1 00:00:12,323 --> 00:00:16,578 - Vilken lång flygresa. - Den var lång. 2 00:00:16,578 --> 00:00:20,916 Bra jobbat, Larry. Fortsätt kämpa för oss. 3 00:00:20,916 --> 00:00:25,670 - Visst. Vad säger ni? - De mina visar sin kärlek, Larry. 4 00:00:25,670 --> 00:00:30,717 Larry David? Herregud, det är Larry David! 5 00:00:30,717 --> 00:00:35,930 Förlåt - Sienna Miller. Jag såg dig nyss på nyheterna. 6 00:00:35,930 --> 00:00:41,561 - Det är galet. Vansinne. - Tack, från alla som har ett hjärta. 7 00:00:41,561 --> 00:00:44,022 Bra jobbat, Larry! 8 00:00:44,022 --> 00:00:48,443 Jag kan inte fatta att jag sprang på dig. Det är bashert. 9 00:00:48,443 --> 00:00:53,908 -"Bashert"? Var har du lärt dig det? - Rätt bra, va? 10 00:00:53,908 --> 00:00:57,244 Hej då, Larry. Hör av dig. 11 00:01:03,167 --> 00:01:07,296 "Hör av dig"? Visst flirtade Sienna Miller med mig? 12 00:01:07,296 --> 00:01:10,424 - Jag såg alltihop. - Det är världens chans. 13 00:01:10,424 --> 00:01:14,762 Men med Irma kan jag inte göra nåt. Det är så bortkastat. 14 00:01:14,762 --> 00:01:18,182 Sienna Miller, herregud! 15 00:01:18,182 --> 00:01:22,519 Hur smakar bageln? Jag tänker inte äta min. 16 00:01:24,063 --> 00:01:27,775 - Jag ger den till killen där. - Följ ditt hjärta. 17 00:01:27,775 --> 00:01:31,445 Vill du ha en bagel? 18 00:01:34,865 --> 00:01:38,119 Nej! Stanna! Stanna! 19 00:01:38,119 --> 00:01:39,620 Tackar. 20 00:01:49,045 --> 00:01:54,385 - Slump! - Men herregud... Vad gör du?! 21 00:01:54,385 --> 00:01:58,513 - Jag gissade rätt på tre. - Varför skrek du det högt? 22 00:01:58,513 --> 00:02:02,852 - Som att nysa nån i ansiktet. - Du har förstört vår dag. 23 00:02:02,852 --> 00:02:07,189 Jag ska på AA-möte. Du hade aldrig kommit på det. 24 00:02:07,189 --> 00:02:11,068 - Jag fick hjälpa dig med "vulva". - Det är en bra bil. 25 00:02:11,068 --> 00:02:14,779 Nej, det är ingen bil! Du hade aldrig kommit på det. 26 00:02:14,779 --> 00:02:19,492 - Gör inte om det! - Du hade aldrig löst det. Släpp det! 27 00:02:19,492 --> 00:02:23,205 - Vilket jävla sätt. - Hon är inte normal. 28 00:02:27,292 --> 00:02:34,090 Vad fan?! Lägg av! Pungen hänger ut från shortsen! 29 00:02:34,090 --> 00:02:39,889 - Vrid på dig! Vad är det för shorts? - Varför störs du av min pung? 30 00:02:39,889 --> 00:02:43,641 Pungar är som Elefantmannen under ens penis. 31 00:02:43,641 --> 00:02:48,605 Om man tittar på pungen med förstoringsglas- 32 00:02:48,605 --> 00:02:53,152 så ser det ut som hjärnan. Det är därför man tänker med pitten. 33 00:02:53,152 --> 00:02:58,616 Ibland säger du nåt så korkat att det faktiskt låter vettigt. 34 00:02:58,616 --> 00:03:01,035 - Självklart. - Jag drar nu. 35 00:03:01,035 --> 00:03:05,705 Känner du grannen Duane Tubman? Hans pappa har dött. 36 00:03:07,207 --> 00:03:12,963 - Hälsa att jag beklagar sorgen. - Jag borde visa mitt deltagande. 37 00:03:12,963 --> 00:03:16,841 Man ska hålla sams med grannarna. 38 00:03:16,841 --> 00:03:20,929 Nu såg jag den igen. Det där gjorde du med vilje. 39 00:03:33,067 --> 00:03:37,238 Jag beklagar. Ledsen. 40 00:03:39,364 --> 00:03:42,159 Jag beklagar. 41 00:03:42,159 --> 00:03:46,914 - Tack för att du kom, Larry. - Det är ju sånt grannar gör. 42 00:03:46,914 --> 00:03:51,167 - Vi stöttar varandra. - Det du gjorde i Atlanta rörde mig. 43 00:03:51,167 --> 00:03:57,215 När en Tubman säger det så är det en komplimang. 44 00:03:57,215 --> 00:04:02,263 - Tråkigt att höra om din pappa. - Svärfar, men tack. 45 00:04:02,263 --> 00:04:06,808 Jaså? Jag trodde att det var din pappa. 46 00:04:06,808 --> 00:04:10,855 - Nej, det är Lorraines. - Svärfar? Okej. 47 00:04:10,855 --> 00:04:14,900 Det är ju... lite bättre. 48 00:04:14,900 --> 00:04:21,449 - Det är ändå en förlust. - Javisst, men det är inte din pappa. 49 00:04:21,449 --> 00:04:27,371 - Det var en människa. - Jag gör skillnad på far och svärfar. 50 00:04:27,371 --> 00:04:31,542 - Det är väldigt sorgligt. - Hemsk förlust för din fru, men... 51 00:04:33,334 --> 00:04:37,089 - Din pappa lever väl? - Ja, det är en gåva. 52 00:04:37,089 --> 00:04:41,885 - Det är som när ens hund dör... - Sa du hund? 53 00:04:41,885 --> 00:04:48,641 Om ens hund dör så är det hemskt men vännens hund är inte samma sak. 54 00:04:48,641 --> 00:04:55,399 - Är din fru Lorraine här? - Vi låter henne vila. 55 00:04:55,399 --> 00:04:59,986 - Hälsa att jag beklagar sorgen. - Det låter inte som så. 56 00:04:59,986 --> 00:05:04,909 Oss emellan, så är mitt deltagande inte lika innerligt som andras. 57 00:05:04,909 --> 00:05:09,455 - Jag märker det. - Som att säga "jag älskar dig". 58 00:05:09,455 --> 00:05:15,043 "Beklagar" och "jag älskar dig" är i samma kategori. Ingen menar det. 59 00:05:15,043 --> 00:05:19,339 - Menar ingen det? Det gör de väl? - Nej, ingen menar det. 60 00:05:19,339 --> 00:05:23,051 - Säkert att Lorraine inte är här? - Helt säkert. 