06:01,444
Mówił i mówił.
124
00:06:01,444 --> 00:06:04,489
Rozśmieszył wiele osób,
ale jest taki wulgarny.
125
00:06:04,489 --> 00:06:07,866
- Ciągle gadał o piekle.
- Biedactwo.
126
00:06:08,743 --> 00:06:10,869
Zastanawiałem się...
127
00:06:10,869 --> 00:06:12,495
Spytaj.
128
00:06:12,495 --> 00:06:14,749
To dla niego nic nowego.
129
00:06:14,749 --> 00:06:17,543
- Wstydzę się.
- Przestań.
130
00:06:17,543 --> 00:06:19,002
Nie pytaj.
131
00:06:20,671 --> 00:06:21,964
Nie musisz.
132
00:06:21,964 --> 00:06:24,842
Córka chce być scenarzystką.
133
00:06:24,842 --> 00:06:29,013
Znasz kogoś,
kto mógłby przeczytać jej prace?
134
00:06:34,101 --> 00:06:35,728
Zastanowię się.
135
00:06:35,728 --> 00:06:37,312
Serio?
136
00:06:37,312 --> 00:06:39,899
- Co robisz?
- Nie znosi uścisków.
137
00:06:39,899 --> 00:06:41,358
Nie dotykaj.
138
00:06:41,358 --> 00:06:43,318
To proste.
139
00:06:43,318 --> 00:06:45,446
Dzięki za komplement.
140
00:06:45,446 --> 00:06:48,323
- Powinieneś mnie widzieć.
- Dobry mityng?
141
00:06:48,323 --> 00:06:51,619
Nigdy się tak nie śmiali.
142
00:06:51,619 --> 00:06:55,081
- To nie stand-up.
- Wiem.
143
00:06:55,081 --> 00:06:56,748
Tak się zachowujesz.
144
00:06:56,748 --> 00:07:02,046
Zawsze będę komikiem i pijakiem.
145
00:07:02,046 --> 00:07:04,548
Mógłbyś czasem przyjść mnie posłuchać.
146
00:07:04,548 --> 00:07:07,801
- Przepraszam.
- Byłeś niesamowity.
147
00:07:07,801 --> 00:07:10,263
- Przezabawny.
- Wracaj.
148
00:07:10,263 --> 00:07:11,930
Opowiem coś nowego.
149
00:07:11,930 --> 00:07:17,519
- Kochają mnie.
- Co jest? To AA czy koncert?
150
00:07:17,519 --> 00:07:20,356
Pomagam ludziom, bawię ich.
151
00:07:20,356 --> 00:07:21,732
Dajesz mówić innym?
152
00:07:21,732 --> 00:07:24,901
Przede mną zwierzała się jakaś staruszka.
153
00:07:24,901 --> 00:07:28,239
Występujesz, ale nikt nie pije.
154
00:07:28,239 --> 00:07:32,618
- Co by było, gdyby pili?
- Oszaleliby.
155
00:07:32,618 --> 00:07:34,120
Nie wiem, jak...
156
00:07:34,120 --> 00:07:36,830
Przepraszam. Byłeś niesamowity.
157
00:07:36,830 --> 00:07:38,248
Dziękuję.
158
00:07:38,248 --> 00:07:39,834
Śmiałaś się?
159
00:07:39,834 --> 00:07:41,919
Z barmana z piekła rodem.
160
00:07:41,919 --> 00:07:44,296
- Zabawny był?
- Bardzo.
161
00:07:44,296 --> 00:07:45,672
Miłego.
162
00:07:45,672 --> 00:07:48,300
- Wpadam dwa razy w tygodniu.
- Dzięki.
163
00:07:48,300 --> 00:07:49,968
Barman z piekła rodem?
164
00:07:49,968 --> 00:07:53,848
Pracuję też nad innymi rzeczami.
165
00:07:53,848 --> 00:07:56,934
Jeszcze parę takich mityngów,
a dostanę swój program.
166
00:07:56,934 --> 00:07:59,520
Wspaniały pomysł.
167
00:07:59,520 --> 00:08:01,771
- Żyła złota.
- Nareszcie!
168
00:08:01,771 --> 00:08:04,566
Mogę mówić o trzeźwieniu w HBO.
169
00:08:04,566 --> 00:08:05,817
Brawo.
170
00:08:05,817 --> 00:08:08,988
Stand-up "Pijak z piekła rodem".
171
00:08:09,947 --> 00:08:13,575
To było wysypisko śmieci.
172
00:08:13,575 --> 00:08:14,993
Przystawkę?
173
00:08:14,993 --> 00:08:16,662
Raczej nie.
174
00:08:16,662 --> 00:08:18,330
- Co to?
- Zjesz to?
175
00:08:18,873 --> 00:08:22,959
Może wezmę coś innego,
zbuduję fundament z ryżu.
176
00:08:22,959 --> 00:08:24,670
Zbuduj.
177
00:08:24,670 --> 00:08:27,380
- Poradzisz sobie?
- Będzie ciężko.
178
00:08:27,380 --> 00:08:28,507
Zostań tu.
179
00:08:35,515 --> 00:08:38,934
Dobrze cię widzieć.
To Jenna, o której tyle ci mówiłem.
180
00:08:38,934 --> 00:08:41,896
- Miło mi poznać.
- Mnie również.
181
00:08:41,896 --> 00:08:44,565
Dużo o tobie słyszałem.
182
00:08:44,565 --> 00:08:47,360
- Tak?
- Bardzo dużo.
183
00:08:48,402 --> 00:08:49,904
Bardzo.
184
00:08:49,904 --> 00:08:53,658
Świetnie, że się spotykamy, bo...
185
00:08:55,659 --> 00:09:00,247
Nie znoszę prosić o przysługi
tak, jak robić przysług.
186
00:09:00,247 --> 00:09:02,958
Córka znajomego napisała scenariusz.
187
00:09:02,958 --> 00:09:06,045
Spytał, czy znam kogoś,
188
00:09:06,045 --> 00:09:09,756
kto mógłby go przeczytać.
189
00:09:09,756 --> 00:09:11,341
Może ty byś się zgodziła?
190
00:09:11,341 --> 00:09:14,262
Mam przeczytać scenariusz?
191
00:09:14,262 --> 00:09:17,180
Na pewno jesteś zajęta.
192
00:09:17,180 --> 00:09:19,183
- Z przyjemnością.
- Żartujesz?
193
00:09:19,183 --> 00:09:24,104
- Z chęcią.
- Podziel się uwagami.
194
00:09:24,104 --> 00:09:25,439
Oczywiście.
195
00:09:25,439 --> 00:09:26,857
Będzie zachwycona.
196
00:09:26,857 --> 00:09:28,817
Chętnie się podzielę.
197
00:09:28,817 --> 00:09:31,612
Gdzie ją znalazłeś? Gdzie ta planeta?
198
00:09:31,612 --> 00:09:33,488
- Nie mówiłem?
- Wskaż ją.
199
00:09:33,488 --> 00:09:35,699
- Nie ma ich więcej.
- Rumienię się.
200
00:09:35,699 --> 00:09:38,536
Umówię was.
Teraz czas poznać innych ludzi.
201
00:09:38,536 --> 00:09:40,662
- Miło było.
- Wzajemnie.
202
00:09:42,832 --> 00:09:44,416
- To on?
- Tak.
203
00:09:44,416 --> 00:09:46,001
On?
204
00:09:46,001 --> 00:09:48,211
- Nie rób afery.
- Chwila.
205
00:09:48,921 --> 00:09:51,840
Larry? Abe Zeckelman.
206
00:09:51,840 --> 00:09:54,843
Masz problem z nazwiskiem naszego dziecka?
207
00:09:56,262 --> 00:09:58,013
To nie problem.
208
00:09:58,013 --> 00:09:59,431
A co?
209
00:09:59,431 --> 00:10:02,559
Macie do wyboru Mantle'a i Zeckelmana -
210
00:10:02,559 --> 00:10:04,562
Mantle jest lepsze.
