1
00:00:12,323 --> 00:00:16,578
- Vilken lång flygresa.
- Den var lång.
2
00:00:16,578 --> 00:00:20,916
Bra jobbat, Larry.
Fortsätt kämpa för oss.
3
00:00:20,916 --> 00:00:25,670
- Visst. Vad säger ni?
- De mina visar sin kärlek, Larry.
4
00:00:25,670 --> 00:00:30,717
Larry David?
Herregud, det är Larry David!
5
00:00:30,717 --> 00:00:35,930
Förlåt - Sienna Miller.
Jag såg dig nyss på nyheterna.
6
00:00:35,930 --> 00:00:41,561
- Det är galet. Vansinne.
- Tack, från alla som har ett hjärta.
7
00:00:41,561 --> 00:00:44,022
Bra jobbat, Larry!
8
00:00:44,022 --> 00:00:48,443
Jag kan inte fatta att jag
sprang på dig. Det är bashert.
9
00:00:48,443 --> 00:00:53,908
-"Bashert"? Var har du lärt dig det?
- Rätt bra, va?
10
00:00:53,908 --> 00:00:57,244
Hej då, Larry. Hör av dig.
11
00:01:03,167 --> 00:01:07,296
"Hör av dig"?
Visst flirtade Sienna Miller med mig?
12
00:01:07,296 --> 00:01:10,424
- Jag såg alltihop.
- Det är världens chans.
13
00:01:10,424 --> 00:01:14,762
Men med Irma kan jag inte göra nåt.
Det är så bortkastat.
14
00:01:14,762 --> 00:01:18,182
Sienna Miller, herregud!
15
00:01:18,182 --> 00:01:22,519
Hur smakar bageln?
Jag tänker inte äta min.
16
00:01:24,063 --> 00:01:27,775
- Jag ger den till killen där.
- Följ ditt hjärta.
17
00:01:27,775 --> 00:01:31,445
Vill du ha en bagel?
18
00:01:34,865 --> 00:01:38,119
Nej! Stanna! Stanna!
19
00:01:38,119 --> 00:01:39,620
Tackar.
20
00:01:49,045 --> 00:01:54,385
- Slump!
- Men herregud... Vad gör du?!
21
00:01:54,385 --> 00:01:58,513
- Jag gissade rätt på tre.
- Varför skrek du det högt?
22
00:01:58,513 --> 00:02:02,852
- Som att nysa nån i ansiktet.
- Du har förstört vår dag.
23
00:02:02,852 --> 00:02:07,189
Jag ska på AA-möte.
Du hade aldrig kommit på det.
24
00:02:07,189 --> 00:02:11,068
- Jag fick hjälpa dig med "vulva".
- Det är en bra bil.
25
00:02:11,068 --> 00:02:14,779
Nej, det är ingen bil!
Du hade aldrig kommit på det.
26
00:02:14,779 --> 00:02:19,492
- Gör inte om det!
- Du hade aldrig löst det. Släpp det!
27
00:02:19,492 --> 00:02:23,205
- Vilket jävla sätt.
- Hon är inte normal.
28
00:02:27,292 --> 00:02:34,090
Vad fan?! Lägg av!
Pungen hänger ut från shortsen!
29
00:02:34,090 --> 00:02:39,889
- Vrid på dig! Vad är det för shorts?
- Varför störs du av min pung?
30
00:02:39,889 --> 00:02:43,641
Pungar är som Elefantmannen
under ens penis.
31
00:02:43,641 --> 00:02:48,605
Om man tittar på pungen
med förstoringsglas-
32
00:02:48,605 --> 00:02:53,152
så ser det ut som hjärnan.
Det är därför man tänker med pitten.
33
00:02:53,152 --> 00:02:58,616
Ibland säger du nåt så korkat
att det faktiskt låter vettigt.
34
00:02:58,616 --> 00:03:01,035
- Självklart.
- Jag drar nu.
35
00:03:01,035 --> 00:03:05,705
Känner du grannen Duane Tubman?
Hans pappa har dött.
36
00:03:07,207 --> 00:03:12,963
- Hälsa att jag beklagar sorgen.
- Jag borde visa mitt deltagande.
37
00:03:12,963 --> 00:03:16,841
Man ska hålla sams med grannarna.
38
00:03:16,841 --> 00:03:20,929
Nu såg jag den igen.
Det där gjorde du med vilje.
39
00:03:33,067 --> 00:03:37,238
Jag beklagar. Ledsen.
40
00:03:39,364 --> 00:03:42,159
Jag beklagar.
41
00:03:42,159 --> 00:03:46,914
- Tack för att du kom, Larry.
- Det är ju sånt grannar gör.
42
00:03:46,914 --> 00:03:51,167
- Vi stöttar varandra.
- Det du gjorde i Atlanta rörde mig.
43
00:03:51,167 --> 00:03:57,215
När en Tubman säger det
så är det en komplimang.
44
00:03:57,215 --> 00:04:02,263
- Tråkigt att höra om din pappa.
- Svärfar, men tack.
45
00:04:02,263 --> 00:04:06,808
Jaså? Jag trodde
att det var din pappa.
46
00:04:06,808 --> 00:04:10,855
- Nej, det är Lorraines.
- Svärfar? Okej.
47
00:04:10,855 --> 00:04:14,900
Det är ju... lite bättre.
48
00:04:14,900 --> 00:04:21,449
- Det är ändå en förlust.
- Javisst, men det är inte din pappa.
49
00:04:21,449 --> 00:04:27,371
- Det var en människa.
- Jag gör skillnad på far och svärfar.
50
00:04:27,371 --> 00:04:31,542
- Det är väldigt sorgligt.
- Hemsk förlust för din fru, men...
51
00:04:33,334 --> 00:04:37,089
- Din pappa lever väl?
- Ja, det är en gåva.
52
00:04:37,089 --> 00:04:41,885
- Det är som när ens hund dör...
- Sa du hund?
53
00:04:41,885 --> 00:04:48,641
Om ens hund dör så är det hemskt
men vännens hund är inte samma sak.
54
00:04:48,641 --> 00:04:55,399
- Är din fru Lorraine här?
- Vi låter henne vila.
55
00:04:55,399 --> 00:04:59,986
- Hälsa att jag beklagar sorgen.
- Det låter inte som så.
56
00:04:59,986 --> 00:05:04,909
Oss emellan, så är mitt deltagande
inte lika innerligt som andras.
57
00:05:04,909 --> 00:05:09,455
- Jag märker det.
- Som att säga "jag älskar dig".
58
00:05:09,455 --> 00:05:15,043
"Beklagar" och "jag älskar dig"
är i samma kategori. Ingen menar det.
59
00:05:15,043 --> 00:05:19,339
- Menar ingen det? Det gör de väl?
- Nej, ingen menar det.