61 00:05:23,051 --> 00:05:27,139 Har ni nog med mat? Ska jag ordna bagels med lax? 62 00:05:27,139 --> 00:05:30,433 - Gillar du bagel? - Det är många andra här. 63 00:05:30,433 --> 00:05:34,396 Den vinken fattade jag. Självklart. 64 00:05:34,396 --> 00:05:38,900 Förresten, Larry... Jag vill prata om citronträdet. 65 00:05:38,900 --> 00:05:42,946 - Citronträdet? - Vid staketet där bak. 66 00:05:42,946 --> 00:05:50,161 - Det som hänger över min tomt. - Rötterna förstör vattenledningarna. 67 00:05:50,161 --> 00:05:55,500 Jag skaffar en prisuppskattning så delar vi på kostnaden. 68 00:05:55,500 --> 00:05:59,421 - Så fortsätter vi att få citroner. - Dela på kostnaden? 69 00:05:59,421 --> 00:06:05,970 Kom igen, Duane. Det är på din sida. Det är inte vårt träd. 70 00:06:05,970 --> 00:06:12,017 Är det vårt när du vill ha citroner men mitt när det måste tas hand om? 71 00:06:12,017 --> 00:06:16,771 Tror du att jag behöver citroner? Jag kan leva utan citroner. 72 00:06:16,771 --> 00:06:20,776 Inga citroner resten av livet? Vad ersätter du dem med? 73 00:06:20,776 --> 00:06:26,156 - Grapefrukt. - Har du grapefrukt på fisk? När? 74 00:06:26,156 --> 00:06:30,910 Jag har inte provat än men jag har övervägt det. 75 00:06:30,910 --> 00:06:33,705 Citroner är en utbytbar citrusfrukt. 76 00:06:33,705 --> 00:06:37,792 - Se dig omkring. Vi sörjer. - Du har förlorat din svärfar. 77 00:06:37,792 --> 00:06:42,590 Jag vill att du som en god granne betalar för halva trädet. 78 00:06:42,590 --> 00:06:44,759 Tack för att du kom över. 79 00:06:49,972 --> 00:06:54,684 Med vetskap om att det var hans svärfar så hade jag inte gått dit. 80 00:06:54,684 --> 00:06:58,396 Och citronerna... Han är ättling till Harriet Tubman. 81 00:06:58,396 --> 00:07:01,942 Hans förfäder borde skämmas över nåt sånt. 82 00:07:01,942 --> 00:07:05,404 Ska jag kasta fallna citroner över staketet? 83 00:07:05,404 --> 00:07:11,202 - Han är bara Tubman till namnet. - Ingen riktig Tubman beter sig så. 84 00:07:11,202 --> 00:07:15,538 Den grymma ironin är att du blir överkörd. 85 00:07:15,538 --> 00:07:19,877 - Hejsan! - Ledsen att vi är sena. 86 00:07:19,877 --> 00:07:24,423 Vi har nåt till dig, Susie. Du var ju borta på din födelsedag. 87 00:07:24,423 --> 00:07:27,301 - Ska jag öppna nu? - Ja, är du beredd? 88 00:07:27,301 --> 00:07:32,347 - Vänta, det finns andra presenter. - Men det här är viktigt. 89 00:07:32,347 --> 00:07:37,185 - Ni förstår snart varför. - Det är ju orättvist. 90 00:07:37,185 --> 00:07:42,399 - Herregud! - Har du nånsin sett nåt sötare? 91 00:07:42,399 --> 00:07:48,364 - Så vacker. - Han älskar dig. 92 00:07:48,364 --> 00:07:53,703 Det är den bästa presenten nånsin. Ni är mina bästa vänner. 93 00:07:56,372 --> 00:08:01,127 - Vi har också en present. - Tack så mycket. Vad är det? 94 00:08:01,127 --> 00:08:04,922 - Titta. En Theragun. - Vad är det? 95 00:08:04,922 --> 00:08:09,050 - Larry köpte den. - Visst, såna är toppen. 96 00:08:09,050 --> 00:08:13,596 - Har du provat en? - Nej, det har jag inte. 97 00:08:13,596 --> 00:08:17,392 De är bra för hälsan. Det är en jädrigt bra present. 98 00:08:17,392 --> 00:08:21,731 - Han ska få vatten om han är törstig. - Jag gillar Theragun. 99 00:08:26,317 --> 00:08:30,238 - Är alla nöjda med maten? - Maten är utsökt som vanligt. 100 00:08:30,238 --> 00:08:34,160 Du är väl inte vegan, Freddy? Du ser väldigt bra ut. 101 00:08:34,160 --> 00:08:40,958 Så snällt. Det är bara motionscykel och sex med grannens fru. 102 00:08:40,958 --> 00:08:45,296 - Va?! - Grannarna Lydia och John Harrington. 103 00:08:45,296 --> 00:08:49,132 Hon vill skaffa barn men Ron kan inte ge henne ett. 104 00:08:49,132 --> 00:08:55,598 - Han skjuter lösplugg. - Så de bad mig göra henne gravid. 105 00:08:55,598 --> 00:09:00,519 - Herregud! - Det är ju galet. 106 00:09:00,519 --> 00:09:05,107 Barnet blir friskare som det blir till under ett riktigt samlag. 107 00:09:05,107 --> 00:09:09,360 - Helt ofattbart. - Det blir knäppare. Jag sa ja. 108 00:09:09,360 --> 00:09:14,532 De sa att hon hade ägglossning och förklarade hur vi skulle göra. 109 00:09:14,532 --> 00:09:19,245 De hade regler och gränser men gissa vad som hände. 110 00:09:19,245 --> 00:09:22,916 Hon blev kåt och det fanns inga regler. 111 00:09:22,916 --> 00:09:27,712 Hon dyker upp och vi kör. Vi har gjort det på min Funk-O-Matic. 112 00:09:27,712 --> 00:09:34,344 Vi biter varandra på rumpan. Det bästa sexet jag nånsin haft. 113 00:09:34,344 --> 00:09:37,306 - Älskar hon sin man? - Till 100 procent. 114 00:09:37,306 --> 00:09:41,352 - Ger du henne klimax? - Jag vet inte. Jag frågar inte. 115 00:09:41,352 --> 00:09:45,022 Luktar det mysk? Sexmysk är toppen för befruktning. 116 00:09:45,022 --> 00:09:49,359 Jag utsöndrar mycket, eller hur? 117 00:09:49,359 --> 00:09:53,489 Valpen! Var är min gubbe? 118 00:09:53,489 --> 00:09:58,118 Jag tänker skåla med alkoholfritt. För jag är nykter. 