1 00:00:12,323 --> 00:00:15,285 Wat een lange vlucht. - Zeg dat wel. 2 00:00:15,285 --> 00:00:16,828 Poeh. - Slopend. 3 00:00:16,828 --> 00:00:20,916 Hé, Larry, je bent te gek. Blijf voor ons vechten. 4 00:00:20,916 --> 00:00:25,670 Wat vind je daarvan? - Mijn volk toont je liefde, Larry. 5 00:00:25,670 --> 00:00:30,717 Larry David? Mijn god, het is Larry David. 6 00:00:30,717 --> 00:00:33,387 Sorry, ik ben Sienna Miller. - Weet ik. 7 00:00:33,387 --> 00:00:36,347 Dat ik jou hier tref. Je was net op het nieuws. 8 00:00:36,347 --> 00:00:41,561 Bizar, hè? Zo gestoord. - Bedankt namens iedereen met 'n hart. 9 00:00:41,561 --> 00:00:44,022 Hé, Larry, goed gedaan. - Hoi. 10 00:00:44,022 --> 00:00:48,443 Niet te geloven dat ik jou tegenkom. Besjert. 11 00:00:48,443 --> 00:00:50,988 Besjert? Waar heb je dat vandaan? 12 00:00:50,988 --> 00:00:53,908 Goed, hè? - Zeker. 13 00:00:53,908 --> 00:00:56,493 Dag, Larry. Laat wat van je horen. 14 00:01:03,167 --> 00:01:07,213 'Laat wat van je horen'? Zag jij ook dat Sienna Miller met me flirtte? 15 00:01:07,213 --> 00:01:08,755 Ik zag 't. - Ja toch? 16 00:01:08,755 --> 00:01:12,634 Dit is een unieke kans, maar vanwege Irma kan ik niets doen. 17 00:01:12,634 --> 00:01:16,597 Doodzonde. Sienna Miller, mijn god. 18 00:01:18,265 --> 00:01:19,892 Hoe is je bagel? - Heerlijk. 19 00:01:19,892 --> 00:01:22,519 Ik ga dit niet eten. 20 00:01:24,063 --> 00:01:27,775 Ik geef het wel aan hem. Toch? - Doe wat je hart je ingeeft. 21 00:01:27,775 --> 00:01:31,445 Wil jij een bagel? 22 00:01:34,865 --> 00:01:39,620 Nee. Stop. - Bedankt, man. 23 00:01:49,045 --> 00:01:50,506 Mazzel. 24 00:01:50,506 --> 00:01:52,549 Mijn god. Wat... - Het is mazzel. 25 00:01:52,549 --> 00:01:55,928 Wat heb jij? - Ik heb mazzel in drie. 26 00:01:55,928 --> 00:01:58,513 Mazzel? Wie zegt dat nou? - Ik ben een genie. 27 00:01:58,513 --> 00:02:01,558 Zo respectloos. Alsof je in iemands gezicht niest. 28 00:02:01,558 --> 00:02:04,519 Onze dag is verpest. - Ik ga naar 'n AA-bijeenkomst. 29 00:02:04,519 --> 00:02:06,939 Je had het nooit geraden. - Echt wel. 30 00:02:06,939 --> 00:02:10,775 Ik moest je ook helpen met vulva. - Volvo ken ik. Een topauto. 31 00:02:10,775 --> 00:02:13,403 Het is geen auto. - Een heel veilige. 32 00:02:13,403 --> 00:02:16,114 Je had mazzel nooit geraden. - Niet meer doen. 33 00:02:16,114 --> 00:02:18,075 In je dromen. - Echt wel. 34 00:02:18,075 --> 00:02:20,869 Hou toch op. - Wat een rotstreek. 35 00:02:20,869 --> 00:02:23,205 Ja, ze is me er eentje. 36 00:02:27,292 --> 00:02:29,754 Wat krijgen we nou? Kom op. 37 00:02:29,754 --> 00:02:33,047 Ik zag je ballen uit die korte broek hangen. 38 00:02:33,047 --> 00:02:35,384 Wat moet dat? Draai weg. 39 00:02:35,384 --> 00:02:39,804 Mijn god. Vanwaar die korte broek? - Wat is er mis met m'n ballen? 40 00:02:39,804 --> 00:02:43,641 Alles. Ballen zijn walgelijk. De Elephant Man onder je penis. 41 00:02:43,641 --> 00:02:48,605 Je brein en ballen zijn verwant. Door een vergrootglas hebben je ballen... 42 00:02:48,605 --> 00:02:53,152 hetzelfde patroon als je brein. Men zegt daarom 'Je denkt met je lul.' 43 00:02:53,152 --> 00:02:58,616 Soms zeg je iets oerdoms dat toch wel logisch klinkt. 44 00:02:58,616 --> 00:03:01,035 Nogal wiedes. - Ik ben weg. 45 00:03:01,035 --> 00:03:03,286 Waarheen? - Duane Tubman van hiernaast. 46 00:03:03,286 --> 00:03:05,705 Ja, Tubman. - Zijn vader is net overleden. 47 00:03:07,207 --> 00:03:09,125 Condoleer hem van me. 48 00:03:09,125 --> 00:03:15,715 Ik wil hem steunen. Ik sta graag op goede voet met m'n buren. 49 00:03:15,715 --> 00:03:17,592 Snap ik. - Weet je wat? 50 00:03:17,592 --> 00:03:20,929 Ik ving nog een glimp op. Dat deed je expres. 51 00:03:33,067 --> 00:03:37,238 Heel... Ja. Heel erg. 52 00:03:39,364 --> 00:03:42,159 Heel erg. 53 00:03:42,159 --> 00:03:44,829 Hoi. - Larry, bedankt voor je komst. 54 00:03:44,829 --> 00:03:48,623 Buren steunen elkaar. Echt wel. 55 00:03:48,623 --> 00:03:51,167 Prachtig wat je in Atlanta deed. 56 00:03:51,167 --> 00:03:54,922 Van een Tubman vat ik dat op als een compliment. 57 00:03:56,716 --> 00:04:02,096 Gecondoleerd met je vader. - Dank je. Schoonvader, maar bedankt. 58 00:04:03,805 --> 00:04:07,934 Echt? Ik dacht je vader. - Nee, die van Lorraine. 59 00:04:07,934 --> 00:04:10,855 Schoonvader? Oké. - Ja. 60 00:04:10,855 --> 00:04:14,900 Nou, dat is... Dat is minder erg. 61 00:04:14,900 --> 00:04:17,819 Het is m'n schoonvader. Een groot verlies. 62 00:04:17,819 --> 00:04:21,449 Natuurlijk is het een verlies, maar je vader is andere koek. 63 00:04:21,449 --> 00:04:23,491 Larry, het is een mens. - Weet ik. 64 00:04:23,491 --> 00:04:27,371 Ik zoek het verschil tussen een vader en een schoonvader. 65 00:04:27,371 --> 00:04:31,542 Het is heel triest. - Vreselijk verlies voor je vrouw. 66 00:04:33,334 --> 00:04:34,795 Leeft je vader nog? - Ja. 67 00:04:34,795 --> 00:04:37,089 Kijk eens aan. - Ja, dat is een zegen. 68 00:04:37,089 --> 00:04:41,801 Ja. Als je hond doodgaat... - Sorry, zei je hond? 69 00:04:41,801 --> 00:04:45,722 Als je hond doodgaat, is dat vreselijk. 70 00:04:45,722 --> 00:04:48,641 De dood van de hond van een vriend is minder erg. 71 00:04:48,641 --> 00:04:53,730 Maar goed, is je vrouw er? Lorraine. Is ze hier? Kan ik haar spreken? 72 00:04:53,730 --> 00:04:57,610 Laat haar maar even. - Zeg haar maar hoe erg ik het vind. 73 00:04:57,610 --> 00:04:59,986 Is dat zo? Want zo klinkt het niet. 74 00:04:59,986 --> 00:05:04,909 Mijn deelneming is minder innig dan de gemiddelde. 75 00:05:04,909 --> 00:05:06,660 Dat merk ik. 76 00:05:06,660 --> 00:05:09,455 Zoiets als zeggen dat je van iemand houdt. 77 00:05:09,455 --> 00:05:15,376 'Sorry' en 'Ik hou van je'. Eén pot nat. Niemand meent het. 78 00:05:15,376 --> 00:05:17,797 Meent niemand dat? Natuurlijk wel. 79 00:05:17,797 --> 00:05:21,674 Nee, niemand meent het. Weet je zeker dat Lorraine er niet is? 80 00:05:21,674 --> 00:05:24,261 Heel zeker. - Heb je genoeg eten? 81 00:05:24,261 --> 00:05:27,139 Wil je bagels en zalm? - Nee, dank je. 82 00:05:27,139 --> 00:05:29,891 Bagel doen? - Er zijn nog meer mensen. Ik ga... 83 00:05:29,891 --> 00:05:34,396 Die hint pikte ik op. Natuurlijk. 