211
00:10:04,562 --> 00:10:05,855
Bo?
212
00:10:05,855 --> 00:10:08,398
- To nie jest dobre nazwisko.
- Co z nim?
213
00:10:08,398 --> 00:10:11,526
- Zeckelman?
- Co ci się nie podoba?
214
00:10:11,526 --> 00:10:14,238
Skoro to dobre nazwisko, jakie jest złe?
215
00:10:14,238 --> 00:10:16,449
Wolę mieć złe niż żadne.
216
00:10:16,449 --> 00:10:18,117
Larry to słabe imię.
217
00:10:18,117 --> 00:10:21,995
Wolałbym być Dashem, Dazzym albo Danem.
218
00:10:21,995 --> 00:10:24,706
Można zachować swoją opinię dla siebie.
219
00:10:24,706 --> 00:10:27,126
Wszyscy by milczeli.
220
00:10:27,126 --> 00:10:29,669
- Ty nie zachowałeś swojej.
- Nie mogłem.
221
00:10:29,669 --> 00:10:31,547
Ja też nie.
222
00:10:31,547 --> 00:10:33,840
To bardzo niestosowna rozmowa.
223
00:10:33,840 --> 00:10:36,551
Dziecko już będzie w wyjątkowej sytuacji.
224
00:10:37,093 --> 00:10:38,678
Co to znaczy?
225
00:10:38,678 --> 00:10:41,264
Ma dwóch ojców.
226
00:10:41,264 --> 00:10:43,559
To nie takie niezwykłe.
227
00:10:43,559 --> 00:10:45,728
Może nie. Ale inne.
228
00:10:45,728 --> 00:10:47,855
- Inne?
- Nieco inne.
229
00:10:47,855 --> 00:10:49,273
Dla nas to normalne.
230
00:10:51,526 --> 00:10:54,612
Jak wybraliście nazwisko?
231
00:10:54,612 --> 00:10:55,987
To twoja sperma?
232
00:10:57,447 --> 00:11:00,076
- Co powiedziałeś?
- Rozmawiamy o spermie?
233
00:11:00,076 --> 00:11:02,829
Dlatego dostałeś Zeckelmana?
234
00:11:02,829 --> 00:11:06,414
- Poważnie?
- Jak to ustaliliście?
235
00:11:06,414 --> 00:11:09,585
- Sperma była moja.
- To jego sperma.
236
00:11:09,585 --> 00:11:11,628
- Twoja?
- W czym problem?
237
00:11:11,628 --> 00:11:16,967
Pomyślałbym, że dawca daje nazwisko.
238
00:11:16,967 --> 00:11:20,762
- Przegadaliśmy to.
- To prywatna sprawa.
239
00:11:20,762 --> 00:11:25,308
Nie wiem, czy wybraliście imię,
ale chętnie pomogę.
240
00:11:25,308 --> 00:11:27,561
Tak? Bo masz dwa imiona?
241
00:11:27,561 --> 00:11:30,565
Co wy na to? Ziggy Zeckelman.
242
00:11:30,565 --> 00:11:33,192
Myślisz, że to dobrze brzmi?
243
00:11:33,192 --> 00:11:35,945
- Scooter Zeckelman?
- Weźmiemy je pod uwagę.
244
00:11:35,945 --> 00:11:38,071
- Zapomnij.
- A Foots?
245
00:11:38,071 --> 00:11:39,781
Zeckelman?
246
00:11:39,781 --> 00:11:43,827
- Żarty sobie robisz?
- Zeckelman potrzebuje dobrego imienia!
247
00:11:43,827 --> 00:11:45,746
Mam dość tej rozmowy.
248
00:11:46,830 --> 00:11:48,958
- Miło było.
- Doc Zeckelman.
249
00:11:48,958 --> 00:11:51,043
- Zapomnij.
- Ace.
250
00:11:51,043 --> 00:11:54,172
- Zjem coś.
- Nie brzmi dobrze?
251
00:11:54,172 --> 00:11:55,714
Pomówimy o tym.
252
00:11:55,714 --> 00:11:57,799
Dewey, Duncan, Deegan.
253
00:11:57,799 --> 00:12:00,010
Jak trasa szybkiego ruchu.
254
00:12:00,010 --> 00:12:02,263
- Duży wybór.
- Świetne opcje.
255
00:12:02,263 --> 00:12:04,974
- Ostatnie... Chwila.
- Zapomnij.
256
00:12:05,599 --> 00:12:08,059
- Co?
- Daruj sobie.
257
00:12:08,059 --> 00:12:09,145
Muszę iść.
258
00:12:09,812 --> 00:12:11,397
Skarbie, wracaj.
259
00:12:21,239 --> 00:12:23,659
LARRY DAVID NIE SZANUJE KOBIET
HOBIE TURNER
260
00:12:33,877 --> 00:12:35,587
Rabin Adelman?
261
00:12:35,587 --> 00:12:39,508
- Możemy pomówić? Przepraszam.
- Miło widzieć.
262
00:12:39,508 --> 00:12:42,553
- Kto się zajmuje cegiełkami?
- Ja.
263
00:12:42,553 --> 00:12:46,974
Pozwolił pan na napis
"Larry David nie szanuje kobiet"?
264
00:12:46,974 --> 00:12:51,728
Każdy darczyńca może wyrazić
swoje uczucia.
265
00:12:51,728 --> 00:12:54,273
Może napisać, co chce?
266
00:12:54,273 --> 00:12:55,691
Bez mowy nienawiści.
267
00:12:55,691 --> 00:12:57,609
A to nie mowa nienawiści?
268
00:12:57,609 --> 00:12:59,737
Raczej antypatii.
269
00:12:59,737 --> 00:13:03,157
- Proszę to zdjąć.
- Dodajemy cegiełki, nie usuwamy.
270
00:13:03,157 --> 00:13:04,408
Nie?
271
00:13:04,408 --> 00:13:07,244
Będzie tam na zawsze?
272
00:13:07,786 --> 00:13:09,079
Dla potomności.
273
00:13:09,079 --> 00:13:13,083
W Starym Testamencie nie ma
nic o oszczerczych cegłach?
274
00:13:13,083 --> 00:13:17,463
Gdyby Izaak wyrył coś
o Jedyniaszu, nie usunęliby tego?
275
00:13:17,463 --> 00:13:19,924
Tora nic o tym nie wspomina.
276
00:13:19,924 --> 00:13:22,969
Wie rabin, co to jest? To szand.
277
00:13:22,969 --> 00:13:24,427
Wybacz.
278
00:13:24,427 --> 00:13:25,512
Jasne.
279
00:13:27,472 --> 00:13:29,308
Larry!
280
00:13:29,308 --> 00:13:31,101
- Mój Boże!
- No proszę.
281
00:13:31,101 --> 00:13:33,229
Szaleństwo.
282
00:13:33,229 --> 00:13:36,147
Cześć. Ponownie. Mam szczęście.
283
00:13:36,147 --> 00:13:40,403
Większości ludzi wolę nie spotykać,
ale to mi się podoba.
284
00:13:40,403 --> 00:13:42,195
Mnie też.
285
00:13:42,195 --> 00:13:46,992
- Co tu robisz?
- Jestem w trakcie konwersji na judaizm.
286
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
To mój rabin.
287
00:13:48,577 --> 00:13:51,122
- Nie wierzę.
- Wiem.
288
00:13:51,122 --> 00:13:53,416
- Dołączysz do drużyny?
- Owszem.
289
00:13:53,416 --> 00:13:55,668
- Bardzo się cieszymy.
- Dzięki.
290
00:13:55,668 --> 00:13:57,462
Gotowa narzekać?
291
00:13:57,462 --> 00:13:59,046
Mogę kweczyć cały dzień.
292
00:14:00,756 --> 00:14:02,467
No proszę.
293
00:14:02,467 --> 00:14:05,343
Muszę spytać dlaczego?
294
00:14:05,343 --> 00:14:07,053
Podoba mi się idea.
295
00:14:07,053 --> 00:14:11,851
Jedzenie, wspólnota i mężczyźni.
