1 00:00:12,327 --> 00:00:15,288 Olipa pitkä lento. - Oli. 2 00:00:15,288 --> 00:00:16,832 Brutaalia. 3 00:00:16,832 --> 00:00:20,919 Näen sinut, Larry. Jatka taistelua puolestamme. 4 00:00:20,919 --> 00:00:25,675 Mitäs tuosta sanotte? - Meikäläiset osoittavat rakkauttaan. 5 00:00:25,675 --> 00:00:27,593 Larry David! 6 00:00:27,593 --> 00:00:30,721 Voi luoja, Larry David. 7 00:00:30,721 --> 00:00:33,390 Anteeksi, olen Sienna Miller. - Tiedän. 8 00:00:33,390 --> 00:00:35,934 En voi uskoa tätä. Olet ollut uutisissa. 9 00:00:35,934 --> 00:00:39,230 Eikö olekin hullua? Mieletöntä. - On. 10 00:00:39,230 --> 00:00:41,565 Kiitos kaikkien hyväsydämisten puolesta. 11 00:00:41,565 --> 00:00:44,026 Hyvää työtä, Larry! - Hei! 12 00:00:44,026 --> 00:00:48,446 En voi uskoa, että törmäsin sinuun. "Bashert". 13 00:00:48,446 --> 00:00:50,992 Mistä sinä tuon keksit? 14 00:00:50,992 --> 00:00:53,910 Aika hyvin, eikö? - Joo, aika hyvin. 15 00:00:53,910 --> 00:00:56,122 Heippa. Pidetään yhteyttä. - Heippa. 16 00:01:03,170 --> 00:01:07,216 "Pidetään yhteyttä"? Sienna Miller flirttaili kanssani, eikö vain? 17 00:01:07,216 --> 00:01:10,428 Näin sen. Jep. - Tämä on ainutkertainen tilaisuus. 18 00:01:10,428 --> 00:01:14,764 Mutta Irman takia en voi tehdä mitään. Mitä tuhlausta. 19 00:01:14,764 --> 00:01:16,600 Jep. - Sienna Miller, hyvä luoja. 20 00:01:18,268 --> 00:01:19,895 Maistuuko? - Helvetin hyvin. 21 00:01:19,895 --> 00:01:25,526 En syö tätä. Annan sen tuolle tyypille. Mitä sanot? 22 00:01:25,526 --> 00:01:27,778 Tee niin, jos sydän niin sanoo. 23 00:01:27,778 --> 00:01:31,448 Haluatko rinkelin? 24 00:01:34,869 --> 00:01:38,122 Ei, ei, ei! Seis! 25 00:01:38,122 --> 00:01:39,624 Kiitos. 26 00:01:49,049 --> 00:01:50,509 "Tuuri"! 27 00:01:50,509 --> 00:01:52,552 Mitä? -"Tuuri". 28 00:01:52,552 --> 00:01:56,307 Mikä sinua vaivaa? - Minulla kävi tuuri. 29 00:01:56,307 --> 00:01:58,517 Kuka tekee noin? - Olen nero. 30 00:01:58,517 --> 00:02:01,561 Töykeää. Kuin aivastaisi jonkun naamalle. 31 00:02:01,561 --> 00:02:04,147 Pilasit päivämme. - Menen AA-kokoukseen. 32 00:02:04,147 --> 00:02:06,399 Älytöntä. - Et olisi saanut sitä. 33 00:02:06,399 --> 00:02:09,069 Olisinpas. - Minun piti auttaa "vulvan" kanssa. 34 00:02:09,069 --> 00:02:12,280 Vulva on hieno auto. - Ei se ole auto. 35 00:02:12,280 --> 00:02:17,077 Yksi turvallisimmista. - Et olisi tiennyt tätä. 36 00:02:17,077 --> 00:02:19,497 Olisinpas. - Unohda jo. 37 00:02:19,497 --> 00:02:21,165 Paskamainen temppu. 38 00:02:21,165 --> 00:02:23,209 Hän on aikamoinen. - Niin. 39 00:02:27,296 --> 00:02:29,756 Mitä hittoa? Älä viitsi. 40 00:02:29,756 --> 00:02:33,052 Näin juuri pallisi! Ne roikkuvat sortseistasi! 41 00:02:33,052 --> 00:02:35,387 Käänny pois. 42 00:02:35,387 --> 00:02:37,848 Mitkä nuo sortsit ovat? 43 00:02:37,848 --> 00:02:39,809 Mikä palleissani häiritsee? 44 00:02:39,809 --> 00:02:43,646 Kaikki. Pallit ovat ällöttäviä. Kuin elefanttimies peniksen alla. 45 00:02:43,646 --> 00:02:48,608 Aivot ja pallit ovat samanlaiset. Jos katsoo suurennuslasilla palleja, - 46 00:02:48,608 --> 00:02:53,155 kuvio on sama kuin aivoissa. Siksi puhutaan "munalla ajattelemisesta". 47 00:02:53,155 --> 00:02:56,909 Aina silloin tällöin sanot jotain tosi tyhmää - 48 00:02:56,909 --> 00:02:58,618 mutta järkeenkäypää. 49 00:02:58,618 --> 00:03:01,037 Tietenkin. - Lähden nyt. 50 00:03:01,037 --> 00:03:03,206 Minne? - Tunnetko Duane Tubmanin? 51 00:03:03,206 --> 00:03:05,710 Totta hitossa. - Hänen isänsä kuoli. 52 00:03:07,211 --> 00:03:09,130 Välitä syvimmät osanottoni. 53 00:03:09,130 --> 00:03:12,967 Tuntuu, että pitäisi mennä esittämään surunvalitteluni. 54 00:03:12,967 --> 00:03:15,719 On hyvä olla hyvissä väleissä naapurin kanssa. 55 00:03:15,719 --> 00:03:17,596 Aivan. - Tiedätkö mitä? 56 00:03:17,596 --> 00:03:20,932 Näin juuri toisen vilauksen. Tuo oli tahallista! 57 00:03:33,070 --> 00:03:37,241 Otan... otan osaa. 58 00:03:39,368 --> 00:03:42,163 Otan osaa. 59 00:03:42,163 --> 00:03:44,831 Hei. - Kiitos, että tulit. 60 00:03:44,831 --> 00:03:48,628 Näinhän naapurit toimivat. Tuemme toisiamme. 61 00:03:48,628 --> 00:03:51,171 Liikutuin siitä, mitä teit Atlantassa. 62 00:03:51,171 --> 00:03:55,091 Tubmanin suusta tuo on kohteliaisuus. 63 00:03:55,091 --> 00:03:56,636 Vai niin. 64 00:03:56,636 --> 00:03:59,846 Oli ikävä kuulla isästäsi. 65 00:03:59,846 --> 00:04:02,098 Hän oli appiukkoni, mutta kiitos. 66 00:04:03,809 --> 00:04:05,518 Niinkö? - Niin. 67 00:04:05,518 --> 00:04:07,938 Luulin häntä isäksesi. - Lorrainen isä. 68 00:04:07,938 --> 00:04:10,857 Vai että appiukko. - Niin. 69 00:04:10,857 --> 00:04:14,903 No, se helpottaa vähän. 70 00:04:14,903 --> 00:04:17,823 Kyse on appiukostani. Menetys sekin. 71 00:04:17,823 --> 00:04:21,451 Tietenkin, mutta hän ei ole isäsi. 72 00:04:21,451 --> 00:04:23,495 Kyse on ihmisestä. - Tietysti. 73 00:04:23,495 --> 00:04:27,374 Yritän vain vetää eron isän ja appiukon välille. 74 00:04:27,374 --> 00:04:31,544 Se on surullista. - Kamala menetys vaimollesi. 75 00:04:33,339 --> 00:04:34,799 Elääkö isäsi yhä? - Elää. 76 00:04:34,799 --> 00:04:37,092 No niin. - Se on lahja. 77 00:04:37,092 --> 00:04:40,804 Niin. Jos omistaa koiran, ja se kuolee... 78 00:04:40,804 --> 00:04:43,516 Koirako? - Sanotaan, että koira kuolee. 79 00:04:43,516 --> 00:04:45,726 Se on kamalaa. 80 00:04:45,726 --> 00:04:49,772 Mutta jos ystävän koira kuolee, se ei ole sama asia. 81 00:04:49,772 --> 00:04:53,734 Onko vaimosi täällä? 82 00:04:53,734 --> 00:04:55,402 Annetaan hänen levätä. 83 00:04:55,402 --> 00:04:59,991 Kertoisitko, että otan osaa? - Otatko? Ei se siltä kuulosta. 84 00:04:59,991 --> 00:05:04,911 Osanottoni eivät ole yhtä syviä kuin keskivertoihmisen. 85 00:05:04,911 --> 00:05:06,580 Huomaan sen. 86 00:05:06,580 --> 00:05:09,458 Vähän kuin rakkaudentunnustukset. 87 00:05:09,458 --> 00:05:11,877 Osanotot kuuluvat samaan kategoriaan. 