119 00:09:58,118 --> 00:10:00,161 Skål för det. 120 00:10:00,161 --> 00:10:04,959 - Vill du smaka? - Jättelustigt. 121 00:10:04,959 --> 00:10:07,210 Kära nån! 122 00:10:07,210 --> 00:10:12,006 Jag vet vad han ska få heta. Frankie, efter Sinatra. 123 00:10:12,006 --> 00:10:15,094 - Vad gulligt. - Är det en hane? 124 00:10:15,094 --> 00:10:19,682 - För att var hane ser den feminin ut. - Herregud, lägg av. 125 00:10:19,682 --> 00:10:22,768 Du får ge hunden ett pronomen. 126 00:10:22,768 --> 00:10:26,022 Vi jobbar på tre steg, Troy. 127 00:10:26,022 --> 00:10:30,067 Rotation i baksvingen. Tillbaka till målet. Strålande. 128 00:10:30,067 --> 00:10:34,320 Det var det första. Sen samma rotation i baksvingen. 129 00:10:34,320 --> 00:10:39,784 Stanna högst upp. Bra. Här kommer mästartricket. 130 00:10:39,784 --> 00:10:44,415 Därifrån ett vertikalt släpp. Okej? 131 00:10:44,415 --> 00:10:49,210 Horisontellt ryck. Det ska kännas i de sneda magmusklerna. 132 00:10:49,210 --> 00:10:54,091 Högst upp, känn rotationen, vertikalt släpp... 133 00:10:55,926 --> 00:10:58,345 ...horisontellt ryck. 134 00:11:00,181 --> 00:11:04,434 - Kan jag hjälpa dig? - Nej, det är bra. 135 00:11:04,434 --> 00:11:08,480 - Jag har en privatlektion här. - Fortsätt bara. 136 00:11:08,480 --> 00:11:12,443 Du kan boka en lektion i golfshoppen. 137 00:11:12,443 --> 00:11:18,074 - Nej, jag sitter bra här. - Jag såg hur du härmade. 138 00:11:18,074 --> 00:11:22,244 - Jag får sitta på bänken. - Det är inte en sån bänk. 139 00:11:22,244 --> 00:11:26,415 Det är ingen väntbänk. Den är estetisk. 140 00:11:26,415 --> 00:11:29,794 - Bänkar ska sittas på. - Vi fortsätter nu. 141 00:11:29,794 --> 00:11:32,880 - Varsågod. - Vi tar om det. Rotation. 142 00:11:32,880 --> 00:11:37,258 Vertikalt släpp, horisontellt ryck. Där har du det. 143 00:11:37,258 --> 00:11:39,845 Allt tillsammans. 144 00:11:52,692 --> 00:11:58,655 Jag klarade Wordle på tre försök. Det är tredje dagen i rad. 145 00:11:58,655 --> 00:12:02,283 - Du har verkligen flyt. - Otroligt flyt. 146 00:12:02,283 --> 00:12:06,204 - Få se om mitt flyt fortsätter. - Du har spelat otroligt. 147 00:12:06,204 --> 00:12:12,128 - Hur lyckas du? - Jag tjuvlyssnade på en lektion. 148 00:12:12,128 --> 00:12:16,716 Efter tusentals lektioner förändrade han allt på två minuter. 149 00:12:16,716 --> 00:12:21,094 - Vad var tipset? - Vertikalt släpp, horisontellt ryck. 150 00:12:21,094 --> 00:12:26,808 Vertikalt släpp, horisontellt ryck! Jag har släppt men aldrig ryckt. 151 00:12:26,808 --> 00:12:30,353 - Jag borde rycka. Lär du mig? - Jag lär dig rycka. 152 00:12:30,353 --> 00:12:34,692 - Fantastiskt! - Jag har aldrig varit så här lycklig. 153 00:12:34,692 --> 00:12:38,153 - Jag känner inte igen dig. - Hur kan nåt bra hända mig? 154 00:12:38,153 --> 00:12:41,948 Ingen kan tro att du är lycklig. Jag har goda nyheter. 155 00:12:41,948 --> 00:12:45,952 - Du står med i mitt testamente. - Nej, gör inte så. 156 00:12:45,952 --> 00:12:50,332 - Det är redan gjort. - Ge arvet till nån som behöver det. 157 00:12:50,332 --> 00:12:54,253 - Jag visar min uppskattning. - Det går till välgörenhet. 158 00:12:54,253 --> 00:13:00,009 - Min bästa vän ska ha arvet. - Jag fattar ett Shermanskt beslut. 159 00:13:00,009 --> 00:13:05,388 - Varken nominering eller arv godtas. - Du får arvet. 160 00:13:05,388 --> 00:13:09,809 - Du måste ta det. Såra mig inte. - Jag behåller inte ett öre. 161 00:13:09,809 --> 00:13:15,023 - Du sårar mig. Du får det ändå. - Herregud... Skit ner dig! 162 00:13:19,486 --> 00:13:22,572 - Vad gör du? - Vad menar du? Jag väntar. 163 00:13:22,572 --> 00:13:26,117 - På vad? - Troy och Jimmy är på banan. 164 00:13:26,117 --> 00:13:29,079 - Du träffar dem inte. - Tror du inte? 165 00:13:29,079 --> 00:13:34,001 - Du har aldrig slagit så långt. - Inte? 166 00:13:34,001 --> 00:13:39,130 - Du slår inte så långt. Är du knäpp? - Håll käften. 167 00:13:50,767 --> 00:13:53,646 - Herrejävlar! - Du träffade honom. 168 00:13:54,980 --> 00:13:58,316 - Herregud! - Hallå! Vad i helvete?! 169 00:13:58,316 --> 00:14:02,195 - Jag ville inte slå! - Larry! 170 00:14:04,823 --> 00:14:08,035 - Hur gick det, Troy? - Långsamt. 171 00:14:08,035 --> 00:14:14,250 Herregud! Jag är hemskt ledsen. Jag vet inte vad som hände. Förlåt. 172 00:14:14,250 --> 00:14:19,546 - Varför ropade du inte "fore"? - Han är döv, så vad lönar det till? 173 00:14:19,546 --> 00:14:23,967 - Jag vinkade. - Tolken kan höra dig. 174 00:14:23,967 --> 00:14:27,847 - Men han satt i golfbilen. - Vi kunde ha tagit skydd. 175 00:14:27,847 --> 00:14:30,933 - Bollen var på väg. - Ropa "fore" när du slår. 176 00:14:30,933 --> 00:14:34,895 - Superman hade inte hunnit fram. - Varför väntade du inte? 177 00:14:34,895 --> 00:14:40,234 Killarna jag spelar med retades. De sa att jag inte kan slå så långt. 