84 00:05:34,396 --> 00:05:38,900 Eigenlijk wil ik met je praten over de citroenboom. 85 00:05:38,900 --> 00:05:41,569 De citroenboom? - Ja, die bij het hek. 86 00:05:41,569 --> 00:05:44,907 Hij geeft veel citroenen. - Hij hangt boven mijn tuin. 87 00:05:44,907 --> 00:05:49,577 De wortels beschadigen m'n leidingen. We moeten er iets aan doen. 88 00:05:49,577 --> 00:05:53,289 Ik zoek het uit, maak een offerte, we bespreken het... 89 00:05:53,289 --> 00:05:57,253 en delen de kosten. Dan blijven we van de citroenen genieten. 90 00:05:57,253 --> 00:06:03,884 De kosten delen? Kom op. Het is jouw boom. Hij staat aan jouw kant. 91 00:06:03,884 --> 00:06:06,010 Het is onze boom. - Helemaal niet. 92 00:06:06,010 --> 00:06:09,306 O, het is onze boom als je citroenen wilt... 93 00:06:09,306 --> 00:06:12,017 en de mijne als hij verzorgd moet worden? 94 00:06:12,017 --> 00:06:16,771 Denk je dat ik citroenen nodig heb? Ik kan citroenen missen als kiespijn. 95 00:06:16,771 --> 00:06:19,400 Nooit meer citroenen? - Soms doe ik ze op vis. 96 00:06:19,400 --> 00:06:21,651 Waarmee vervang je ze? - Grapefruit? 97 00:06:21,651 --> 00:06:25,322 Grapefruit op vis? - Ja, ik doe grapefruit op vis. 98 00:06:25,322 --> 00:06:28,241 Wanneer? - Ik heb het er nog niet op gedaan. 99 00:06:28,241 --> 00:06:33,705 Ik heb 't overwogen. Mijn punt is dat citroenen gewoon citrusvruchten zijn. 100 00:06:33,705 --> 00:06:37,792 Kijk rond. We hebben iemand verloren. - Je schoonvader. 101 00:06:37,792 --> 00:06:42,590 Ik zou het waarderen als je de helft van het onderhoud betaalt. 102 00:06:42,590 --> 00:06:44,759 Bedankt voor je komst. 103 00:06:49,972 --> 00:06:52,807 Als ik had geweten dat het zijn schoonvader was... 104 00:06:52,807 --> 00:06:56,228 dan was ik er nooit heen gegaan. En die citroenkwestie. 105 00:06:56,228 --> 00:06:58,189 Hij stamt af van Harriet Tubman. 106 00:06:58,189 --> 00:07:01,942 Zijn voorouders zouden zich vast schamen dat hij je zo uitperst. 107 00:07:01,942 --> 00:07:05,404 De citroenen vallen. Moet ik ze dan weer over 't hek gooien? 108 00:07:05,404 --> 00:07:08,532 Alleen in naam een Tubman. - Misschien is hij er geen. 109 00:07:08,532 --> 00:07:13,162 Een Tubman zou zoiets nooit doen. - Zie je hoe ironisch dit is? 110 00:07:13,162 --> 00:07:15,538 De vrucht valt ver van de boom. - Jemig. 111 00:07:15,538 --> 00:07:18,458 Hallo. - Hoi. Sorry dat we laat zijn. 112 00:07:18,458 --> 00:07:24,423 Susie, we hebben iets voor je. Omdat je weg was op je verjaardag. 113 00:07:24,423 --> 00:07:27,301 Moet ik het nu openmaken? - Ben je er klaar voor? 114 00:07:27,301 --> 00:07:32,347 Hé, wacht. Er zijn nog meer cadeaus. - Weet ik, maar dit is belangrijk. 115 00:07:32,347 --> 00:07:34,891 Je snapt het zo wel. - Dat is niet eerlijk. 116 00:07:34,891 --> 00:07:37,185 Help. Wat is het? - Gefeliciteerd. 117 00:07:37,185 --> 00:07:38,728 Mijn god. 118 00:07:38,728 --> 00:07:44,568 Is hij niet schattig, Susie? - Hij is prachtig. 119 00:07:44,568 --> 00:07:48,364 Susie, hij houdt van je. - Prachtig. 120 00:07:48,364 --> 00:07:51,742 Het beste verjaardagscadeau ooit. Ik hou van jullie. 121 00:07:51,742 --> 00:07:54,620 Wij van jou, Susie. - Jullie zijn de beste vrienden. 122 00:07:56,372 --> 00:07:59,291 Wij hebben ook een cadeau. - Wij hebben ook iets. 123 00:07:59,291 --> 00:08:01,127 Heel erg bedankt. Wat is het? 124 00:08:01,127 --> 00:08:04,922 Nou, kijk. Een Theragun. - Wat is dat? 125 00:08:04,922 --> 00:08:09,135 Van Larry. - O, ja. Theraguns zijn geweldig. 126 00:08:09,135 --> 00:08:10,761 Dank je, Lar. - Ken je ze? 127 00:08:10,761 --> 00:08:13,596 Nee. 128 00:08:13,596 --> 00:08:15,890 Heel gezond. - Mooi. Ik kijk ernaar uit. 129 00:08:15,890 --> 00:08:18,477 Een topcadeau. - Ik haal wat water voor hem. 130 00:08:18,477 --> 00:08:21,731 Hij heeft vast dorst. - Ik wil wel 'n Theragun. 131 00:08:26,317 --> 00:08:30,238 Smaakt het? Iedereen blij? - Heerlijk, zoals altijd. 132 00:08:30,238 --> 00:08:33,075 Freddy, ben je veganist? - Nee, de kip is top. 133 00:08:33,075 --> 00:08:35,368 Je ziet er zo goed uit. - Lief van je. 134 00:08:35,368 --> 00:08:40,248 Een beetje hometrainer, wat lopen en veel seks met de buurvrouw. 135 00:08:40,248 --> 00:08:42,751 Wauw. - Ga weg. 136 00:08:42,751 --> 00:08:49,132 Buurvrouw Lydia wil 'n baby. Buurman Ron is er niet toe in staat. 137 00:08:49,132 --> 00:08:52,051 Ze kan niet zwanger worden. - Zwakke zwemmertjes. 138 00:08:52,051 --> 00:08:55,598 Ze zeiden: 'Freddy, maak jij Lydia alsjeblieft zwanger.' 139 00:08:55,598 --> 00:08:58,601 Mijn god. - Wacht even. 140 00:08:58,601 --> 00:09:00,519 Dat is gestoord. - Kom op. 141 00:09:00,519 --> 00:09:05,107 Het schijnt voor de baby goed te zijn als er contact is tijdens de seks. 142 00:09:05,107 --> 00:09:07,400 Niet te geloven. - Het wordt nog maffer. 143 00:09:07,400 --> 00:09:12,031 Ik zeg: 'Ja.' Zij zeggen: 'Top. Vanavond ovuleert ze.' 144 00:09:12,031 --> 00:09:14,532 Dan zeggen ze: 'Het gaat als volgt.' 145 00:09:14,532 --> 00:09:17,702 Want er zijn regels. Ze willen het klinisch houden. 146 00:09:17,702 --> 00:09:19,245 Maar wat denk je? - Wat? 147 00:09:19,245 --> 00:09:24,794 Toen puntje bij paaltje kwam, niks regels. Ze kwam binnen en bam. 148 00:09:24,794 --> 00:09:27,712 We deden het bij mij thuis op de Funk-O-Matic. 149 00:09:27,712 --> 00:09:31,132 Wauw. - We beten in konten en oren. 150 00:09:31,132 --> 00:09:34,344 Gestoord. - De beste seks ooit. 151 00:09:34,344 --> 00:09:37,306 Houdt ze van haar man? - Smoorverliefd op hem. 152 00:09:37,306 --> 00:09:41,477 Heb je haar 'n climax bezorgd? Dat weet je toch wel? 153 00:09:41,477 --> 00:09:45,022 Rook je de seksmuskus? Die is geweldig voor conceptie. 154 00:09:45,022 --> 00:09:49,359 Ik verspreid veel seksmuskus. Toch, Larry? Ik bedoel... 155 00:09:49,359 --> 00:09:53,489 Puppy? Waar is m'n kleine jongen? 156 00:09:53,489 --> 00:09:56,157 Ik wil even toosten. Ik heb een mocktail. 