88 00:05:11,877 --> 00:05:13,754 Ne ovat sama asia. 89 00:05:13,754 --> 00:05:15,381 Kukaan ei tarkoita sitä. 90 00:05:15,381 --> 00:05:16,923 Eikö? - Ei. 91 00:05:16,923 --> 00:05:19,009 Totta kai tarkoittaa. - Ei tarkoita. 92 00:05:19,009 --> 00:05:21,678 Oletko varma, ettei Lorraine ole täällä? 93 00:05:21,678 --> 00:05:24,265 Olen. - Onko ruokaa tarpeeksi? 94 00:05:24,265 --> 00:05:27,142 Haluatko bageleita ja lohta? - Ei kiitos. 95 00:05:27,142 --> 00:05:30,521 Pidätkö bageleista? - Täällä on paljon väkeä. 96 00:05:30,521 --> 00:05:34,400 Ymmärrän, mitä vihjaat. 97 00:05:34,400 --> 00:05:38,904 Itse asiassa yksi juttu vielä. Halusin puhua sitruunapuusta. 98 00:05:38,904 --> 00:05:41,574 Sitruunapuustako? - Tuolla aidan vieressä. 99 00:05:41,574 --> 00:05:45,910 Se on suonut paljon hedelmää... - Se, joka roikkuu pihani yllä. 100 00:05:45,910 --> 00:05:49,581 Juuret vahingoittavat putkiani, joten puulle on tehtävä jotain. 101 00:05:49,581 --> 00:05:53,293 Älä huoli asian selvittämisestä. Pyydän arvion, istumme alas - 102 00:05:53,293 --> 00:05:57,047 ja jaamme puun ylläpitokulut. 103 00:05:57,047 --> 00:05:59,341 Puun kulut puoliksi, vai? 104 00:05:59,341 --> 00:06:02,344 Mieti nyt. 105 00:06:02,344 --> 00:06:05,973 Se on teidän puolellanne. - Se on yhteinen. 106 00:06:05,973 --> 00:06:09,309 Vai onko se sitä vain silloin, kun haluat sitruunoita? 107 00:06:09,309 --> 00:06:12,021 Ja minun puuni, kun sitä pitää hoitaa. 108 00:06:12,021 --> 00:06:15,149 En halua sitruunoita. Luuletko, että tarvitsen niitä? 109 00:06:15,149 --> 00:06:19,402 Voin olla loppuikäni ilman. Laitan sitä joskus kalan päälle. 110 00:06:19,402 --> 00:06:21,656 Millä korvaisit sen? - Greipillä. 111 00:06:21,656 --> 00:06:24,240 Laitatko greippiä kalan päälle? 112 00:06:24,240 --> 00:06:26,160 Laitan minä. - Milloin? 113 00:06:26,160 --> 00:06:29,538 En ole laittanut vielä, mutta olen ajatellut sitä. 114 00:06:29,538 --> 00:06:33,709 Niinkö? - Sitruunat ovat korvattavissa. 115 00:06:33,709 --> 00:06:36,128 Katso ympärillesi. Koimme menetyksen. 116 00:06:36,128 --> 00:06:37,796 Menetit appiukkosi. 117 00:06:37,796 --> 00:06:40,715 Arvostaisin sitä, jos auttaisit naapurina - 118 00:06:40,715 --> 00:06:42,593 ja maksaisit puunhoidosta. 119 00:06:42,593 --> 00:06:44,761 Kiitos, että tulit. 120 00:06:49,974 --> 00:06:52,812 Jos olisin tiennyt, että se oli hänen appensa, - 121 00:06:52,812 --> 00:06:56,231 en olisi koskaan mennyt käymään. Ja tämä sitruunajuttu. 122 00:06:56,231 --> 00:07:01,946 Hän on Harriet Tubmanin jälkeläinen. - Luulisi esi-isien häpeävän. 123 00:07:01,946 --> 00:07:05,408 Sitruunoja putoilee. Pitäisikö heittää ne aidan yli? 124 00:07:05,408 --> 00:07:11,205 Hän on Tubman vain nimellisesti. - Ehkä hän ei olekaan Tubman. 125 00:07:11,205 --> 00:07:15,543 Julman ironista. Hän polkee sinut maanrakoon. 126 00:07:15,543 --> 00:07:18,461 Hei! - Anteeksi, että myöhästyimme. 127 00:07:18,461 --> 00:07:22,549 Hei. - Susie, meillä on sinulle jotain. 128 00:07:22,549 --> 00:07:27,305 Olit poissa syntymäpäivänäsi. - Avaanko sen nyt? 129 00:07:27,305 --> 00:07:32,350 Täällä on muitakin lahjoja. - Tiedän, mutta tämä on tärkeää. 130 00:07:32,350 --> 00:07:34,936 Ymmärrätte kohta. - Epäreilua. 131 00:07:34,936 --> 00:07:37,189 Minua pelottaa. - Hyvää syntymäpäivää. 132 00:07:37,189 --> 00:07:38,732 Voi luoja! 133 00:07:38,732 --> 00:07:42,403 Eikö olekin söpö? 134 00:07:42,403 --> 00:07:44,572 Kaunis. 135 00:07:44,572 --> 00:07:48,366 Susie, se rakastaa sinua! - Kaunis. 136 00:07:48,366 --> 00:07:51,745 Tämä on paras saamani lahja. Rakastan teitä. 137 00:07:51,745 --> 00:07:53,705 Olette ihan parhaita ystäviä. 138 00:07:56,374 --> 00:07:59,295 Meilläkin on lahja. - Meilläkin on jotain. 139 00:07:59,295 --> 00:08:01,129 Kiitos paljon. Mikä se on? 140 00:08:01,129 --> 00:08:04,924 Katso. Lihashuoltovasara. - Mikä se on? 141 00:08:04,924 --> 00:08:07,010 Larry osti sen sinulle. 142 00:08:07,010 --> 00:08:09,055 Aivan. Nuo ovat mahtavia. - Kiitos. 143 00:08:09,055 --> 00:08:10,765 Oletko käyttänyt tällaista? 144 00:08:10,765 --> 00:08:13,600 En. 145 00:08:13,600 --> 00:08:15,895 Se on hyväksi terveydelle. - Sepä hyvä. 146 00:08:15,895 --> 00:08:18,480 Hitonmoinen lahja. - Haen tälle vettä. 147 00:08:18,480 --> 00:08:21,733 Sillä on varmaan jano. - Haluaisin lihashuoltovasaran. 148 00:08:26,322 --> 00:08:30,242 Onko ruoka hyvää? - Mahtavaa, kuten aina. 149 00:08:30,242 --> 00:08:33,078 Ethän ole nyt vegaani? - En. Pidän kanasta. 150 00:08:33,078 --> 00:08:35,372 Näytät upealta. - Kivasti sanottu. 151 00:08:35,372 --> 00:08:40,251 SoulCycleä ja kävelyä ja paljon seksiä naapurin vaimon kanssa. 152 00:08:40,251 --> 00:08:42,755 Oho! 153 00:08:42,755 --> 00:08:45,299 Naapurini, Harringtonit. Lydia ja Ron. 154 00:08:45,299 --> 00:08:49,136 Lydia haluaa vauvan. Ron ei pysty siittämään. 155 00:08:49,136 --> 00:08:52,055 Lydia ei voi tulla raskaaksi. - Laukoo suutareita. 156 00:08:52,055 --> 00:08:55,600 He sanoivat: "Olisi ihanaa, jos saisit Lydian raskaaksi." 157 00:08:55,600 --> 00:08:58,603 Voi luoja. - Hetkinen. 158 00:08:58,603 --> 00:09:00,522 Hullua. - Eikä. 159 00:09:00,522 --> 00:09:05,110 He uskovat, että vauva on terveempi, jos yhdynnän aikana syntyy yhteys. 160 00:09:05,110 --> 00:09:07,405 Uskomatonta. - Tämä käy oudommaksi. 161 00:09:07,405 --> 00:09:12,034 Suostuin. He sanoivat: "Hienoa. Käykö tänään? Hän ovuloi tänään." 162 00:09:12,034 --> 00:09:17,706 He haluavat asettaa rajat. Pitää sen kliinisenä. 163 00:09:17,706 --> 00:09:21,876 Mutta kun tulee kuumat paikat, säännöt lentävät romukoppaan. 164 00:09:21,876 --> 00:09:24,796 Hän astelee ovesta, ja homma alkaa. 165 00:09:24,796 --> 00:09:27,717 Teemme sitä kotonani Funk-O-Maticilla. 166 00:09:27,717 --> 00:09:31,136 Näykimme toisiamme pepusta ja korvista. 167 00:09:31,136 --> 00:09:34,348 Ihan hullua. - Parasta seksiä ikinä. 