178 00:14:40,234 --> 00:14:45,031 - Vertikalt släpp, horisontellt ryck? - Ja, det gjorde jag. 179 00:14:45,031 --> 00:14:47,908 Det funkade. Kolla hur långt jag slog. 180 00:14:47,908 --> 00:14:52,287 - Jag håller ögonen på dig. - Det är inte så mycket att se. 181 00:14:52,287 --> 00:14:55,790 Jag går ingenstans. Jag sitter mest hemma. 182 00:14:55,790 --> 00:15:00,879 Jag löser korsord, äter ute ibland. Jag hatar mitt liv. Inget att se. 183 00:15:00,879 --> 00:15:03,549 Du är ett rövhål. 184 00:15:03,549 --> 00:15:09,471 Jag är så hemskt ledsen och vill gottgöra dig på nåt sätt. 185 00:15:09,471 --> 00:15:14,184 Jag kan skicka ett middagsbud till dig. Vore det nåt? 186 00:15:14,184 --> 00:15:18,522 Det finns fina restauranger som levererar till dörren. 187 00:15:18,522 --> 00:15:23,276 Sa du allt jag sa? Berättade du om middagsbudet? 188 00:15:23,276 --> 00:15:27,907 - Du tecknade knappt nånting. - Jag tecknade middagsbudet. 189 00:15:27,907 --> 00:15:33,870 Du sa inget! Varför sa du inget?! Det är en fin gest! 190 00:15:33,870 --> 00:15:37,082 Du beklagar och vill skicka ett middagsbud? 191 00:15:37,082 --> 00:15:40,752 Du vet att han inte sa nåt! Och var är min boll? 192 00:15:40,752 --> 00:15:45,007 - Jag vet inte. - Vadå? Jag träffade ju honom där! 193 00:15:45,007 --> 00:15:48,426 - Du har den i röven, Larry! - Tog du min boll? 194 00:15:48,426 --> 00:15:52,972 Börja om med en ny boll. Två pliktslag. 195 00:15:52,972 --> 00:15:57,645 Jag släpper en ny där kroppen låg. Sånt står i reglerna. 196 00:15:57,645 --> 00:16:03,066 Det blir inget pliktslag. Jag slog det bästa slaget i mitt liv. 197 00:16:03,066 --> 00:16:05,986 Jag spelar härifrån. 198 00:16:05,986 --> 00:16:10,573 - De kastade bort min boll. - Du får inte släppa en ny. 199 00:16:10,573 --> 00:16:14,119 - De kastade ju bort bollen. - Du träffade nån! 200 00:16:14,119 --> 00:16:18,624 - Han mår bra. Jag får släppa bollen. - Inte enligt oss. 201 00:16:18,624 --> 00:16:21,042 Jag tänker inte börja om! 202 00:16:28,341 --> 00:16:31,594 - Vad fan var det? - Herrejävlar. 203 00:16:32,637 --> 00:16:36,892 - Det låter som en prärievarg. - De är livsfarliga. 204 00:16:36,892 --> 00:16:40,979 - Den verkar äta en hund. - Bor inte du här, Jeff? 205 00:16:40,979 --> 00:16:46,317 Där är mitt hus. Herregud! Det kan vara min hundvalp! 206 00:16:50,739 --> 00:16:55,077 Jag måste åka hem. Det kan vara min hund. 207 00:16:55,077 --> 00:16:59,998 Har grannen en hund? Det kan ha varit grannens hund. 208 00:16:59,998 --> 00:17:05,004 - Det lät som en valp. - Du kan ändå inte göra nåt åt det. 209 00:17:05,004 --> 00:17:09,717 - Vad gör du om hunden är död? - Du blåser inte liv i den. 210 00:17:09,717 --> 00:17:14,220 - Vi pratar om en valp. - Men vi har en fin golfdag. 211 00:17:14,220 --> 00:17:18,516 Du får se senare. Du tjänar inget på att åka hem. 212 00:17:18,516 --> 00:17:21,937 - Nu spelar vi. - Vet du vad? Du har rätt. 213 00:17:21,937 --> 00:17:26,359 - Min valp eller grannens hund är död. - Inget du kan göra nåt åt. 214 00:17:26,359 --> 00:17:29,528 - Okej, jag spelar. - Jag släpper bollen. 215 00:17:29,528 --> 00:17:32,989 - Du släpper den inte. - Jo, jag släpper den! 216 00:17:32,989 --> 00:17:36,868 - Du släpper inte bolljäveln! - Skit ner dig! Jag släpper bollen! 217 00:17:36,868 --> 00:17:40,371 - Du fuskar! Du fuskar! - Nej, du fuskar! 218 00:17:40,371 --> 00:17:43,124 - Du fuskar! - Du fuskar! 219 00:17:44,334 --> 00:17:48,756 Vad säger du om slaget på 15:e? 220 00:17:50,841 --> 00:17:54,720 - Frankie! - Har man sett! 221 00:17:54,720 --> 00:17:58,807 - Vad är det? - Frankie lever. 222 00:17:58,807 --> 00:18:03,604 - Varför skulle han inte leva? - Vi gick våra livs bästa runda. 223 00:18:03,604 --> 00:18:06,732 Vi hörde en prärievarg yla. 224 00:18:06,732 --> 00:18:10,653 Vi trodde att prärievargen åt upp hunden. 225 00:18:10,653 --> 00:18:14,115 Trodde ni att det var Frankie? Vad gjorde ni då? 226 00:18:17,493 --> 00:18:22,206 Vad? Fortsatte ni spela? 227 00:18:22,206 --> 00:18:25,334 - Ja. - Ville du inte titta till honom? 228 00:18:27,252 --> 00:18:32,924 - Vi utgick ifrån att han var... - ...död. Vad kunde vi göra då? 229 00:18:32,924 --> 00:18:37,137 Så om den här sötnosen dör så fortsätter ni att spela? 230 00:18:37,137 --> 00:18:40,099 Vad är ni för hjärtlösa skithögar? 231 00:18:40,099 --> 00:18:45,646 Vi tänkte att hunden var död och att vi redan spelade golf. 232 00:18:45,646 --> 00:18:49,316 - Det fanns inget vi kunde göra. - Men jag, då? 233 00:18:49,316 --> 00:18:53,319 Tänkte ni inte på hur jag kände om hunden blev uppäten? 234 00:18:53,319 --> 00:18:59,160 - Vi tänkte faktiskt inte på det. - Du är så egoistisk man kan bli. 235 00:18:59,160 --> 00:19:03,581 Och du har inget hjärta, Larry. Du har ingen själ. 236 00:19:03,581 --> 00:19:08,460 Om jag attackerades av en prärievarg, skulle ni fortsätta spela då? 237 00:19:08,460 --> 00:19:13,590 Det skulle betyda mer än hunden. 238 00:19:13,590 --> 00:19:18,052 Men i slutändan skulle jag nog spela färdigt. 