296
00:14:11,851 --> 00:14:13,895
Z oczywistych powodów.
297
00:14:13,895 --> 00:14:16,605
Jakie to powody?
298
00:14:17,856 --> 00:14:19,065
No wiesz.
299
00:14:20,901 --> 00:14:22,361
Nie znoszę alternatywy.
300
00:14:26,449 --> 00:14:28,618
- Dobrze cię widzieć.
- Ciebie też.
301
00:14:28,618 --> 00:14:31,286
Mam pytanie. Co to za ściana?
302
00:14:31,286 --> 00:14:36,209
Wpisują zwycięzców turniejów tenisowych.
303
00:14:36,209 --> 00:14:38,169
Urządzacie turnieje?
304
00:14:38,169 --> 00:14:40,338
Uwielbiam tenisa.
305
00:14:40,338 --> 00:14:42,380
To tylko ściana.
306
00:14:42,380 --> 00:14:44,758
Weź udział za rok.
307
00:14:44,758 --> 00:14:46,636
Turniej świątynny?
308
00:14:46,636 --> 00:14:48,261
Gracie miksty?
309
00:14:48,261 --> 00:14:49,889
Też.
310
00:14:49,889 --> 00:14:52,432
Świetnie. Co z procesem?
311
00:14:52,432 --> 00:14:53,893
Jak idzie?
312
00:14:53,893 --> 00:14:56,020
Przerażająca wizja.
313
00:14:56,020 --> 00:15:00,357
Mógłbym się przyznać i mieć to z głowy,
ale tego nie zrobię.
314
00:15:01,566 --> 00:15:02,777
To nic takiego.
315
00:15:02,777 --> 00:15:04,152
To urocze.
316
00:15:05,487 --> 00:15:08,407
W przyszłym tygodniu
robię proszoną kolację.
317
00:15:08,407 --> 00:15:11,701
Jeśli jesteś, chciałabym, żebyś wpadł.
318
00:15:12,954 --> 00:15:16,999
Wiele osób chciałoby cię poznać,
chętnie cię zobaczę.
319
00:15:17,707 --> 00:15:19,627
Może?
320
00:15:19,627 --> 00:15:22,588
W przyszłym tygodniu? Jeśli jesteś.
321
00:15:22,588 --> 00:15:24,631
To byłby zaszczyt.
322
00:15:24,631 --> 00:15:25,883
Co ty na to?
323
00:15:27,969 --> 00:15:31,263
Chyba nie dam rady.
324
00:15:34,140 --> 00:15:38,646
- Może jeszcze na siebie wpadniemy.
- Oby.
325
00:15:38,646 --> 00:15:40,815
- Czas szmajcować.
- Co?
326
00:15:40,815 --> 00:15:42,732
- Szmajcować.
- Co to znaczy?
327
00:15:42,732 --> 00:15:44,401
Muszę iść.
328
00:15:45,278 --> 00:15:47,529
- To jidysz.
- Nie znałem.
329
00:15:47,529 --> 00:15:48,823
Teraz znasz.
330
00:15:53,285 --> 00:15:56,622
Spóźniam się, więc wysadź mnie tutaj.
331
00:15:56,622 --> 00:15:58,748
- Na pewno?
- Pracuję tu.
332
00:15:59,791 --> 00:16:01,836
Mogę cię podwieźć dalej.
333
00:16:02,336 --> 00:16:03,712
Pracuję tutaj.
334
00:16:05,255 --> 00:16:07,382
Nad sklepem Disneya?
335
00:16:07,382 --> 00:16:10,886
- Mają tam biuro?
- Nie, w sklepie Disneya.
336
00:16:11,428 --> 00:16:14,264
Zarządzasz sklepami?
337
00:16:14,264 --> 00:16:15,933
- Nie.
- Jesteś księgową?
338
00:16:15,933 --> 00:16:19,603
- To nie dla mnie.
- A co tu robisz?
339
00:16:19,603 --> 00:16:22,148
Rozmawiam z gośćmi.
340
00:16:22,148 --> 00:16:23,566
Zakładam kostium,
341
00:16:23,566 --> 00:16:28,779
na przykład księżniczki, Śnieżki, Elsy,
Ariel, Lilo, albo Sticha.
342
00:16:30,030 --> 00:16:34,785
Mój ulubiony to ulubienica Miki, Minnie.
343
00:16:35,953 --> 00:16:38,164
- Jest najlepszy.
- I robisz to...
344
00:16:38,164 --> 00:16:40,332
- Tutaj.
- W sklepie Disneya?
345
00:16:41,249 --> 00:16:43,710
Jakoś pominęliśmy tę część.
346
00:16:43,710 --> 00:16:47,548
Mówię: "Zapraszamy
do sklepu pełnego magii".
347
00:16:47,548 --> 00:16:51,594
Czyli nie masz posady kierowniczej?
348
00:16:51,594 --> 00:16:53,929
Jestem starszą postacią.
349
00:16:53,929 --> 00:16:55,222
Są młodsze?
350
00:16:55,222 --> 00:16:58,225
Na przykład doktor McStuffins.
351
00:16:59,142 --> 00:17:02,229
Muszę iść. Świetnie się bawiłam.
352
00:17:02,229 --> 00:17:04,023
- Ja też.
- Do zobaczenia.
353
00:17:05,607 --> 00:17:07,401
O rany!
354
00:17:08,820 --> 00:17:12,155
- Pa.
- Zachowaj to dla klientów.
355
00:17:20,497 --> 00:17:22,750
Jak mogłeś nie wiedzieć?!
356
00:17:22,750 --> 00:17:26,295
Rozmawialiśmy o filmach,
mówiła, że pracuje dla Disneya.
357
00:17:26,295 --> 00:17:29,966
Nie pytałeś, w jakim dziale?
358
00:17:29,966 --> 00:17:35,470
Mieszka w Glendale,
zakładałem, że zajmuje się animacją.
359
00:17:35,470 --> 00:17:37,515
Czuję się oszukany.
360
00:17:37,515 --> 00:17:42,061
Miałem w głowie wspaniałą wizję,
jestem załamany.
361
00:17:42,061 --> 00:17:46,107
Nagle zabrakło prestiżu.
362
00:17:46,107 --> 00:17:48,650
Jak to o tobie świadczy?
363
00:17:48,650 --> 00:17:51,404
Wiem, to coś o mnie mówi.
364
00:17:51,404 --> 00:17:56,783
Zastanów się, kim jesteś.
Bo ona jest tą samą osobą.
365
00:17:56,783 --> 00:18:01,122
Te same historie,
poczucie humoru, ten sam gust.
366
00:18:01,122 --> 00:18:03,875
- Ale coś się zmieniło.
- Masz nauczkę.
367
00:18:04,875 --> 00:18:07,711
Kobiety lubią pytania.
368
00:18:07,711 --> 00:18:11,131
Gdy idziesz z kimś na randkę,
zadawaj pytania.
369
00:18:11,131 --> 00:18:15,178
Inaczej mówią koleżankom,
że o nic nie pytałeś.
370
00:18:15,178 --> 00:18:16,511
Kochają pytania.
371
00:18:16,511 --> 00:18:18,264
Co byś zrobił?
372
00:18:18,264 --> 00:18:21,224
- Jestem powierzchowny, zerwałbym.
- Od razu?
373
00:18:21,224 --> 00:18:23,852
Nie będę chodził z Myszką Minnie.
374
00:18:23,852 --> 00:18:26,063
Muszę przynajmniej spróbować.
375
00:18:26,063 --> 00:18:28,232
Spędzić z nią trochę czasu.
376
00:18:28,232 --> 00:18:29,484
Boże.
377
00:18:29,484 --> 00:18:30,650
Co?
378
00:18:31,777 --> 00:18:36,364
- Dałem jej scenariusz do przeczytania.
- Nie spytałeś, czym się zajmuje?
379
00:18:36,364 --> 00:18:38,742
- Wzięła scenariusz.
- Posłuchasz uwag?
380
00:18:38,742 --> 00:18:41,162
Uwag Myszki Minnie?!
