1
00:00:12,327 --> 00:00:15,288
Olipa pitkä lento.
- Oli.
2
00:00:15,288 --> 00:00:16,832
Brutaalia.
3
00:00:16,832 --> 00:00:20,919
Näen sinut, Larry.
Jatka taistelua puolestamme.
4
00:00:20,919 --> 00:00:25,675
Mitäs tuosta sanotte?
- Meikäläiset osoittavat rakkauttaan.
5
00:00:25,675 --> 00:00:27,593
Larry David!
6
00:00:27,593 --> 00:00:30,721
Voi luoja, Larry David.
7
00:00:30,721 --> 00:00:33,390
Anteeksi, olen Sienna Miller.
- Tiedän.
8
00:00:33,390 --> 00:00:35,934
En voi uskoa tätä.
Olet ollut uutisissa.
9
00:00:35,934 --> 00:00:39,230
Eikö olekin hullua? Mieletöntä.
- On.
10
00:00:39,230 --> 00:00:41,565
Kiitos kaikkien
hyväsydämisten puolesta.
11
00:00:41,565 --> 00:00:44,026
Hyvää työtä, Larry!
- Hei!
12
00:00:44,026 --> 00:00:48,446
En voi uskoa,
että törmäsin sinuun. "Bashert".
13
00:00:48,446 --> 00:00:50,992
Mistä sinä tuon keksit?
14
00:00:50,992 --> 00:00:53,910
Aika hyvin, eikö?
- Joo, aika hyvin.
15
00:00:53,910 --> 00:00:56,122
Heippa. Pidetään yhteyttä.
- Heippa.
16
00:01:03,170 --> 00:01:07,216
"Pidetään yhteyttä"? Sienna Miller
flirttaili kanssani, eikö vain?
17
00:01:07,216 --> 00:01:10,428
Näin sen. Jep.
- Tämä on ainutkertainen tilaisuus.
18
00:01:10,428 --> 00:01:14,764
Mutta Irman takia en voi tehdä
mitään. Mitä tuhlausta.
19
00:01:14,764 --> 00:01:16,600
Jep.
- Sienna Miller, hyvä luoja.
20
00:01:18,268 --> 00:01:19,895
Maistuuko?
- Helvetin hyvin.
21
00:01:19,895 --> 00:01:25,526
En syö tätä. Annan sen
tuolle tyypille. Mitä sanot?
22
00:01:25,526 --> 00:01:27,778
Tee niin, jos sydän niin sanoo.
23
00:01:27,778 --> 00:01:31,448
Haluatko rinkelin?
24
00:01:34,869 --> 00:01:38,122
Ei, ei, ei! Seis!
25
00:01:38,122 --> 00:01:39,624
Kiitos.
26
00:01:49,049 --> 00:01:50,509
"Tuuri"!
27
00:01:50,509 --> 00:01:52,552
Mitä?
-"Tuuri".
28
00:01:52,552 --> 00:01:56,307
Mikä sinua vaivaa?
- Minulla kävi tuuri.
29
00:01:56,307 --> 00:01:58,517
Kuka tekee noin?
- Olen nero.
30
00:01:58,517 --> 00:02:01,561
Töykeää. Kuin aivastaisi
jonkun naamalle.
31
00:02:01,561 --> 00:02:04,147
Pilasit päivämme.
- Menen AA-kokoukseen.
32
00:02:04,147 --> 00:02:06,399
Älytöntä.
- Et olisi saanut sitä.
33
00:02:06,399 --> 00:02:09,069
Olisinpas.
- Minun piti auttaa "vulvan" kanssa.
34
00:02:09,069 --> 00:02:12,280
Vulva on hieno auto.
- Ei se ole auto.
35
00:02:12,280 --> 00:02:17,077
Yksi turvallisimmista.
- Et olisi tiennyt tätä.
36
00:02:17,077 --> 00:02:19,497
Olisinpas.
- Unohda jo.
37
00:02:19,497 --> 00:02:21,165
Paskamainen temppu.
38
00:02:21,165 --> 00:02:23,209
Hän on aikamoinen.
- Niin.
39
00:02:27,296 --> 00:02:29,756
Mitä hittoa? Älä viitsi.
40
00:02:29,756 --> 00:02:33,052
Näin juuri pallisi!
Ne roikkuvat sortseistasi!
41
00:02:33,052 --> 00:02:35,387
Käänny pois.
42
00:02:35,387 --> 00:02:37,848
Mitkä nuo sortsit ovat?
43
00:02:37,848 --> 00:02:39,809
Mikä palleissani häiritsee?
44
00:02:39,809 --> 00:02:43,646
Kaikki. Pallit ovat ällöttäviä.
Kuin elefanttimies peniksen alla.
45
00:02:43,646 --> 00:02:48,608
Aivot ja pallit ovat samanlaiset. Jos
katsoo suurennuslasilla palleja, -
46
00:02:48,608 --> 00:02:53,155
kuvio on sama kuin aivoissa. Siksi
puhutaan "munalla ajattelemisesta".
47
00:02:53,155 --> 00:02:56,909
Aina silloin tällöin
sanot jotain tosi tyhmää -
48
00:02:56,909 --> 00:02:58,618
mutta järkeenkäypää.
49
00:02:58,618 --> 00:03:01,037
Tietenkin.
- Lähden nyt.
50
00:03:01,037 --> 00:03:03,206
Minne?
- Tunnetko Duane Tubmanin?
51
00:03:03,206 --> 00:03:05,710
Totta hitossa.
- Hänen isänsä kuoli.
52
00:03:07,211 --> 00:03:09,130
Välitä syvimmät osanottoni.
53
00:03:09,130 --> 00:03:12,967
Tuntuu, että pitäisi
mennä esittämään surunvalitteluni.
54
00:03:12,967 --> 00:03:15,719
On hyvä olla hyvissä
väleissä naapurin kanssa.
55
00:03:15,719 --> 00:03:17,596
Aivan.
- Tiedätkö mitä?
56
00:03:17,596 --> 00:03:20,932
Näin juuri toisen vilauksen.
Tuo oli tahallista!
57
00:03:33,070 --> 00:03:37,241
Otan... otan osaa.
58
00:03:39,368 --> 00:03:42,163
Otan osaa.
59
00:03:42,163 --> 00:03:44,831
Hei.
- Kiitos, että tulit.
60
00:03:44,831 --> 00:03:48,628
Näinhän naapurit toimivat.
Tuemme toisiamme.
61
00:03:48,628 --> 00:03:51,171
Liikutuin siitä,
mitä teit Atlantassa.
62
00:03:51,171 --> 00:03:55,091
Tubmanin suusta tuo on kohteliaisuus.
63
00:03:55,091 --> 00:03:56,636
Vai niin.
64
00:03:56,636 --> 00:03:59,846
Oli ikävä kuulla isästäsi.
65
00:03:59,846 --> 00:04:02,098
Hän oli appiukkoni, mutta kiitos.
66
00:04:03,809 --> 00:04:05,518
Niinkö?
- Niin.