239 00:19:18,052 --> 00:19:23,434 - Ut härifrån. Du äcklar mig. - Nån som dör är ändå död. 240 00:19:23,434 --> 00:19:27,729 Du ska aldrig röra, tänka på, eller titta på den här hunden! 241 00:19:27,729 --> 00:19:34,320 Det gör inget om jag slipper allt engagemang. Det är inget straff. 242 00:19:34,320 --> 00:19:36,989 - Försvinn! - Men till mitt försvar... 243 00:19:36,989 --> 00:19:41,993 Det är väldigt få människor jag slutar golfa för om de skulle dö. 244 00:19:41,993 --> 00:19:44,913 - Inte ens du! - Allvarligt? 245 00:19:44,913 --> 00:19:46,916 Det beror på hur jag spelar. 246 00:19:49,125 --> 00:19:50,668 Kommer. 247 00:19:52,504 --> 00:19:58,676 Hej, Larry. Ursäkta om jag stör, men jag vill prata om prisuppskattningen. 248 00:19:58,676 --> 00:20:02,723 - Visst, stig på. - Tack. 249 00:20:04,058 --> 00:20:09,063 - Hur mår ni? - Sorgen lindras långsamt. 250 00:20:09,063 --> 00:20:15,486 - Har ni skrattat nåt sen det hände? - De senaste 48 timmarna? Nej. 251 00:20:15,486 --> 00:20:20,824 Om nån drog ett skämt, skulle du vara förmögen att skratta då? 252 00:20:20,824 --> 00:20:25,162 - Det beror på skämtet. - Så nåt roligt får dig att skratta? 253 00:20:25,162 --> 00:20:29,541 Och ger tillfällig lindring i en väldigt jobbig situation. 254 00:20:29,541 --> 00:20:32,461 Jag fattar. Jag var bara nyfiken. 255 00:20:32,461 --> 00:20:37,841 Jag har trädgårdsmästarens faktura. De fick ta bort stubben också. 256 00:20:37,841 --> 00:20:42,972 - Vi kan dela det på hälften. - Kom igen, Duane. 257 00:20:42,972 --> 00:20:46,474 - De fick lov att ta bort stubben. - 2 700 dollar? 258 00:20:46,474 --> 00:20:51,104 - För att äta några citroner ibland? - Priset för att fälla trädet. 259 00:20:51,104 --> 00:20:56,152 Jag måste få säga en sak. Det här är väldigt olikt en Tubman. 260 00:20:56,152 --> 00:20:58,945 Jag förstår inte vad du menar. 261 00:20:58,945 --> 00:21:03,784 Jag tror inte att gammelfaster Harriet skulle gilla det här. 262 00:21:03,784 --> 00:21:11,000 - Vad var hon för sorts människa då? - Hon smugglade slavar gratis. 263 00:21:11,000 --> 00:21:18,006 Harriet Tubman hade kommit över med en stor korg full med citroner. 264 00:21:18,006 --> 00:21:23,554 "Larry, ta alla citroner du vill ha." Trots att de faller på min tomt. 265 00:21:23,554 --> 00:21:26,432 Det här har varit lärorikt. 266 00:21:26,432 --> 00:21:31,896 - Leon, har du träffat grannen Duane? - Läget, broder? 267 00:21:31,896 --> 00:21:37,233 Är han broder på en gång? Säger du "broder" till alla svarta? 268 00:21:37,233 --> 00:21:42,615 Säger "broder" och nickar så här. Nickningen är vårt "aloha". 269 00:21:42,615 --> 00:21:46,076 - Jag judenickar inte. - Ni har låten "Hej, jude." 270 00:21:46,076 --> 00:21:48,913 Det är "Hey, Jude". 271 00:21:48,913 --> 00:21:55,878 Jag vill föra ett vuxet samtal och göra det som är rätt. 272 00:21:55,878 --> 00:21:59,881 Jag kan inte betala för tjänster jag inte går med på. 273 00:21:59,881 --> 00:22:05,470 - De använde flismaskin. - Det är orättvist och inte mitt träd. 274 00:22:05,470 --> 00:22:11,434 - Jag ser mig själv som rättvis ändå. - Det här är en rättvis karl. 275 00:22:11,434 --> 00:22:15,605 - Visst brukar jag göra rätt? - Vad man ser är vad man får. 276 00:22:15,605 --> 00:22:19,944 - Ingen fara, jag tar hand om det. - Behöver jag inte betala? 277 00:22:19,944 --> 00:22:25,658 - Vad hände där? Det var fantastiskt. - Han bara stack. 278 00:22:27,743 --> 00:22:32,707 Herregud! Nej! Nej! Där är den! 279 00:22:32,707 --> 00:22:37,545 Han såg dem! Det var därför han drog! Han såg dina kulor! 280 00:22:37,545 --> 00:22:43,551 Dina skrumpna styggelser gjorde att jag slapp betala 1 350 dollar. 281 00:22:43,551 --> 00:22:49,264 - Han drog och jag slapp betala! - Alla svarta pungar ser ut så här. 282 00:22:49,264 --> 00:22:53,310 - Tack ska ni ha. - Kulorna säger: "Ingen orsak." 283 00:22:54,936 --> 00:22:59,858 Han satte sig på armstödet med pungen synlig. 284 00:22:59,858 --> 00:23:04,488 Grannen blev så störd att han stack. 285 00:23:06,782 --> 00:23:11,287 - Mina kulor räddade dagen. - Det påminner mig om Lydia. 286 00:23:11,287 --> 00:23:17,001 Grannen jag hjälper har ägglossning men jag måste till Shasta. 287 00:23:17,001 --> 00:23:22,381 Jag har en madrasskris att ta hand om så hon undrar om jag känner nån. 288 00:23:22,381 --> 00:23:27,844 Har ni lust att kliva in och hjälpa min granne med sina graviditetsbehov? 289 00:23:27,844 --> 00:23:31,849 - Allvarligt? - Du skickar in en ersättare. 290 00:23:31,849 --> 00:23:35,101 - Vill ni se henne? - Hon är vacker. 291 00:23:35,101 --> 00:23:38,438 Får jag se? Jag kliver på. 292 00:23:38,438 --> 00:23:41,858 - Jag ställer upp. - Har du typ tre spermier? 293 00:23:41,858 --> 00:23:47,113 Du kan ligga med henne i 15 år utan att lyckas befrukta henne. 294 00:23:47,113 --> 00:23:51,201 - Jag har fler spermier än du. - Än jag? Fortsätt drömma. 