381
00:18:41,162 --> 00:18:44,582
Nawiązanie do reklamy Corony?
382
00:18:45,207 --> 00:18:47,919
Super pomysł.
383
00:18:47,919 --> 00:18:50,129
Dzięki.
384
00:18:50,129 --> 00:18:55,218
Miło wreszcie zobaczyć
apokaliptyczny serial komediowy.
385
00:18:55,218 --> 00:18:57,511
- Kupujesz ten pomysł?
- Totalnie.
386
00:18:57,511 --> 00:18:59,138
Wspaniale.
387
00:18:59,138 --> 00:19:01,973
Ostatnia uwaga.
388
00:19:01,973 --> 00:19:03,351
Meg.
389
00:19:03,351 --> 00:19:07,604
- Nie rozumiem.
- Nie rozumiesz, czego chce?
390
00:19:07,604 --> 00:19:09,272
Miałam z tym kłopot.
391
00:19:09,272 --> 00:19:12,609
- Pisałam o niej więcej.
- Tak?
392
00:19:12,609 --> 00:19:15,195
Wycięłam w ostatniej chwili.
393
00:19:15,195 --> 00:19:16,780
Może to przywróć?
394
00:19:16,780 --> 00:19:19,074
- Łatwizna.
- Nie jest za długi?
395
00:19:20,659 --> 00:19:22,870
Chciałam skrócić.
396
00:19:22,870 --> 00:19:24,663
- Tak mi wstyd.
- Przestań.
397
00:19:24,663 --> 00:19:26,290
Przytnę.
398
00:19:26,290 --> 00:19:28,792
To świetny scenariusz.
399
00:19:28,792 --> 00:19:30,043
Dzięki.
400
00:19:30,043 --> 00:19:34,882
Dziękuję, że pozwoliłaś mi go przeczytać.
401
00:19:34,882 --> 00:19:36,842
Dzięki, że go przeczytałaś.
402
00:19:36,842 --> 00:19:39,137
Jeśli masz coś jeszcze...
403
00:19:39,137 --> 00:19:41,222
- Serio?
- Jasne.
404
00:19:41,222 --> 00:19:44,724
Przed tobą świetlana przyszłość.
405
00:19:44,724 --> 00:19:47,937
Mamy nową linię piżam z Małą Syrenką -
406
00:19:47,937 --> 00:19:50,689
wyślij mi rozmiar, mam zniżkę.
407
00:19:53,609 --> 00:19:55,820
- Chcesz trochę?
- Myłeś ręce?
408
00:19:55,820 --> 00:19:59,866
- Nie.
- Bo robiłeś go dla siebie. Nie.
409
00:19:59,866 --> 00:20:02,994
- O czym mówicie?
- Spójrz.
410
00:20:02,994 --> 00:20:05,328
- Mam prezent.
- Nie wierzę.
411
00:20:05,328 --> 00:20:06,621
Zgadnij.
412
00:20:06,621 --> 00:20:08,207
- Żartujesz?
- Nie.
413
00:20:09,083 --> 00:20:11,293
Podobała ci się, więc ci ją daję.
414
00:20:11,293 --> 00:20:12,670
Tak było.
415
00:20:12,670 --> 00:20:14,963
- Włóż.
- No proszę.
416
00:20:14,963 --> 00:20:16,632
Nieźle.
417
00:20:16,632 --> 00:20:18,592
- Cholera.
- Super.
418
00:20:18,592 --> 00:20:21,428
- Zjemy chińszczyznę?
- Walić to.
419
00:20:21,428 --> 00:20:23,890
Spotykam się z Myszką Minnie.
420
00:20:23,890 --> 00:20:27,101
- W końcu jest tą samą osobą.
- Racja.
421
00:20:27,101 --> 00:20:29,769
Postaram się, żeby nam wyszło.
422
00:20:29,769 --> 00:20:32,565
- Dzięki za wszystko.
- Ja dziękuję.
423
00:20:32,565 --> 00:20:34,901
- Dzięki.
- Mój Mikołaj.
424
00:20:34,901 --> 00:20:37,652
Dał ci kurtkę? Miło.
425
00:20:37,652 --> 00:20:39,905
To gambit "podoba mi się".
426
00:20:39,905 --> 00:20:44,035
Komplementujesz czyjeś ciuchy,
a oni ci je dają.
427
00:20:44,035 --> 00:20:46,329
Niezły pomysł.
428
00:20:46,329 --> 00:20:47,830
Zajebisty.
429
00:20:47,830 --> 00:20:50,249
Pewnie działa co drugi raz.
430
00:20:50,249 --> 00:20:53,044
Dobrze byłoby mieć do niej zamszową...
431
00:21:01,301 --> 00:21:02,428
Pieprz się, Larry!
432
00:21:03,970 --> 00:21:05,013
Co słychać?
433
00:21:05,514 --> 00:21:06,682
Nic.
434
00:21:07,225 --> 00:21:11,062
- Co to za materiał?
- Bawełna.
435
00:21:11,062 --> 00:21:13,605
- Bawełna?
- Co tu robisz?
436
00:21:13,605 --> 00:21:15,817
To proste.
437
00:21:16,818 --> 00:21:21,280
Odnawiali świątynię
i sprzedawali cegiełki na dobroczynność.
438
00:21:21,280 --> 00:21:26,494
Hobie Turner napisał o mnie
coś oszczerczego:
439
00:21:26,494 --> 00:21:28,662
"Larry David nie szanuje kobiet".
440
00:21:28,662 --> 00:21:32,123
Kto kocha kobiety bardziej ode mnie?
441
00:21:32,123 --> 00:21:35,168
Uwielbiam uprawiać z nimi seks, rozmawiać.
442
00:21:35,168 --> 00:21:36,545
Wspieram kobiety.
443
00:21:36,545 --> 00:21:40,632
- Wspierasz?
- Pociągają mnie.
444
00:21:40,632 --> 00:21:42,593
To różnica.
445
00:21:42,593 --> 00:21:48,723
Chciałbym, żeby ktoś napisał
o mnie coś miłego.
446
00:21:48,723 --> 00:21:52,478
- Na cegiełce?
- "Byłam żoną Larry'ego Davida,
447
00:21:52,478 --> 00:21:55,856
zawsze wspierał kobiety", coś w tym stylu.
448
00:21:55,856 --> 00:21:58,568
Przeczytają jego, a później twoją.
449
00:21:58,568 --> 00:21:59,985
Zrobisz to?
450
00:22:01,362 --> 00:22:02,863
Raczej nie.
451
00:22:02,863 --> 00:22:04,532
Dlaczego?
452
00:22:04,532 --> 00:22:06,075
To kiepski pomysł.
453
00:22:06,075 --> 00:22:08,368
- Bo?
- Bo to ściema.
454
00:22:08,368 --> 00:22:11,204
Nie musisz pisać dokładnie tego.
455
00:22:11,204 --> 00:22:14,167
Nie możesz wymyślić czegoś miłego?
456
00:22:14,917 --> 00:22:16,668
Ja...
457
00:22:16,668 --> 00:22:18,170
- Cześć.
- Larry.
458
00:22:18,170 --> 00:22:20,547
Powtórzymy tekst, gdy pójdzie?
459
00:22:20,547 --> 00:22:25,344
Larry ma oszczerczą cegiełkę,
mam kupić inną.
460
00:22:25,344 --> 00:22:30,141
Ktoś napisał o mnie:
"Larry David nie szanuje kobiet".
461
00:22:30,141 --> 00:22:31,474
Okropność.
462
00:22:31,474 --> 00:22:32,935
Kocham kobiety.
463
00:22:32,935 --> 00:22:34,729
Kocha uprawiać z nimi seks
464
00:22:34,729 --> 00:22:38,399
i myśli, że to oznaka szacunku.
465
00:22:38,399 --> 00:22:39,984
Są też inne rzeczy.
466
00:22:40,526 --> 00:22:43,154
Rozumiem cię.
467
00:22:43,696 --> 00:22:45,280
Ale już kupiliśmy cegłę.