67
00:04:05,518 --> 00:04:07,938
Luulin häntä isäksesi.
- Lorrainen isä.
68
00:04:07,938 --> 00:04:10,857
Vai että appiukko.
- Niin.
69
00:04:10,857 --> 00:04:14,903
No, se helpottaa vähän.
70
00:04:14,903 --> 00:04:17,823
Kyse on appiukostani. Menetys sekin.
71
00:04:17,823 --> 00:04:21,451
Tietenkin, mutta hän ei ole isäsi.
72
00:04:21,451 --> 00:04:23,495
Kyse on ihmisestä.
- Tietysti.
73
00:04:23,495 --> 00:04:27,374
Yritän vain vetää eron
isän ja appiukon välille.
74
00:04:27,374 --> 00:04:31,544
Se on surullista.
- Kamala menetys vaimollesi.
75
00:04:33,339 --> 00:04:34,799
Elääkö isäsi yhä?
- Elää.
76
00:04:34,799 --> 00:04:37,092
No niin.
- Se on lahja.
77
00:04:37,092 --> 00:04:40,804
Niin. Jos omistaa koiran,
ja se kuolee...
78
00:04:40,804 --> 00:04:43,516
Koirako?
- Sanotaan, että koira kuolee.
79
00:04:43,516 --> 00:04:45,726
Se on kamalaa.
80
00:04:45,726 --> 00:04:49,772
Mutta jos ystävän koira kuolee,
se ei ole sama asia.
81
00:04:49,772 --> 00:04:53,734
Onko vaimosi täällä?
82
00:04:53,734 --> 00:04:55,402
Annetaan hänen levätä.
83
00:04:55,402 --> 00:04:59,991
Kertoisitko, että otan osaa?
- Otatko? Ei se siltä kuulosta.
84
00:04:59,991 --> 00:05:04,911
Osanottoni eivät ole yhtä syviä
kuin keskivertoihmisen.
85
00:05:04,911 --> 00:05:06,580
Huomaan sen.
86
00:05:06,580 --> 00:05:09,458
Vähän kuin rakkaudentunnustukset.
87
00:05:09,458 --> 00:05:11,877
Osanotot kuuluvat samaan kategoriaan.
88
00:05:11,877 --> 00:05:13,754
Ne ovat sama asia.
89
00:05:13,754 --> 00:05:15,381
Kukaan ei tarkoita sitä.
90
00:05:15,381 --> 00:05:16,923
Eikö?
- Ei.
91
00:05:16,923 --> 00:05:19,009
Totta kai tarkoittaa.
- Ei tarkoita.
92
00:05:19,009 --> 00:05:21,678
Oletko varma,
ettei Lorraine ole täällä?
93
00:05:21,678 --> 00:05:24,265
Olen.
- Onko ruokaa tarpeeksi?
94
00:05:24,265 --> 00:05:27,142
Haluatko bageleita ja lohta?
- Ei kiitos.
95
00:05:27,142 --> 00:05:30,521
Pidätkö bageleista?
- Täällä on paljon väkeä.
96
00:05:30,521 --> 00:05:34,400
Ymmärrän, mitä vihjaat.
97
00:05:34,400 --> 00:05:38,904
Itse asiassa yksi juttu vielä.
Halusin puhua sitruunapuusta.
98
00:05:38,904 --> 00:05:41,574
Sitruunapuustako?
- Tuolla aidan vieressä.
99
00:05:41,574 --> 00:05:45,910
Se on suonut paljon hedelmää...
- Se, joka roikkuu pihani yllä.
100
00:05:45,910 --> 00:05:49,581
Juuret vahingoittavat putkiani,
joten puulle on tehtävä jotain.
101
00:05:49,581 --> 00:05:53,293
Älä huoli asian selvittämisestä.
Pyydän arvion, istumme alas -
102
00:05:53,293 --> 00:05:57,047
ja jaamme puun ylläpitokulut.
103
00:05:57,047 --> 00:05:59,341
Puun kulut puoliksi, vai?
104
00:05:59,341 --> 00:06:02,344
Mieti nyt.
105
00:06:02,344 --> 00:06:05,973
Se on teidän puolellanne.
- Se on yhteinen.
106
00:06:05,973 --> 00:06:09,309
Vai onko se sitä vain silloin,
kun haluat sitruunoita?
107
00:06:09,309 --> 00:06:12,021
Ja minun puuni,
kun sitä pitää hoitaa.
108
00:06:12,021 --> 00:06:15,149
En halua sitruunoita.
Luuletko, että tarvitsen niitä?
109
00:06:15,149 --> 00:06:19,402
Voin olla loppuikäni ilman.
Laitan sitä joskus kalan päälle.
110
00:06:19,402 --> 00:06:21,656
Millä korvaisit sen?
- Greipillä.
111
00:06:21,656 --> 00:06:24,240
Laitatko greippiä kalan päälle?
112
00:06:24,240 --> 00:06:26,160
Laitan minä.
- Milloin?
113
00:06:26,160 --> 00:06:29,538
En ole laittanut vielä,
mutta olen ajatellut sitä.
114
00:06:29,538 --> 00:06:33,709
Niinkö?
- Sitruunat ovat korvattavissa.
115
00:06:33,709 --> 00:06:36,128
Katso ympärillesi.
Koimme menetyksen.
116
00:06:36,128 --> 00:06:37,796
Menetit appiukkosi.
117
00:06:37,796 --> 00:06:40,715
Arvostaisin sitä,
jos auttaisit naapurina -
118
00:06:40,715 --> 00:06:42,593
ja maksaisit puunhoidosta.
119
00:06:42,593 --> 00:06:44,761
Kiitos, että tulit.
120
00:06:49,974 --> 00:06:52,812
Jos olisin tiennyt,
että se oli hänen appensa, -
121
00:06:52,812 --> 00:06:56,231
en olisi koskaan mennyt käymään.
Ja tämä sitruunajuttu.
122
00:06:56,231 --> 00:07:01,946
Hän on Harriet Tubmanin jälkeläinen.
- Luulisi esi-isien häpeävän.
123
00:07:01,946 --> 00:07:05,408
Sitruunoja putoilee.
Pitäisikö heittää ne aidan yli?
124
00:07:05,408 --> 00:07:11,205
Hän on Tubman vain nimellisesti.
- Ehkä hän ei olekaan Tubman.
125
00:07:11,205 --> 00:07:15,543
Julman ironista.
Hän polkee sinut maanrakoon.
126
00:07:15,543 --> 00:07:18,461
Hei!
- Anteeksi, että myöhästyimme.
127
00:07:18,461 --> 00:07:22,549
Hei.
- Susie, meillä on sinulle jotain.
128
00:07:22,549 --> 00:07:27,305
Olit poissa syntymäpäivänäsi.
- Avaanko sen nyt?
129
00:07:27,305 --> 00:07:32,350
Täällä on muitakin lahjoja.
- Tiedän, mutta tämä on tärkeää.
130
00:07:32,350 --> 00:07:34,936
Ymmärrätte kohta.