168 00:09:34,348 --> 00:09:37,308 Rakastaako hän miestään? - Sataprosenttisesti. 169 00:09:37,308 --> 00:09:39,769 Laukeaako hän? - En tiedä. 170 00:09:39,769 --> 00:09:41,354 Miten et tiedä? - En kysy. 171 00:09:41,354 --> 00:09:45,026 Haistatko myskin? Vapautuva seksimyski sopii hedelmöitykseen. 172 00:09:45,026 --> 00:09:49,363 Vapautan paljon seksimyskiä. Vai mitä, Larry? 173 00:09:49,363 --> 00:09:53,492 Pentu! Missä pikkuiseni on? 174 00:09:53,492 --> 00:09:56,161 Nostan maljan. Minulla on mocktail. 175 00:09:56,161 --> 00:09:58,121 Koska olen raitis. 176 00:09:58,121 --> 00:10:00,166 Kippis sille. - Kippis sille. 177 00:10:00,166 --> 00:10:01,751 Haluatko hörpyn? 178 00:10:01,751 --> 00:10:04,962 Tosi hauskaa. 179 00:10:04,962 --> 00:10:07,214 Hyvänen aika. 180 00:10:07,214 --> 00:10:09,675 Päätin, minkä nimen annamme sille. 181 00:10:09,675 --> 00:10:12,011 No? - Frankie, Sinatran mukaan. 182 00:10:12,011 --> 00:10:14,012 Söpöä. - Onko se poika? 183 00:10:14,012 --> 00:10:19,685 Pieni poika. - Se näyttää hieman naismaiselta. 184 00:10:19,685 --> 00:10:22,771 Valitse sille pronomini. - Larry! 185 00:10:22,771 --> 00:10:26,024 Troy, harjoittelemme kolmea vaihetta. 186 00:10:26,024 --> 00:10:30,070 Ensin kierto backswingiin. Takaisin. Upeaa. 187 00:10:30,070 --> 00:10:31,738 Se on ensimmäinen vaihe. 188 00:10:31,738 --> 00:10:34,325 Toinen vaihe: sama kierto, backswing. 189 00:10:34,325 --> 00:10:37,703 Ylös ja seis. Hienoa. 190 00:10:37,703 --> 00:10:39,789 Tämä on pääjuttu. 191 00:10:39,789 --> 00:10:44,417 Seuraavaksi tehdään pystysuora pudotus - 192 00:10:44,417 --> 00:10:46,545 ja vaakasuora veto. Hienoa. 193 00:10:46,545 --> 00:10:49,214 Tunnetko sen vinoissa vatsalihaksissa? 194 00:10:49,214 --> 00:10:52,677 Ylös asti. Tunne kierto. Pystysuora pudotus. 195 00:10:55,930 --> 00:10:58,432 Vaakasuora veto. 196 00:11:00,183 --> 00:11:02,394 Hei. Voinko auttaa? 197 00:11:02,394 --> 00:11:04,438 Ei tarvitse. 198 00:11:04,438 --> 00:11:08,484 Minulla on yksityistunti. - Juu, juu. 199 00:11:08,484 --> 00:11:12,445 Jos haluat varata tunnin, soita myymälään. 200 00:11:12,445 --> 00:11:14,489 Minä vain istun tässä. 201 00:11:14,489 --> 00:11:18,077 Ei se siltä näyttänyt. Näin kyllä. 202 00:11:18,077 --> 00:11:20,370 Saan istua penkillä. 203 00:11:20,370 --> 00:11:23,582 Se ei ole sellainen penkki. - Millainen sitten? 204 00:11:23,582 --> 00:11:26,419 Se on esteettinen penkki. - Niinkö? 205 00:11:26,419 --> 00:11:29,796 Penkit ovat istumista varten. - Jatkan opetusta. 206 00:11:29,796 --> 00:11:32,257 Ole hyvä. - Yritetään uudestaan. 207 00:11:32,257 --> 00:11:35,428 Sitten pystysuora pudotus, vaakasuora veto. 208 00:11:35,428 --> 00:11:38,806 Kokeillaan kaikki yhteen. 209 00:11:52,694 --> 00:11:56,865 Tein taas Wordlen. Olen Wordle-velho. Kolmella yrityksellä. 210 00:11:56,865 --> 00:11:58,659 Jo kolmas päivä putkeen. - Ai? 211 00:11:58,659 --> 00:12:02,288 Sinulla on hyvä putki päällä. - Minulla on putki päällä. 212 00:12:02,288 --> 00:12:04,665 Katsotaan, saanko jatkettua omaani. 213 00:12:04,665 --> 00:12:07,752 Olet ollut huikea. Mistä on kyse? 214 00:12:07,752 --> 00:12:12,130 Istuin penkillä aamulla ja kuuntelin oppituntia. 215 00:12:12,130 --> 00:12:16,718 Olen ottanut tuhansia tunteja. Kaksi minuuttia penkillä muutti elämäni. 216 00:12:16,718 --> 00:12:20,221 Millaisia vinkkejä? - Pystysuora pudotus. Vaakasuora veto! 217 00:12:20,221 --> 00:12:23,725 Vaakasuora veto? - Pystysuora pudotus, vaakasuora veto! 218 00:12:23,725 --> 00:12:28,064 Olen pudottanut, mutten vetänyt. - Ehkä pitäisi vetää. 219 00:12:28,064 --> 00:12:30,357 Voitko opettaa vetämään? - Opetan! 220 00:12:30,357 --> 00:12:34,111 Fantastista. - Olen onnellisempi kuin koskaan! 221 00:12:34,111 --> 00:12:36,322 En edes tunne sinua. 222 00:12:36,322 --> 00:12:40,033 Miten minulle voi sattua jotain hyvää? 223 00:12:40,033 --> 00:12:44,538 Vielä parempaa. Olet testamentissani. 224 00:12:44,538 --> 00:12:47,165 Ei, älä tee sitä. - Se on tehty jo. 225 00:12:47,165 --> 00:12:50,335 Minulla on rahaa. Anna tarvitseville. 226 00:12:50,335 --> 00:12:54,255 Haluan osoittaa välittäneeni. - Annan rahat hyväntekeväisyyteen. 227 00:12:54,255 --> 00:12:55,841 Olet paras ystäväni. 228 00:12:55,841 --> 00:12:57,969 Annan shermanilaisen lausunnon. 229 00:12:57,969 --> 00:13:00,680 En jaksa historiallisia viittauksiasi. 230 00:13:00,680 --> 00:13:03,473 En ota testamenttia vastaan. 231 00:13:03,473 --> 00:13:05,809 Minä testamenttaan. - En ota vastaan. 232 00:13:05,809 --> 00:13:09,814 Pakko. Älä loukkaa tunteitani. - En aio pitää penniäkään. 233 00:13:09,814 --> 00:13:12,190 Loukkaat minua. - En halua rahojasi. 234 00:13:12,190 --> 00:13:15,027 Annan ne silti. - Haista paska! 235 00:13:19,489 --> 00:13:21,574 Mitä sinä teet? 236 00:13:21,574 --> 00:13:24,036 Miten niin? Odotan. - Mitä? 237 00:13:24,036 --> 00:13:27,455 Troy ja Jimmy ovat väylällä. - Et osu heihin. 238 00:13:27,455 --> 00:13:29,083 Etkö usko? - En! 239 00:13:29,083 --> 00:13:31,585 Et ole ikinä lyönyt palloa noin kauas. 240 00:13:31,585 --> 00:13:35,840 Oikeastiko? - Et ikinä löisi noin kauas. 241 00:13:35,840 --> 00:13:39,135 Ole hiljaa. - Ole itse. 242 00:13:50,770 --> 00:13:52,690 Voi paska! Osuin häneen! - Osuit. 243 00:13:52,690 --> 00:13:54,900 Troy, oletko kunnossa? 244 00:13:54,900 --> 00:13:56,611 Voi luoja! - Miten teit tuon? 245 00:13:56,611 --> 00:13:58,321 Hei! Mitä helvettiä? 246 00:13:58,321 --> 00:14:00,781 Sanoin, ettei pitäisi. 247 00:14:00,781 --> 00:14:04,743 Larry! - Voi ei! 248 00:14:04,743 --> 00:14:08,039 Oletko kunnossa? - Varovasti. 249 00:14:08,039 --> 00:14:11,124 Voi luoja. Olen pahoillani. 250 00:14:11,124 --> 00:14:14,252 Mitä hittoa? - En tiedä, mitä tapahtui. 251 00:14:14,252 --> 00:14:17,505 Mikset huutanut "fore"? - En voinut. 252 00:14:17,505 --> 00:14:19,550 Hän ei kuule. Mitä järkeä? 