468
00:22:45,280 --> 00:22:47,199
- Prawda?
- Tak.
469
00:22:47,742 --> 00:22:50,953
Nie wiedziałaś, o czym mówię,
gdy wspomniałem o cegle.
470
00:22:50,953 --> 00:22:53,622
Pewnie zapomniałam.
471
00:22:53,622 --> 00:22:57,334
Może zapomniałem ci powiedzieć.
472
00:22:57,334 --> 00:23:00,797
Ted jest bardzo hojny.
473
00:23:00,797 --> 00:23:03,508
Kupiłeś? Co jest na niej napisane?
474
00:23:04,049 --> 00:23:05,425
Zostawiłem pustą.
475
00:23:06,886 --> 00:23:10,473
- Pustą?
- Chodzi o datki, nie o reklamę.
476
00:23:10,473 --> 00:23:13,059
Nie kupiłeś cegły.
477
00:23:13,059 --> 00:23:15,978
Kupiliśmy pieprzoną cegłę.
478
00:23:15,978 --> 00:23:18,022
Ułatwię ci to.
479
00:23:18,022 --> 00:23:20,524
Kupię cegłę i napiszę coś miłego.
480
00:23:20,524 --> 00:23:22,485
Wystarczy, że się podpiszesz.
481
00:23:22,485 --> 00:23:24,028
Raczej nie.
482
00:23:24,028 --> 00:23:27,490
"Byłam żoną Larry'ego Davida,
jest dobrym człowiekiem"?
483
00:23:27,490 --> 00:23:29,866
- Kto by tak napisał?
- To nieszczere.
484
00:23:29,866 --> 00:23:32,620
- Ty coś napisz.
- Nie mam nic do powiedzenia.
485
00:23:32,620 --> 00:23:33,870
I tyle.
486
00:23:33,870 --> 00:23:35,956
Ani jednej miłej rzeczy?
487
00:23:35,956 --> 00:23:41,127
- Nie na cegle.
- Napisałabyś coś miłego nie na cegle?
488
00:23:42,128 --> 00:23:43,589
Tak.
489
00:23:44,423 --> 00:23:45,883
Coś na torcie.
490
00:23:46,467 --> 00:23:48,803
"Gratulacje". "Dobra robota".
491
00:23:48,803 --> 00:23:52,264
- "Sto lat".
- "Bywa dobrym golfistą".
492
00:23:52,264 --> 00:23:54,267
- Herbaty?
- Chętnie.
493
00:23:54,267 --> 00:23:55,725
Po to zszedłeś?
494
00:23:55,725 --> 00:23:58,187
Długo tu zostaniesz?
495
00:23:58,729 --> 00:24:00,939
Już wychodzę.
496
00:24:00,939 --> 00:24:03,151
Muszę się nauczyć tekstu.
497
00:24:03,151 --> 00:24:04,735
Ładne pióro.
498
00:24:04,735 --> 00:24:07,487
No proszę. Wspaniałe.
499
00:24:07,487 --> 00:24:09,781
- Dzięki.
- Skąd się takie bierze?
500
00:24:10,323 --> 00:24:12,909
- Chcesz je?
- Nie zabiorę ci go.
501
00:24:12,909 --> 00:24:14,370
- Weź.
- Serio?
502
00:24:14,370 --> 00:24:16,621
- Tak.
- Dajesz mi pióro?
503
00:24:16,621 --> 00:24:17,999
Powodzenia z cegłą.
504
00:24:19,584 --> 00:24:21,169
Co ty na to?
505
00:24:21,169 --> 00:24:25,964
"Jest przyjazny i walczy z dyskryminacją".
506
00:24:25,964 --> 00:24:27,592
Bzdura.
507
00:24:27,592 --> 00:24:33,598
"Jest przyjazny
i był na dwóch meczach WNBA".
508
00:24:33,598 --> 00:24:35,015
- To prawda?
- Nie.
509
00:24:35,015 --> 00:24:37,518
Nigdy nie przyszedłeś na mecz Sammy.
510
00:24:37,518 --> 00:24:39,477
Zapraszałam cię wiele razy.
511
00:24:39,477 --> 00:24:43,440
- Nie podniosłaby ołówka.
- Ma wielki talent.
512
00:24:43,440 --> 00:24:44,691
A to?
513
00:24:44,691 --> 00:24:47,360
"Jeśli Larry David kogoś zapłodnił,
514
00:24:47,360 --> 00:24:52,450
nie tylko zapłacił za aborcję,
ale też pojechał na zabieg".
515
00:24:52,450 --> 00:24:54,952
- To prawda.
- Marnujesz mój czas.
516
00:24:54,952 --> 00:24:57,121
- Nie kupisz cegły?
- Nie.
517
00:24:57,996 --> 00:24:59,165
PLAC DZIEDZICTWA
518
00:24:59,165 --> 00:25:03,460
LARRY DAVID CO MIESIĄC WPŁACA DATKI
519
00:25:03,460 --> 00:25:06,964
LARRY DAVID TRAKTUJE
WSZYSTKICH Z SZACUNKIEM
520
00:25:14,721 --> 00:25:16,556
CYRUS - SPONSOR IRMY
521
00:25:22,146 --> 00:25:23,522
Halo?
522
00:25:23,522 --> 00:25:25,566
Tu Cyrus, sponsor Irmy.
523
00:25:25,566 --> 00:25:28,026
- Wiem.
- Dzwonię, bo moja córka
524
00:25:28,026 --> 00:25:31,404
spotkała się z tą kobietą, Jenną.
525
00:25:31,404 --> 00:25:33,198
Posłuchaj...
526
00:25:33,198 --> 00:25:34,909
Była wspaniała.
527
00:25:35,618 --> 00:25:39,996
- Co?
- Podobno pomogła poprawić scenariusz.
528
00:25:39,996 --> 00:25:41,666
- Była świetna.
- Serio?
529
00:25:41,666 --> 00:25:43,793
Myślałem, że ją oleje.
530
00:25:43,793 --> 00:25:47,463
Nie zachowuje się jak kobieta sukcesu.
531
00:25:47,463 --> 00:25:49,465
Spotkały się w kawiarni.
532
00:25:49,465 --> 00:25:51,675
Jakby była normalnym człowiekiem.
533
00:25:51,675 --> 00:25:54,845
Dana chce jej wysłać kwiaty do biura.
534
00:25:54,845 --> 00:25:56,806
Podasz mi adres?
535
00:25:56,806 --> 00:25:59,392
Nie musisz tego robić.
536
00:25:59,392 --> 00:26:03,478
Mogę jej kupić kartę podarunkową
w centrum w Glendale.
537
00:26:03,478 --> 00:26:05,606
- Co myślisz?
- To zbyteczne.
538
00:26:05,606 --> 00:26:08,191
Przekażę twój entuzjazm.
539
00:26:08,191 --> 00:26:12,028
- Ty wiesz najlepiej.
- Gdzie moje staniki do spania?
540
00:26:12,028 --> 00:26:14,072
Skąd mam, kurwa, wiedzieć?!
541
00:26:15,156 --> 00:26:16,659
Wiszę ci.
542
00:26:16,659 --> 00:26:18,369
Gdybym mógł jakoś pomóc...
543
00:26:18,369 --> 00:26:19,870
Larry!
544
00:26:19,870 --> 00:26:21,121
Co?
545
00:26:21,955 --> 00:26:24,750
Były w koszu. Nie są brudne.
546
00:26:24,750 --> 00:26:26,418
Tylko powiedz.
547
00:26:26,418 --> 00:26:31,257
Jest coś, co mógłbyś zrobić.
548
00:26:31,257 --> 00:26:32,424
Co takiego?
549
00:26:33,675 --> 00:26:39,181
Zostało mi osiem tygodni z Irmą.
550
00:26:39,181 --> 00:26:45,271
Możemy to jakoś przyspieszyć?
551
00:26:46,938 --> 00:26:49,566
Chcesz z nią zerwać wcześniej?
552
00:26:49,566 --> 00:26:51,486
Właśnie.