- Epäreilua.
131
00:07:34,936 --> 00:07:37,189
Minua pelottaa.
- Hyvää syntymäpäivää.
132
00:07:37,189 --> 00:07:38,732
Voi luoja!
133
00:07:38,732 --> 00:07:42,403
Eikö olekin söpö?
134
00:07:42,403 --> 00:07:44,572
Kaunis.
135
00:07:44,572 --> 00:07:48,366
Susie, se rakastaa sinua!
- Kaunis.
136
00:07:48,366 --> 00:07:51,745
Tämä on paras saamani lahja.
Rakastan teitä.
137
00:07:51,745 --> 00:07:53,705
Olette ihan parhaita ystäviä.
138
00:07:56,374 --> 00:07:59,295
Meilläkin on lahja.
- Meilläkin on jotain.
139
00:07:59,295 --> 00:08:01,129
Kiitos paljon. Mikä se on?
140
00:08:01,129 --> 00:08:04,924
Katso. Lihashuoltovasara.
- Mikä se on?
141
00:08:04,924 --> 00:08:07,010
Larry osti sen sinulle.
142
00:08:07,010 --> 00:08:09,055
Aivan. Nuo ovat mahtavia.
- Kiitos.
143
00:08:09,055 --> 00:08:10,765
Oletko käyttänyt tällaista?
144
00:08:10,765 --> 00:08:13,600
En.
145
00:08:13,600 --> 00:08:15,895
Se on hyväksi terveydelle.
- Sepä hyvä.
146
00:08:15,895 --> 00:08:18,480
Hitonmoinen lahja.
- Haen tälle vettä.
147
00:08:18,480 --> 00:08:21,733
Sillä on varmaan jano.
- Haluaisin lihashuoltovasaran.
148
00:08:26,322 --> 00:08:30,242
Onko ruoka hyvää?
- Mahtavaa, kuten aina.
149
00:08:30,242 --> 00:08:33,078
Ethän ole nyt vegaani?
- En. Pidän kanasta.
150
00:08:33,078 --> 00:08:35,372
Näytät upealta.
- Kivasti sanottu.
151
00:08:35,372 --> 00:08:40,251
SoulCycleä ja kävelyä ja paljon
seksiä naapurin vaimon kanssa.
152
00:08:40,251 --> 00:08:42,755
Oho!
153
00:08:42,755 --> 00:08:45,299
Naapurini, Harringtonit.
Lydia ja Ron.
154
00:08:45,299 --> 00:08:49,136
Lydia haluaa vauvan.
Ron ei pysty siittämään.
155
00:08:49,136 --> 00:08:52,055
Lydia ei voi tulla raskaaksi.
- Laukoo suutareita.
156
00:08:52,055 --> 00:08:55,600
He sanoivat: "Olisi ihanaa,
jos saisit Lydian raskaaksi."
157
00:08:55,600 --> 00:08:58,603
Voi luoja.
- Hetkinen.
158
00:08:58,603 --> 00:09:00,522
Hullua.
- Eikä.
159
00:09:00,522 --> 00:09:05,110
He uskovat, että vauva on terveempi,
jos yhdynnän aikana syntyy yhteys.
160
00:09:05,110 --> 00:09:07,405
Uskomatonta.
- Tämä käy oudommaksi.
161
00:09:07,405 --> 00:09:12,034
Suostuin. He sanoivat: "Hienoa.
Käykö tänään? Hän ovuloi tänään."
162
00:09:12,034 --> 00:09:17,706
He haluavat asettaa rajat.
Pitää sen kliinisenä.
163
00:09:17,706 --> 00:09:21,876
Mutta kun tulee kuumat paikat,
säännöt lentävät romukoppaan.
164
00:09:21,876 --> 00:09:24,796
Hän astelee ovesta, ja homma alkaa.
165
00:09:24,796 --> 00:09:27,717
Teemme sitä kotonani
Funk-O-Maticilla.
166
00:09:27,717 --> 00:09:31,136
Näykimme toisiamme pepusta
ja korvista.
167
00:09:31,136 --> 00:09:34,348
Ihan hullua.
- Parasta seksiä ikinä.
168
00:09:34,348 --> 00:09:37,308
Rakastaako hän miestään?
- Sataprosenttisesti.
169
00:09:37,308 --> 00:09:39,769
Laukeaako hän?
- En tiedä.
170
00:09:39,769 --> 00:09:41,354
Miten et tiedä?
- En kysy.
171
00:09:41,354 --> 00:09:45,026
Haistatko myskin? Vapautuva
seksimyski sopii hedelmöitykseen.
172
00:09:45,026 --> 00:09:49,363
Vapautan paljon seksimyskiä.
Vai mitä, Larry?
173
00:09:49,363 --> 00:09:53,492
Pentu! Missä pikkuiseni on?
174
00:09:53,492 --> 00:09:56,161
Nostan maljan. Minulla on mocktail.
175
00:09:56,161 --> 00:09:58,121
Koska olen raitis.
176
00:09:58,121 --> 00:10:00,166
Kippis sille.
- Kippis sille.
177
00:10:00,166 --> 00:10:01,751
Haluatko hörpyn?
178
00:10:01,751 --> 00:10:04,962
Tosi hauskaa.
179
00:10:04,962 --> 00:10:07,214
Hyvänen aika.
180
00:10:07,214 --> 00:10:09,675
Päätin, minkä nimen annamme sille.
181
00:10:09,675 --> 00:10:12,011
No?
- Frankie, Sinatran mukaan.
182
00:10:12,011 --> 00:10:14,012
Söpöä.
- Onko se poika?
183
00:10:14,012 --> 00:10:19,685
Pieni poika.
- Se näyttää hieman naismaiselta.
184
00:10:19,685 --> 00:10:22,771
Valitse sille pronomini.
- Larry!
185
00:10:22,771 --> 00:10:26,024
Troy, harjoittelemme kolmea vaihetta.
186
00:10:26,024 --> 00:10:30,070
Ensin kierto backswingiin.
Takaisin. Upeaa.
187
00:10:30,070 --> 00:10:31,738
Se on ensimmäinen vaihe.
188
00:10:31,738 --> 00:10:34,325
Toinen vaihe: sama kierto, backswing.
189
00:10:34,325 --> 00:10:37,703
Ylös ja seis. Hienoa.
190
00:10:37,703 --> 00:10:39,789
Tämä on pääjuttu.
191
00:10:39,789 --> 00:10:44,417
Seuraavaksi tehdään
pystysuora pudotus -
192
00:10:44,417 --> 00:10:46,545
ja vaakasuora veto. Hienoa.
193
00:10:46,545 --> 00:10:49,214
Tunnetko sen vinoissa
vatsalihaksissa?
194
00:10:49,214 --> 00:10:52,677
Ylös asti. Tunne kierto.
Pystysuora pudotus.
195
00:10:55,930 --> 00:10:58,432
Vaakasuora veto.
196
00:11:00,183 --> 00:11:02,394
Hei. Voinko auttaa?