253 00:14:19,550 --> 00:14:21,926 Vilkutin ahkerasti. 254 00:14:21,926 --> 00:14:23,971 Kun puhut, tulkki kuulee sinut. 255 00:14:23,971 --> 00:14:27,850 Tiedän, mutta hän oli liian kaukana. - Olisimme voineet juosta! 256 00:14:27,850 --> 00:14:30,935 Pallo oli tulossa alas! - Huuda "fore", kun osut. 257 00:14:30,935 --> 00:14:34,899 Teräsmieskään ei olisi ehtinyt. - Mikset odottanut? 258 00:14:34,899 --> 00:14:40,237 Koska pelikaverini pilkkasivat. "Et voi osua häneen." 259 00:14:40,237 --> 00:14:43,282 Teitkö pystysuoran pudotuksen ja vaakasuoran vedon? 260 00:14:43,282 --> 00:14:46,076 Tein. Ja se toimii. 261 00:14:46,076 --> 00:14:47,911 Katso, miten kauas löin. 262 00:14:47,911 --> 00:14:50,539 Tarkkailen sinua. - Tarkkailet vai? 263 00:14:50,539 --> 00:14:52,290 Ei ole paljon nähtävää. 264 00:14:52,290 --> 00:14:55,795 En oikeastaan käy missään. Olen enimmäkseen kotona. 265 00:14:55,795 --> 00:14:58,672 Teen sanaristikkoa. Joskus menen ulos syömään. 266 00:14:58,672 --> 00:15:00,716 Vihaan elämääni. Et halua nähdä sitä. 267 00:15:01,884 --> 00:15:03,551 Olet oikea kusipää. 268 00:15:03,551 --> 00:15:07,305 Olen syvästi pahoillani tapahtuneesta. 269 00:15:07,305 --> 00:15:09,475 Haluan hyvittää sen jotenkin. 270 00:15:09,475 --> 00:15:12,478 Tarjoan sinulle illallisen. Lähetän sen kotiisi. 271 00:15:12,478 --> 00:15:14,187 Pitäisitkö siitä? 272 00:15:14,187 --> 00:15:17,942 Postmatesilla on hyviä ravintoloita. Toimittavat ruoan ovellesi. 273 00:15:17,942 --> 00:15:21,570 Mitä teit? Kerroitko, mitä sanoin? - Kaiken. 274 00:15:21,570 --> 00:15:24,073 Kerroitko illallisesta? - Kyllä. 275 00:15:24,073 --> 00:15:26,324 Tuo on Postmatesin viittoma. 276 00:15:26,324 --> 00:15:29,161 Siihen meni kaksi sekuntia. - Olen etevä. 277 00:15:29,161 --> 00:15:31,998 Älä kuseta. Mikset kertonut hänelle illallisesta? 278 00:15:31,998 --> 00:15:33,873 Kerroin. - Se on hieno ele. 279 00:15:33,873 --> 00:15:37,086 Olet syvästi pahoillasi, mutta tarjoat Postmatesia. 280 00:15:37,086 --> 00:15:39,547 Hän ei kertonut hänelle siitä! - Kertoi. 281 00:15:39,547 --> 00:15:43,299 Missä palloni muuten on? - En tiedä. 282 00:15:43,299 --> 00:15:47,429 Miten niin? Se osui häntä selkään! - Se on perseessäsi! 283 00:15:47,429 --> 00:15:49,724 Otitko palloni? - Mene lyömään toinen! 284 00:15:49,724 --> 00:15:51,684 Otitko palloni? - Mene takaisin. 285 00:15:51,684 --> 00:15:54,978 Kahden lyönnin rangaistus! - Pudotan sen tänne. 286 00:15:54,978 --> 00:16:00,401 Pudotan sen hänen paikalleen. En aio ottaa rangaistusta. 287 00:16:00,401 --> 00:16:04,739 Se oli elämäni parhaita lyöntejä. Jatkan täältä. 288 00:16:06,072 --> 00:16:07,992 He veivät palloni. Pudotan tämän. 289 00:16:07,992 --> 00:16:10,578 Ei pudotuksia. - Ei niin. 290 00:16:10,578 --> 00:16:12,329 He heittivät palloni pois. 291 00:16:12,329 --> 00:16:14,123 Osuit johonkuhun! - Aivan. 292 00:16:14,123 --> 00:16:16,834 Hän on kunnossa! Pudotan pallon. 293 00:16:16,834 --> 00:16:19,919 Et meidän vahtivuorollamme. - En palaa tiille! 294 00:16:28,345 --> 00:16:30,472 Mikä helvetti tuo oli? - Voi paska. 295 00:16:32,642 --> 00:16:34,685 Kuulostaa kojootilta. 296 00:16:34,685 --> 00:16:38,521 Se on kojootti. Ne ovat tappajia. - Ihan kuin se söisi koiraa. 297 00:16:38,521 --> 00:16:42,317 Jeff, etkö sinä asu tuolla? - Tuo on minun taloni. 298 00:16:42,317 --> 00:16:46,322 Voi luoja! Tuo voi olla koiranpentuni! 299 00:16:50,743 --> 00:16:52,536 Minun pitää mennä kotiin. 300 00:16:52,536 --> 00:16:55,080 Mitä? - Tuo voi olla koirani! 301 00:16:55,080 --> 00:17:00,002 Onko naapurillasi koira? - Muutamilla. 302 00:17:00,002 --> 00:17:01,753 Se kuulosti koiranpennulta. 303 00:17:01,753 --> 00:17:05,006 Jos se söi sen, et voi tehdä enää mitään. 304 00:17:05,006 --> 00:17:09,719 Jos se on kuollut, alatko surra? - Koiraa ei voi herättää henkiin. 305 00:17:09,719 --> 00:17:11,305 Kyse on pennusta. 306 00:17:11,305 --> 00:17:14,224 Mutta olemme golfkentällä ja meillä on kiva päivä. 307 00:17:14,224 --> 00:17:16,143 Näet sen myöhemmin. - Näin se on. 308 00:17:16,143 --> 00:17:18,521 Et voita mitään menemällä kotiin. 309 00:17:18,521 --> 00:17:21,940 Pelataan vain. - Olet oikeassa. 310 00:17:21,940 --> 00:17:25,152 Joko pentuni on kuollut tai se on naapurin koira. 311 00:17:25,152 --> 00:17:28,239 Et voi tehdä mitään. - Hyvä on, pelataan. 312 00:17:28,239 --> 00:17:31,242 No niin. Pudotan pallon. - Etkä pudota. 313 00:17:31,242 --> 00:17:32,993 Pudotanpas. - Etkä. 314 00:17:32,993 --> 00:17:34,912 Et pudota palloa! - Haista paska! 315 00:17:34,912 --> 00:17:38,748 Pudotan pallon. Haista paska! - Olet huijari! 316 00:17:38,748 --> 00:17:43,129 Itse olet! - Sinä olet! 317 00:17:44,337 --> 00:17:46,507 Entä draivini 15:llä? 318 00:17:46,507 --> 00:17:48,759 Mitä siitä sanot? 319 00:17:50,845 --> 00:17:53,097 Frankie! Vau! - Oho! 320 00:17:53,097 --> 00:17:54,724 Kappas! 321 00:17:54,724 --> 00:17:57,268 Jestas. - Mitä? 322 00:17:57,268 --> 00:18:00,562 Se on elossa! - Totta kai se on. Miksei olisi? 323 00:18:00,562 --> 00:18:03,608 Meillä oli huikea pelipäivä. 324 00:18:03,608 --> 00:18:06,736 Kuulimme kojootin ja huutoa. 325 00:18:06,736 --> 00:18:08,988 Kuulimme kojootin. - Se oli hullua. 326 00:18:08,988 --> 00:18:13,325 Luulimme, että kojootti söi koiran! - Luulitko sitä Frankieksi? 327 00:18:13,325 --> 00:18:14,744 Mitä teit? 328 00:18:17,495 --> 00:18:19,539 Mitä? 329 00:18:19,539 --> 00:18:22,959 Jatkoitko pelaamista? - Jatkoin. 330 00:18:22,959 --> 00:18:25,337 Etkö tullut katsomaan, onko se kunnossa? 331 00:18:27,256 --> 00:18:31,677 Oletimme, että se kuoli. - Mitä olisimme voineet tehdä? 332 00:18:31,677 --> 00:18:35,306 Tämä pieni poika, tämä pieni kaunis olento kuoli - 333 00:18:35,306 --> 00:18:37,141 ja te jatkoitte peliänne? 334 00:18:37,141 --> 00:18:40,102 Mitä sydämettömiä paskiaisia te olette? 335 00:18:40,102 --> 00:18:43,104 Ajattelimme, että pentu kuoli. 