295 00:23:51,201 --> 00:23:55,831 - Jag begraver dig med mina spermier. - Ingen blir gravid på gammal sperma. 296 00:23:55,831 --> 00:23:58,959 Inte när den är i pulverform. 297 00:23:58,959 --> 00:24:03,381 - Okej, jag drar mig ur. - Jag kliver på. 298 00:24:03,381 --> 00:24:08,676 Jag skickar en video till henne. Håll det kort och enkelt. Beredd? 299 00:24:08,676 --> 00:24:13,348 Leon Black här. Jag ser fram emot att kliva på. Hoppas du är redo. 300 00:24:13,348 --> 00:24:19,313 Blir du gravid så är det en bonus. Det är det som kommer att hända. 301 00:24:19,313 --> 00:24:24,609 - Vi får höra vad hon säger. - Skicka fyra madrasser till huset. 302 00:24:24,609 --> 00:24:28,197 När jag har slitit ut en fortsätter jag med nästa. 303 00:24:28,197 --> 00:24:32,117 Du behöver lång landningsbana för ditt flygplan. 304 00:24:32,117 --> 00:24:36,956 Hon svarade snabbt. Hon säger ja till mr Leon Black. 305 00:24:36,956 --> 00:24:40,376 - Jajamän! - Gratulerar. 306 00:24:40,376 --> 00:24:45,422 Lustigkurre, du träffade Troy utan att ropa "fore". 307 00:24:45,422 --> 00:24:49,260 - Jag vinkade. - Det betyder "hej" och "hej då". 308 00:24:49,260 --> 00:24:52,262 Inte "jag träffar dig med bollen". 309 00:24:52,262 --> 00:24:57,810 - Han är döv. Vad skulle jag ha gjort? - Varför stjäl du golflektioner? 310 00:24:57,810 --> 00:25:01,312 Du golfar så dåligt att inget kan hjälpa dig. 311 00:25:01,312 --> 00:25:04,150 Det är kusai. 312 00:25:04,150 --> 00:25:07,236 - Vad är "kusai"? - Det stinker! 313 00:25:07,236 --> 00:25:11,365 Ett till misstag så åker du ut. 314 00:25:12,574 --> 00:25:14,994 Smaklig måltid. 315 00:25:18,079 --> 00:25:20,457 So desu ka. 316 00:25:20,457 --> 00:25:30,176 - So desu ka. - So desu ka. 317 00:25:31,469 --> 00:25:33,846 Va? 318 00:25:36,848 --> 00:25:38,141 Baka. 319 00:25:40,185 --> 00:25:43,396 - Baka. - Baka. 320 00:25:43,396 --> 00:25:48,652 - Baka. Baka. - Baka. Baka... 321 00:25:48,652 --> 00:25:52,531 - Vad är det där? Kolla! - Vad är det? 322 00:25:52,531 --> 00:25:55,659 - De har spärrat av bänken. - På grund av dig? 323 00:25:55,659 --> 00:26:01,957 "Användning förbjuden under lektioner." Jag har blivit avspärrad! 324 00:26:03,166 --> 00:26:06,170 - Jag suger! - Du fick ändå putta. 325 00:26:06,170 --> 00:26:08,588 Jag är så less på golf. 326 00:26:08,588 --> 00:26:13,427 Jag ska träffa en advokat för att skriva in dig i testamentet. 327 00:26:13,427 --> 00:26:18,473 Jag börjar förstå vad det är frågan om. 328 00:26:18,473 --> 00:26:23,854 Du skriver in mig i ditt testamente för att jag ska skriva in dig i mitt. 329 00:26:23,854 --> 00:26:27,525 Är du knäpp? Skulle jag vara så manipulativ? 330 00:26:27,525 --> 00:26:32,404 - Ja, det vore du. - Dumheter. Det var det lägsta. 331 00:26:32,404 --> 00:26:37,910 - Så tanken slog dig aldrig? - Men det du säger låter vettigt. 332 00:26:37,910 --> 00:26:42,123 - Du får lika mycket som du ger mig. - I procentenheter. 333 00:26:42,123 --> 00:26:47,752 - Varför skulle jag dö först? - Jag är i lite bättre form. 334 00:26:47,752 --> 00:26:52,091 - Jag lever 20 år längre än du. - Min tränare ska bo med mig. 335 00:26:52,091 --> 00:26:57,513 Jag tänker anlita en dietist, en akupunktör och en massös. 336 00:26:57,513 --> 00:27:01,684 Jag slutar med donuts bara för att leva längre än du. 337 00:27:01,684 --> 00:27:06,939 - Vet du vad? Socker. - Din jävel! Lösningen på Wordle? 338 00:27:06,939 --> 00:27:09,191 Så jävla lågt! Du äcklar mig! 339 00:27:09,191 --> 00:27:14,739 Jag kliver upp klockan fem och löser Wordle först i resten av ditt liv. 340 00:27:14,739 --> 00:27:19,492 - Då vaknar jag klockan fyra. - Jag ringer min vän i New York. 341 00:27:19,492 --> 00:27:24,290 - Jag ringer min vän i London. - Jag har en i Israel! Vad sa du nu?! 342 00:27:31,546 --> 00:27:36,676 Vad är det jag missar? Det känns som bara muskler och ingen teknik. 343 00:27:36,676 --> 00:27:41,807 - Jag börjar med höfterna som alltid. - Det är sämsta rådet nånsin. 344 00:27:41,807 --> 00:27:45,936 Du måste släppa lös huvudet sen följer höfterna med. 345 00:27:45,936 --> 00:27:48,772 Var mjuk och ta svingen till toppen. 346 00:27:51,942 --> 00:27:54,904 Och sen huvudet. Vad tittar du på? 347 00:27:54,904 --> 00:28:00,408 Ofattbart... Jag ser dig, Larry. Du stjäl en till lektion. 348 00:28:00,408 --> 00:28:04,162 - Jag går på toaletten! - Undanflykternas mästare. 349 00:28:04,162 --> 00:28:09,710 - Jag var här först! Vad dillar du om? - Du kom för att tjuvtitta. 350 00:28:09,710 --> 00:28:16,341 - Du är skyldig mig två lektioner nu. - Vilken lektion? Alla tittar nedåt. 351 00:28:16,341 --> 00:28:19,887 - Släpp på huvudet. - Man måste titta på bollen! 352 00:28:19,887 --> 00:28:24,558 - Takahashi får höra om det här. - Det skiter jag i! 353 00:28:24,558 --> 00:28:29,104 "Titta inte på bollen"? Lägg av... Idiot! 