197
00:11:02,394 --> 00:11:04,438
Ei tarvitse.
198
00:11:04,438 --> 00:11:08,484
Minulla on yksityistunti.
- Juu, juu.
199
00:11:08,484 --> 00:11:12,445
Jos haluat varata tunnin,
soita myymälään.
200
00:11:12,445 --> 00:11:14,489
Minä vain istun tässä.
201
00:11:14,489 --> 00:11:18,077
Ei se siltä näyttänyt. Näin kyllä.
202
00:11:18,077 --> 00:11:20,370
Saan istua penkillä.
203
00:11:20,370 --> 00:11:23,582
Se ei ole sellainen penkki.
- Millainen sitten?
204
00:11:23,582 --> 00:11:26,419
Se on esteettinen penkki.
- Niinkö?
205
00:11:26,419 --> 00:11:29,796
Penkit ovat istumista varten.
- Jatkan opetusta.
206
00:11:29,796 --> 00:11:32,257
Ole hyvä.
- Yritetään uudestaan.
207
00:11:32,257 --> 00:11:35,428
Sitten pystysuora pudotus,
vaakasuora veto.
208
00:11:35,428 --> 00:11:38,806
Kokeillaan kaikki yhteen.
209
00:11:52,694 --> 00:11:56,865
Tein taas Wordlen. Olen Wordle-velho.
Kolmella yrityksellä.
210
00:11:56,865 --> 00:11:58,659
Jo kolmas päivä putkeen.
- Ai?
211
00:11:58,659 --> 00:12:02,288
Sinulla on hyvä putki päällä.
- Minulla on putki päällä.
212
00:12:02,288 --> 00:12:04,665
Katsotaan, saanko jatkettua omaani.
213
00:12:04,665 --> 00:12:07,752
Olet ollut huikea. Mistä on kyse?
214
00:12:07,752 --> 00:12:12,130
Istuin penkillä
aamulla ja kuuntelin oppituntia.
215
00:12:12,130 --> 00:12:16,718
Olen ottanut tuhansia tunteja. Kaksi
minuuttia penkillä muutti elämäni.
216
00:12:16,718 --> 00:12:20,221
Millaisia vinkkejä?
- Pystysuora pudotus. Vaakasuora veto!
217
00:12:20,221 --> 00:12:23,725
Vaakasuora veto?
- Pystysuora pudotus, vaakasuora veto!
218
00:12:23,725 --> 00:12:28,064
Olen pudottanut, mutten vetänyt.
- Ehkä pitäisi vetää.
219
00:12:28,064 --> 00:12:30,357
Voitko opettaa vetämään?
- Opetan!
220
00:12:30,357 --> 00:12:34,111
Fantastista.
- Olen onnellisempi kuin koskaan!
221
00:12:34,111 --> 00:12:36,322
En edes tunne sinua.
222
00:12:36,322 --> 00:12:40,033
Miten minulle voi sattua
jotain hyvää?
223
00:12:40,033 --> 00:12:44,538
Vielä parempaa. Olet testamentissani.
224
00:12:44,538 --> 00:12:47,165
Ei, älä tee sitä.
- Se on tehty jo.
225
00:12:47,165 --> 00:12:50,335
Minulla on rahaa. Anna tarvitseville.
226
00:12:50,335 --> 00:12:54,255
Haluan osoittaa välittäneeni.
- Annan rahat hyväntekeväisyyteen.
227
00:12:54,255 --> 00:12:55,841
Olet paras ystäväni.
228
00:12:55,841 --> 00:12:57,969
Annan shermanilaisen lausunnon.
229
00:12:57,969 --> 00:13:00,680
En jaksa historiallisia viittauksiasi.
230
00:13:00,680 --> 00:13:03,473
En ota testamenttia vastaan.
231
00:13:03,473 --> 00:13:05,809
Minä testamenttaan.
- En ota vastaan.
232
00:13:05,809 --> 00:13:09,814
Pakko. Älä loukkaa tunteitani.
- En aio pitää penniäkään.
233
00:13:09,814 --> 00:13:12,190
Loukkaat minua.
- En halua rahojasi.
234
00:13:12,190 --> 00:13:15,027
Annan ne silti.
- Haista paska!
235
00:13:19,489 --> 00:13:21,574
Mitä sinä teet?
236
00:13:21,574 --> 00:13:24,036
Miten niin? Odotan.
- Mitä?
237
00:13:24,036 --> 00:13:27,455
Troy ja Jimmy ovat väylällä.
- Et osu heihin.
238
00:13:27,455 --> 00:13:29,083
Etkö usko?
- En!
239
00:13:29,083 --> 00:13:31,585
Et ole ikinä lyönyt palloa
noin kauas.
240
00:13:31,585 --> 00:13:35,840
Oikeastiko?
- Et ikinä löisi noin kauas.
241
00:13:35,840 --> 00:13:39,135
Ole hiljaa.
- Ole itse.
242
00:13:50,770 --> 00:13:52,690
Voi paska! Osuin häneen!
- Osuit.
243
00:13:52,690 --> 00:13:54,900
Troy, oletko kunnossa?
244
00:13:54,900 --> 00:13:56,611
Voi luoja!
- Miten teit tuon?
245
00:13:56,611 --> 00:13:58,321
Hei! Mitä helvettiä?
246
00:13:58,321 --> 00:14:00,781
Sanoin, ettei pitäisi.
247
00:14:00,781 --> 00:14:04,743
Larry!
- Voi ei!
248
00:14:04,743 --> 00:14:08,039
Oletko kunnossa?
- Varovasti.
249
00:14:08,039 --> 00:14:11,124
Voi luoja. Olen pahoillani.
250
00:14:11,124 --> 00:14:14,252
Mitä hittoa?
- En tiedä, mitä tapahtui.
251
00:14:14,252 --> 00:14:17,505
Mikset huutanut "fore"?
- En voinut.
252
00:14:17,505 --> 00:14:19,550
Hän ei kuule. Mitä järkeä?
253
00:14:19,550 --> 00:14:21,926
Vilkutin ahkerasti.
254
00:14:21,926 --> 00:14:23,971
Kun puhut, tulkki kuulee sinut.
255
00:14:23,971 --> 00:14:27,850
Tiedän, mutta hän oli liian kaukana.
- Olisimme voineet juosta!
256
00:14:27,850 --> 00:14:30,935
Pallo oli tulossa alas!
- Huuda "fore", kun osut.
257
00:14:30,935 --> 00:14:34,899
Teräsmieskään ei olisi ehtinyt.
- Mikset odottanut?
258
00:14:34,899 --> 00:14:40,237
Koska pelikaverini pilkkasivat.
"Et voi osua häneen."
259
00:14:40,237 --> 00:14:43,282
Teitkö pystysuoran pudotuksen
ja vaakasuoran vedon?
260
00:14:43,282 --> 00:14:46,076
Tein. Ja se toimii.
261
00:14:46,076 --> 00:14:47,911
Katso, miten kauas löin.
262
00:14:47,911 --> 00:14:50,539
Tarkkailen sinua.