157 00:09:56,157 --> 00:10:00,161 Omdat ik nuchter ben. - Daar proost ik op. 158 00:10:00,161 --> 00:10:04,959 Wil je een slokje? - Heel grappig. 159 00:10:04,959 --> 00:10:09,671 Mijn hemel. - Ik weet hoe hij moet heten. 160 00:10:09,671 --> 00:10:12,006 Hoe dan? - Frankie, naar Sinatra. 161 00:10:12,006 --> 00:10:14,008 Wat schattig. - Is het een jongen? 162 00:10:14,008 --> 00:10:16,344 Het is een jongetje. - Voor een reu... 163 00:10:16,344 --> 00:10:19,682 ziet hij er wat verwijfd uit. - Mijn god. Kom op. 164 00:10:19,682 --> 00:10:22,768 Geef 'm een ander voornaamwoord. - Larry. 165 00:10:22,768 --> 00:10:26,022 Troy, we gaan aan drie stappen werken. 166 00:10:26,022 --> 00:10:30,067 Eerst de rotatie bij de achterzwaai. Terug naar het doelwit. Top. 167 00:10:30,067 --> 00:10:34,320 Dat is het eerste deel. Tweede deel, dezelfde rotatie, die achterzwaai. 168 00:10:34,320 --> 00:10:37,699 Oké, naar boven en stop. Mooi. 169 00:10:37,699 --> 00:10:39,784 Om deze beweging draait het. 170 00:10:39,784 --> 00:10:44,415 Bij het volgende deel doen we een verticale val. Oké? 171 00:10:44,415 --> 00:10:49,210 Horizontale ruk. Mooi. Voel je 't met je schuine buikspieren? Nog een keer. 172 00:10:49,210 --> 00:10:52,672 Naar boven. Voel de rotatie. Verticale ruk. 173 00:10:55,926 --> 00:10:58,428 Horizontale ruk. 174 00:11:00,181 --> 00:11:02,391 Kan ik je helpen? 175 00:11:02,391 --> 00:11:04,434 Nee, dank je. 176 00:11:04,434 --> 00:11:08,480 Ik geef een privéles aan Troy. - Je doet maar. 177 00:11:08,480 --> 00:11:14,486 Boek gerust 'n les bij de golfwinkel. - Niet nodig. Ik zit hier gewoon. 178 00:11:14,486 --> 00:11:18,074 Dat leek niet zo. Je deed de verticale val, horizontale ruk. 179 00:11:18,074 --> 00:11:20,368 Ik mag toch op een bankje zitten. 180 00:11:20,368 --> 00:11:24,871 Daar is dat bankje niet voor. Het is geen zitbank. Het is decoratief. 181 00:11:24,871 --> 00:11:27,999 Decoratief? Bankjes zijn om op te zitten. 182 00:11:27,999 --> 00:11:32,254 Wij gaan verder met de les. We proberen het nog eens. De rotatie. 183 00:11:32,254 --> 00:11:35,423 Hou je rug in die hoek. Verticale val, horizontale ruk. 184 00:11:35,423 --> 00:11:39,428 Zo, ja. Oké, laten we er een proberen. Alles in één keer. 185 00:11:52,692 --> 00:11:56,862 Ik heb vandaag weer Wordle gerockt. Ik deed het in drie pogingen. 186 00:11:56,862 --> 00:12:00,408 Al drie dagen op rij. - Je bent echt op dreef. 187 00:12:00,408 --> 00:12:04,661 Dat klopt. - Hopelijk blijf ik ook winnen. 188 00:12:04,661 --> 00:12:07,747 Ja, echt. Je bent ongelooflijk. Hoe doe je dat? 189 00:12:07,747 --> 00:12:12,128 Weet je hoe? Ik zat vanochtend op een bankje een les bij te wonen. 190 00:12:12,128 --> 00:12:16,716 Na duizenden uren les veranderden die twee minuten op dat bankje alles. 191 00:12:16,716 --> 00:12:20,219 Wat voor tips? - Verticale val, horizontale ruk. 192 00:12:20,219 --> 00:12:23,097 Horizontale ruk? - Verticale val, horizontale ruk. 193 00:12:23,097 --> 00:12:25,683 Ik heb er nog nooit aan gerukt. 194 00:12:25,683 --> 00:12:28,060 Nu ruk ik. Je moet rukken. - Klinkt goed. 195 00:12:28,060 --> 00:12:30,353 Leer je me rukken? - Ik leer je rukken. 196 00:12:30,353 --> 00:12:32,814 Verrukkelijk. - Weet je... 197 00:12:32,814 --> 00:12:36,317 ik ben nog nooit zo gelukkig geweest. - Ik herken je amper. 198 00:12:36,317 --> 00:12:39,655 Waarom overkomt me iets goeds? - Dat gelooft geen hond. 199 00:12:39,655 --> 00:12:44,534 Hoe kan dat? - En ik zet je in m'n testament. 200 00:12:44,534 --> 00:12:47,162 Niet doen. - Te laat. Je staat erin. 201 00:12:47,162 --> 00:12:52,333 Wil ik niet. Geef het aan een ander. - Ik wil tonen hoeveel ik om je geef. 202 00:12:52,333 --> 00:12:55,838 Het gaat naar een goed doel. - Als beste vriend krijg jij het. 203 00:12:55,838 --> 00:12:58,465 Ik neem afstand met een Sherman-verklaring. 204 00:12:58,465 --> 00:13:03,471 Kap met je historische verwijzingen. - Aan 'n nalatenschap doe ik niet mee. 205 00:13:03,471 --> 00:13:05,347 Ik laat 't je na. - Laat dat na. 206 00:13:05,347 --> 00:13:07,348 Neem 't aan. - Geef 't niet. 207 00:13:07,348 --> 00:13:09,809 Ik neem aanstoot. - Ik neem 't niet aan. 208 00:13:09,809 --> 00:13:11,604 Je kwetst me. - Ik wil 't niet. 209 00:13:11,604 --> 00:13:15,023 Je krijgt het toch. - Mijn god. Krijg toch wat. 210 00:13:19,486 --> 00:13:21,571 Wat doe je? 211 00:13:21,571 --> 00:13:24,032 Wat bedoel je? Ik wacht. - Waarop? 212 00:13:24,032 --> 00:13:27,453 Troy en Jimmy staan op de fairway. - Je raakt ze nooit. 213 00:13:27,453 --> 00:13:31,581 Denk je dat ik 't niet kan? - Nee. Zo ver sla je de bal nooit. 214 00:13:31,581 --> 00:13:34,001 Kom op. - Echt? 215 00:13:34,001 --> 00:13:36,669 Zo ver kom je nooit. Ben je gek? - Hou je mond. 216 00:13:36,669 --> 00:13:39,130 Hou zelf je mond. 217 00:13:50,767 --> 00:13:54,896 Verdomme. Ik heb hem geraakt. - Troy, gaat het? 218 00:13:54,896 --> 00:13:56,606 Mijn god. - Hoe deed je dat? 219 00:13:56,606 --> 00:13:58,316 Hé. Wat krijgen we nou? 220 00:13:58,316 --> 00:14:00,777 Ik zei toch dat ik niet... 221 00:14:00,777 --> 00:14:04,740 Larry. - O, nee. 222 00:14:04,740 --> 00:14:08,035 Troy, gaat het? - Langzaam. Rustig aan. 223 00:14:08,035 --> 00:14:12,039 Mijn god. Het spijt me zo. - Wat krijgen we nou? 224 00:14:12,039 --> 00:14:15,459 Ik snap er niets van. Sorry. - Waarom riep je niet 'fore'? 225 00:14:15,459 --> 00:14:19,546 Hij hoort niets. Wat zou 't nut zijn? 226 00:14:19,546 --> 00:14:23,967 Ik zwaaide. - Als je praat, kan de tolk je horen. 227 00:14:23,967 --> 00:14:27,847 Hij was te ver weg, in de auto. - Ik had 'm naar de bomen gesleept. 228 00:14:27,847 --> 00:14:30,933 De bal kwam al omlaag. - Je roept 'fore' als je slaat. 229 00:14:30,933 --> 00:14:33,060 Dat had zelfs Superman niet gered. 230 00:14:33,060 --> 00:14:37,272 Had gewacht tot we weg waren. - Mijn spelgenoten jutten me op. 231 00:14:37,272 --> 00:14:39,692 Ze zeiden 'Die raak je nooit.' 