354 00:28:29,104 --> 00:28:32,565 - Visst är han gullig? - Han har pälsjacka på sig. 355 00:28:32,565 --> 00:28:36,152 - Skräddarsydd. Det är öppet! - Hur bajsar han? 356 00:28:36,152 --> 00:28:41,575 Han bajsar de mest välformade korvarna. Hur är läget, Larry? 357 00:28:41,575 --> 00:28:46,121 Jag vill använda din Theragun. Jag sträckte ljumsken på golfen. 358 00:28:46,121 --> 00:28:50,584 - Min present till dig. - Den är där du lämnade den. 359 00:28:50,584 --> 00:28:56,965 - Han är ett geni med högt hund-IQ. - Rena rama Einstein. 360 00:28:56,965 --> 00:29:03,180 - Tant Cheryl och farbror Ted. - En smart, liten valp. 361 00:29:03,180 --> 00:29:07,309 - Visst är han gullig? - Herregud, den är fantastisk. 362 00:29:07,309 --> 00:29:12,147 - Vilken lättnad. - Borde du inte göra det där enskilt? 363 00:29:12,147 --> 00:29:16,902 - Jag har byxorna på. - Vad är det, Frankie? Han blir rädd. 364 00:29:16,902 --> 00:29:19,696 - Håll käften! - Inte den tonen! 365 00:29:19,696 --> 00:29:24,451 Det börjar redan bli bättre. Vill du testa? 366 00:29:24,451 --> 00:29:29,080 - Bort med den! - Du har gnuggat den mot pungen. 367 00:29:29,080 --> 00:29:32,459 En gamling som du borde använda en. 368 00:29:32,459 --> 00:29:37,506 Vi hörde om golfen, prärievargen och Frankie. 369 00:29:37,506 --> 00:29:40,800 Det är inte min hund. Jag ville spela färdigt. 370 00:29:40,800 --> 00:29:44,971 - Så egoistiskt. - Skulle jag återuppliva hunden? 371 00:29:44,971 --> 00:29:51,312 Du kunde ha tittat till hunden. Det hade en vanlig människa gjort. 372 00:29:51,312 --> 00:29:54,190 Och sen gå på begravningen? 373 00:29:54,190 --> 00:29:58,152 Du hoppades att Frankie var död för du var avundsjuk. 374 00:29:58,152 --> 00:30:02,281 Vansinne. Vad bryr jag mig om en dum hund? 375 00:30:02,281 --> 00:30:08,829 Vi gav Susie en present hon gillar och du gav henne en slagborr. 376 00:30:08,829 --> 00:30:13,416 - Allvarligt. - Stäng av den medan vi pratar. 377 00:30:13,416 --> 00:30:18,172 Gör det på toaletten. Du ska alltid vara mittpunkten. 378 00:30:18,172 --> 00:30:22,426 - Jag förstår inte. - Atlanta. Kom igen. 379 00:30:22,426 --> 00:30:27,848 Du är avundsjuk för att det var jag som blev gripen i Atlanta. 380 00:30:27,848 --> 00:30:34,188 - Och nu får jag all uppmärksamhet. - Jag är faktiskt avundsjuk. 381 00:30:34,188 --> 00:30:39,652 Jag borde ha blivit gripen och fått en plattform för att göra nåt gott. 382 00:30:39,652 --> 00:30:44,615 - Göra nåt gott för din publicist. - Han bryr sig om människor. 383 00:30:44,615 --> 00:30:48,452 - Jag bryr mig om mig själv. - Och bara dig själv. 384 00:30:48,452 --> 00:30:54,332 Det finns autenticitet i att bry sig om sig själv. 385 00:30:54,332 --> 00:30:57,878 Jag har ett ord att säga dig, mr Danson. 386 00:30:57,878 --> 00:30:59,714 Socker! 387 00:31:01,131 --> 00:31:05,552 - Jag fick rätt på andra försöket. - Avslöjar du Wordle? 388 00:31:05,552 --> 00:31:09,472 Jag har inte spelat än! Nu gick du för långt. 389 00:31:09,472 --> 00:31:12,935 Ta din skitpresent med dig och ut ur mitt hus! 390 00:31:12,935 --> 00:31:16,730 - Jag använder inte skiten. - Andra försöket, Larry. 391 00:31:16,730 --> 00:31:22,736 Jag tar den fantastiska presenten som läkte en skada på en minut. 392 00:31:22,736 --> 00:31:26,532 Det var inte andra försöket. Du snackar bara skit. 393 00:31:26,532 --> 00:31:30,161 - Ted är smart. - Jag säger hej då till byrackan. 394 00:31:30,161 --> 00:31:33,204 Rör inte hunden! 395 00:31:33,204 --> 00:31:35,708 Du gör inget på två försök! 396 00:31:35,708 --> 00:31:39,127 Han hade ingen ljumskskada. 397 00:31:39,127 --> 00:31:42,756 - Det finns ingen laddare. - Gå, bara! 398 00:31:42,756 --> 00:31:46,886 Det här gäller er alla. Ni kommer att skada er nån dag. 399 00:31:46,886 --> 00:31:50,889 Då får ni inte låna min Theragun. Det ska ni veta. 400 00:31:50,889 --> 00:31:53,434 Ut! Kom inte tillbaka! 401 00:32:08,783 --> 00:32:11,743 Vill du ha den här? 402 00:32:11,743 --> 00:32:15,039 Nej, kliv inte upp! 403 00:32:18,918 --> 00:32:20,419 Fore! 404 00:32:22,921 --> 00:32:25,925 - Ett! - Förlåt. 405 00:32:34,390 --> 00:32:39,145 Sluta zappa. Vad ska vi titta på? Fatta bara ett beslut. 406 00:32:42,023 --> 00:32:45,736 - Sienna Miller. - Vem då? 407 00:32:45,736 --> 00:32:50,907 Jag vill gärna se dokumentär om utrotningshotade arter i Kalifornien. 408 00:32:50,907 --> 00:32:56,287 - Branchinecta sandiegonensis. - Jag vill bara se fem minuter. 409 00:32:56,287 --> 00:32:59,291 - Le. - Jag kan inte. 410 00:33:01,543 --> 00:33:04,046 Min hammartå börjar bli hemsk. 411 00:33:05,213 --> 00:33:09,719 Det här hjälper lite. Jag vill inte operera och bli gipsad. 412 00:33:09,719 --> 00:33:11,386 För jag älskar dig. 413 00:33:11,386 --> 00:33:15,890 Jag måste fila liktornarna igen. Min fotvårdsspecialist är en idiot. 414 00:33:15,890 --> 00:33:20,146 Kan du trycka på den? Försiktig med förhårdnaderna. 