- Tarkkailet vai?
263
00:14:50,539 --> 00:14:52,290
Ei ole paljon nähtävää.
264
00:14:52,290 --> 00:14:55,795
En oikeastaan käy missään.
Olen enimmäkseen kotona.
265
00:14:55,795 --> 00:14:58,672
Teen sanaristikkoa.
Joskus menen ulos syömään.
266
00:14:58,672 --> 00:15:00,716
Vihaan elämääni.
Et halua nähdä sitä.
267
00:15:01,884 --> 00:15:03,551
Olet oikea kusipää.
268
00:15:03,551 --> 00:15:07,305
Olen syvästi pahoillani tapahtuneesta.
269
00:15:07,305 --> 00:15:09,475
Haluan hyvittää sen jotenkin.
270
00:15:09,475 --> 00:15:12,478
Tarjoan sinulle illallisen.
Lähetän sen kotiisi.
271
00:15:12,478 --> 00:15:14,187
Pitäisitkö siitä?
272
00:15:14,187 --> 00:15:17,942
Postmatesilla on hyviä ravintoloita.
Toimittavat ruoan ovellesi.
273
00:15:17,942 --> 00:15:21,570
Mitä teit? Kerroitko, mitä sanoin?
- Kaiken.
274
00:15:21,570 --> 00:15:24,073
Kerroitko illallisesta?
- Kyllä.
275
00:15:24,073 --> 00:15:26,324
Tuo on Postmatesin viittoma.
276
00:15:26,324 --> 00:15:29,161
Siihen meni kaksi sekuntia.
- Olen etevä.
277
00:15:29,161 --> 00:15:31,998
Älä kuseta.
Mikset kertonut hänelle illallisesta?
278
00:15:31,998 --> 00:15:33,873
Kerroin.
- Se on hieno ele.
279
00:15:33,873 --> 00:15:37,086
Olet syvästi pahoillasi,
mutta tarjoat Postmatesia.
280
00:15:37,086 --> 00:15:39,547
Hän ei kertonut hänelle siitä!
- Kertoi.
281
00:15:39,547 --> 00:15:43,299
Missä palloni muuten on?
- En tiedä.
282
00:15:43,299 --> 00:15:47,429
Miten niin? Se osui häntä selkään!
- Se on perseessäsi!
283
00:15:47,429 --> 00:15:49,724
Otitko palloni?
- Mene lyömään toinen!
284
00:15:49,724 --> 00:15:51,684
Otitko palloni?
- Mene takaisin.
285
00:15:51,684 --> 00:15:54,978
Kahden lyönnin rangaistus!
- Pudotan sen tänne.
286
00:15:54,978 --> 00:16:00,401
Pudotan sen hänen paikalleen.
En aio ottaa rangaistusta.
287
00:16:00,401 --> 00:16:04,739
Se oli elämäni parhaita lyöntejä.
Jatkan täältä.
288
00:16:06,072 --> 00:16:07,992
He veivät palloni. Pudotan tämän.
289
00:16:07,992 --> 00:16:10,578
Ei pudotuksia.
- Ei niin.
290
00:16:10,578 --> 00:16:12,329
He heittivät palloni pois.
291
00:16:12,329 --> 00:16:14,123
Osuit johonkuhun!
- Aivan.
292
00:16:14,123 --> 00:16:16,834
Hän on kunnossa! Pudotan pallon.
293
00:16:16,834 --> 00:16:19,919
Et meidän vahtivuorollamme.
- En palaa tiille!
294
00:16:28,345 --> 00:16:30,472
Mikä helvetti tuo oli?
- Voi paska.
295
00:16:32,642 --> 00:16:34,685
Kuulostaa kojootilta.
296
00:16:34,685 --> 00:16:38,521
Se on kojootti. Ne ovat tappajia.
- Ihan kuin se söisi koiraa.
297
00:16:38,521 --> 00:16:42,317
Jeff, etkö sinä asu tuolla?
- Tuo on minun taloni.
298
00:16:42,317 --> 00:16:46,322
Voi luoja!
Tuo voi olla koiranpentuni!
299
00:16:50,743 --> 00:16:52,536
Minun pitää mennä kotiin.
300
00:16:52,536 --> 00:16:55,080
Mitä?
- Tuo voi olla koirani!
301
00:16:55,080 --> 00:17:00,002
Onko naapurillasi koira?
- Muutamilla.
302
00:17:00,002 --> 00:17:01,753
Se kuulosti koiranpennulta.
303
00:17:01,753 --> 00:17:05,006
Jos se söi sen,
et voi tehdä enää mitään.
304
00:17:05,006 --> 00:17:09,719
Jos se on kuollut, alatko surra?
- Koiraa ei voi herättää henkiin.
305
00:17:09,719 --> 00:17:11,305
Kyse on pennusta.
306
00:17:11,305 --> 00:17:14,224
Mutta olemme golfkentällä
ja meillä on kiva päivä.
307
00:17:14,224 --> 00:17:16,143
Näet sen myöhemmin.
- Näin se on.
308
00:17:16,143 --> 00:17:18,521
Et voita mitään menemällä kotiin.
309
00:17:18,521 --> 00:17:21,940
Pelataan vain.
- Olet oikeassa.
310
00:17:21,940 --> 00:17:25,152
Joko pentuni on kuollut
tai se on naapurin koira.
311
00:17:25,152 --> 00:17:28,239
Et voi tehdä mitään.
- Hyvä on, pelataan.
312
00:17:28,239 --> 00:17:31,242
No niin. Pudotan pallon.
- Etkä pudota.
313
00:17:31,242 --> 00:17:32,993
Pudotanpas.
- Etkä.
314
00:17:32,993 --> 00:17:34,912
Et pudota palloa!
- Haista paska!
315
00:17:34,912 --> 00:17:38,748
Pudotan pallon. Haista paska!
- Olet huijari!
316
00:17:38,748 --> 00:17:43,129
Itse olet!
- Sinä olet!
317
00:17:44,337 --> 00:17:46,507
Entä draivini 15:llä?
318
00:17:46,507 --> 00:17:48,759
Mitä siitä sanot?
319
00:17:50,845 --> 00:17:53,097
Frankie! Vau!
- Oho!
320
00:17:53,097 --> 00:17:54,724
Kappas!
321
00:17:54,724 --> 00:17:57,268
Jestas.
- Mitä?
322
00:17:57,268 --> 00:18:00,562
Se on elossa!
- Totta kai se on. Miksei olisi?
323
00:18:00,562 --> 00:18:03,608
Meillä oli huikea pelipäivä.
324
00:18:03,608 --> 00:18:06,736
Kuulimme kojootin ja huutoa.
325
00:18:06,736 --> 00:18:08,988
Kuulimme kojootin.
- Se oli hullua.
326
00:18:08,988 --> 00:18:13,325
Luulimme, että kojootti söi koiran!
- Luulitko sitä Frankieksi?
327
00:18:13,325 --> 00:18:14,744
Mitä teit?
328
00:18:17,495 --> 00:18:19,539
Mitä?