60
00:05:19,339 --> 00:05:23,051
- Säkert att Lorraine inte är här?
- Helt säkert.
61
00:05:23,051 --> 00:05:27,139
Har ni nog med mat?
Ska jag ordna bagels med lax?
62
00:05:27,139 --> 00:05:30,433
- Gillar du bagel?
- Det är många andra här.
63
00:05:30,433 --> 00:05:34,396
Den vinken fattade jag. Självklart.
64
00:05:34,396 --> 00:05:38,900
Förresten, Larry...
Jag vill prata om citronträdet.
65
00:05:38,900 --> 00:05:42,946
- Citronträdet?
- Vid staketet där bak.
66
00:05:42,946 --> 00:05:50,161
- Det som hänger över min tomt.
- Rötterna förstör vattenledningarna.
67
00:05:50,161 --> 00:05:55,500
Jag skaffar en prisuppskattning
så delar vi på kostnaden.
68
00:05:55,500 --> 00:05:59,421
- Så fortsätter vi att få citroner.
- Dela på kostnaden?
69
00:05:59,421 --> 00:06:05,970
Kom igen, Duane. Det är på din sida.
Det är inte vårt träd.
70
00:06:05,970 --> 00:06:12,017
Är det vårt när du vill ha citroner
men mitt när det måste tas hand om?
71
00:06:12,017 --> 00:06:16,771
Tror du att jag behöver citroner?
Jag kan leva utan citroner.
72
00:06:16,771 --> 00:06:20,776
Inga citroner resten av livet?
Vad ersätter du dem med?
73
00:06:20,776 --> 00:06:26,156
- Grapefrukt.
- Har du grapefrukt på fisk? När?
74
00:06:26,156 --> 00:06:30,910
Jag har inte provat än
men jag har övervägt det.
75
00:06:30,910 --> 00:06:33,705
Citroner är en utbytbar citrusfrukt.
76
00:06:33,705 --> 00:06:37,792
- Se dig omkring. Vi sörjer.
- Du har förlorat din svärfar.
77
00:06:37,792 --> 00:06:42,590
Jag vill att du som en god granne
betalar för halva trädet.
78
00:06:42,590 --> 00:06:44,759
Tack för att du kom över.
79
00:06:49,972 --> 00:06:54,684
Med vetskap om att det var hans
svärfar så hade jag inte gått dit.
80
00:06:54,684 --> 00:06:58,396
Och citronerna...
Han är ättling till Harriet Tubman.
81
00:06:58,396 --> 00:07:01,942
Hans förfäder borde skämmas
över nåt sånt.
82
00:07:01,942 --> 00:07:05,404
Ska jag kasta fallna citroner
över staketet?
83
00:07:05,404 --> 00:07:11,202
- Han är bara Tubman till namnet.
- Ingen riktig Tubman beter sig så.
84
00:07:11,202 --> 00:07:15,538
Den grymma ironin är
att du blir överkörd.
85
00:07:15,538 --> 00:07:19,877
- Hejsan!
- Ledsen att vi är sena.
86
00:07:19,877 --> 00:07:24,423
Vi har nåt till dig, Susie.
Du var ju borta på din födelsedag.
87
00:07:24,423 --> 00:07:27,301
- Ska jag öppna nu?
- Ja, är du beredd?
88
00:07:27,301 --> 00:07:32,347
- Vänta, det finns andra presenter.
- Men det här är viktigt.
89
00:07:32,347 --> 00:07:37,185
- Ni förstår snart varför.
- Det är ju orättvist.
90
00:07:37,185 --> 00:07:42,399
- Herregud!
- Har du nånsin sett nåt sötare?
91
00:07:42,399 --> 00:07:48,364
- Så vacker.
- Han älskar dig.
92
00:07:48,364 --> 00:07:53,703
Det är den bästa presenten nånsin.
Ni är mina bästa vänner.
93
00:07:56,372 --> 00:08:01,127
- Vi har också en present.
- Tack så mycket. Vad är det?
94
00:08:01,127 --> 00:08:04,922
- Titta. En Theragun.
- Vad är det?
95
00:08:04,922 --> 00:08:09,050
- Larry köpte den.
- Visst, såna är toppen.
96
00:08:09,050 --> 00:08:13,596
- Har du provat en?
- Nej, det har jag inte.
97
00:08:13,596 --> 00:08:17,392
De är bra för hälsan.
Det är en jädrigt bra present.
98
00:08:17,392 --> 00:08:21,731
- Han ska få vatten om han är törstig.
- Jag gillar Theragun.
99
00:08:26,317 --> 00:08:30,238
- Är alla nöjda med maten?
- Maten är utsökt som vanligt.
100
00:08:30,238 --> 00:08:34,160
Du är väl inte vegan, Freddy?
Du ser väldigt bra ut.
101
00:08:34,160 --> 00:08:40,958
Så snällt. Det är bara motionscykel
och sex med grannens fru.
102
00:08:40,958 --> 00:08:45,296
- Va?!
- Grannarna Lydia och John Harrington.
103
00:08:45,296 --> 00:08:49,132
Hon vill skaffa barn
men Ron kan inte ge henne ett.
104
00:08:49,132 --> 00:08:55,598
- Han skjuter lösplugg.
- Så de bad mig göra henne gravid.
105
00:08:55,598 --> 00:09:00,519
- Herregud!
- Det är ju galet.
106
00:09:00,519 --> 00:09:05,107
Barnet blir friskare som det
blir till under ett riktigt samlag.
107
00:09:05,107 --> 00:09:09,360
- Helt ofattbart.
- Det blir knäppare. Jag sa ja.
108
00:09:09,360 --> 00:09:14,532
De sa att hon hade ägglossning
och förklarade hur vi skulle göra.
109
00:09:14,532 --> 00:09:19,245
De hade regler och gränser
men gissa vad som hände.
110
00:09:19,245 --> 00:09:22,916
Hon blev kåt
och det fanns inga regler.
111
00:09:22,916 --> 00:09:27,712
Hon dyker upp och vi kör.
Vi har gjort det på min Funk-O-Matic.
112
00:09:27,712 --> 00:09:34,344
Vi biter varandra på rumpan.
Det bästa sexet jag nånsin haft.
113
00:09:34,344 --> 00:09:37,306
- Älskar hon sin man?
- Till 100 procent.
114
00:09:37,306 --> 00:09:41,352
- Ger du henne klimax?
- Jag vet inte. Jag frågar inte.
115
00:09:41,352 --> 00:09:45,022
Luktar det mysk?
Sexmysk är toppen för befruktning.
116
00:09:45,022 --> 00:09:49,359
Jag utsöndrar mycket, eller hur?
117
00:09:49,359 --> 00:09:53,489
Valpen! Var är min gubbe?
118
00:09:53,489 --> 00:09:58,118
Jag tänker skåla med alkoholfritt.