415 00:33:20,146 --> 00:33:21,896 De gör så ont. 416 00:33:24,817 --> 00:33:29,738 Ni är paret Harrington. Jag heter Larry. 417 00:33:29,738 --> 00:33:32,240 Kul att träffas. Stig på. 418 00:33:32,240 --> 00:33:36,078 - Vilket hemskt väder. - Det känns inte som L.A. 419 00:33:36,078 --> 00:33:40,207 Leon! 420 00:33:40,207 --> 00:33:44,670 - Ta gärna en kopp te. - Tack så mycket. 421 00:33:44,670 --> 00:33:49,758 - Snällt att ni styr upp det här. - Jag hjälper gärna till. 422 00:33:49,758 --> 00:33:54,763 - Där har vi honom. Här är Leon. - Det är jag som är Lydia. 423 00:33:54,763 --> 00:33:59,642 - Hur är läget, Leon? - Lydia. Ett sexigt enstavigt namn. 424 00:33:59,642 --> 00:34:03,981 - Lydia har tre stavelser, inte en. - Tänker du räkna matte nu? 425 00:34:03,981 --> 00:34:07,192 - Jag kallar henne Dee ibland. - Problemet löst. 426 00:34:08,444 --> 00:34:12,031 - Så ni vill bilda familj? - Skaffa större familj. 427 00:34:12,031 --> 00:34:15,825 - Vi har redan en tillökning. - Vi har en hund. 428 00:34:15,825 --> 00:34:18,287 - Mabel. - Hon är som en människa. 429 00:34:18,287 --> 00:34:21,623 - Hon är en hund. - Men är som en människa. 430 00:34:21,623 --> 00:34:27,337 - Vad kan hon göra som människor gör? - En hund gör inte sånt människor gör. 431 00:34:27,337 --> 00:34:31,092 Människor kan göra som hundar. Som ormmänniskor. 432 00:34:31,092 --> 00:34:37,180 De kan vika kroppen på mitten och slicka pungen. Alla gånger. 433 00:34:37,180 --> 00:34:41,434 - Javisst... - Ursäktar ni oss en stund? 434 00:34:41,434 --> 00:34:45,189 Om du vill knulla henne så får du hålla käften. 435 00:34:45,189 --> 00:34:50,193 Varje gång du säger nåt sumpar du dina chanser. 436 00:34:50,193 --> 00:34:56,991 Jag är kukförsäljaren. Min kuk är på marknaden. Låt mig sälja den jäveln. 437 00:34:56,991 --> 00:35:01,580 Tack för att du ställer upp, Leon. Vi är så uppspelta. 438 00:35:01,580 --> 00:35:05,960 - Tack för att min kuk får tjäna er. - Det är tidskänsligt. 439 00:35:05,960 --> 00:35:09,212 - Jag har ägglossning. - Så om du undrar nåt... 440 00:35:09,212 --> 00:35:14,343 Vill ni ha en flicka? I så fall måste jag börja äta senap. 441 00:35:14,343 --> 00:35:18,888 Min sperma är potent. Ungen kommer ut med mustasch och skulder. 442 00:35:18,888 --> 00:35:25,312 Det vore försumligt att inte berätta att min IQ är 152. 443 00:35:25,312 --> 00:35:31,443 - Min mamma var ms Bensonhurst. - Dina tjänster behövs inte, Larry. 444 00:35:31,443 --> 00:35:35,655 Jag vet inte om ni känner till Stordasesällskapet. 445 00:35:35,655 --> 00:35:39,868 - Då var vi färdiga här. - Tack så mycket, Leon. 446 00:35:39,868 --> 00:35:43,079 - Hej så länge. - Kul att träffas. 447 00:35:43,079 --> 00:35:48,293 - Ett litet tips. Håll ögonen slutna. - Tack. Hej då. 448 00:35:48,293 --> 00:35:52,089 Vi måste hem till Mabel men vi ses i morgon. 449 00:35:52,089 --> 00:35:56,802 Sov ut ordentligt. Det kan behövas. I morgon kliver jag på. 450 00:35:56,802 --> 00:36:00,221 - Onanera inte. - Inte du heller. 451 00:36:01,348 --> 00:36:04,976 - Onanera inte... - Är hon sprutpolisen? 452 00:36:04,976 --> 00:36:09,439 "Mr Takahashi vill att du kommer till hans kontor i morgon." 453 00:36:09,439 --> 00:36:15,029 - Jag kommer att petas ur golfklubben. - Du sumpade det. 454 00:36:15,029 --> 00:36:17,156 Där är Duane. 455 00:36:22,328 --> 00:36:25,080 Kom, Booker. 456 00:36:25,080 --> 00:36:29,543 Jäveln nickade inte ens. Vad är hans problem? 457 00:36:39,136 --> 00:36:40,638 Kom in. 458 00:36:40,638 --> 00:36:43,515 Nu har du ställt till det. 459 00:36:43,515 --> 00:36:47,436 Du är inte längre den roliga. 460 00:36:47,436 --> 00:36:50,772 Du är den snåla och våldsamma. 461 00:36:50,772 --> 00:36:54,859 Du träffade Oscarvinnaren Troy med en golfboll. 462 00:36:54,859 --> 00:37:00,783 Och sen med en bagel. Vad säger du till ditt försvar? 463 00:37:00,783 --> 00:37:03,953 Den natten hade jag sovit dåligt. 464 00:37:03,953 --> 00:37:09,499 Jag drömde att jag var i ett akvarium där guldfiskarna nafsade på mig. 465 00:37:09,499 --> 00:37:14,338 De nafsade och nafsade och på morgonen undrade jag: 466 00:37:14,338 --> 00:37:20,094 Varför drömde jag så? För att jag inte gillar lax? 467 00:37:20,094 --> 00:37:25,933 Jag var utmattad när jag kom hit så jag satte mig på bänken. 468 00:37:25,933 --> 00:37:29,687 Jag tänkte på lunchen och ville inte äta fisk. 469 00:37:29,687 --> 00:37:33,274 Samtidigt hade Jimmy en lektion. Vertikalt ner... 470 00:37:33,274 --> 00:37:37,569 - Sluta! Inget mer! - Vad säger du? 471 00:37:40,363 --> 00:37:43,200 - Ut! - Ska bli, mr T. 472 00:37:43,200 --> 00:37:48,705 - Försvinn! Jag vill inte se dig mer. - Arigato. 473 00:37:48,705 --> 00:37:50,582 Baka. 474 00:38:02,344 --> 00:38:05,847 Vad var det? Var det en prärievarg? 475 00:38:05,847 --> 00:38:10,853 - Mabel? Hörde du hunden? - Jag hörde inte ett skit. 476 00:39:20,673 --> 00:39:24,760 Text: Magnus Öberg Iyuno