336 00:18:43,104 --> 00:18:45,649 Ja ajattelimme, että golf oli kesken. 337 00:18:45,649 --> 00:18:49,319 Mitä olisimme voineet tehdä? - Entä minä? 338 00:18:49,319 --> 00:18:53,324 Etkö ajatellut, miltä minusta tuntui, kun kojootti söi poikani? 339 00:18:53,324 --> 00:18:55,910 Pakko myöntää, ettemme ajatelleet sinua. 340 00:18:55,910 --> 00:18:59,162 Sinua itsekkäämpää ei olekaan. 341 00:18:59,162 --> 00:19:03,583 Ja sinulla ei ole sydäntä tai sielua. 342 00:19:03,583 --> 00:19:06,921 Entä jos kojootti olisi runnellut minut? 343 00:19:06,921 --> 00:19:08,797 Olisitteko pelanneet siltikin? 344 00:19:08,797 --> 00:19:13,593 Harkitsisin asiaa pidempään. 345 00:19:13,593 --> 00:19:18,057 Mutta pelaisin kierroksen loppuun. 346 00:19:18,057 --> 00:19:20,142 Painu helvettiin. Kuvotat minua. 347 00:19:20,142 --> 00:19:23,436 Kun joku kuolee, minkä sille enää mahtaa! 348 00:19:23,436 --> 00:19:27,733 Älä ikinä koske tähän koiraan tai ajattelekaan sitä! 349 00:19:27,733 --> 00:19:31,654 Ei haittaa lainkaan. 350 00:19:31,654 --> 00:19:35,324 Ei tuo ole mikään rangaistus. - Häivy! 351 00:19:35,324 --> 00:19:37,826 Puolustuksekseni haluan sanoa, - 352 00:19:37,826 --> 00:19:41,997 että lähtisin golfkentältä vain harvojen takia. 353 00:19:41,997 --> 00:19:44,917 En edes sinun. - Niinkö? 354 00:19:44,917 --> 00:19:46,918 Riippuu siitä, miten kierros sujuu. 355 00:19:49,130 --> 00:19:50,673 Tullaan! 356 00:19:52,550 --> 00:19:54,051 Hei. - Hei, Duane. 357 00:19:54,051 --> 00:19:56,803 Anteeksi tunkeilu, mutta sain kustannusarvion. 358 00:19:56,803 --> 00:19:58,680 Haluaisin puhua siitä. 359 00:19:58,680 --> 00:20:02,727 Tule sisään. - Kiitos. 360 00:20:04,060 --> 00:20:06,146 Miten jakselet? 361 00:20:06,146 --> 00:20:09,065 Toivumme. Hitaasti. - Hyvä. 362 00:20:09,065 --> 00:20:11,819 Oletko nauranut sen jälkeen? 363 00:20:11,819 --> 00:20:15,489 Viimeisen 48 tunnin aikanako? Ei olla juuri naurettu. 364 00:20:15,489 --> 00:20:20,827 Jos joku kertoo vitsin, luuletko pystyväsi nauramaan? 365 00:20:20,827 --> 00:20:25,166 Riippuu vitsistä. - Hauska vitsi saisi nauramaan. 366 00:20:25,166 --> 00:20:29,545 Ja tarjoamaan väliaikaista helpotusta hyvin tuskallisena aikana. 367 00:20:29,545 --> 00:20:32,465 Selvä. Hyvä on. Kiinnosti vain. 368 00:20:32,465 --> 00:20:35,801 Sain laskun puusta. 369 00:20:35,801 --> 00:20:37,845 Kantokin piti poistaa. 370 00:20:37,845 --> 00:20:40,096 Pannaan se puoliksi. 371 00:20:40,096 --> 00:20:44,143 Älä viitsi. - Kanto piti poistaa. 372 00:20:44,143 --> 00:20:46,479 2 700 dollaria. - Niin. 373 00:20:46,479 --> 00:20:51,108 Parin sitruunan syömisestä kuussa? - Sen verran maksaa hävittää puu. 374 00:20:51,108 --> 00:20:53,693 Pakko kertoa yksi asia. 375 00:20:53,693 --> 00:20:56,155 Tämä ei ole Tubmanin tapaista. 376 00:20:56,155 --> 00:20:58,950 Jo toinen kerta. En tiedä, mitä tarkoitat. 377 00:20:58,950 --> 00:21:05,121 Isotätisi Harriet ei hyväksyisi tätä. - Millainen hän oli? 378 00:21:05,121 --> 00:21:10,293 Sellainen, joka salakuljetti orjia etelästä pohjoiseen veloituksetta. 379 00:21:10,293 --> 00:21:13,005 Niinkö? - Tiedätkö, mitä Harriet olisi tehnyt? 380 00:21:13,005 --> 00:21:18,010 Hän olisi tullut kotiini ison sitruunakorin kanssa. 381 00:21:18,010 --> 00:21:20,553 "Ota niin monta sitruunaa kuin haluat." 382 00:21:20,553 --> 00:21:23,557 "Niitä putoilee pihalle. En tarvitse niitä." 383 00:21:23,557 --> 00:21:26,434 Tämä on ollut opettavaista minulle. 384 00:21:26,434 --> 00:21:29,896 Hei. Tässä on Leon. Tunnetko naapurimme Duanen? 385 00:21:29,896 --> 00:21:31,899 Terve, broidi. - Mitä mies? 386 00:21:31,899 --> 00:21:34,694 Heti veljeilemässä. - Kuuluu asiaan. 387 00:21:34,694 --> 00:21:38,738 Sanotko kaikkia mustia broideiksi? - Jep, ja teen näin. 388 00:21:38,738 --> 00:21:40,824 Sinäkinkö? - Kunnioittava nyökkäys. 389 00:21:40,824 --> 00:21:43,869 Nyökkäys on "alohamme". - En tee juutalaisnyökkäystä. 390 00:21:43,869 --> 00:21:46,079 Teillä on jo oma biisi, "Hey Jew." 391 00:21:46,079 --> 00:21:48,915 Se on "Hey Jude". 392 00:21:48,915 --> 00:21:55,881 Jutellaan tästä naapurihengessä. Haluan auttaa. Haluan toimia oikein. 393 00:21:55,881 --> 00:21:59,884 Mutta täällä on veloituksia, joihin en voi suostua. 394 00:21:59,884 --> 00:22:05,474 Tuntuu liioittelulta. Se ei ole reilua. Puu ei ole minun. 395 00:22:05,474 --> 00:22:08,435 Haluan pitää itseäni reiluna. 396 00:22:08,435 --> 00:22:11,439 Olenko reilu? - Tämä on reilu mies. 397 00:22:11,439 --> 00:22:13,940 Toiminhan oikein? - Sitä saa, mitä tilaa. 398 00:22:13,940 --> 00:22:16,611 Haluan toimia oikein. - Älä huoli. Minä maksan. 399 00:22:16,611 --> 00:22:19,946 Saatan itseni ulos. - Eikö minun tarvitse maksaa? 400 00:22:19,946 --> 00:22:22,408 Mitä hittoa tuo oli? - En tiedä. 401 00:22:22,408 --> 00:22:25,660 Se oli mahtavaa. - Äijä juoksi ulos täältä. 402 00:22:27,746 --> 00:22:32,709 Voi luoja! Ei! Siinä ne ovat! 403 00:22:32,709 --> 00:22:34,670 Hän näki sen! 404 00:22:34,670 --> 00:22:37,548 Siksi hän ryntäsi pois täältä! Hän näki! 405 00:22:37,548 --> 00:22:43,554 Kuihtuneet, groteskit nahkapallot säästivät minulta 1 350 dollaria! 406 00:22:43,554 --> 00:22:46,849 Hän menetti järkensä! Minun ei tarvitse maksaa mitään! 407 00:22:46,849 --> 00:22:50,185 Sairasta. Kaikki mustat pallit ovat tällaisia. 408 00:22:50,185 --> 00:22:53,313 Kiitos! - Pallini sanovat: "Ole hyvä." 409 00:22:54,941 --> 00:22:59,861 Hän istui sohvan käsinojalla pallit esillä. 410 00:22:59,861 --> 00:23:04,491 Ukko sekosi ja häipyi. 411 00:23:06,786 --> 00:23:08,579 Pallini pelastivat päivän. 412 00:23:08,579 --> 00:23:13,793 Siitä tulikin mieleeni. Muistatteko naapurini? Hän ovuloi. 413 00:23:13,793 --> 00:23:17,003 Huono uutinen on, että minun pitää mennä Shastaan. 414 00:23:17,003 --> 00:23:19,923 Patjahätätapaus, joten en pääse käymään. 