För jag är nykter.
119
00:09:58,118 --> 00:10:00,161
Skål för det.
120
00:10:00,161 --> 00:10:04,959
- Vill du smaka?
- Jättelustigt.
121
00:10:04,959 --> 00:10:07,210
Kära nån!
122
00:10:07,210 --> 00:10:12,006
Jag vet vad han ska få heta.
Frankie, efter Sinatra.
123
00:10:12,006 --> 00:10:15,094
- Vad gulligt.
- Är det en hane?
124
00:10:15,094 --> 00:10:19,682
- För att var hane ser den feminin ut.
- Herregud, lägg av.
125
00:10:19,682 --> 00:10:22,768
Du får ge hunden ett pronomen.
126
00:10:22,768 --> 00:10:26,022
Vi jobbar på tre steg, Troy.
127
00:10:26,022 --> 00:10:30,067
Rotation i baksvingen.
Tillbaka till målet. Strålande.
128
00:10:30,067 --> 00:10:34,320
Det var det första.
Sen samma rotation i baksvingen.
129
00:10:34,320 --> 00:10:39,784
Stanna högst upp. Bra.
Här kommer mästartricket.
130
00:10:39,784 --> 00:10:44,415
Därifrån ett vertikalt släpp. Okej?
131
00:10:44,415 --> 00:10:49,210
Horisontellt ryck. Det ska
kännas i de sneda magmusklerna.
132
00:10:49,210 --> 00:10:54,091
Högst upp, känn rotationen,
vertikalt släpp...
133
00:10:55,926 --> 00:10:58,345
...horisontellt ryck.
134
00:11:00,181 --> 00:11:04,434
- Kan jag hjälpa dig?
- Nej, det är bra.
135
00:11:04,434 --> 00:11:08,480
- Jag har en privatlektion här.
- Fortsätt bara.
136
00:11:08,480 --> 00:11:12,443
Du kan boka en lektion i golfshoppen.
137
00:11:12,443 --> 00:11:18,074
- Nej, jag sitter bra här.
- Jag såg hur du härmade.
138
00:11:18,074 --> 00:11:22,244
- Jag får sitta på bänken.
- Det är inte en sån bänk.
139
00:11:22,244 --> 00:11:26,415
Det är ingen väntbänk.
Den är estetisk.
140
00:11:26,415 --> 00:11:29,794
- Bänkar ska sittas på.
- Vi fortsätter nu.
141
00:11:29,794 --> 00:11:32,880
- Varsågod.
- Vi tar om det. Rotation.
142
00:11:32,880 --> 00:11:37,258
Vertikalt släpp, horisontellt ryck.
Där har du det.
143
00:11:37,258 --> 00:11:39,845
Allt tillsammans.
144
00:11:52,692 --> 00:11:58,655
Jag klarade Wordle på tre försök.
Det är tredje dagen i rad.
145
00:11:58,655 --> 00:12:02,283
- Du har verkligen flyt.
- Otroligt flyt.
146
00:12:02,283 --> 00:12:06,204
- Få se om mitt flyt fortsätter.
- Du har spelat otroligt.
147
00:12:06,204 --> 00:12:12,128
- Hur lyckas du?
- Jag tjuvlyssnade på en lektion.
148
00:12:12,128 --> 00:12:16,716
Efter tusentals lektioner
förändrade han allt på två minuter.
149
00:12:16,716 --> 00:12:21,094
- Vad var tipset?
- Vertikalt släpp, horisontellt ryck.
150
00:12:21,094 --> 00:12:26,808
Vertikalt släpp, horisontellt ryck!
Jag har släppt men aldrig ryckt.
151
00:12:26,808 --> 00:12:30,353
- Jag borde rycka. Lär du mig?
- Jag lär dig rycka.
152
00:12:30,353 --> 00:12:34,692
- Fantastiskt!
- Jag har aldrig varit så här lycklig.
153
00:12:34,692 --> 00:12:38,153
- Jag känner inte igen dig.
- Hur kan nåt bra hända mig?
154
00:12:38,153 --> 00:12:41,948
Ingen kan tro att du är lycklig.
Jag har goda nyheter.
155
00:12:41,948 --> 00:12:45,952
- Du står med i mitt testamente.
- Nej, gör inte så.
156
00:12:45,952 --> 00:12:50,332
- Det är redan gjort.
- Ge arvet till nån som behöver det.
157
00:12:50,332 --> 00:12:54,253
- Jag visar min uppskattning.
- Det går till välgörenhet.
158
00:12:54,253 --> 00:13:00,009
- Min bästa vän ska ha arvet.
- Jag fattar ett Shermanskt beslut.
159
00:13:00,009 --> 00:13:05,388
- Varken nominering eller arv godtas.
- Du får arvet.
160
00:13:05,388 --> 00:13:09,809
- Du måste ta det. Såra mig inte.
- Jag behåller inte ett öre.
161
00:13:09,809 --> 00:13:15,023
- Du sårar mig. Du får det ändå.
- Herregud... Skit ner dig!
162
00:13:19,486 --> 00:13:22,572
- Vad gör du?
- Vad menar du? Jag väntar.
163
00:13:22,572 --> 00:13:26,117
- På vad?
- Troy och Jimmy är på banan.
164
00:13:26,117 --> 00:13:29,079
- Du träffar dem inte.
- Tror du inte?
165
00:13:29,079 --> 00:13:34,001
- Du har aldrig slagit så långt.
- Inte?
166
00:13:34,001 --> 00:13:39,130
- Du slår inte så långt. Är du knäpp?
- Håll käften.
167
00:13:50,767 --> 00:13:53,646
- Herrejävlar!
- Du träffade honom.
168
00:13:54,980 --> 00:13:58,316
- Herregud!
- Hallå! Vad i helvete?!
169
00:13:58,316 --> 00:14:02,195
- Jag ville inte slå!
- Larry!
170
00:14:04,823 --> 00:14:08,035
- Hur gick det, Troy?
- Långsamt.
171
00:14:08,035 --> 00:14:14,250
Herregud! Jag är hemskt ledsen.
Jag vet inte vad som hände. Förlåt.
172
00:14:14,250 --> 00:14:19,546
- Varför ropade du inte "fore"?
- Han är döv, så vad lönar det till?
173
00:14:19,546 --> 00:14:23,967
- Jag vinkade.
- Tolken kan höra dig.
174
00:14:23,967 --> 00:14:27,847
- Men han satt i golfbilen.
- Vi kunde ha tagit skydd.
175
00:14:27,847 --> 00:14:30,933
- Bollen var på väg.
- Ropa "fore" när du slår.
176
00:14:30,933 --> 00:14:34,895
- Superman hade inte hunnit fram.
- Varför väntade du inte?
177
00:14:34,895 --> 00:14:40,234
Killarna jag spelar med retades.