232 00:14:39,692 --> 00:14:42,278 Deed je de verticale val en horizontale ruk? 233 00:14:42,278 --> 00:14:45,031 Ja, de verticale val en de horizontale ruk. 234 00:14:45,031 --> 00:14:47,908 Het werkte echt. Kijk hoe ver ik de bal sloeg. 235 00:14:47,908 --> 00:14:52,287 Ik hou je in de gaten. - Hoezo? Er valt niet veel te zien. 236 00:14:52,287 --> 00:14:55,790 Ik ga nergens heen. Ik ben meestal thuis. 237 00:14:55,790 --> 00:14:58,668 Ik doe een kruiswoordpuzzel. Soms ga ik uit eten. 238 00:14:58,668 --> 00:15:01,088 Ik haat m'n leven. Dat wil je niet zien. 239 00:15:01,880 --> 00:15:03,549 Je bent een zak. 240 00:15:03,549 --> 00:15:07,303 Ik vind het zo rot wat er gebeurd is. 241 00:15:07,303 --> 00:15:12,474 Ik wil het echt goedmaken. Ik laat eten bij je bezorgen. 242 00:15:12,474 --> 00:15:16,020 Is dat wat? Er zitten goede restaurants bij. 243 00:15:16,020 --> 00:15:19,397 Ik laat het thuisbezorgen. Wil je niet? Wat heb je gedaan? 244 00:15:19,397 --> 00:15:21,566 Heb je gezegd wat ik net zei? - Alles. 245 00:15:21,566 --> 00:15:23,276 Ook over het eten? - Ja. 246 00:15:23,276 --> 00:15:25,528 Wat zei je? - Het teken voor 'eten'. 247 00:15:25,528 --> 00:15:27,907 Het duurde 'n tel. - Het klopt. 248 00:15:27,907 --> 00:15:31,993 Je zei niets over eten. Wees eerlijk. Waarom zei je daar niets over? 249 00:15:31,993 --> 00:15:33,870 Het is een mooi gebaar. 250 00:15:33,870 --> 00:15:37,082 Het spijt je zo erg dat je hem eten aan huis aanbiedt? 251 00:15:37,082 --> 00:15:39,251 Hij zei er niets over. - Wel waar. 252 00:15:39,251 --> 00:15:41,127 Waar is m'n bal? - Geen idee. 253 00:15:41,127 --> 00:15:45,007 Hoezo weet je dat niet? Hij werd hier in z'n rug geraakt. 254 00:15:45,007 --> 00:15:47,425 Hij zit in je reet. - Waar is de bal? 255 00:15:47,425 --> 00:15:51,679 Heb jij m'n bal? - Sla een andere. 256 00:15:51,679 --> 00:15:54,974 Twee strafpunten. - Ik laat hem gewoon vallen. 257 00:15:54,974 --> 00:15:57,645 Ik leg hem waar die vent lag. Hier. Dat mag. 258 00:15:57,645 --> 00:16:03,066 Geen penalty. Ik sloeg hier een van de beste slagen van m'n leven. 259 00:16:03,066 --> 00:16:04,734 Ik speel vanaf hier. 260 00:16:05,527 --> 00:16:07,987 Ze gooiden m'n bal weg. Ik laat 'm vallen. 261 00:16:07,987 --> 00:16:10,573 Niet doen. - Dat kan echt niet. 262 00:16:10,573 --> 00:16:14,119 Hoezo? Zij gooiden m'n bal weg. - Je hebt iemand geraakt. 263 00:16:14,119 --> 00:16:16,830 Niks aan de hand. Ik laat de bal vallen. 264 00:16:16,830 --> 00:16:19,917 Niet zolang wij er zijn. - Ik ga niet terug naar de tee. 265 00:16:28,341 --> 00:16:30,469 Wat was dat? - Allemachtig. 266 00:16:32,637 --> 00:16:36,892 Dat klinkt als een coyote. - Dat zijn moordenaars. 267 00:16:36,892 --> 00:16:40,479 Klinkt alsof hij een hond opeet. - Woon jij niet in die buurt? 268 00:16:40,479 --> 00:16:46,317 Dat is mijn huis. - Mijn god. Dat kan mijn puppy zijn. 269 00:16:50,739 --> 00:16:52,533 Lar, ik moet naar huis. 270 00:16:52,533 --> 00:16:55,077 Hè? Wat? - Dat kan mijn hond zijn. 271 00:16:55,077 --> 00:16:57,872 Heeft je buurman een hond? - Er zijn meer honden. 272 00:16:57,872 --> 00:17:01,751 Misschien een hond van de buren. - Het klonk als een puppy. 273 00:17:01,751 --> 00:17:05,004 Als hij opgegeten is, kun je er niets meer aan doen. 274 00:17:05,004 --> 00:17:09,717 Ga je sjivve zitten als hij dood is? - Je kunt 'm niet tot leven wekken. 275 00:17:09,717 --> 00:17:14,220 We hebben het over een puppy. - Ja, maar we zijn op de golfbaan. 276 00:17:14,220 --> 00:17:16,139 Je ziet wel. - Hij heeft gelijk. 277 00:17:16,139 --> 00:17:18,516 En anders heeft naar huis gaan geen zin. 278 00:17:18,516 --> 00:17:21,937 Laten we gewoon spelen. - Weet je wat? Je hebt gelijk. 279 00:17:21,937 --> 00:17:25,148 Mijn puppy is dood of een hond van de buren. 280 00:17:25,148 --> 00:17:28,235 Je kunt er niets aan doen. - Oké, ik speel wel mee. 281 00:17:28,235 --> 00:17:31,238 Goed dan. Ik laat 'm vallen. - Dat doe je niet. 282 00:17:31,238 --> 00:17:34,908 Ik laat 'm vallen. - Nee. Je laat de bal niet vallen. 283 00:17:34,908 --> 00:17:36,868 Jawel. Val dood. - Nee. 284 00:17:36,868 --> 00:17:38,746 Je speelt vals. - Nee, jij. 285 00:17:38,746 --> 00:17:43,124 Valsspeler. - Valsspeler. 286 00:17:44,334 --> 00:17:46,503 En de drive op 15? - O, dat was... 287 00:17:46,503 --> 00:17:48,756 Wat dacht je daarvan? 288 00:17:50,841 --> 00:17:53,093 Frankie. Wauw. 289 00:17:53,093 --> 00:17:57,722 Moet je zien. - Mijn god. Frankie leeft nog. 290 00:17:57,722 --> 00:18:01,476 Natuurlijk, waarom zou hij dood zijn? - Je snapt het niet. 291 00:18:01,476 --> 00:18:06,732 We speelden een topspel en hoorden een coyote en toen gekerm. 292 00:18:06,732 --> 00:18:10,819 We hoorden een coyote. We dachten dat 'ie de hond had opgegeten. 293 00:18:10,819 --> 00:18:14,865 Mijn god. Dachten jullie dat dat Frankie was? Wat deden jullie toen? 294 00:18:17,493 --> 00:18:19,537 Wat? 295 00:18:19,537 --> 00:18:22,957 Zijn jullie doorgegaan met spelen? - Ja. 296 00:18:22,957 --> 00:18:25,334 Wilde je niet kijken hoe het met hem ging? 297 00:18:27,252 --> 00:18:31,673 We namen gewoon aan dat hij... - Dood was. Wat konden we doen? 298 00:18:31,673 --> 00:18:35,301 Dit kleine ventje, dit mooie wezentje, is dood... 299 00:18:35,301 --> 00:18:37,137 en jullie blijven spelen? 300 00:18:37,137 --> 00:18:40,099 Wat zijn jullie voor harteloze klootzakken? 301 00:18:40,099 --> 00:18:45,646 We dachten aan de dode puppy en aan golf, dat er nog wél was. 302 00:18:45,646 --> 00:18:49,316 Wat konden we doen? Niets. - En ik dan? 303 00:18:49,316 --> 00:18:53,319 Dacht je er niet aan mijn gevoelens toen die coyote m'n zoon opat? 304 00:18:53,319 --> 00:18:55,905 Eerlijk gezegd totaal niet. 305 00:18:55,905 --> 00:18:59,160 Echt? Egoïstischer dan jij bestaat niet. 306 00:18:59,160 --> 00:19:03,581 En jij, Larry, hebt geen hart. Je hebt geen ziel. 307 00:19:03,581 --> 00:19:08,460 Als ik werd verminkt door een coyote, was je dan blijven spelen? 