329
00:18:19,539 --> 00:18:22,959
Jatkoitko pelaamista?
- Jatkoin.
330
00:18:22,959 --> 00:18:25,337
Etkö tullut katsomaan,
onko se kunnossa?
331
00:18:27,256 --> 00:18:31,677
Oletimme, että se kuoli.
- Mitä olisimme voineet tehdä?
332
00:18:31,677 --> 00:18:35,306
Tämä pieni poika,
tämä pieni kaunis olento kuoli -
333
00:18:35,306 --> 00:18:37,141
ja te jatkoitte peliänne?
334
00:18:37,141 --> 00:18:40,102
Mitä sydämettömiä paskiaisia
te olette?
335
00:18:40,102 --> 00:18:43,104
Ajattelimme, että pentu kuoli.
336
00:18:43,104 --> 00:18:45,649
Ja ajattelimme, että golf oli kesken.
337
00:18:45,649 --> 00:18:49,319
Mitä olisimme voineet tehdä?
- Entä minä?
338
00:18:49,319 --> 00:18:53,324
Etkö ajatellut, miltä minusta tuntui,
kun kojootti söi poikani?
339
00:18:53,324 --> 00:18:55,910
Pakko myöntää,
ettemme ajatelleet sinua.
340
00:18:55,910 --> 00:18:59,162
Sinua itsekkäämpää ei olekaan.
341
00:18:59,162 --> 00:19:03,583
Ja sinulla ei ole sydäntä tai sielua.
342
00:19:03,583 --> 00:19:06,921
Entä jos kojootti olisi
runnellut minut?
343
00:19:06,921 --> 00:19:08,797
Olisitteko pelanneet siltikin?
344
00:19:08,797 --> 00:19:13,593
Harkitsisin asiaa pidempään.
345
00:19:13,593 --> 00:19:18,057
Mutta pelaisin kierroksen loppuun.
346
00:19:18,057 --> 00:19:20,142
Painu helvettiin. Kuvotat minua.
347
00:19:20,142 --> 00:19:23,436
Kun joku kuolee,
minkä sille enää mahtaa!
348
00:19:23,436 --> 00:19:27,733
Älä ikinä koske tähän koiraan
tai ajattelekaan sitä!
349
00:19:27,733 --> 00:19:31,654
Ei haittaa lainkaan.
350
00:19:31,654 --> 00:19:35,324
Ei tuo ole mikään rangaistus.
- Häivy!
351
00:19:35,324 --> 00:19:37,826
Puolustuksekseni haluan sanoa, -
352
00:19:37,826 --> 00:19:41,997
että lähtisin golfkentältä vain
harvojen takia.
353
00:19:41,997 --> 00:19:44,917
En edes sinun.
- Niinkö?
354
00:19:44,917 --> 00:19:46,918
Riippuu siitä, miten kierros sujuu.
355
00:19:49,130 --> 00:19:50,673
Tullaan!
356
00:19:52,550 --> 00:19:54,051
Hei.
- Hei, Duane.
357
00:19:54,051 --> 00:19:56,803
Anteeksi tunkeilu,
mutta sain kustannusarvion.
358
00:19:56,803 --> 00:19:58,680
Haluaisin puhua siitä.
359
00:19:58,680 --> 00:20:02,727
Tule sisään.
- Kiitos.
360
00:20:04,060 --> 00:20:06,146
Miten jakselet?
361
00:20:06,146 --> 00:20:09,065
Toivumme. Hitaasti.
- Hyvä.
362
00:20:09,065 --> 00:20:11,819
Oletko nauranut sen jälkeen?
363
00:20:11,819 --> 00:20:15,489
Viimeisen 48 tunnin aikanako?
Ei olla juuri naurettu.
364
00:20:15,489 --> 00:20:20,827
Jos joku kertoo vitsin,
luuletko pystyväsi nauramaan?
365
00:20:20,827 --> 00:20:25,166
Riippuu vitsistä.
- Hauska vitsi saisi nauramaan.
366
00:20:25,166 --> 00:20:29,545
Ja tarjoamaan väliaikaista
helpotusta hyvin tuskallisena aikana.
367
00:20:29,545 --> 00:20:32,465
Selvä. Hyvä on. Kiinnosti vain.
368
00:20:32,465 --> 00:20:35,801
Sain laskun puusta.
369
00:20:35,801 --> 00:20:37,845
Kantokin piti poistaa.
370
00:20:37,845 --> 00:20:40,096
Pannaan se puoliksi.
371
00:20:40,096 --> 00:20:44,143
Älä viitsi.
- Kanto piti poistaa.
372
00:20:44,143 --> 00:20:46,479
2 700 dollaria.
- Niin.
373
00:20:46,479 --> 00:20:51,108
Parin sitruunan syömisestä kuussa?
- Sen verran maksaa hävittää puu.
374
00:20:51,108 --> 00:20:53,693
Pakko kertoa yksi asia.
375
00:20:53,693 --> 00:20:56,155
Tämä ei ole Tubmanin tapaista.
376
00:20:56,155 --> 00:20:58,950
Jo toinen kerta.
En tiedä, mitä tarkoitat.
377
00:20:58,950 --> 00:21:05,121
Isotätisi Harriet ei hyväksyisi tätä.
- Millainen hän oli?
378
00:21:05,121 --> 00:21:10,293
Sellainen, joka salakuljetti orjia
etelästä pohjoiseen veloituksetta.
379
00:21:10,293 --> 00:21:13,005
Niinkö?
- Tiedätkö, mitä Harriet olisi tehnyt?
380
00:21:13,005 --> 00:21:18,010
Hän olisi tullut kotiini
ison sitruunakorin kanssa.
381
00:21:18,010 --> 00:21:20,553
"Ota niin monta sitruunaa
kuin haluat."
382
00:21:20,553 --> 00:21:23,557
"Niitä putoilee pihalle.
En tarvitse niitä."
383
00:21:23,557 --> 00:21:26,434
Tämä on ollut opettavaista minulle.
384
00:21:26,434 --> 00:21:29,896
Hei. Tässä on Leon.
Tunnetko naapurimme Duanen?
385
00:21:29,896 --> 00:21:31,899
Terve, broidi.
- Mitä mies?
386
00:21:31,899 --> 00:21:34,694
Heti veljeilemässä.
- Kuuluu asiaan.
387
00:21:34,694 --> 00:21:38,738
Sanotko kaikkia mustia broideiksi?
- Jep, ja teen näin.
388
00:21:38,738 --> 00:21:40,824
Sinäkinkö?
- Kunnioittava nyökkäys.
389
00:21:40,824 --> 00:21:43,869
Nyökkäys on "alohamme".
- En tee juutalaisnyökkäystä.
390
00:21:43,869 --> 00:21:46,079
Teillä on jo oma biisi, "Hey Jew."
391
00:21:46,079 --> 00:21:48,915
Se on "Hey Jude".
392
00:21:48,915 --> 00:21:55,881
Jutellaan tästä naapurihengessä.
Haluan auttaa. Haluan toimia oikein.