De sa att jag inte kan slå så långt.
178
00:14:40,234 --> 00:14:45,031
- Vertikalt släpp, horisontellt ryck?
- Ja, det gjorde jag.
179
00:14:45,031 --> 00:14:47,908
Det funkade.
Kolla hur långt jag slog.
180
00:14:47,908 --> 00:14:52,287
- Jag håller ögonen på dig.
- Det är inte så mycket att se.
181
00:14:52,287 --> 00:14:55,790
Jag går ingenstans.
Jag sitter mest hemma.
182
00:14:55,790 --> 00:15:00,879
Jag löser korsord, äter ute ibland.
Jag hatar mitt liv. Inget att se.
183
00:15:00,879 --> 00:15:03,549
Du är ett rövhål.
184
00:15:03,549 --> 00:15:09,471
Jag är så hemskt ledsen
och vill gottgöra dig på nåt sätt.
185
00:15:09,471 --> 00:15:14,184
Jag kan skicka ett middagsbud
till dig. Vore det nåt?
186
00:15:14,184 --> 00:15:18,522
Det finns fina restauranger
som levererar till dörren.
187
00:15:18,522 --> 00:15:23,276
Sa du allt jag sa?
Berättade du om middagsbudet?
188
00:15:23,276 --> 00:15:27,907
- Du tecknade knappt nånting.
- Jag tecknade middagsbudet.
189
00:15:27,907 --> 00:15:33,870
Du sa inget! Varför sa du inget?!
Det är en fin gest!
190
00:15:33,870 --> 00:15:37,082
Du beklagar och vill skicka
ett middagsbud?
191
00:15:37,082 --> 00:15:40,752
Du vet att han inte sa nåt!
Och var är min boll?
192
00:15:40,752 --> 00:15:45,007
- Jag vet inte.
- Vadå? Jag träffade ju honom där!
193
00:15:45,007 --> 00:15:48,426
- Du har den i röven, Larry!
- Tog du min boll?
194
00:15:48,426 --> 00:15:52,972
Börja om med en ny boll.
Två pliktslag.
195
00:15:52,972 --> 00:15:57,645
Jag släpper en ny där kroppen låg.
Sånt står i reglerna.
196
00:15:57,645 --> 00:16:03,066
Det blir inget pliktslag.
Jag slog det bästa slaget i mitt liv.
197
00:16:03,066 --> 00:16:05,986
Jag spelar härifrån.
198
00:16:05,986 --> 00:16:10,573
- De kastade bort min boll.
- Du får inte släppa en ny.
199
00:16:10,573 --> 00:16:14,119
- De kastade ju bort bollen.
- Du träffade nån!
200
00:16:14,119 --> 00:16:18,624
- Han mår bra. Jag får släppa bollen.
- Inte enligt oss.
201
00:16:18,624 --> 00:16:21,042
Jag tänker inte börja om!
202
00:16:28,341 --> 00:16:31,594
- Vad fan var det?
- Herrejävlar.
203
00:16:32,637 --> 00:16:36,892
- Det låter som en prärievarg.
- De är livsfarliga.
204
00:16:36,892 --> 00:16:40,979
- Den verkar äta en hund.
- Bor inte du här, Jeff?
205
00:16:40,979 --> 00:16:46,317
Där är mitt hus. Herregud!
Det kan vara min hundvalp!
206
00:16:50,739 --> 00:16:55,077
Jag måste åka hem.
Det kan vara min hund.
207
00:16:55,077 --> 00:16:59,998
Har grannen en hund?
Det kan ha varit grannens hund.
208
00:16:59,998 --> 00:17:05,004
- Det lät som en valp.
- Du kan ändå inte göra nåt åt det.
209
00:17:05,004 --> 00:17:09,717
- Vad gör du om hunden är död?
- Du blåser inte liv i den.
210
00:17:09,717 --> 00:17:14,220
- Vi pratar om en valp.
- Men vi har en fin golfdag.
211
00:17:14,220 --> 00:17:18,516
Du får se senare.
Du tjänar inget på att åka hem.
212
00:17:18,516 --> 00:17:21,937
- Nu spelar vi.
- Vet du vad? Du har rätt.
213
00:17:21,937 --> 00:17:26,359
- Min valp eller grannens hund är död.
- Inget du kan göra nåt åt.
214
00:17:26,359 --> 00:17:29,528
- Okej, jag spelar.
- Jag släpper bollen.
215
00:17:29,528 --> 00:17:32,989
- Du släpper den inte.
- Jo, jag släpper den!
216
00:17:32,989 --> 00:17:36,868
- Du släpper inte bolljäveln!
- Skit ner dig! Jag släpper bollen!
217
00:17:36,868 --> 00:17:40,371
- Du fuskar! Du fuskar!
- Nej, du fuskar!
218
00:17:40,371 --> 00:17:43,124
- Du fuskar!
- Du fuskar!
219
00:17:44,334 --> 00:17:48,756
Vad säger du om slaget på 15:e?
220
00:17:50,841 --> 00:17:54,720
- Frankie!
- Har man sett!
221
00:17:54,720 --> 00:17:58,807
- Vad är det?
- Frankie lever.
222
00:17:58,807 --> 00:18:03,604
- Varför skulle han inte leva?
- Vi gick våra livs bästa runda.
223
00:18:03,604 --> 00:18:06,732
Vi hörde en prärievarg yla.
224
00:18:06,732 --> 00:18:10,653
Vi trodde att prärievargen
åt upp hunden.
225
00:18:10,653 --> 00:18:14,115
Trodde ni att det var Frankie?
Vad gjorde ni då?
226
00:18:17,493 --> 00:18:22,206
Vad? Fortsatte ni spela?
227
00:18:22,206 --> 00:18:25,334
- Ja.
- Ville du inte titta till honom?
228
00:18:27,252 --> 00:18:32,924
- Vi utgick ifrån att han var...
- ...död. Vad kunde vi göra då?
229
00:18:32,924 --> 00:18:37,137
Så om den här sötnosen dör
så fortsätter ni att spela?
230
00:18:37,137 --> 00:18:40,099
Vad är ni för hjärtlösa skithögar?
231
00:18:40,099 --> 00:18:45,646
Vi tänkte att hunden var död
och att vi redan spelade golf.
232
00:18:45,646 --> 00:18:49,316
- Det fanns inget vi kunde göra.
- Men jag, då?
233
00:18:49,316 --> 00:18:53,319
Tänkte ni inte på hur jag kände
om hunden blev uppäten?
234
00:18:53,319 --> 00:18:59,160
- Vi tänkte faktiskt inte på det.
- Du är så egoistisk man kan bli.
235
00:18:59,160 --> 00:19:03,581
Och du har inget hjärta, Larry.
Du har ingen själ.
236
00:19:03,581 --> 00:19:08,460
Om jag attackerades av en prärievarg,
skulle ni fortsätta spela då?