553
00:26:51,486 --> 00:26:54,113
- Masz powód?
- Nienawidzę jej.
554
00:26:54,113 --> 00:26:55,907
Wystarczający powód?
555
00:26:55,907 --> 00:27:00,994
- Nie wiem, co powiedzieć.
- Sienna Miller jest mną zainteresowana.
556
00:27:02,497 --> 00:27:03,955
- Nie żartuję.
- Serio?
557
00:27:03,955 --> 00:27:06,249
Owszem. Kiedy to się powtórzy?
558
00:27:06,249 --> 00:27:10,505
Pomóż mi. Możemy coś zrobić?
559
00:27:10,505 --> 00:27:12,506
Jestem ci wdzięczny,
560
00:27:12,506 --> 00:27:14,299
ale mogłaby się załamać.
561
00:27:14,299 --> 00:27:16,968
- Nie pozwolę na to.
- Mam ją zamordować?
562
00:27:16,968 --> 00:27:20,055
Ona umrze, mnie wsadzą.
563
00:27:20,055 --> 00:27:21,766
Nie mówisz poważnie.
564
00:27:21,766 --> 00:27:24,352
Mówię! Musi być jakiś sposób.
565
00:27:24,352 --> 00:27:28,104
Może gdyby ona zerwała z tobą.
566
00:27:28,104 --> 00:27:29,607
Jej decyzja?
567
00:27:29,607 --> 00:27:32,567
Poczułaby się pewniej.
568
00:27:32,567 --> 00:27:35,487
Na jakiej planecie? Nigdy tego nie zrobi.
569
00:27:35,487 --> 00:27:37,280
Przykro mi. Ale dzięki.
570
00:27:38,407 --> 00:27:40,743
Gdzie mój klin na haluksa?
571
00:27:41,451 --> 00:27:43,537
Dzisiaj było niesamowicie.
572
00:27:43,537 --> 00:27:48,334
Penny zazwyczaj jest Chipem
albo Dale'em, zawsze w futrze.
573
00:27:48,334 --> 00:27:53,047
A w tym tygodniu jest Dzwoneczkiem,
tak się cieszyłyśmy.
574
00:27:53,047 --> 00:27:54,632
Ma podejście do dzieci.
575
00:27:54,632 --> 00:27:58,594
Świetnie się bawiła,
bo nigdy nie gra twarzą.
576
00:27:58,594 --> 00:28:02,765
Jest trochę za wysoka, ale była wspaniała.
577
00:28:02,765 --> 00:28:06,226
Ian grał Piotrusia Pana i...
578
00:28:07,937 --> 00:28:09,604
Witamy ponownie.
579
00:28:09,604 --> 00:28:12,150
Stolik dla dwóch, przy akwarium.
580
00:28:12,150 --> 00:28:13,693
Jest zarezerwowany.
581
00:28:13,693 --> 00:28:16,028
Mamy stolik przy oknie.
582
00:28:16,028 --> 00:28:17,696
- Zarezerwowany?
- Tak.
583
00:28:17,696 --> 00:28:19,489
To pójdziemy tam.
584
00:28:19,489 --> 00:28:21,616
Proszę za mną.
585
00:28:31,169 --> 00:28:32,170
Przepraszam.
586
00:28:33,004 --> 00:28:34,213
Mogę pomóc?
587
00:28:35,089 --> 00:28:36,715
Pański stolik jest tam.
588
00:28:36,715 --> 00:28:40,011
Co się stało z rybą, która uwięzła?
589
00:28:40,011 --> 00:28:42,512
Ryba smutna, przeniesiono ją.
590
00:28:42,512 --> 00:28:45,265
Teraz lepszy humor.
591
00:28:45,265 --> 00:28:48,019
- Przenieśliście rybę?
- Mieszka w centrum.
592
00:28:48,019 --> 00:28:50,897
- Bardzo tam szczęśliwa.
- Jak miło.
593
00:28:50,897 --> 00:28:52,982
Może ją pan tam odwiedzić.
594
00:28:52,982 --> 00:28:55,067
Zniosę wieść o śmierci ryby.
595
00:28:55,067 --> 00:28:58,196
Nic jej nie jest. Kwitnie.
596
00:28:58,196 --> 00:29:00,197
Uwięzła, nie żyje.
597
00:29:00,197 --> 00:29:02,741
Nie. Chora, wyjechała.
598
00:29:02,741 --> 00:29:05,036
- Uwięzła, nie żyje.
- Wyjechała!
599
00:29:05,036 --> 00:29:07,162
- Nie żyje!
- Wyjechała!
600
00:29:07,954 --> 00:29:09,873
To już nie pański problem.
601
00:29:09,873 --> 00:29:12,043
Nie zapomnę jej.
602
00:29:15,253 --> 00:29:17,088
Przyniosę wodę.
603
00:29:17,964 --> 00:29:19,174
Jak ryba?
604
00:29:19,174 --> 00:29:20,550
Nie żyje.
605
00:29:21,051 --> 00:29:24,555
Powinieneś usłyszeć Irmę na mityngu.
606
00:29:24,555 --> 00:29:27,265
Byłbyś w szoku. Mówiła przez pół godziny.
607
00:29:27,265 --> 00:29:30,770
- O czym?
- Nie powiem ci.
608
00:29:30,770 --> 00:29:32,979
Mamy swoje zasady.
609
00:29:32,979 --> 00:29:36,818
Byle pijak może wiedzieć, a ja nie?
610
00:29:36,818 --> 00:29:39,861
- To poufne.
- Nikomu nie powiem.
611
00:29:39,861 --> 00:29:42,447
- Zapomnij.
- Mówimy sobie wszystko.
612
00:29:42,447 --> 00:29:44,199
- Nie powiem ci.
- Nie?
613
00:29:44,199 --> 00:29:47,245
- Nie!
- Wpiszę cię do testamentu.
614
00:29:47,245 --> 00:29:52,874
Jej pierwszy mąż miał straszny wypadek,
musiała się nim opiekować.
615
00:29:52,874 --> 00:29:55,002
- Był na wózku?
- Gorzej.
616
00:29:55,002 --> 00:29:57,338
- Pieluchy?
- Wszędzie.
617
00:29:57,338 --> 00:29:58,965
Był jak mumia.
618
00:29:58,965 --> 00:30:00,882
Stracił palce u stóp.
619
00:30:00,882 --> 00:30:03,552
Wystawał mu kręgosłup.
620
00:30:03,552 --> 00:30:05,095
Nie mógł się ruszać,
621
00:30:05,095 --> 00:30:09,057
więc piła coraz więcej,
aż została alkoholiczką.
622
00:30:09,057 --> 00:30:12,770
Któregoś dnia pomyślała:
"Nie chcę takiego życia".
623
00:30:12,770 --> 00:30:16,314
- I go zostawiła.
- Nie chciała się nim zajmować.
624
00:30:16,314 --> 00:30:19,819
- Chciała się skupić na sobie.
- Egoistka. To jej mąż.
625
00:30:19,819 --> 00:30:22,697
- Nie chciała go więcej widzieć.
- Przez pieluchy.
626
00:30:22,697 --> 00:30:27,784
Mówiła, że gdyby sytuacja
się powtórzyła, zrobiłaby to samo.
627
00:30:27,784 --> 00:30:29,245
Zwiałaby.
628
00:30:29,245 --> 00:30:31,454
Wie, czego chce.
629
00:30:31,454 --> 00:30:32,747
Pytanie.
630
00:30:33,624 --> 00:30:35,460
Ile mi przepiszesz?
631
00:30:36,835 --> 00:30:39,504
- Nic.
- Co?
632
00:30:39,504 --> 00:30:42,090
Chciałem tylko, żebyś mi powiedział.
633
00:30:42,090 --> 00:30:43,675
Straciłem całą tę kasę?
634
00:30:43,675 --> 00:30:46,511
Nie powinieneś mi mówić.
Złamałeś przysięgę.
635
00:30:46,511 --> 00:30:48,973
- Powinni cię wykopać.
- Jestem słaby.