415 00:23:19,923 --> 00:23:22,385 Hän kysyi, tunnenko ketään. 416 00:23:22,385 --> 00:23:27,848 Haluaako joku auttaa naapuriani? 417 00:23:27,848 --> 00:23:31,851 Oikeastiko? - Olemmeko vaihtopenkillä? 418 00:23:31,851 --> 00:23:35,106 Haluatteko nähdä hänet? Tässä. - Kaunis. 419 00:23:35,106 --> 00:23:36,983 Näytäs. 420 00:23:36,983 --> 00:23:39,484 Panisin. - Upea. Suostun. 421 00:23:39,484 --> 00:23:41,862 Sinulla on ehkä kolme siittiötä. 422 00:23:41,862 --> 00:23:45,198 Voitte olla yhdynnässä seuraavat 15 vuotta. 423 00:23:45,198 --> 00:23:47,118 Et saisi häntä ikinä raskaaksi. 424 00:23:47,118 --> 00:23:50,204 Tonni vetoa, että minulla on enemmän spermaa. 425 00:23:50,204 --> 00:23:52,623 Älä unta näe. - Hautaan sinut spermallani. 426 00:23:52,623 --> 00:23:55,834 Ketään ei saa raskaaksi vanhalla spermalla. 427 00:23:55,834 --> 00:23:57,627 Se on kuin maitojauhetta. 428 00:23:59,045 --> 00:24:01,339 Jessus. - Hyvä on. Olen ulkona. 429 00:24:01,339 --> 00:24:03,383 Panisin. - Leon on mukana. 430 00:24:03,383 --> 00:24:06,011 Lähetän hänelle videon. 431 00:24:06,011 --> 00:24:08,680 Yksinkertaista ja nopeaa. No niin. 432 00:24:08,680 --> 00:24:10,932 Olen Leon Black. Tiedät kyllä. 433 00:24:10,932 --> 00:24:13,351 Odotan innolla panemistasi. 434 00:24:13,351 --> 00:24:16,146 Jos tulet raskaaksi, se on kiva bonus. 435 00:24:16,146 --> 00:24:19,316 Niin siinä käy. 436 00:24:19,316 --> 00:24:21,569 Katsotaan, mitä hän sanoo. 437 00:24:21,569 --> 00:24:24,614 Tuo neljä patjaa talon eteen. 438 00:24:24,614 --> 00:24:28,117 On uusi valmiina, kun kulutan yhden puhki. 439 00:24:28,117 --> 00:24:32,120 Pitää olla pitkä kiitorata laskeutumista varten. Ymmärrän. 440 00:24:32,120 --> 00:24:36,959 Hän vastasi. Se kävi nopeasti. Hän sanoo kyllä Leon Blackille. 441 00:24:36,959 --> 00:24:38,711 Vittu jee. - Voi luoja. 442 00:24:38,711 --> 00:24:40,378 Onneksi olkoon. 443 00:24:40,378 --> 00:24:45,425 Kun löit Troyta golfpallolla, et sanonut "fore". 444 00:24:45,425 --> 00:24:47,303 Vilkutin. - Vilkutit, vai? 445 00:24:47,303 --> 00:24:49,262 Mitä se tarkoittaa? "Hei." 446 00:24:49,262 --> 00:24:52,266 Se ei tarkoita: "Osun sinuun golfpallolla." 447 00:24:52,266 --> 00:24:56,394 Hän on kuuro. Mitä kuului tehdä? - Miksi varastit oppitunnin Jimmyltä? 448 00:24:56,394 --> 00:25:01,316 En varastanut. - Mikään ei auta sinua golfissa. 449 00:25:01,316 --> 00:25:04,152 Se on "kusai". 450 00:25:04,152 --> 00:25:07,238 Mitä se tarkoittaa? - Haisevaa. 451 00:25:07,238 --> 00:25:11,369 Yksikin virhe, niin lennät ulos. 452 00:25:12,578 --> 00:25:14,037 Nauttikaa. 453 00:25:18,084 --> 00:25:20,461 Sou desu ka. 454 00:25:20,461 --> 00:25:30,346 Sou desu ka. - Sou desu ka. 455 00:25:30,346 --> 00:25:32,555 Mitä? 456 00:25:36,852 --> 00:25:38,145 Baka! 457 00:25:40,188 --> 00:25:48,656 Baka! - Baka! 458 00:25:48,656 --> 00:25:50,865 Mitä tämä on? - Mikä? 459 00:25:50,865 --> 00:25:52,535 Katso. - Mikä tuo on? 460 00:25:52,535 --> 00:25:55,663 Penkki on köytetty. - Sinunko takiasi? 461 00:25:55,663 --> 00:26:01,961 "Istuminen kielletty tuntien aikana"? Mikä kusipää! 462 00:26:03,170 --> 00:26:06,172 Olen surkea. - Ainakin puttasit. 463 00:26:06,172 --> 00:26:08,591 Mitä ajanhukkaa. 464 00:26:08,591 --> 00:26:13,431 Tapaan kuolinpesän asianajajan tällä viikolla. Homma on hoidossa. 465 00:26:13,431 --> 00:26:18,476 Alan tajuta, mitä on tekeillä. 466 00:26:18,476 --> 00:26:23,858 Mitä tarkoitat? - Haluat päästä testamenttiini. 467 00:26:23,858 --> 00:26:25,943 Oletko järjiltäsi? - Onko näin? 468 00:26:25,943 --> 00:26:31,197 Olisinko niin pinnallinen? - Kyllä. Kyllä olisit. 469 00:26:31,197 --> 00:26:33,951 Pohjanoteeraus. - Et ole ajatellutkaan moista. 470 00:26:33,951 --> 00:26:37,913 Mutta olisihan siinä järkeä. 471 00:26:37,913 --> 00:26:41,166 Saat saman kuin minä. - Sovitaan prosentit. 472 00:26:41,166 --> 00:26:44,002 Miksi luulet, että kuolen ennen sinua? 473 00:26:44,002 --> 00:26:47,757 Olen paremmassa kunnossa kuin sinä. - Niinkö? 474 00:26:47,757 --> 00:26:52,093 Elän 20 vuotta pidempään kuin sinä. - Kunto-ohjaajani muuttaa luokseni. 475 00:26:52,093 --> 00:26:55,139 Kun pääsen kotiin, palkkaan ravitsemusterapeutin, - 476 00:26:55,139 --> 00:26:57,515 akupunktiohoitajan ja hierojan. 477 00:26:57,515 --> 00:27:01,686 En syö enää ikinä donitsia, koska haluan elää sinua pidempään. 478 00:27:01,686 --> 00:27:03,521 Tiedätkö mitä? "Sokeri". 479 00:27:03,521 --> 00:27:06,941 Senkin kullinlutkuttaja. Paljastitko Wordle-sanan? 480 00:27:06,941 --> 00:27:09,195 Tosi alhaista. - Ansaitsit sen. 481 00:27:09,195 --> 00:27:12,865 Herään viideltä joka aamu ja paljastan Wordle-sanan. 482 00:27:12,865 --> 00:27:14,741 Et tee enää ikinä Wordlea. 483 00:27:14,741 --> 00:27:17,745 Tee se. Herään neljältä joka aamu ja pilaan kaiken. 484 00:27:17,745 --> 00:27:20,955 Soitan ystävälleni New Yorkiin! - Minä Lontooseen! 485 00:27:20,955 --> 00:27:24,876 Minulla on ystävä Israelissa! - Ystäväni asuu päiväntasaajalla! 486 00:27:33,678 --> 00:27:36,680 Tuntuu, että yritän voimalla, en tekniikalla. 487 00:27:36,680 --> 00:27:38,682 Lyön lantio edellä. 488 00:27:38,682 --> 00:27:41,810 Huono neuvo. 489 00:27:41,810 --> 00:27:43,937 Rentouta pää. - Pääkö? 490 00:27:43,937 --> 00:27:48,776 Sitten lantio. Kaikki lähtee siitä. Rennosti alusta. 491 00:27:51,946 --> 00:27:54,906 Sitten pää. Mitä katsot? 492 00:27:54,906 --> 00:27:56,617 Uskomatonta. 493 00:27:56,617 --> 00:27:58,202 Larry, näen sinut siellä. 494 00:27:58,202 --> 00:28:01,955 Varastat taas oppitunnin! - Käytän vessaa! 495 00:28:01,955 --> 00:28:04,166 Petoksen ja juonittelun mestari. 496 00:28:04,166 --> 00:28:07,336 Olin täällä ensin! En tiedä, mistä puhut! 497 00:28:07,336 --> 00:28:09,713 Olet täällä ensin, koska hiiviskelet! 498 00:28:09,713 --> 00:28:11,589 Olet kaksi tuntia velkaa. 499 00:28:11,589 --> 00:28:14,759 Eikä tuo ole edes oppitunti! 