237
00:19:08,460 --> 00:19:13,590
Det skulle betyda mer än hunden.
238
00:19:13,590 --> 00:19:18,052
Men i slutändan
skulle jag nog spela färdigt.
239
00:19:18,052 --> 00:19:23,434
- Ut härifrån. Du äcklar mig.
- Nån som dör är ändå död.
240
00:19:23,434 --> 00:19:27,729
Du ska aldrig röra, tänka på,
eller titta på den här hunden!
241
00:19:27,729 --> 00:19:34,320
Det gör inget om jag slipper allt
engagemang. Det är inget straff.
242
00:19:34,320 --> 00:19:36,989
- Försvinn!
- Men till mitt försvar...
243
00:19:36,989 --> 00:19:41,993
Det är väldigt få människor
jag slutar golfa för om de skulle dö.
244
00:19:41,993 --> 00:19:44,913
- Inte ens du!
- Allvarligt?
245
00:19:44,913 --> 00:19:46,916
Det beror på hur jag spelar.
246
00:19:49,125 --> 00:19:50,668
Kommer.
247
00:19:52,504 --> 00:19:58,676
Hej, Larry. Ursäkta om jag stör, men
jag vill prata om prisuppskattningen.
248
00:19:58,676 --> 00:20:02,723
- Visst, stig på.
- Tack.
249
00:20:04,058 --> 00:20:09,063
- Hur mår ni?
- Sorgen lindras långsamt.
250
00:20:09,063 --> 00:20:15,486
- Har ni skrattat nåt sen det hände?
- De senaste 48 timmarna? Nej.
251
00:20:15,486 --> 00:20:20,824
Om nån drog ett skämt, skulle du
vara förmögen att skratta då?
252
00:20:20,824 --> 00:20:25,162
- Det beror på skämtet.
- Så nåt roligt får dig att skratta?
253
00:20:25,162 --> 00:20:29,541
Och ger tillfällig lindring
i en väldigt jobbig situation.
254
00:20:29,541 --> 00:20:32,461
Jag fattar. Jag var bara nyfiken.
255
00:20:32,461 --> 00:20:37,841
Jag har trädgårdsmästarens faktura.
De fick ta bort stubben också.
256
00:20:37,841 --> 00:20:42,972
- Vi kan dela det på hälften.
- Kom igen, Duane.
257
00:20:42,972 --> 00:20:46,474
- De fick lov att ta bort stubben.
- 2 700 dollar?
258
00:20:46,474 --> 00:20:51,104
- För att äta några citroner ibland?
- Priset för att fälla trädet.
259
00:20:51,104 --> 00:20:56,152
Jag måste få säga en sak.
Det här är väldigt olikt en Tubman.
260
00:20:56,152 --> 00:20:58,945
Jag förstår inte vad du menar.
261
00:20:58,945 --> 00:21:03,784
Jag tror inte att gammelfaster
Harriet skulle gilla det här.
262
00:21:03,784 --> 00:21:11,000
- Vad var hon för sorts människa då?
- Hon smugglade slavar gratis.
263
00:21:11,000 --> 00:21:18,006
Harriet Tubman hade kommit över
med en stor korg full med citroner.
264
00:21:18,006 --> 00:21:23,554
"Larry, ta alla citroner du vill ha."
Trots att de faller på min tomt.
265
00:21:23,554 --> 00:21:26,432
Det här har varit lärorikt.
266
00:21:26,432 --> 00:21:31,896
- Leon, har du träffat grannen Duane?
- Läget, broder?
267
00:21:31,896 --> 00:21:37,233
Är han broder på en gång?
Säger du "broder" till alla svarta?
268
00:21:37,233 --> 00:21:42,615
Säger "broder" och nickar så här.
Nickningen är vårt "aloha".
269
00:21:42,615 --> 00:21:46,076
- Jag judenickar inte.
- Ni har låten "Hej, jude."
270
00:21:46,076 --> 00:21:48,913
Det är "Hey, Jude".
271
00:21:48,913 --> 00:21:55,878
Jag vill föra ett vuxet samtal
och göra det som är rätt.
272
00:21:55,878 --> 00:21:59,881
Jag kan inte betala för tjänster
jag inte går med på.
273
00:21:59,881 --> 00:22:05,470
- De använde flismaskin.
- Det är orättvist och inte mitt träd.
274
00:22:05,470 --> 00:22:11,434
- Jag ser mig själv som rättvis ändå.
- Det här är en rättvis karl.
275
00:22:11,434 --> 00:22:15,605
- Visst brukar jag göra rätt?
- Vad man ser är vad man får.
276
00:22:15,605 --> 00:22:19,944
- Ingen fara, jag tar hand om det.
- Behöver jag inte betala?
277
00:22:19,944 --> 00:22:25,658
- Vad hände där? Det var fantastiskt.
- Han bara stack.
278
00:22:27,743 --> 00:22:32,707
Herregud! Nej! Nej! Där är den!
279
00:22:32,707 --> 00:22:37,545
Han såg dem! Det var därför han drog!
Han såg dina kulor!
280
00:22:37,545 --> 00:22:43,551
Dina skrumpna styggelser gjorde
att jag slapp betala 1 350 dollar.
281
00:22:43,551 --> 00:22:49,264
- Han drog och jag slapp betala!
- Alla svarta pungar ser ut så här.
282
00:22:49,264 --> 00:22:53,310
- Tack ska ni ha.
- Kulorna säger: "Ingen orsak."
283
00:22:54,936 --> 00:22:59,858
Han satte sig på armstödet
med pungen synlig.
284
00:22:59,858 --> 00:23:04,488
Grannen blev så störd att han stack.
285
00:23:06,782 --> 00:23:11,287
- Mina kulor räddade dagen.
- Det påminner mig om Lydia.
286
00:23:11,287 --> 00:23:17,001
Grannen jag hjälper har ägglossning
men jag måste till Shasta.
287
00:23:17,001 --> 00:23:22,381
Jag har en madrasskris att ta hand om
så hon undrar om jag känner nån.
288
00:23:22,381 --> 00:23:27,844
Har ni lust att kliva in och hjälpa
min granne med sina graviditetsbehov?
289
00:23:27,844 --> 00:23:31,849
- Allvarligt?
- Du skickar in en ersättare.
290
00:23:31,849 --> 00:23:35,101
- Vill ni se henne?
- Hon är vacker.
291
00:23:35,101 --> 00:23:38,438
Får jag se? Jag kliver på.
292
00:23:38,438 --> 00:23:41,858
- Jag ställer upp.
- Har du typ tre spermier?
293
00:23:41,858 --> 00:23:47,113
Du kan ligga med henne i 15 år
utan att lyckas befrukta henne.
294
00:23:47,113 --> 00:23:51,201
- Jag har fler spermier än du.