308 00:19:08,460 --> 00:19:13,590 Jij gaat me zeker meer aan het hart dan die hond. 309 00:19:13,590 --> 00:19:20,138 Maar ook dan zou ik doorspelen. - Rot maar op. Ik walg van je. 310 00:19:20,138 --> 00:19:23,434 Als iemand al dood is, is het te laat om wat te doen. 311 00:19:23,434 --> 00:19:27,729 Deze hond raak je niet aan, denk je niet aan en kijk je niet aan. 312 00:19:27,729 --> 00:19:31,649 Ik hoef niets met je hond te maken te hebben. 313 00:19:31,649 --> 00:19:35,320 Dat is bepaald geen straf. - Eruit. 314 00:19:35,320 --> 00:19:36,989 Ik ga al. Maar weet wel... 315 00:19:36,989 --> 00:19:41,993 dat er maar weinig mensen zijn voor wie ik de golfbaan zou verlaten. 316 00:19:41,993 --> 00:19:44,913 Dat geldt ook voor jou. - Echt? 317 00:19:44,913 --> 00:19:46,916 Hangt ervan af hoe ik speel. 318 00:19:49,125 --> 00:19:50,668 Ik kom eraan. 319 00:19:52,546 --> 00:19:56,550 Hoi, Larry. Sorry dat ik stoor. Hier is de offerte voor de boomservice. 320 00:19:56,550 --> 00:20:01,138 Kunnen we dat even bespreken? - Ja. Kom binnen. 321 00:20:01,138 --> 00:20:02,723 Bedankt. 322 00:20:04,058 --> 00:20:06,143 Hoe voel je je? 323 00:20:06,143 --> 00:20:09,063 We zijn langzaam aan het genezen. - Mooi zo. 324 00:20:09,063 --> 00:20:11,815 Heb je sindsdien nog gelachen? 325 00:20:11,815 --> 00:20:15,486 De afgelopen 48 uur? Nee, er wordt thuis niet veel gelachen. 326 00:20:15,486 --> 00:20:20,824 Als iemand een grap vertelt, denk je dat je dan nog kunt lachen? 327 00:20:20,824 --> 00:20:25,162 Dat hangt van de grap af, Larry. - Een leuke grap kan je laten lachen? 328 00:20:25,162 --> 00:20:29,541 En het leed verzachten in een zeer pijnlijke tijd. 329 00:20:29,541 --> 00:20:32,461 Duidelijk. Ik was gewoon nieuwsgierig. 330 00:20:32,461 --> 00:20:35,797 Ik heb de factuur van de boomservice. 331 00:20:35,797 --> 00:20:40,094 De stronk moest ook weg, dus kunnen we dat in tweeën delen? 332 00:20:40,094 --> 00:20:44,139 Kom op. Duane. - De stronk moest weg. 333 00:20:44,139 --> 00:20:48,060 2700 dollar? Voor een paar citroenen per maand? 334 00:20:48,060 --> 00:20:51,104 Zoveel kost het om een boom weg te halen. 335 00:20:51,104 --> 00:20:56,152 Duane, er moet me iets van het hart. Dit is niks voor een Tubman. 336 00:20:56,152 --> 00:20:58,945 Weer dat ge-Tubman. Ik weet niet wat je bedoelt. 337 00:20:58,945 --> 00:21:03,784 Ik denk niet dat je oudtante Harriet dit zou goedkeuren. 338 00:21:03,784 --> 00:21:07,204 Wat voor iemand was ze? - Iemand die slaven smokkelde... 339 00:21:07,204 --> 00:21:10,291 vanuit het Zuiden en daar niets voor vroeg. 340 00:21:10,291 --> 00:21:13,001 Echt? - Weet je wat zij zou hebben gedaan? 341 00:21:13,001 --> 00:21:18,006 Ze zou naar mijn huis zijn gekomen met een grote mand citroenen. 342 00:21:18,006 --> 00:21:20,550 'Larry, neem zoveel citroenen als je wilt.' 343 00:21:20,550 --> 00:21:23,554 Ik zou zeggen: 'Ze vallen in de tuin. Hou die maar.' 344 00:21:23,554 --> 00:21:26,432 Ik heb veel geleerd over mijn voorouders. 345 00:21:26,432 --> 00:21:29,894 O, hé. Dit is Leon. Ken je Duane, onze buurman? 346 00:21:29,894 --> 00:21:31,896 Hé, broeder. - Hallo, broeder. 347 00:21:31,896 --> 00:21:34,689 Hij is meteen 'broeder'? - Zo doen we dat. 348 00:21:34,689 --> 00:21:37,193 Noem je elke zwarte die je ontmoet broeder? 349 00:21:37,193 --> 00:21:38,736 Ja, en dan doe je zo. 350 00:21:38,736 --> 00:21:40,821 Jij ook? - Respectvol knikken. 351 00:21:40,821 --> 00:21:43,866 Een knik is onze 'aloha'. - Ik knik niet als jood. 352 00:21:43,866 --> 00:21:48,913 Jullie hebben al dat lied. 'Hé jood.' - Nee, 'Hey Jude'. J-U-D-E. 353 00:21:48,913 --> 00:21:52,624 Duane, laten we hier als volwassenen over praten. 354 00:21:52,624 --> 00:21:55,878 Ik wil je helpen. Ik wil het juiste doen. 355 00:21:55,878 --> 00:21:59,881 Ik kan dit niet betalen en kan met sommige onkosten niet akkoord gaan. 356 00:21:59,881 --> 00:22:03,051 De houtversnipperaar is nodig. - Het is te duur. 357 00:22:03,051 --> 00:22:05,470 Het klopt niet. Het is niet mijn boom. 358 00:22:05,470 --> 00:22:08,432 Maakt niet uit. Ik zie mezelf graag als eerlijk. 359 00:22:08,432 --> 00:22:11,434 Ben ik een eerlijke man? - Dit is een eerlijke man. 360 00:22:11,434 --> 00:22:14,146 Ik doe toch het juiste? - Zo eerlijk als wat. 361 00:22:14,146 --> 00:22:17,148 Ik wil het juiste doen. - Oké. Ik kom er wel uit. 362 00:22:17,148 --> 00:22:18,818 Hoef ik niet te dokken? 363 00:22:18,818 --> 00:22:21,404 Nee, inderdaad. - Wat was dat? 364 00:22:21,404 --> 00:22:23,572 Geen idee. - Dat was geweldig. 365 00:22:23,572 --> 00:22:25,658 Hij rende gewoon weg. 366 00:22:27,743 --> 00:22:31,080 O, mijn god. Nee, nee. 367 00:22:31,080 --> 00:22:34,666 Daar zijn ze. Hij zag ze. 368 00:22:34,666 --> 00:22:37,545 Daarom rende hij weg. Hij zag je jongens. 369 00:22:37,545 --> 00:22:43,551 Die verschrompelde, groteske dingen hebben me 1350 dollar bespaard. 370 00:22:43,551 --> 00:22:46,845 Hij rende gillend gek weg. Ik hoef niets te betalen. 371 00:22:46,845 --> 00:22:49,264 Bizar. Alle zwarte ballen zijn zo. 372 00:22:49,264 --> 00:22:53,310 Bedankt. En jullie ook. - M'n ballen zeiden: 'Graag gedaan.' 373 00:22:54,936 --> 00:22:59,858 Hij zat op de leuning van de bank met z'n ballen eruit. 374 00:22:59,858 --> 00:23:04,488 Die vent raakte zo in de war dat hij wegvluchtte. 375 00:23:06,782 --> 00:23:11,287 Mijn ballen hielpen je uit de brand. - O, ja. Herinner je je Lydia nog? 376 00:23:11,287 --> 00:23:13,789 De buurvrouw die ik help? Die ovuleert. 377 00:23:13,789 --> 00:23:17,001 Het slechte nieuws is dat ik naar Shasta moet. 378 00:23:17,001 --> 00:23:19,919 Ik heb een matrasnoodgeval, dus ik kan niet komen. 379 00:23:19,919 --> 00:23:22,381 Maar ze vraagt of ik iemand ken. 380 00:23:22,381 --> 00:23:25,259 Wie van jullie wil m'n buuf helpen? 381 00:23:25,259 --> 00:23:27,844 Er voor haar zijn bij het zwanger worden? 382 00:23:27,844 --> 00:23:29,888 Serieus? - Zitten wij op de bank... 383 00:23:29,888 --> 00:23:31,849 als je vervanger? - Ja. 384 00:23:31,849 --> 00:23:35,101 Kijk, dit is ze. - Prachtig. Toch? 385 00:23:35,101 --> 00:23:39,481 Laat eens zien. Ja, die wil ik wel. - Ze is geweldig. Ik doe mee. 386 00:23:39,481 --> 00:23:41,858 Doe je mee? Met je drie zaadcellen? 