393
00:21:55,881 --> 00:21:59,884
Mutta täällä on veloituksia,
joihin en voi suostua.
394
00:21:59,884 --> 00:22:05,474
Tuntuu liioittelulta. Se ei ole
reilua. Puu ei ole minun.
395
00:22:05,474 --> 00:22:08,435
Haluan pitää itseäni reiluna.
396
00:22:08,435 --> 00:22:11,439
Olenko reilu?
- Tämä on reilu mies.
397
00:22:11,439 --> 00:22:13,940
Toiminhan oikein?
- Sitä saa, mitä tilaa.
398
00:22:13,940 --> 00:22:16,611
Haluan toimia oikein.
- Älä huoli. Minä maksan.
399
00:22:16,611 --> 00:22:19,946
Saatan itseni ulos.
- Eikö minun tarvitse maksaa?
400
00:22:19,946 --> 00:22:22,408
Mitä hittoa tuo oli?
- En tiedä.
401
00:22:22,408 --> 00:22:25,660
Se oli mahtavaa.
- Äijä juoksi ulos täältä.
402
00:22:27,746 --> 00:22:32,709
Voi luoja! Ei! Siinä ne ovat!
403
00:22:32,709 --> 00:22:34,670
Hän näki sen!
404
00:22:34,670 --> 00:22:37,548
Siksi hän ryntäsi pois täältä!
Hän näki!
405
00:22:37,548 --> 00:22:43,554
Kuihtuneet, groteskit nahkapallot
säästivät minulta 1 350 dollaria!
406
00:22:43,554 --> 00:22:46,849
Hän menetti järkensä!
Minun ei tarvitse maksaa mitään!
407
00:22:46,849 --> 00:22:50,185
Sairasta. Kaikki mustat pallit
ovat tällaisia.
408
00:22:50,185 --> 00:22:53,313
Kiitos!
- Pallini sanovat: "Ole hyvä."
409
00:22:54,941 --> 00:22:59,861
Hän istui sohvan
käsinojalla pallit esillä.
410
00:22:59,861 --> 00:23:04,491
Ukko sekosi ja häipyi.
411
00:23:06,786 --> 00:23:08,579
Pallini pelastivat päivän.
412
00:23:08,579 --> 00:23:13,793
Siitä tulikin mieleeni.
Muistatteko naapurini? Hän ovuloi.
413
00:23:13,793 --> 00:23:17,003
Huono uutinen on,
että minun pitää mennä Shastaan.
414
00:23:17,003 --> 00:23:19,923
Patjahätätapaus,
joten en pääse käymään.
415
00:23:19,923 --> 00:23:22,385
Hän kysyi, tunnenko ketään.
416
00:23:22,385 --> 00:23:27,848
Haluaako joku auttaa naapuriani?
417
00:23:27,848 --> 00:23:31,851
Oikeastiko?
- Olemmeko vaihtopenkillä?
418
00:23:31,851 --> 00:23:35,106
Haluatteko nähdä hänet? Tässä.
- Kaunis.
419
00:23:35,106 --> 00:23:36,983
Näytäs.
420
00:23:36,983 --> 00:23:39,484
Panisin.
- Upea. Suostun.
421
00:23:39,484 --> 00:23:41,862
Sinulla on ehkä kolme siittiötä.
422
00:23:41,862 --> 00:23:45,198
Voitte olla yhdynnässä
seuraavat 15 vuotta.
423
00:23:45,198 --> 00:23:47,118
Et saisi häntä ikinä raskaaksi.
424
00:23:47,118 --> 00:23:50,204
Tonni vetoa,
että minulla on enemmän spermaa.
425
00:23:50,204 --> 00:23:52,623
Älä unta näe.
- Hautaan sinut spermallani.
426
00:23:52,623 --> 00:23:55,834
Ketään ei saa raskaaksi
vanhalla spermalla.
427
00:23:55,834 --> 00:23:57,627
Se on kuin maitojauhetta.
428
00:23:59,045 --> 00:24:01,339
Jessus.
- Hyvä on. Olen ulkona.
429
00:24:01,339 --> 00:24:03,383
Panisin.
- Leon on mukana.
430
00:24:03,383 --> 00:24:06,011
Lähetän hänelle videon.
431
00:24:06,011 --> 00:24:08,680
Yksinkertaista ja nopeaa. No niin.
432
00:24:08,680 --> 00:24:10,932
Olen Leon Black. Tiedät kyllä.
433
00:24:10,932 --> 00:24:13,351
Odotan innolla panemistasi.
434
00:24:13,351 --> 00:24:16,146
Jos tulet raskaaksi,
se on kiva bonus.
435
00:24:16,146 --> 00:24:19,316
Niin siinä käy.
436
00:24:19,316 --> 00:24:21,569
Katsotaan, mitä hän sanoo.
437
00:24:21,569 --> 00:24:24,614
Tuo neljä patjaa talon eteen.
438
00:24:24,614 --> 00:24:28,117
On uusi valmiina,
kun kulutan yhden puhki.
439
00:24:28,117 --> 00:24:32,120
Pitää olla pitkä kiitorata
laskeutumista varten. Ymmärrän.
440
00:24:32,120 --> 00:24:36,959
Hän vastasi. Se kävi nopeasti.
Hän sanoo kyllä Leon Blackille.
441
00:24:36,959 --> 00:24:38,711
Vittu jee.
- Voi luoja.
442
00:24:38,711 --> 00:24:40,378
Onneksi olkoon.
443
00:24:40,378 --> 00:24:45,425
Kun löit Troyta golfpallolla,
et sanonut "fore".
444
00:24:45,425 --> 00:24:47,303
Vilkutin.
- Vilkutit, vai?
445
00:24:47,303 --> 00:24:49,262
Mitä se tarkoittaa? "Hei."
446
00:24:49,262 --> 00:24:52,266
Se ei tarkoita:
"Osun sinuun golfpallolla."
447
00:24:52,266 --> 00:24:56,394
Hän on kuuro. Mitä kuului tehdä?
- Miksi varastit oppitunnin Jimmyltä?
448
00:24:56,394 --> 00:25:01,316
En varastanut.
- Mikään ei auta sinua golfissa.
449
00:25:01,316 --> 00:25:04,152
Se on "kusai".
450
00:25:04,152 --> 00:25:07,238
Mitä se tarkoittaa?
- Haisevaa.
451
00:25:07,238 --> 00:25:11,369
Yksikin virhe, niin lennät ulos.
452
00:25:12,578 --> 00:25:14,037
Nauttikaa.
453
00:25:18,084 --> 00:25:20,461
Sou desu ka.
454
00:25:20,461 --> 00:25:30,346
Sou desu ka.
- Sou desu ka.
455
00:25:30,346 --> 00:25:32,555
Mitä?
456
00:25:36,852 --> 00:25:38,145
Baka!
457
00:25:40,188 --> 00:25:48,656
Baka!
- Baka!
458
00:25:48,656 --> 00:25:50,865
Mitä tämä on?
- Mikä?