- Än jag? Fortsätt drömma.
295
00:23:51,201 --> 00:23:55,831
- Jag begraver dig med mina spermier.
- Ingen blir gravid på gammal sperma.
296
00:23:55,831 --> 00:23:58,959
Inte när den är i pulverform.
297
00:23:58,959 --> 00:24:03,381
- Okej, jag drar mig ur.
- Jag kliver på.
298
00:24:03,381 --> 00:24:08,676
Jag skickar en video till henne.
Håll det kort och enkelt. Beredd?
299
00:24:08,676 --> 00:24:13,348
Leon Black här. Jag ser fram emot
att kliva på. Hoppas du är redo.
300
00:24:13,348 --> 00:24:19,313
Blir du gravid så är det en bonus.
Det är det som kommer att hända.
301
00:24:19,313 --> 00:24:24,609
- Vi får höra vad hon säger.
- Skicka fyra madrasser till huset.
302
00:24:24,609 --> 00:24:28,197
När jag har slitit ut en
fortsätter jag med nästa.
303
00:24:28,197 --> 00:24:32,117
Du behöver lång landningsbana
för ditt flygplan.
304
00:24:32,117 --> 00:24:36,956
Hon svarade snabbt.
Hon säger ja till mr Leon Black.
305
00:24:36,956 --> 00:24:40,376
- Jajamän!
- Gratulerar.
306
00:24:40,376 --> 00:24:45,422
Lustigkurre, du träffade Troy
utan att ropa "fore".
307
00:24:45,422 --> 00:24:49,260
- Jag vinkade.
- Det betyder "hej" och "hej då".
308
00:24:49,260 --> 00:24:52,262
Inte "jag träffar dig med bollen".
309
00:24:52,262 --> 00:24:57,810
- Han är döv. Vad skulle jag ha gjort?
- Varför stjäl du golflektioner?
310
00:24:57,810 --> 00:25:01,312
Du golfar så dåligt
att inget kan hjälpa dig.
311
00:25:01,312 --> 00:25:04,150
Det är kusai.
312
00:25:04,150 --> 00:25:07,236
- Vad är "kusai"?
- Det stinker!
313
00:25:07,236 --> 00:25:11,365
Ett till misstag så åker du ut.
314
00:25:12,574 --> 00:25:14,994
Smaklig måltid.
315
00:25:18,079 --> 00:25:20,457
So desu ka.
316
00:25:20,457 --> 00:25:30,176
- So desu ka.
- So desu ka.
317
00:25:31,469 --> 00:25:33,846
Va?
318
00:25:36,848 --> 00:25:38,141
Baka.
319
00:25:40,185 --> 00:25:43,396
- Baka.
- Baka.
320
00:25:43,396 --> 00:25:48,652
- Baka. Baka.
- Baka. Baka...
321
00:25:48,652 --> 00:25:52,531
- Vad är det där? Kolla!
- Vad är det?
322
00:25:52,531 --> 00:25:55,659
- De har spärrat av bänken.
- På grund av dig?
323
00:25:55,659 --> 00:26:01,957
"Användning förbjuden under
lektioner." Jag har blivit avspärrad!
324
00:26:03,166 --> 00:26:06,170
- Jag suger!
- Du fick ändå putta.
325
00:26:06,170 --> 00:26:08,588
Jag är så less på golf.
326
00:26:08,588 --> 00:26:13,427
Jag ska träffa en advokat
för att skriva in dig i testamentet.
327
00:26:13,427 --> 00:26:18,473
Jag börjar förstå
vad det är frågan om.
328
00:26:18,473 --> 00:26:23,854
Du skriver in mig i ditt testamente
för att jag ska skriva in dig i mitt.
329
00:26:23,854 --> 00:26:27,525
Är du knäpp?
Skulle jag vara så manipulativ?
330
00:26:27,525 --> 00:26:32,404
- Ja, det vore du.
- Dumheter. Det var det lägsta.
331
00:26:32,404 --> 00:26:37,910
- Så tanken slog dig aldrig?
- Men det du säger låter vettigt.
332
00:26:37,910 --> 00:26:42,123
- Du får lika mycket som du ger mig.
- I procentenheter.
333
00:26:42,123 --> 00:26:47,752
- Varför skulle jag dö först?
- Jag är i lite bättre form.
334
00:26:47,752 --> 00:26:52,091
- Jag lever 20 år längre än du.
- Min tränare ska bo med mig.
335
00:26:52,091 --> 00:26:57,513
Jag tänker anlita en dietist,
en akupunktör och en massös.
336
00:26:57,513 --> 00:27:01,684
Jag slutar med donuts
bara för att leva längre än du.
337
00:27:01,684 --> 00:27:06,939
- Vet du vad? Socker.
- Din jävel! Lösningen på Wordle?
338
00:27:06,939 --> 00:27:09,191
Så jävla lågt! Du äcklar mig!
339
00:27:09,191 --> 00:27:14,739
Jag kliver upp klockan fem och löser
Wordle först i resten av ditt liv.
340
00:27:14,739 --> 00:27:19,492
- Då vaknar jag klockan fyra.
- Jag ringer min vän i New York.
341
00:27:19,492 --> 00:27:24,290
- Jag ringer min vän i London.
- Jag har en i Israel! Vad sa du nu?!
342
00:27:31,546 --> 00:27:36,676
Vad är det jag missar? Det känns
som bara muskler och ingen teknik.
343
00:27:36,676 --> 00:27:41,807
- Jag börjar med höfterna som alltid.
- Det är sämsta rådet nånsin.
344
00:27:41,807 --> 00:27:45,936
Du måste släppa lös huvudet
sen följer höfterna med.
345
00:27:45,936 --> 00:27:48,772
Var mjuk och ta svingen till toppen.
346
00:27:51,942 --> 00:27:54,904
Och sen huvudet. Vad tittar du på?
347
00:27:54,904 --> 00:28:00,408
Ofattbart... Jag ser dig, Larry.
Du stjäl en till lektion.
348
00:28:00,408 --> 00:28:04,162
- Jag går på toaletten!
- Undanflykternas mästare.
349
00:28:04,162 --> 00:28:09,710
- Jag var här först! Vad dillar du om?
- Du kom för att tjuvtitta.
350
00:28:09,710 --> 00:28:16,341
- Du är skyldig mig två lektioner nu.
- Vilken lektion? Alla tittar nedåt.
351
00:28:16,341 --> 00:28:19,887
- Släpp på huvudet.
- Man måste titta på bollen!
352
00:28:19,887 --> 00:28:24,558
- Takahashi får höra om det här.
- Det skiter jag i!
353
00:28:24,558 --> 00:28:29,104
"Titta inte på bollen"?
Lägg av... Idiot!
354
00:28:29,104 --> 00:28:32,565
- Visst är han gullig?