636
00:30:48,973 --> 00:30:50,724
Doniosę na ciebie.
637
00:30:50,724 --> 00:30:52,185
Zjedzmy.
638
00:31:05,030 --> 00:31:06,282
Cześć, Larry.
639
00:31:06,991 --> 00:31:08,200
Boże.
640
00:31:08,992 --> 00:31:10,912
Co tu się dzieje?
641
00:31:10,912 --> 00:31:12,662
Pracowałem do późna.
642
00:31:12,662 --> 00:31:16,876
- Wykopano mnie z domu, więc...
- Wykopano cię?
643
00:31:16,876 --> 00:31:19,628
Wejdź. Byliśmy umówieni?
644
00:31:20,170 --> 00:31:21,505
Co się stało?
645
00:31:21,505 --> 00:31:26,468
Utkwiły mi w pamięci twoje słowa
o nazywaniu dzieci
646
00:31:26,468 --> 00:31:28,303
i doszło do awantury.
647
00:31:28,303 --> 00:31:31,724
Nie powinieneś się wtrącać.
648
00:31:32,266 --> 00:31:34,936
- Więc to moja wina?
- Ty wspomniałeś o nasieniu.
649
00:31:34,936 --> 00:31:38,980
To nie twoja sprawa, co z nim robię.
650
00:31:38,980 --> 00:31:42,859
Skoro to twoja sperma,
masz prawo do nazwania dziecka.
651
00:31:42,859 --> 00:31:46,155
To moja sprawa.
Nie mówię ci, co masz robić ze swoim.
652
00:31:46,155 --> 00:31:49,908
- Co miałbym robić?
- Normalny facet wie, co robić.
653
00:31:49,908 --> 00:31:52,285
Wycieram i wyrzucam.
654
00:31:52,285 --> 00:31:56,791
- Co jeszcze mam robić?
- Mógłbyś kogoś zapłodnić i mieć dziecko.
655
00:31:56,791 --> 00:32:01,003
Gdybym je miał z Papalopadopalousem,
użyłbym nazwiska David.
656
00:32:01,003 --> 00:32:02,879
Masz takie prawo.
657
00:32:02,879 --> 00:32:06,883
Nie próbowałbym cię przekonać.
658
00:32:06,883 --> 00:32:08,927
Wiedziałeś, że mam rację.
659
00:32:08,927 --> 00:32:11,597
Dlatego o tym wspomniałeś.
660
00:32:11,597 --> 00:32:14,182
I dlatego się pokłóciliście!
661
00:32:14,725 --> 00:32:15,976
Przesadzasz.
662
00:32:15,976 --> 00:32:20,146
Daj nam nazwać nasze dziecko.
663
00:32:20,146 --> 00:32:22,732
Dziwne, że zrzucasz winę na mnie.
664
00:32:22,732 --> 00:32:25,110
Dziwne, że nie uznajesz swojej winy.
665
00:32:25,110 --> 00:32:28,823
Myślę, że jestem
bardziej zdziwiony niż ty.
666
00:32:28,823 --> 00:32:32,659
Ja jestem naprawdę zszokowany.
667
00:32:32,659 --> 00:32:37,038
Trudno mi uwierzyć,
że myślisz, że to moja wina.
668
00:32:37,038 --> 00:32:39,584
- Co tu robisz?
- Mogę pozwać świątynię?
669
00:32:40,084 --> 00:32:43,463
- O co?
- Za oszczerczą cegłę.
670
00:32:43,463 --> 00:32:45,630
- A, widziałem.
- Widziałeś?
671
00:32:45,630 --> 00:32:47,049
Jak zareagowałeś?
672
00:32:47,049 --> 00:32:49,510
Robią, co chcą. To wolność religijna.
673
00:32:49,510 --> 00:32:53,221
Można nazywać ludzi dupkami
na ścianie świątyni?
674
00:32:53,221 --> 00:32:55,849
- To nie zniesławienie?
- Coś jeszcze?
675
00:32:57,392 --> 00:32:59,312
Złożyłeś wniosek? Wszystko dobrze?
676
00:33:02,982 --> 00:33:04,066
O Boże.
677
00:33:04,983 --> 00:33:06,568
Boże.
- - Chwila.
678
00:33:07,360 --> 00:33:10,197
Nawet tego nie mów.
679
00:33:10,197 --> 00:33:11,698
Zapomniałem.
680
00:33:11,698 --> 00:33:15,995
- Jak mogłeś zapomnieć?
- To przez tę aferę, którą rozpętałeś!
681
00:33:15,995 --> 00:33:20,040
- To moja wina, że zapomniałeś o wniosku?
- Tak!
682
00:33:20,040 --> 00:33:23,127
Musiałeś się wtrącać w moje sprawy?
683
00:33:23,127 --> 00:33:26,255
- Złożysz teraz?
- Minął termin.
684
00:33:26,255 --> 00:33:29,383
- Minął termin?!
- Przegapiłem go.
685
00:33:30,967 --> 00:33:32,970
Dojdzie do procesu.
686
00:33:32,970 --> 00:33:37,642
- Wsadzą mnie na rok!
- Nie wsadzą cię, wygramy.
687
00:33:37,642 --> 00:33:41,270
Bez obaw. To będzie mój priorytet.
688
00:33:41,270 --> 00:33:44,148
Nie chcesz tego słyszeć,
ale muszę to powiedzieć.
689
00:33:44,148 --> 00:33:47,150
- Co?
- Dobrym kompromisem byłby
690
00:33:48,527 --> 00:33:50,362
Ziggy Zeckelman.
691
00:33:50,362 --> 00:33:53,866
- Wyjdź.
- Przeżyję takiego Zeckelmana.
692
00:33:53,866 --> 00:33:55,825
Chcesz wygrać?
693
00:33:55,825 --> 00:33:57,827
Nie nazywaj mojego dziecka.
694
00:34:01,289 --> 00:34:02,667
Foots się nie podobał?
695
00:34:14,761 --> 00:34:16,222
Masz coś dobrego?
696
00:34:16,930 --> 00:34:18,473
Owszem.
697
00:34:19,142 --> 00:34:22,394
Mam coś, co nas z tego wyplącze.
698
00:34:22,394 --> 00:34:24,187
Zamieniam się w słuch.
699
00:34:24,187 --> 00:34:26,064
Przy okazji - ryba nie żyje.
700
00:34:28,108 --> 00:34:29,651
- Tak?
- No.
701
00:34:30,361 --> 00:34:31,820
W jakimś sensie...
702
00:34:34,072 --> 00:34:37,450
czuję, że my jesteśmy tą rybą.
703
00:34:37,450 --> 00:34:41,621
Chcemy sobie popływać,
ale utknęliśmy w filtrze.
704
00:34:41,621 --> 00:34:42,874
To prawda.
705
00:34:42,874 --> 00:34:45,584
Jesteśmy jak ryba. Uwięźliśmy.
706
00:34:45,584 --> 00:34:49,254
Wzywamy pomocy, ale jesteśmy w pułapce.
707
00:34:49,254 --> 00:34:50,589
- Nie chorzy.
- Nie.
708
00:34:50,589 --> 00:34:52,258
Uwięźliśmy.
709
00:34:52,258 --> 00:34:56,303
Jeśli się nie uwolnimy,
rozchorujemy się i umrzemy.
710
00:34:57,304 --> 00:34:59,307
Może jeśli się uwolnimy...
711
00:35:00,432 --> 00:35:03,518
to jakby ryba wciąż żyła.
712
00:35:03,518 --> 00:35:06,564
- Wydostaniemy się z tego filtra.
- Proszę.
713
00:35:06,564 --> 00:35:08,815
Gotów? Uwolnisz nas?
714
00:35:09,484 --> 00:35:10,526
Posłuchaj.
715
00:35:16,782 --> 00:35:18,366
Muszę ci coś powiedzieć.
716
00:35:21,578 --> 00:35:24,290
Muszę ci coś powiedzieć.
717
00:35:25,041 --> 00:35:26,500
Co takiego?
718
00:35:26,500 --> 00:35:28,169
To sprawa zdrowotna.