387 00:23:41,858 --> 00:23:47,113 Al heb je 15 jaar lang seks met haar zul je haar nooit zwanger maken. 388 00:23:47,113 --> 00:23:49,241 Wedden dat ik meer zaad heb dan jij? 389 00:23:49,241 --> 00:23:52,620 Jij meer dan ik? In je dromen. - Je verzuipt in m'n zaad. 390 00:23:52,620 --> 00:23:57,625 Je kunt iemand alleen niet zwanger maken met oud zaad in poedervorm. 391 00:23:59,042 --> 00:24:01,337 Jezus. - Ik doe niet meer mee, Leon. 392 00:24:01,337 --> 00:24:03,381 Ik wel. - Oké, Leon doet mee. 393 00:24:03,381 --> 00:24:06,008 Ik maak een video om naar haar te sturen. 394 00:24:06,008 --> 00:24:08,676 Simpel en snel. Daar gaan we. Klaar? Oké. 395 00:24:08,676 --> 00:24:13,348 Leon Black hier. Je weet toch. Ik wil je bonen. Beter ben je er klaar voor. 396 00:24:13,348 --> 00:24:19,313 Raak je zwanger, is dat een bonus. Ja, man. 397 00:24:19,313 --> 00:24:21,565 Staat erop. Eens kijken wat ze zegt. 398 00:24:21,565 --> 00:24:28,114 Leg vier matrassen voor het huis. Als ik er een verslijt, pak ik 'n nieuwe. 399 00:24:28,114 --> 00:24:31,658 Je hebt een grote landingsbaan nodig. - Echt wel. 400 00:24:31,658 --> 00:24:36,956 Ze heeft teruggebeld. Dat was snel. En ze zei ja tegen Mr Leon Black. 401 00:24:36,956 --> 00:24:38,706 Echt wel. - Mijn god. 402 00:24:38,706 --> 00:24:40,376 Gefeliciteerd. 403 00:24:40,376 --> 00:24:45,422 Hé, grapjas, toen je Troy raakte, zei je geen 'fore'. 404 00:24:45,422 --> 00:24:47,298 Ik zwaaide. - Zwaaien? 405 00:24:47,298 --> 00:24:49,260 Dat betekent Hallo. Tot ziens. 406 00:24:49,260 --> 00:24:52,262 Het betekent niet: 'Ik ga je raken met een golfbal.' 407 00:24:52,262 --> 00:24:54,097 Hij is doof. Wat kon ik doen? 408 00:24:54,097 --> 00:24:57,810 En waarom stal je een les van Jimmy? - Deed ik niet. 409 00:24:57,810 --> 00:25:01,312 Omdat je zo slecht golft. Niets kan je helpen. 410 00:25:01,312 --> 00:25:04,150 Het is kusai. 411 00:25:04,150 --> 00:25:07,236 Kusai. Wat is dat? - Het stinkt. 412 00:25:07,236 --> 00:25:11,365 Nog één fout en je ligt eruit. 413 00:25:12,574 --> 00:25:14,035 Geniet ervan. 414 00:25:18,079 --> 00:25:28,506 So desu ka. - Wat? 415 00:25:36,848 --> 00:25:38,141 Baka. 416 00:25:40,185 --> 00:25:48,652 Baka. - Baka. 417 00:25:48,652 --> 00:25:50,862 Hé, wat is dit? - Wat? 418 00:25:50,862 --> 00:25:52,531 Moet je zien. - Wat is dat? 419 00:25:52,531 --> 00:25:54,074 De bank is afgezet. 420 00:25:54,074 --> 00:25:55,659 Vanwege jou? - Ja. 421 00:25:55,659 --> 00:25:57,745 'Zitten verboden tijdens de les'? 422 00:25:57,745 --> 00:26:01,957 Wat een eikel. Ik ben afgezet. - Letterlijk. 423 00:26:03,166 --> 00:26:06,170 Ik ben een prutser. - Ik moest oprapen. Jij putte nog. 424 00:26:06,170 --> 00:26:10,131 Ik ben dit spel zat. Tijdverspilling. - Hé, over m'n testament? 425 00:26:10,131 --> 00:26:13,427 Ik ga deze week naar de notaris. Je zit op rozen. 426 00:26:13,427 --> 00:26:18,473 Het begint me te dagen wat er aan de hand is. 427 00:26:18,473 --> 00:26:20,476 Wat? - Ik sta in jouw testament... 428 00:26:20,476 --> 00:26:23,854 omdat je wilt dat ik jou in mijn testament zet. 429 00:26:23,854 --> 00:26:25,940 Ben je wel lekker? - Waar of niet? 430 00:26:25,940 --> 00:26:29,275 Zou ik zo oppervlakkig, sluw en... - Ja, dat zou je. 431 00:26:29,275 --> 00:26:33,947 Onzin. Wat een dieptepunt. - Het is nooit bij je opgekomen? 432 00:26:33,947 --> 00:26:37,910 Maar nu je het zegt, klinkt het logisch. 433 00:26:37,910 --> 00:26:41,162 Ik geef jou hetzelfde als jij mij. - Liever percentages. 434 00:26:41,162 --> 00:26:43,999 Waarom zou ik trouwens eerder doodgaan dan jij? 435 00:26:43,999 --> 00:26:46,209 Je bent niet in vorm. Ik ben fitter. 436 00:26:46,209 --> 00:26:47,752 Echt? - Ja. 437 00:26:47,752 --> 00:26:52,091 Ik leef 20 jaar langer dan jij. - Mijn trainer komt bij me wonen. 438 00:26:52,091 --> 00:26:54,801 Zodra ik thuis ben, huur ik een diëtiste... 439 00:26:54,801 --> 00:26:57,513 een acupuncturist en een masseuse in. 440 00:26:57,513 --> 00:27:01,684 Ik eet nooit meer een donut omdat ik langer wil leven dan jij. 441 00:27:01,684 --> 00:27:03,519 Trouwens, suiker. 442 00:27:03,519 --> 00:27:06,939 Eikel. Heb je de Wordle verraden? Klootzak. 443 00:27:06,939 --> 00:27:09,191 Ik walg van je. - Eigen schuld. 444 00:27:09,191 --> 00:27:12,862 Ik sta elke ochtend om vijf uur op om de Wordle te verraden. 445 00:27:12,862 --> 00:27:14,739 Dan raad je er nooit meer een. 446 00:27:14,739 --> 00:27:17,741 Boeien. Dan verraad ik 't elke ochtend om vier uur. 447 00:27:17,741 --> 00:27:20,411 Ik bel een maat in New York. - Ik in Londen. 448 00:27:20,411 --> 00:27:24,290 Ik 'n maat in Israël. Nu jij weer. - Ik 'n vriend op de evenaar. 449 00:27:31,546 --> 00:27:35,133 Wat gaat er steeds mis? - Ik doe het op kracht, niet techniek. 450 00:27:35,133 --> 00:27:38,679 Spieren? - Ja. Ik leid altijd met m'n heupen. 451 00:27:38,679 --> 00:27:41,807 Dat is het slechtste advies ooit, hoofd omlaag. 452 00:27:41,807 --> 00:27:45,936 Gooi het hoofd los, oké? Dan de heupen. De rest komt erna. 453 00:27:45,936 --> 00:27:48,772 Gooi los en ga omhoog. 454 00:27:51,942 --> 00:27:54,904 En dan het hoofd. Waar kijk je naar? 455 00:27:54,904 --> 00:27:56,614 Ongelooflijk. 456 00:27:56,614 --> 00:27:59,742 Larry, ik zie je. Weer een les aan het stelen. 457 00:27:59,742 --> 00:28:04,162 Ik steel geen les. Ik ga naar de wc. - Je bent een meester in misleiding. 458 00:28:04,162 --> 00:28:07,333 Rot op. Ik was hier eerst. Waar heb je het over? 459 00:28:07,333 --> 00:28:11,587 Jij kwam het eerst, om te gluren. Je bent me twee lessen schuldig. 460 00:28:11,587 --> 00:28:14,756 Dat is niet eens een les. Moet hij z'n hoofd optillen? 461 00:28:14,756 --> 00:28:17,675 Iedereen zegt hoofd omlaag. - Je hoofd moet los. 462 00:28:17,675 --> 00:28:19,887 Iedereen kijkt naar de bal, idioot. 463 00:28:19,887 --> 00:28:22,973 Takahashi krijgt dit te horen. - Je doet maar. Boeien. 464 00:28:22,973 --> 00:28:24,558 Kom, we gaan. 465 00:28:24,558 --> 00:28:29,104 'Niet naar de bal kijken.' Kom op, zeg. Malloot. 