- Han har pälsjacka på sig.
355
00:28:32,565 --> 00:28:36,152
- Skräddarsydd. Det är öppet!
- Hur bajsar han?
356
00:28:36,152 --> 00:28:41,575
Han bajsar de mest välformade
korvarna. Hur är läget, Larry?
357
00:28:41,575 --> 00:28:46,121
Jag vill använda din Theragun.
Jag sträckte ljumsken på golfen.
358
00:28:46,121 --> 00:28:50,584
- Min present till dig.
- Den är där du lämnade den.
359
00:28:50,584 --> 00:28:56,965
- Han är ett geni med högt hund-IQ.
- Rena rama Einstein.
360
00:28:56,965 --> 00:29:03,180
- Tant Cheryl och farbror Ted.
- En smart, liten valp.
361
00:29:03,180 --> 00:29:07,309
- Visst är han gullig?
- Herregud, den är fantastisk.
362
00:29:07,309 --> 00:29:12,147
- Vilken lättnad.
- Borde du inte göra det där enskilt?
363
00:29:12,147 --> 00:29:16,902
- Jag har byxorna på.
- Vad är det, Frankie? Han blir rädd.
364
00:29:16,902 --> 00:29:19,696
- Håll käften!
- Inte den tonen!
365
00:29:19,696 --> 00:29:24,451
Det börjar redan bli bättre.
Vill du testa?
366
00:29:24,451 --> 00:29:29,080
- Bort med den!
- Du har gnuggat den mot pungen.
367
00:29:29,080 --> 00:29:32,459
En gamling som du borde använda en.
368
00:29:32,459 --> 00:29:37,506
Vi hörde om golfen,
prärievargen och Frankie.
369
00:29:37,506 --> 00:29:40,800
Det är inte min hund.
Jag ville spela färdigt.
370
00:29:40,800 --> 00:29:44,971
- Så egoistiskt.
- Skulle jag återuppliva hunden?
371
00:29:44,971 --> 00:29:51,312
Du kunde ha tittat till hunden.
Det hade en vanlig människa gjort.
372
00:29:51,312 --> 00:29:54,190
Och sen gå på begravningen?
373
00:29:54,190 --> 00:29:58,152
Du hoppades att Frankie var död
för du var avundsjuk.
374
00:29:58,152 --> 00:30:02,281
Vansinne.
Vad bryr jag mig om en dum hund?
375
00:30:02,281 --> 00:30:08,829
Vi gav Susie en present hon gillar
och du gav henne en slagborr.
376
00:30:08,829 --> 00:30:13,416
- Allvarligt.
- Stäng av den medan vi pratar.
377
00:30:13,416 --> 00:30:18,172
Gör det på toaletten.
Du ska alltid vara mittpunkten.
378
00:30:18,172 --> 00:30:22,426
- Jag förstår inte.
- Atlanta. Kom igen.
379
00:30:22,426 --> 00:30:27,848
Du är avundsjuk för att det var jag
som blev gripen i Atlanta.
380
00:30:27,848 --> 00:30:34,188
- Och nu får jag all uppmärksamhet.
- Jag är faktiskt avundsjuk.
381
00:30:34,188 --> 00:30:39,652
Jag borde ha blivit gripen och fått
en plattform för att göra nåt gott.
382
00:30:39,652 --> 00:30:44,615
- Göra nåt gott för din publicist.
- Han bryr sig om människor.
383
00:30:44,615 --> 00:30:48,452
- Jag bryr mig om mig själv.
- Och bara dig själv.
384
00:30:48,452 --> 00:30:54,332
Det finns autenticitet i
att bry sig om sig själv.
385
00:30:54,332 --> 00:30:57,878
Jag har ett ord att säga dig,
mr Danson.
386
00:30:57,878 --> 00:30:59,714
Socker!
387
00:31:01,131 --> 00:31:05,552
- Jag fick rätt på andra försöket.
- Avslöjar du Wordle?
388
00:31:05,552 --> 00:31:09,472
Jag har inte spelat än!
Nu gick du för långt.
389
00:31:09,472 --> 00:31:12,935
Ta din skitpresent med dig
och ut ur mitt hus!
390
00:31:12,935 --> 00:31:16,730
- Jag använder inte skiten.
- Andra försöket, Larry.
391
00:31:16,730 --> 00:31:22,736
Jag tar den fantastiska presenten
som läkte en skada på en minut.
392
00:31:22,736 --> 00:31:26,532
Det var inte andra försöket.
Du snackar bara skit.
393
00:31:26,532 --> 00:31:30,161
- Ted är smart.
- Jag säger hej då till byrackan.
394
00:31:30,161 --> 00:31:33,204
Rör inte hunden!
395
00:31:33,204 --> 00:31:35,708
Du gör inget på två försök!
396
00:31:35,708 --> 00:31:39,127
Han hade ingen ljumskskada.
397
00:31:39,127 --> 00:31:42,756
- Det finns ingen laddare.
- Gå, bara!
398
00:31:42,756 --> 00:31:46,886
Det här gäller er alla.
Ni kommer att skada er nån dag.
399
00:31:46,886 --> 00:31:50,889
Då får ni inte låna min Theragun.
Det ska ni veta.
400
00:31:50,889 --> 00:31:53,434
Ut! Kom inte tillbaka!
401
00:32:08,783 --> 00:32:11,743
Vill du ha den här?
402
00:32:11,743 --> 00:32:15,039
Nej, kliv inte upp!
403
00:32:18,918 --> 00:32:20,419
Fore!
404
00:32:22,921 --> 00:32:25,925
- Ett!
- Förlåt.
405
00:32:34,390 --> 00:32:39,145
Sluta zappa. Vad ska vi titta på?
Fatta bara ett beslut.
406
00:32:42,023 --> 00:32:45,736
- Sienna Miller.
- Vem då?
407
00:32:45,736 --> 00:32:50,907
Jag vill gärna se dokumentär om
utrotningshotade arter i Kalifornien.
408
00:32:50,907 --> 00:32:56,287
- Branchinecta sandiegonensis.
- Jag vill bara se fem minuter.
409
00:32:56,287 --> 00:32:59,291
- Le.
- Jag kan inte.
410
00:33:01,543 --> 00:33:04,046
Min hammartå börjar bli hemsk.
411
00:33:05,213 --> 00:33:09,719
Det här hjälper lite. Jag vill inte
operera och bli gipsad.
412
00:33:09,719 --> 00:33:11,386
För jag älskar dig.
413
00:33:11,386 --> 00:33:15,890
Jag måste fila liktornarna igen.
Min fotvårdsspecialist är en idiot.
414
00:33:15,890 --> 00:33:20,146
Kan du trycka på den?
Försiktig med förhårdnaderna.
415
00:33:20,146 --> 00:33:21,896
De gör så ont.