500 00:28:14,759 --> 00:28:17,680 Kaikki käskevät laskea pään. 501 00:28:17,680 --> 00:28:19,889 Kuka ei katso palloa, idiootti? 502 00:28:19,889 --> 00:28:23,769 Takahashi saa kuulla tästä. - Kerro hänelle. En välitä paskaakaan. 503 00:28:23,769 --> 00:28:29,107 Häivytään. -"Älä katso palloa!" Älä viitsi! 504 00:28:29,107 --> 00:28:32,570 Eikö olekin söpö? - Ihana turkis. 505 00:28:32,570 --> 00:28:34,529 Teetätin sen. 506 00:28:34,529 --> 00:28:36,157 Ovi on auki! - Kakkaako se? 507 00:28:36,157 --> 00:28:39,701 Upeita kakkoja. Kauniisti muodostuneita. 508 00:28:39,701 --> 00:28:41,578 Hei. - Hei, Larry. 509 00:28:41,578 --> 00:28:45,333 Tulin käyttämään lihashuoltovasaraa. Loukkasin nivuseni. 510 00:28:45,333 --> 00:28:47,710 Mitä? - Syntymäpäivälahjaani? 511 00:28:47,710 --> 00:28:50,588 Se on siellä, minne jätit sen viimeksi. 512 00:28:50,588 --> 00:28:53,840 Se on jonkinlainen nero. 513 00:28:53,840 --> 00:28:56,968 Koiralla on korkea ÄO. - Se on oikea Einstein. 514 00:28:56,968 --> 00:29:00,514 Se on tosi fiksu. - Cheryl-täti ja Ted-setä. 515 00:29:00,514 --> 00:29:04,310 Se on fiksu pentu. - Eikö olekin söpö? 516 00:29:04,310 --> 00:29:07,312 Tämä on mahtava. - Mitä sinä teet? 517 00:29:07,312 --> 00:29:10,942 Mikä helpotus. - Eikö sinun pitäisi tehdä tuo yksin? 518 00:29:10,942 --> 00:29:15,029 Minulla on housut jalassa. Miten niin? 519 00:29:15,029 --> 00:29:17,114 Frankie, mikä hätänä? Se pelkää. 520 00:29:17,114 --> 00:29:19,700 Turpa kiinni. - Älä puhu koiralleni noin! 521 00:29:19,700 --> 00:29:21,910 Tunnen sen jo hellittävän. 522 00:29:21,910 --> 00:29:23,995 Hyvä homma. - Haluatko kokeilla? 523 00:29:23,995 --> 00:29:26,999 En. Vie se pois. - Haluatko sinä? 524 00:29:26,999 --> 00:29:29,126 Hieroit sitä palleihisi. Ei kiitos. 525 00:29:29,126 --> 00:29:32,463 Kaltaisesi vanhan miehen pitäisi käyttää tätä. 526 00:29:32,463 --> 00:29:36,634 Kuulimme siitä kojoottijutusta. 527 00:29:36,634 --> 00:29:40,805 Tuo ei ole minun koirani. Halusin pelata kierroksen loppuun. 528 00:29:40,805 --> 00:29:42,347 Tosi itsekästä. 529 00:29:42,347 --> 00:29:44,976 Olisiko pitänyt antaa sille tekohengitystä? 530 00:29:44,976 --> 00:29:48,187 Voisi lopettaa ja varmistaa, että koira on elossa. 531 00:29:48,187 --> 00:29:51,315 Ihminen tekisi niin. 532 00:29:51,315 --> 00:29:54,193 Pitäisikö mennä sen hautajaisiin? En käsitä. 533 00:29:54,193 --> 00:29:58,154 Toivoit Frankien kuolemaa, koska olit kateellinen. 534 00:29:58,154 --> 00:30:02,285 Hullua. Miksi välittäisin typerästä koirasta? 535 00:30:02,285 --> 00:30:05,745 Annoimme Susielle merkityksellisen lahjan - 536 00:30:05,745 --> 00:30:08,832 ja sinä annoit typerän reisilekan. 537 00:30:08,832 --> 00:30:13,421 Oikeasti. Sammuta se, kun puhumme. 538 00:30:13,421 --> 00:30:17,007 Mene vessaan. Sinun pitää aina olla huomion keskipisteenä. 539 00:30:17,007 --> 00:30:19,927 En ymmärrä. - Atlanta. 540 00:30:19,927 --> 00:30:22,429 Oikeasti? - Tiedätkö, mitä luulen? 541 00:30:22,429 --> 00:30:27,852 Olet kateellinen, koska minut pidätettiin Atlantassa. 542 00:30:27,852 --> 00:30:30,688 Voi veljet. - Saan kaiken huomion. 543 00:30:30,688 --> 00:30:34,190 Tiedätkö mitä? Olen kateellinen. - Tiedän sen. 544 00:30:34,190 --> 00:30:39,654 Minut olisi pitänyt pidättää, koska käytän sitä planeetan hyväksi. 545 00:30:39,654 --> 00:30:42,741 Tiedottajasi hyväksi. - Hän on aito. 546 00:30:42,741 --> 00:30:46,703 Hän välittää ihmisistä. - Olen aito. Välitän itsestäni. 547 00:30:46,703 --> 00:30:48,455 Ja vain itsestäsi. 548 00:30:48,455 --> 00:30:51,583 Itsestään välittäminen on aitoutta. 549 00:30:51,583 --> 00:30:54,337 Voi luoja. - Uskomatonta. 550 00:30:54,337 --> 00:30:57,339 Vielä yksi asia, Danson. 551 00:30:57,339 --> 00:30:59,716 Mitä? -"Sokeri"! 552 00:31:01,135 --> 00:31:03,136 Sain sen toisella. 553 00:31:03,136 --> 00:31:05,556 Paljastitko päivän Wordlen? 554 00:31:05,556 --> 00:31:09,477 En tehnyt sitä vielä, senkin kusipää! Nyt menit liian pitkälle. 555 00:31:09,477 --> 00:31:12,938 Ota keskinkertainen lahjasi ja painu helvettiin talostani! 556 00:31:12,938 --> 00:31:14,564 En käytä tuota romua. 557 00:31:14,564 --> 00:31:16,734 Sain sen toisella. - Saitko? 558 00:31:16,734 --> 00:31:21,154 Otan upean lahjani, joka paransi vamman minuutissa! 559 00:31:21,154 --> 00:31:23,657 Et ratkaissut Wordlea toisella. 560 00:31:23,657 --> 00:31:28,287 Puhut paskaa. Toisella muka. - Ted on fiksu! 561 00:31:28,287 --> 00:31:33,209 Anna minun hyvästellä typerä koirasi. - Älä koske siihen. 562 00:31:33,209 --> 00:31:35,710 Et ole ikinä ratkaissut mitään toisella! 563 00:31:35,710 --> 00:31:39,130 Hän ei saanut nivusvammaa. Nivuset ovat kunnossa. 564 00:31:39,130 --> 00:31:41,675 Täällä ei ole laturia. - Mitä? Mene! 565 00:31:41,675 --> 00:31:44,094 Tämä koskee teitä kaikkia: 566 00:31:44,094 --> 00:31:46,888 loukkaannutte joku päivä, luultavasti pian. 567 00:31:46,888 --> 00:31:49,058 Ette saa lainata tätä. 568 00:31:49,058 --> 00:31:50,893 Tietäkää se. - Se sopii. 569 00:31:50,893 --> 00:31:53,436 Mene! Äläkä tule takaisin! - Heippa. 570 00:32:08,785 --> 00:32:11,747 Haluatko tämän? - Joo. 571 00:32:11,747 --> 00:32:13,666 Ei, älä nouse ylös! 572 00:32:18,920 --> 00:32:20,423 Fore! 573 00:32:22,924 --> 00:32:25,928 Revi siitä. - Anteeksi. 574 00:32:34,394 --> 00:32:37,064 Seis. Mitä katsomme? 575 00:32:37,064 --> 00:32:39,150 Valitaan jotain. 576 00:32:42,028 --> 00:32:43,486 Sienna Miller. 577 00:32:43,486 --> 00:32:45,740 Kuka? - Sienna Miller. 578 00:32:45,740 --> 00:32:48,075 Haluan nähdä dokumentin - 579 00:32:48,075 --> 00:32:53,330 uhanalaisesta katkaravusta. 580 00:32:53,330 --> 00:32:56,291 Haluan katsoa viisi minuuttia. Kaksi. Kolme. 581 00:32:56,291 --> 00:32:58,169 Hymyile. - En voi. 582 00:33:01,547 --> 00:33:04,049 Vasaravarpaani on tosi kipeä. 583 00:33:05,217 --> 00:33:08,178 Tämä auttaa, mutta en halua leikkausta. 