466 00:28:29,104 --> 00:28:32,565 Is hij niet schattig, Cheryl? - Ik aai zijn bontjasje. 467 00:28:32,565 --> 00:28:34,527 Ik heb het laten maken. 468 00:28:34,527 --> 00:28:36,152 Hij is open. - Poept hij? 469 00:28:36,152 --> 00:28:39,699 Zijn poep is prachtig. Ik bedoel, prachtig gevormde poepjes. 470 00:28:39,699 --> 00:28:41,575 Hé, Lar. Hoe is íe? 471 00:28:41,575 --> 00:28:45,328 Ik kom de Theragun gebruiken. Ik heb m'n lies geblesseerd. 472 00:28:45,328 --> 00:28:47,707 De wat? - M'n verjaardagscadeau. 473 00:28:47,707 --> 00:28:50,584 Het ligt waar je hem de vorige keer achterliet. 474 00:28:50,584 --> 00:28:53,837 Hij is een genie of zo. Ik meen het. 475 00:28:53,837 --> 00:28:56,965 De hond heeft zo'n hoog IQ. - Een echte Einstein. 476 00:28:56,965 --> 00:29:00,511 Hij is zo slim. - Tante Cheryl en oom Ted. 477 00:29:00,511 --> 00:29:04,305 Hij is een slimme puppy. - Ik weet het. Is dat niet schattig? 478 00:29:04,305 --> 00:29:07,309 Mijn god, dit ding is fantastisch. - Wat doe je? 479 00:29:07,309 --> 00:29:10,938 Wat een opluchting. - Moet je dat niet alleen doen? 480 00:29:10,938 --> 00:29:13,189 Ja, dat klopt. - Ik heb een broek aan. 481 00:29:13,189 --> 00:29:16,860 Waar heb je het over? - Frankie, wat is er? Hij is bang. 482 00:29:16,860 --> 00:29:19,696 Hou je klep. - Zo praat je niet tegen m'n hond. 483 00:29:19,696 --> 00:29:23,993 Het gaat al beter. Het ontspant. Wil jij het niet proberen? 484 00:29:23,993 --> 00:29:26,829 Weg met dat ding. - Wil jij het proberen? 485 00:29:26,829 --> 00:29:29,498 Je wreef ermee over je ballen. Nee, dank je. 486 00:29:29,498 --> 00:29:32,459 Echt iets voor een oude man als jij. Heerlijk. 487 00:29:32,459 --> 00:29:36,629 We hoorden over je, op de golfbaan met die coyote en Frankie. 488 00:29:36,629 --> 00:29:40,800 Nou en? Het is mijn hond niet. Ik wilde de ronde afmaken. 489 00:29:40,800 --> 00:29:44,971 Dat is zo egoïstisch. - Had ik de hond moeten beademen? 490 00:29:44,971 --> 00:29:48,184 Even stoppen met golfen en kijken of de hond nog leeft? 491 00:29:48,184 --> 00:29:51,312 Dat zou een normaal mens doen. 492 00:29:51,312 --> 00:29:54,190 Moet ik z'n begrafenis bijwonen? 493 00:29:54,190 --> 00:29:58,152 Je hoopte dat Frankie dood was omdat je jaloers was. 494 00:29:58,152 --> 00:30:02,281 Ja hoor. 'Hopelijk is hij dood.' Wat kan mij dat hondje schelen? 495 00:30:02,281 --> 00:30:05,743 Je bent jaloers omdat wij Susie iets zinvols gaven. 496 00:30:05,743 --> 00:30:08,829 Jij die stomme drilboor. 497 00:30:08,829 --> 00:30:13,416 Echt, hoor. - Zet dat uit als we praten. 498 00:30:13,416 --> 00:30:17,003 Doe dat op de wc. Je moet altijd in het middelpunt staan. 499 00:30:17,003 --> 00:30:19,923 Het middelpunt? Hoezo? - Atlanta? 500 00:30:19,923 --> 00:30:22,426 Kom op. Echt? - Weet je wat ik denk? 501 00:30:22,426 --> 00:30:27,848 Ik denk dat je jaloers bent dat ik gearresteerd ben in Atlanta... 502 00:30:27,848 --> 00:30:30,684 Nee, hè. - ...en dat ik al die aandacht krijg. 503 00:30:30,684 --> 00:30:33,396 Goed, joh. Ik ben jaloers. - Weet ik. 504 00:30:33,396 --> 00:30:37,233 Ik had gearresteerd moeten worden omdat ik dat aanwend... 505 00:30:37,233 --> 00:30:39,652 ten bate van de planeet. 506 00:30:39,652 --> 00:30:44,615 Ten bate van je publiciteitsagent. - Hij is oprecht. Hij geeft om mensen. 507 00:30:44,615 --> 00:30:48,452 Ik ben oprecht. Ik geef om mezelf. - Ja, alleen om jezelf. 508 00:30:48,452 --> 00:30:51,580 Om jezelf geven heeft iets oprechts. 509 00:30:51,580 --> 00:30:54,332 Mijn god. - Ongelofelijk, hè? 510 00:30:54,332 --> 00:30:57,336 Weet je wat, Mr Danson? Ik zal je wat zeggen. 511 00:30:57,336 --> 00:30:59,714 Wat? - Suiker. 512 00:31:01,131 --> 00:31:03,133 Wat bedoel je? - Ik had hem in twee. 513 00:31:03,133 --> 00:31:05,552 Heb je de Wordle van vandaag verraden? 514 00:31:05,552 --> 00:31:09,472 Ik moet hem nog doen, stuk stront. Nu ben je te ver gegaan. 515 00:31:09,472 --> 00:31:14,562 Pak je prutscadeau en rot op. Ik ga dat prulding niet gebruiken. 516 00:31:14,562 --> 00:31:16,730 Twee, Larry. In twee. - In twee? 517 00:31:16,730 --> 00:31:21,151 Ik wil m'n fantastische cadeau dat een wond genas in één minuut. 518 00:31:21,151 --> 00:31:26,532 En je raadde Wordle niet in twee. Je lult maar wat. Wordle in twee. 519 00:31:26,532 --> 00:31:28,284 Ja, hoor. - Ted is slim. 520 00:31:28,284 --> 00:31:30,161 Even je keffer gedag zeggen. 521 00:31:30,161 --> 00:31:33,204 Hé, raak die hond niet aan. 522 00:31:33,204 --> 00:31:35,708 Mijn reet. Echt niet in twee. 523 00:31:35,708 --> 00:31:39,127 Hij had geen liesblessure. Er is niets mis met z'n lies. 524 00:31:39,127 --> 00:31:41,672 Hé, waar is de oplader? - Wat? Weg jij. 525 00:31:41,672 --> 00:31:46,886 Eén ding, jullie raken vast, eerder dan je denkt, ook eens geblesseerd. 526 00:31:46,886 --> 00:31:50,388 Kom dan niet om m'n Theragun bedelen. Die krijg je niet. 527 00:31:50,388 --> 00:31:53,434 Prima. En nu echt wegwezen. 528 00:32:08,783 --> 00:32:11,743 Hé. Wil je dit? Hè? - Ja. 529 00:32:11,743 --> 00:32:13,662 Nee, niet opstaan. 530 00:32:18,918 --> 00:32:20,419 Fore. 531 00:32:22,921 --> 00:32:25,925 Niet vier, één. - Het spijt me. 532 00:32:34,390 --> 00:32:39,145 Stop met zappen. Wat gaan we kijken? Laten we een beslissing nemen. 533 00:32:42,023 --> 00:32:43,484 Sienna Miller? 534 00:32:43,484 --> 00:32:45,736 Wie? - Sienna Miller. 535 00:32:45,736 --> 00:32:48,072 Ik wil graag een documentaire zien... 536 00:32:48,072 --> 00:32:53,327 over Californische wilde dieren, de San Diego-garnalen. 537 00:32:53,327 --> 00:32:56,287 Ik wil even kijken. Heel even. 538 00:32:56,287 --> 00:32:58,164 Lach toch. - Dat kan ik niet. 539 00:33:01,543 --> 00:33:04,046 Mijn hamerteen doet steeds meer pijn. 540 00:33:05,213 --> 00:33:09,719 Dit helpt wel, maar ik wil geen operatie. Ik moet laarzen dragen. 541 00:33:09,719 --> 00:33:11,386 Omdat ik van je hou. 542 00:33:11,386 --> 00:33:15,890 Ik moet m'n likdoorns weer scheren. Mijn podoloog is een mafketel. 