416
00:33:24,817 --> 00:33:29,738
Ni är paret Harrington.
Jag heter Larry.
417
00:33:29,738 --> 00:33:32,240
Kul att träffas. Stig på.
418
00:33:32,240 --> 00:33:36,078
- Vilket hemskt väder.
- Det känns inte som L.A.
419
00:33:36,078 --> 00:33:40,207
Leon!
420
00:33:40,207 --> 00:33:44,670
- Ta gärna en kopp te.
- Tack så mycket.
421
00:33:44,670 --> 00:33:49,758
- Snällt att ni styr upp det här.
- Jag hjälper gärna till.
422
00:33:49,758 --> 00:33:54,763
- Där har vi honom. Här är Leon.
- Det är jag som är Lydia.
423
00:33:54,763 --> 00:33:59,642
- Hur är läget, Leon?
- Lydia. Ett sexigt enstavigt namn.
424
00:33:59,642 --> 00:34:03,981
- Lydia har tre stavelser, inte en.
- Tänker du räkna matte nu?
425
00:34:03,981 --> 00:34:07,192
- Jag kallar henne Dee ibland.
- Problemet löst.
426
00:34:08,444 --> 00:34:12,031
- Så ni vill bilda familj?
- Skaffa större familj.
427
00:34:12,031 --> 00:34:15,825
- Vi har redan en tillökning.
- Vi har en hund.
428
00:34:15,825 --> 00:34:18,287
- Mabel.
- Hon är som en människa.
429
00:34:18,287 --> 00:34:21,623
- Hon är en hund.
- Men är som en människa.
430
00:34:21,623 --> 00:34:27,337
- Vad kan hon göra som människor gör?
- En hund gör inte sånt människor gör.
431
00:34:27,337 --> 00:34:31,092
Människor kan göra som hundar.
Som ormmänniskor.
432
00:34:31,092 --> 00:34:37,180
De kan vika kroppen på mitten
och slicka pungen. Alla gånger.
433
00:34:37,180 --> 00:34:41,434
- Javisst...
- Ursäktar ni oss en stund?
434
00:34:41,434 --> 00:34:45,189
Om du vill knulla henne
så får du hålla käften.
435
00:34:45,189 --> 00:34:50,193
Varje gång du säger nåt
sumpar du dina chanser.
436
00:34:50,193 --> 00:34:56,991
Jag är kukförsäljaren. Min kuk är på
marknaden. Låt mig sälja den jäveln.
437
00:34:56,991 --> 00:35:01,580
Tack för att du ställer upp, Leon.
Vi är så uppspelta.
438
00:35:01,580 --> 00:35:05,960
- Tack för att min kuk får tjäna er.
- Det är tidskänsligt.
439
00:35:05,960 --> 00:35:09,212
- Jag har ägglossning.
- Så om du undrar nåt...
440
00:35:09,212 --> 00:35:14,343
Vill ni ha en flicka?
I så fall måste jag börja äta senap.
441
00:35:14,343 --> 00:35:18,888
Min sperma är potent. Ungen kommer ut
med mustasch och skulder.
442
00:35:18,888 --> 00:35:25,312
Det vore försumligt att inte berätta
att min IQ är 152.
443
00:35:25,312 --> 00:35:31,443
- Min mamma var ms Bensonhurst.
- Dina tjänster behövs inte, Larry.
444
00:35:31,443 --> 00:35:35,655
Jag vet inte om ni känner till Stordasesällskapet.
445
00:35:35,655 --> 00:35:39,868
- Då var vi färdiga här.
- Tack så mycket, Leon.
446
00:35:39,868 --> 00:35:43,079
- Hej så länge.
- Kul att träffas.
447
00:35:43,079 --> 00:35:48,293
- Ett litet tips. Håll ögonen slutna.
- Tack. Hej då.
448
00:35:48,293 --> 00:35:52,089
Vi måste hem till Mabel
men vi ses i morgon.
449
00:35:52,089 --> 00:35:56,802
Sov ut ordentligt. Det kan behövas.
I morgon kliver jag på.
450
00:35:56,802 --> 00:36:00,221
- Onanera inte.
- Inte du heller.
451
00:36:01,348 --> 00:36:04,976
- Onanera inte...
- Är hon sprutpolisen?
452
00:36:04,976 --> 00:36:09,439
"Mr Takahashi vill att du kommer
till hans kontor i morgon."
453
00:36:09,439 --> 00:36:15,029
- Jag kommer att petas ur golfklubben.
- Du sumpade det.
454
00:36:15,029 --> 00:36:17,156
Där är Duane.
455
00:36:22,328 --> 00:36:25,080
Kom, Booker.
456
00:36:25,080 --> 00:36:29,543
Jäveln nickade inte ens.
Vad är hans problem?
457
00:36:39,136 --> 00:36:40,638
Kom in.
458
00:36:40,638 --> 00:36:43,515
Nu har du ställt till det.
459
00:36:43,515 --> 00:36:47,436
Du är inte längre den roliga.
460
00:36:47,436 --> 00:36:50,772
Du är den snåla och våldsamma.
461
00:36:50,772 --> 00:36:54,859
Du träffade Oscarvinnaren Troy
med en golfboll.
462
00:36:54,859 --> 00:37:00,783
Och sen med en bagel.
Vad säger du till ditt försvar?
463
00:37:00,783 --> 00:37:03,953
Den natten hade jag sovit dåligt.
464
00:37:03,953 --> 00:37:09,499
Jag drömde att jag var i ett akvarium
där guldfiskarna nafsade på mig.
465
00:37:09,499 --> 00:37:14,338
De nafsade och nafsade
och på morgonen undrade jag:
466
00:37:14,338 --> 00:37:20,094
Varför drömde jag så?
För att jag inte gillar lax?
467
00:37:20,094 --> 00:37:25,933
Jag var utmattad när jag kom hit
så jag satte mig på bänken.
468
00:37:25,933 --> 00:37:29,687
Jag tänkte på lunchen
och ville inte äta fisk.
469
00:37:29,687 --> 00:37:33,274
Samtidigt hade Jimmy en lektion.
Vertikalt ner...
470
00:37:33,274 --> 00:37:37,569
- Sluta! Inget mer!
- Vad säger du?
471
00:37:40,363 --> 00:37:43,200
- Ut!
- Ska bli, mr T.
472
00:37:43,200 --> 00:37:48,705
- Försvinn! Jag vill inte se dig mer.
- Arigato.
473
00:37:48,705 --> 00:37:50,582
Baka.
474
00:38:02,344 --> 00:38:05,847
Vad var det? Var det en prärievarg?
475
00:38:05,847 --> 00:38:10,853
- Mabel? Hörde du hunden?
- Jag hörde inte ett skit.
476
00:39:20,673 --> 00:39:24,760
Text: Magnus Öberg Iyuno