584 00:33:08,178 --> 00:33:11,389 Pitäisi käyttää saapasta. 585 00:33:11,389 --> 00:33:14,225 Pitää taas ajella liikavarpaani. 586 00:33:14,225 --> 00:33:15,895 Typerä jalkahoitaja. 587 00:33:15,895 --> 00:33:17,604 Laittaisitko sen päälle? 588 00:33:17,604 --> 00:33:20,149 Luojan tähden, suojele känsiäni. 589 00:33:20,149 --> 00:33:21,901 Tekee kipeää. 590 00:33:24,820 --> 00:33:27,822 Olette varmaan Harringtonit. - Olen Lydia. 591 00:33:27,822 --> 00:33:29,742 Ron. - Olen Larry. 592 00:33:29,742 --> 00:33:32,243 Hauska tavata. Tulkaa sisään. 593 00:33:32,243 --> 00:33:36,081 Ulkona on aika häijy keli. - Ei tunnu Losilta. 594 00:33:36,081 --> 00:33:40,211 Leon! 595 00:33:40,211 --> 00:33:42,463 Ottakaa teetä. - Kiitos. 596 00:33:42,463 --> 00:33:44,673 Kiitos paljon. 597 00:33:44,673 --> 00:33:47,218 Kiva, että tarjoatte apua. 598 00:33:47,218 --> 00:33:49,762 Autan mielelläni. - Kiitos. 599 00:33:49,762 --> 00:33:53,348 Siinä hän on! Tässä on Leon. - Hei! 600 00:33:53,348 --> 00:33:54,933 Olen Lydia. - Hei. 601 00:33:54,933 --> 00:33:58,104 Ron. - Lydia. Kuulostaa seksikkäältä. 602 00:33:58,104 --> 00:34:01,898 Rakastan yksitavuisia nimiä. - Lydiassa on kolme. 603 00:34:01,898 --> 00:34:03,984 Nytkö harrastat matikkaa? 604 00:34:03,984 --> 00:34:07,195 Kutsun häntä Deeksi. - Ongelma ratkaistu. 605 00:34:08,446 --> 00:34:12,034 Haluatte siis perustaa perheen. - Haluamme laajentaa perhettämme. 606 00:34:12,034 --> 00:34:15,830 Meillä on jo pieni. - Koira. Meillä on pieni koira. 607 00:34:15,830 --> 00:34:18,291 Niin, Mabel. - Se on kuin ihminen. 608 00:34:18,291 --> 00:34:20,084 Se on koira. 609 00:34:20,084 --> 00:34:23,421 Se on kuin pieni ihminen. - Mitä se osaa? 610 00:34:23,421 --> 00:34:27,341 Larry tarkoittaa, ettei koira osaa ihmisten juttuja. 611 00:34:27,341 --> 00:34:31,094 Ihmiset voivat tehdä koiramaisia juttuja, kuten sirkuksessa. 612 00:34:31,094 --> 00:34:34,556 Käärmemies voi nuolla omia pallejaan. 613 00:34:34,556 --> 00:34:38,893 Totta kai se sen osaa. - Niin... 614 00:34:38,893 --> 00:34:41,439 Suokaa anteeksi hetkeksi. 615 00:34:41,439 --> 00:34:45,191 Jos haluat panna tuota naista, ole hiljaa. 616 00:34:45,191 --> 00:34:48,446 Aina kun avaat suusi, pilaat mahdollisuutesi. 617 00:34:48,446 --> 00:34:50,196 Minäpä kerron jotain. 618 00:34:50,196 --> 00:34:54,075 Minä olen nyt kikkelimyyjä. 619 00:34:54,075 --> 00:34:56,995 Anna minun myydä tämä auto. - Selvä. 620 00:34:56,995 --> 00:35:01,583 Leon, kiitos tästä. Olemme innoissamme. 621 00:35:01,583 --> 00:35:04,502 Kiitos, että kaluni saa tilaisuuden palvella. 622 00:35:04,502 --> 00:35:07,173 Hetki olisi nyt. - Minä ovuloin. 623 00:35:07,173 --> 00:35:10,759 Jos sinulla on kysyttävää... - Haluatteko tytön? 624 00:35:10,759 --> 00:35:13,012 Sitten pitää syödä sinappia. 625 00:35:13,012 --> 00:35:15,806 No... - Spermani on vahvaa. 626 00:35:15,806 --> 00:35:18,892 Häiskä syntyy viiksekkäänä ja ilman luottotietoja. 627 00:35:18,892 --> 00:35:24,440 Olisi väärin olla kertomatta, että ÄO:ni on 152. 628 00:35:24,440 --> 00:35:28,526 152? - Äitini oli neiti Bensonhurst. 629 00:35:28,526 --> 00:35:31,447 Palveluksiasi ei tarvita, Larry. 630 00:35:31,447 --> 00:35:35,659 En tiedä, oletteko kuulleet isokullisten yhteisöstä. 631 00:35:35,659 --> 00:35:38,286 Tämä taisi olla tässä. 632 00:35:38,286 --> 00:35:41,247 Kiitos, Leon. - Hei sitten. 633 00:35:41,247 --> 00:35:43,084 Oli kiva tavata. 634 00:35:43,084 --> 00:35:48,297 Pidä silmät kiinni. - Kiitos. Heippa. 635 00:35:48,297 --> 00:35:52,093 Mabel odottaa. Minulla on numerosi. Huomiseen. 636 00:35:52,093 --> 00:35:54,302 Mene nukkumaan. Tarvitset lepoa. 637 00:35:54,302 --> 00:35:56,806 Hyvä on. Kiitos. - Panen teikää huomenna. 638 00:35:56,806 --> 00:35:59,266 Ei masturbointia. - Samat sanat. 639 00:35:59,266 --> 00:36:01,268 Selvä. 640 00:36:01,268 --> 00:36:04,981 Ei masturbointia. - Onko hän mällipoliisi? 641 00:36:04,981 --> 00:36:09,442 "Herra Takahashi haluaa tavata sinut huomenna." Voi paska. 642 00:36:09,442 --> 00:36:13,196 Voi ei. - Saan potkut golfkerholta. 643 00:36:13,196 --> 00:36:16,033 Mokasit. - Duane on tuolla. 644 00:36:22,331 --> 00:36:25,083 Booker, mennään. Tule. 645 00:36:25,083 --> 00:36:29,547 Kusipää ei edes nyökännyt. Mikä häntä vaivaa? 646 00:36:39,139 --> 00:36:40,640 Sisään! 647 00:36:40,640 --> 00:36:43,519 Olet pahassa pulassa. 648 00:36:43,519 --> 00:36:47,439 Et kuulemma ole enää hauska. 649 00:36:47,439 --> 00:36:50,775 Olet halpa ja väkivaltainen. 650 00:36:50,775 --> 00:36:54,863 Ensin osuit Oscar-voittaja Troyhin golfpallolla. 651 00:36:54,863 --> 00:36:57,700 Niin. - Sitten heitit häntä bagelilla! 652 00:36:57,700 --> 00:37:00,786 Mitä sanot puolustukseksesi? 653 00:37:00,786 --> 00:37:03,956 Ensinnäkään en nukkunut edellisenä yönä kovin hyvin. 654 00:37:03,956 --> 00:37:06,959 Uneksin olevani akvaariossa kalojen ympäröimänä. 655 00:37:06,959 --> 00:37:09,502 Ne näykkivät minua. 656 00:37:09,502 --> 00:37:12,214 Ne eivät satuttaneet minua. 657 00:37:12,214 --> 00:37:18,638 Aamulla mietin: "Miksi näin sen unen? Siksikö, etten pidä lohesta?" 658 00:37:18,638 --> 00:37:21,724 Olin uupunut. 659 00:37:21,724 --> 00:37:25,936 Menin golfkentälle sinä aamuna ja istuin penkille. 660 00:37:25,936 --> 00:37:29,689 Mietin, mitä söisin lounaaksi. En ainakaan kalaa! 661 00:37:29,689 --> 00:37:33,277 Kuulin Jimmyn pitävän tuntia. Pystysuora pudotus... 662 00:37:33,277 --> 00:37:37,572 Seis! Ei enää! - Mitä? 663 00:37:40,368 --> 00:37:43,203 Ulos! - Asia selvä. 664 00:37:43,203 --> 00:37:46,373 Mene pois. En halua nähdä sinua. En edes vilausta! 665 00:37:46,373 --> 00:37:48,709 Arigato! 666 00:37:48,709 --> 00:37:50,585 Baka! 667 00:38:02,348 --> 00:38:05,850 Mikä tuo oli? Oliko se kojootti? 668 00:38:05,850 --> 00:38:11,022 Mabel. Kuulitko koiran äänen? - En kuullut paskaakaan. 669 00:38:11,022 --> 00:38:15,193 Suomennos: Iyuno