543 00:33:15,890 --> 00:33:20,146 Kun je dat voor me indrukken? Kijk uit voor m'n eeltknobbel. 544 00:33:20,146 --> 00:33:21,896 Die doet zo'n pijn. 545 00:33:24,817 --> 00:33:27,819 Jullie zijn zeker de Harringtons. - Ik ben Lydia. 546 00:33:27,819 --> 00:33:32,240 Ik Ron. - Ik Larry. Aangenaam. Kom binnen. 547 00:33:32,240 --> 00:33:36,078 Wat een rotweer. - Het voelt niet als LA. 548 00:33:36,078 --> 00:33:40,207 O, Leon? 549 00:33:40,207 --> 00:33:42,459 Neem gerust wat thee. - Bedankt. 550 00:33:42,459 --> 00:33:44,670 Heel aardig. Bedankt. 551 00:33:44,670 --> 00:33:47,213 Bedankt dat je dit voor ons hebt geregeld. 552 00:33:47,213 --> 00:33:49,758 Ik help graag. - Bedankt. 553 00:33:49,758 --> 00:33:53,345 Daar is hij. Dit is Leon. - Hoi. 554 00:33:53,345 --> 00:33:54,929 Ik ben Lydia. - Hoi, Lydia. 555 00:33:54,929 --> 00:33:58,099 Ron? Hoe gaat het, Leon? - Lydia? Dat klinkt sexy. 556 00:33:58,099 --> 00:34:01,896 Ik hou van namen met één lettergreep. - Lydia heeft er drie. 557 00:34:01,896 --> 00:34:05,066 Is dit wiskundeles? - Ik noem haar soms Dee. 558 00:34:05,066 --> 00:34:07,525 Dat is één lettergreep. - Probleem opgelost. 559 00:34:08,444 --> 00:34:12,031 Willen jullie een gezin stichten? - Gezinsuitbreiding. 560 00:34:12,031 --> 00:34:14,909 We hebben al een kleintje. - Een hondje. 561 00:34:14,909 --> 00:34:16,868 Een hond? - Mae Belle. 562 00:34:16,868 --> 00:34:20,081 Ze is net een mens. - Ze is geen mens maar een hond. 563 00:34:20,081 --> 00:34:23,416 Ze is net een mensje. - Wat kan ze dat een mens kan? 564 00:34:23,416 --> 00:34:27,337 Larry bedoelt dat een hond niet hetzelfde kan als mensen. 565 00:34:27,337 --> 00:34:31,092 Mensen kunnen hondendingen doen. Een slangenmens in 't circus... 566 00:34:31,092 --> 00:34:34,552 kan z'n eigen ballen likken als hij dat wil. 567 00:34:34,552 --> 00:34:37,180 Of dacht je van niet? Reken maar. 568 00:34:37,180 --> 00:34:38,891 Ja. Ik... 569 00:34:38,891 --> 00:34:41,434 Excuseer ons even. - Natuurlijk. 570 00:34:41,434 --> 00:34:45,189 Als je haar wilt neuken, hou je je mond. 571 00:34:45,189 --> 00:34:48,441 Elke keer als je je mond opendoet verklein je je kansen. 572 00:34:48,441 --> 00:34:54,073 Hoor eens, om wiens lul gaat het? De mijne. 573 00:34:54,073 --> 00:34:56,991 Laat mij deze deal sluiten. - Oké. 574 00:34:56,991 --> 00:35:01,580 Nou, Leon, bedankt dat je dit doet. We hebben er zo'n zin in. 575 00:35:01,580 --> 00:35:04,500 Bedankt dat m'n lul jou mag dienen. 576 00:35:04,500 --> 00:35:07,168 We hebben niet veel tijd. - Ik ovuleer. 577 00:35:07,168 --> 00:35:09,212 Dus als je vragen hebt... 578 00:35:09,212 --> 00:35:13,008 Willen jullie een meisje? Want dan moet ik veel mosterd gaan eten. 579 00:35:13,008 --> 00:35:15,344 Nou... - Mijn sperma is sterk. 580 00:35:15,344 --> 00:35:19,431 Je kleine klotenklapper krijgt anders 'n snor en slechte solvabiliteit. 581 00:35:19,431 --> 00:35:24,436 Ik moet vermelden dat ik een IQ van 152 heb. 582 00:35:24,436 --> 00:35:28,523 152? - Mijn moeder was Miss Bensonhurst. 583 00:35:28,523 --> 00:35:31,443 Toe maar, maar we hebben jouw diensten niet nodig. 584 00:35:31,443 --> 00:35:35,655 Hebben jullie gehoord van de grote Jan Jaap-club? 585 00:35:35,655 --> 00:35:38,283 Oké. Dat was het wel. 586 00:35:38,283 --> 00:35:41,245 Heel erg bedankt, Leon. - Oké, tot ziens. 587 00:35:41,245 --> 00:35:43,079 Leuk jullie te ontmoeten. 588 00:35:43,079 --> 00:35:48,293 Eén tip. Hou je ogen dicht. - Bedankt. Dag. 589 00:35:48,293 --> 00:35:52,089 We moeten weer naar huis. Ik heb je nummer en zie je morgen. 590 00:35:52,089 --> 00:35:56,802 Bel me. En ga slapen. Je moet fit zijn. Morgen ga ik je doen. 591 00:35:56,802 --> 00:35:59,263 Niet masturberen. - Jij ook niet. 592 00:35:59,263 --> 00:36:01,264 Oké. 593 00:36:01,264 --> 00:36:04,976 Niet masturberen. - Ja. Is ze van de spermapolitie? 594 00:36:04,976 --> 00:36:09,439 'Mr Takahashi wil je morgen in zijn kantoor spreken.' 595 00:36:09,439 --> 00:36:13,193 O, shit. - Ik word uit de club gezet. 596 00:36:13,193 --> 00:36:16,030 Ja, je hebt het verkloot. - Daar is Duane. 597 00:36:22,328 --> 00:36:25,080 Kom mee, Booker. 598 00:36:25,080 --> 00:36:29,543 Hij knikt niet eens. Die klootzak. Wat is zijn probleem? 599 00:36:39,136 --> 00:36:40,638 Kom binnen. 600 00:36:40,638 --> 00:36:47,436 Jij zit lelijk in de nesten. Ik hoor dat je niet meer grappig bent. 601 00:36:47,436 --> 00:36:50,772 Je bent nu gierig en gewelddadig. 602 00:36:50,772 --> 00:36:54,859 Eerst trof je Oscarwinnaar Troy met een golfbal. 603 00:36:54,859 --> 00:36:57,697 Ja. - En toen trof je hem met een bagel. 604 00:36:57,697 --> 00:37:00,783 Wat heb je daarop te zeggen? - Oké. 605 00:37:00,783 --> 00:37:03,953 Ten eerste had ik de nacht ervoor niet goed geslapen. 606 00:37:03,953 --> 00:37:06,955 Ik droomde dat ik in een aquarium zat met guppy's... 607 00:37:06,955 --> 00:37:09,499 en goudvissen en ze hapten naar me. 608 00:37:09,499 --> 00:37:12,210 Hap, hap, hap. Ze deden me geen pijn. 609 00:37:12,210 --> 00:37:15,713 En 's ochtends dacht ik: waarom had ik die droom? 610 00:37:15,713 --> 00:37:19,926 Omdat ik zei dat ik geen zalm lust? Ik had verder niets over vis gezegd. 611 00:37:19,926 --> 00:37:21,721 Ik was dus uitgeput. 612 00:37:21,721 --> 00:37:25,933 Ik ging die ochtend naar de golfbaan en zat op het bankje. 613 00:37:25,933 --> 00:37:29,687 Ik dacht na over wat ik ging eten. Geen vis, dat was duidelijk. 614 00:37:29,687 --> 00:37:33,274 Toen hoorde ik Jimmy lesgeven. Verticale val, horizontale ruk. 615 00:37:33,274 --> 00:37:37,569 Stop. Genoeg. - Wat zeg je? 616 00:37:40,363 --> 00:37:43,200 Ga weg. - Doe ik, Mr T. Begrepen. 617 00:37:43,200 --> 00:37:46,370 Ga weg. Ik wil niets meer van je zien. Ga weg. 618 00:37:46,370 --> 00:37:48,705 Bedankt. 619 00:37:48,705 --> 00:37:50,582 Baka. 620 00:38:02,344 --> 00:38:05,847 Wat was dat? Was dat een coyote? 621 00:38:05,847 --> 00:38:11,019 Mae Belle. Hoorde je een hond? - Ik heb niets gehoord. 622 00:38:11,019 --> 00:38:15,190 Vertaling: Michiel van Sleen Iyuno