719
00:35:31,254 --> 00:35:33,048
Będzie coraz gorzej.
720
00:35:34,508 --> 00:35:36,051
Nie rób tak.
721
00:35:36,051 --> 00:35:38,136
Twoja ręka.
722
00:35:38,136 --> 00:35:40,764
To zespół Groata
723
00:35:40,764 --> 00:35:42,807
Mam zespół Groata.
724
00:35:42,807 --> 00:35:44,851
Atakuje system nerwowy.
725
00:35:44,851 --> 00:35:49,105
Nie będę trzymał stolca,
nie będę mógł usiąść.
726
00:35:49,105 --> 00:35:51,776
Drgawki to tylko początek.
727
00:35:51,776 --> 00:35:55,071
Będę potrzebował opieki całą dobę.
728
00:35:56,030 --> 00:35:59,324
Będziesz musiała trzymać
mi penisa przy sikaniu.
729
00:36:04,413 --> 00:36:06,332
Nie mogę.
730
00:36:06,332 --> 00:36:09,085
Stenty, przetoki, porty.
731
00:36:09,085 --> 00:36:12,420
Jeśli usłyszę słowo "hospicjum"...
Nie mogę.
732
00:36:12,420 --> 00:36:14,506
To smutne, ale rozumiem.
733
00:36:14,506 --> 00:36:18,052
- Cieszę się.
- Prowadź piękne życie.
734
00:36:18,052 --> 00:36:21,388
Dziękuję. Nie zniosłabym tego.
735
00:36:21,388 --> 00:36:23,766
Jedź.
736
00:36:23,766 --> 00:36:25,685
Śmiało.
737
00:36:25,685 --> 00:36:28,813
Wiesz co? Podoba mi się ten ocieplacz.
738
00:36:28,813 --> 00:36:31,023
- Ten?
- Nagrzewa się, prawda?
739
00:36:31,023 --> 00:36:32,858
- To na szyję?
- Podoba ci się?
740
00:36:32,858 --> 00:36:35,277
- Tak.
- Weź.
741
00:36:35,277 --> 00:36:36,696
- Nie.
- Proszę.
742
00:36:36,696 --> 00:36:40,532
- Trzeba ładować, ale...
- Serio? O rany!
743
00:36:40,532 --> 00:36:43,369
- Przynajmniej tyle.
- Piękny gest.
744
00:36:43,369 --> 00:36:45,079
Poczujesz się lepiej.
745
00:36:45,079 --> 00:36:46,413
Ogrzeje ci tarczycę.
746
00:36:47,123 --> 00:36:49,083
Przykro mi, ale...
747
00:36:50,334 --> 00:36:52,962
- Jedź.
- Nie dam rady.
748
00:36:53,670 --> 00:36:55,047
Jedź.
749
00:36:55,047 --> 00:36:59,719
Lateksowe rękawiczki, wydzieliny,
nietrzymanie stolca...
750
00:36:59,719 --> 00:37:01,137
Jedź.
751
00:37:01,137 --> 00:37:03,681
Będzie ci lepiej beze mnie.
752
00:37:03,681 --> 00:37:05,308
Wynocha.
753
00:37:05,308 --> 00:37:08,643
- Będzie ciężko. Zobaczysz!
- Jedź!
754
00:37:09,186 --> 00:37:11,230
Jedź! Jedź!
755
00:37:11,230 --> 00:37:12,397
Jedzie!
756
00:37:13,940 --> 00:37:15,942
Pojechała!
757
00:37:26,162 --> 00:37:29,415
Mam przyznane odszkodowanie,
ale potrzebuję gotówki!
758
00:37:29,415 --> 00:37:34,086
Dzwoń na 877-KASA-JUŻ!
759
00:37:43,053 --> 00:37:44,221
Dzień dobry.
760
00:37:44,221 --> 00:37:47,141
Witamy w sklepie pełnym magii.
761
00:37:47,141 --> 00:37:48,475
Do widzenia.
762
00:37:48,475 --> 00:37:51,687
Nie powstrzymają naszych marzeń.
763
00:37:51,687 --> 00:37:52,939
Dziękuję.
764
00:37:52,939 --> 00:37:54,273
Witaj, księżniczko.
765
00:37:54,273 --> 00:37:58,276
Macie rękawice kuchenne Myszki Miki?
766
00:37:58,276 --> 00:38:01,280
Te z jego rękami?
767
00:38:01,280 --> 00:38:03,282
Nie wiem. Sprawdzić?
768
00:38:03,282 --> 00:38:06,285
Byłoby miło. Zostawiłam swoje u chłopaka.
769
00:38:06,285 --> 00:38:08,828
Zerwaliśmy, nie chcę tam wracać.
770
00:38:08,828 --> 00:38:10,456
Przykro mi.
771
00:38:10,456 --> 00:38:13,793
Moja bajka też się skończyła.
772
00:38:13,793 --> 00:38:15,253
Słabo.
773
00:38:15,795 --> 00:38:17,087
Okropnie.
774
00:38:17,087 --> 00:38:18,422
Mój był chory.
775
00:38:18,422 --> 00:38:20,257
Mój książę też.
776
00:38:20,799 --> 00:38:23,094
- Mały ten świat.
- Owszem.
777
00:38:23,094 --> 00:38:26,722
Nie chcę znowu przez to przechodzić.
778
00:38:26,722 --> 00:38:29,892
Jestem na to za młoda.
779
00:38:29,892 --> 00:38:32,811
Zespół Groata to straszna sprawa.
780
00:38:32,811 --> 00:38:35,230
Zespół Groata?
781
00:38:35,230 --> 00:38:38,734
- Słyszałaś o nim?
- Na to choruje mój chłopak, Freddy.
782
00:38:38,734 --> 00:38:42,153
Co? Freddy? Jaki Freddy?
783
00:38:42,153 --> 00:38:43,781
Funkhouser.
784
00:38:44,614 --> 00:38:46,033
Larry David.
785
00:38:46,033 --> 00:38:48,743
Zgrywasz się?
786
00:38:48,743 --> 00:38:50,288
Zjemy obiad?
787
00:38:50,288 --> 00:38:52,123
Mnie wystarczy kanapka.
788
00:38:52,123 --> 00:38:53,749
Okłamali nas.
789
00:38:54,333 --> 00:38:56,836
- Boże.
- Jenna?
790
00:38:56,836 --> 00:38:59,088
Cześć, Dana.
791
00:39:00,631 --> 00:39:03,049
Pracujesz w sklepie Disneya?
792
00:39:03,049 --> 00:39:04,218
Zgadza się.
793
00:39:04,802 --> 00:39:07,554
Poprawiałaś mój scenariusz.
794
00:39:07,554 --> 00:39:12,101
- Larry mnie poprosił.
- Wyrzucono mnie z grupy scenariuszowej.
795
00:39:12,643 --> 00:39:14,020
Dranie.
796
00:39:14,020 --> 00:39:15,520
Larry David.
797
00:39:15,520 --> 00:39:17,148
Pieprzony Larry.
798
00:39:17,148 --> 00:39:19,775
Jebane dupki.
799
00:39:25,363 --> 00:39:27,324
LARRY DAVID NIE SZANUJE KOBIET
800
00:39:27,324 --> 00:39:29,744
LARRY DAVID TO KŁAMLIWY DRAŃ
801
00:39:29,744 --> 00:39:32,288
LARRY DAVID ROZBIJA RODZINY
802
00:39:32,288 --> 00:39:35,124
LARRY DAVID TO TCHÓRZ I OSZUST
803
00:39:35,124 --> 00:39:39,086
LARRY DAVID PRZYNOSI NAM WSTYD
804
00:39:39,086 --> 00:39:42,047
REŻYSERIA
805
00:39:42,047 --> 00:39:44,884
SCENARIUSZ
806
00:40:10,034 --> 00:40:12,702
WYSTĄPILI
807
00:40:17,166 --> 00:40:21,337
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
808
00:40:21,337 --> 00:40:24,381
Tekst: Marta Piasecka