459
00:25:50,865 --> 00:25:52,535
Katso.
- Mikä tuo on?
460
00:25:52,535 --> 00:25:55,663
Penkki on köytetty.
- Sinunko takiasi?
461
00:25:55,663 --> 00:26:01,961
"Istuminen kielletty tuntien aikana"?
Mikä kusipää!
462
00:26:03,170 --> 00:26:06,172
Olen surkea.
- Ainakin puttasit.
463
00:26:06,172 --> 00:26:08,591
Mitä ajanhukkaa.
464
00:26:08,591 --> 00:26:13,431
Tapaan kuolinpesän asianajajan
tällä viikolla. Homma on hoidossa.
465
00:26:13,431 --> 00:26:18,476
Alan tajuta, mitä on tekeillä.
466
00:26:18,476 --> 00:26:23,858
Mitä tarkoitat?
- Haluat päästä testamenttiini.
467
00:26:23,858 --> 00:26:25,943
Oletko järjiltäsi?
- Onko näin?
468
00:26:25,943 --> 00:26:31,197
Olisinko niin pinnallinen?
- Kyllä. Kyllä olisit.
469
00:26:31,197 --> 00:26:33,951
Pohjanoteeraus.
- Et ole ajatellutkaan moista.
470
00:26:33,951 --> 00:26:37,913
Mutta olisihan siinä järkeä.
471
00:26:37,913 --> 00:26:41,166
Saat saman kuin minä.
- Sovitaan prosentit.
472
00:26:41,166 --> 00:26:44,002
Miksi luulet,
että kuolen ennen sinua?
473
00:26:44,002 --> 00:26:47,757
Olen paremmassa kunnossa kuin sinä.
- Niinkö?
474
00:26:47,757 --> 00:26:52,093
Elän 20 vuotta pidempään kuin sinä.
- Kunto-ohjaajani muuttaa luokseni.
475
00:26:52,093 --> 00:26:55,139
Kun pääsen kotiin,
palkkaan ravitsemusterapeutin, -
476
00:26:55,139 --> 00:26:57,515
akupunktiohoitajan ja hierojan.
477
00:26:57,515 --> 00:27:01,686
En syö enää ikinä donitsia,
koska haluan elää sinua pidempään.
478
00:27:01,686 --> 00:27:03,521
Tiedätkö mitä? "Sokeri".
479
00:27:03,521 --> 00:27:06,941
Senkin kullinlutkuttaja.
Paljastitko Wordle-sanan?
480
00:27:06,941 --> 00:27:09,195
Tosi alhaista.
- Ansaitsit sen.
481
00:27:09,195 --> 00:27:12,865
Herään viideltä joka aamu
ja paljastan Wordle-sanan.
482
00:27:12,865 --> 00:27:14,741
Et tee enää ikinä Wordlea.
483
00:27:14,741 --> 00:27:17,745
Tee se. Herään neljältä joka aamu
ja pilaan kaiken.
484
00:27:17,745 --> 00:27:20,955
Soitan ystävälleni New Yorkiin!
- Minä Lontooseen!
485
00:27:20,955 --> 00:27:24,876
Minulla on ystävä Israelissa!
- Ystäväni asuu päiväntasaajalla!
486
00:27:33,678 --> 00:27:36,680
Tuntuu, että yritän voimalla,
en tekniikalla.
487
00:27:36,680 --> 00:27:38,682
Lyön lantio edellä.
488
00:27:38,682 --> 00:27:41,810
Huono neuvo.
489
00:27:41,810 --> 00:27:43,937
Rentouta pää.
- Pääkö?
490
00:27:43,937 --> 00:27:48,776
Sitten lantio. Kaikki lähtee siitä.
Rennosti alusta.
491
00:27:51,946 --> 00:27:54,906
Sitten pää. Mitä katsot?
492
00:27:54,906 --> 00:27:56,617
Uskomatonta.
493
00:27:56,617 --> 00:27:58,202
Larry, näen sinut siellä.
494
00:27:58,202 --> 00:28:01,955
Varastat taas oppitunnin!
- Käytän vessaa!
495
00:28:01,955 --> 00:28:04,166
Petoksen ja juonittelun mestari.
496
00:28:04,166 --> 00:28:07,336
Olin täällä ensin!
En tiedä, mistä puhut!
497
00:28:07,336 --> 00:28:09,713
Olet täällä ensin,
koska hiiviskelet!
498
00:28:09,713 --> 00:28:11,589
Olet kaksi tuntia velkaa.
499
00:28:11,589 --> 00:28:14,759
Eikä tuo ole edes oppitunti!
500
00:28:14,759 --> 00:28:17,680
Kaikki käskevät laskea pään.
501
00:28:17,680 --> 00:28:19,889
Kuka ei katso palloa, idiootti?
502
00:28:19,889 --> 00:28:23,769
Takahashi saa kuulla tästä.
- Kerro hänelle. En välitä paskaakaan.
503
00:28:23,769 --> 00:28:29,107
Häivytään.
-"Älä katso palloa!" Älä viitsi!
504
00:28:29,107 --> 00:28:32,570
Eikö olekin söpö?
- Ihana turkis.
505
00:28:32,570 --> 00:28:34,529
Teetätin sen.
506
00:28:34,529 --> 00:28:36,157
Ovi on auki!
- Kakkaako se?
507
00:28:36,157 --> 00:28:39,701
Upeita kakkoja.
Kauniisti muodostuneita.
508
00:28:39,701 --> 00:28:41,578
Hei.
- Hei, Larry.
509
00:28:41,578 --> 00:28:45,333
Tulin käyttämään lihashuoltovasaraa.
Loukkasin nivuseni.
510
00:28:45,333 --> 00:28:47,710
Mitä?
- Syntymäpäivälahjaani?
511
00:28:47,710 --> 00:28:50,588
Se on siellä,
minne jätit sen viimeksi.
512
00:28:50,588 --> 00:28:53,840
Se on jonkinlainen nero.
513
00:28:53,840 --> 00:28:56,968
Koiralla on korkea ÄO.
- Se on oikea Einstein.
514
00:28:56,968 --> 00:29:00,514
Se on tosi fiksu.
- Cheryl-täti ja Ted-setä.
515
00:29:00,514 --> 00:29:04,310
Se on fiksu pentu.
- Eikö olekin söpö?
516
00:29:04,310 --> 00:29:07,312
Tämä on mahtava.
- Mitä sinä teet?
517
00:29:07,312 --> 00:29:10,942
Mikä helpotus.
- Eikö sinun pitäisi tehdä tuo yksin?
518
00:29:10,942 --> 00:29:15,029
Minulla on housut jalassa.
Miten niin?
519
00:29:15,029 --> 00:29:17,114
Frankie, mikä hätänä? Se pelkää.
520
00:29:17,114 --> 00:29:19,700
Turpa kiinni.
- Älä puhu koiralleni noin!
521
00:29:19,700 --> 00:29:21,910
Tunnen sen jo hellittävän.
522
00:29:21,910 --> 00:29:23,995
Hyvä homma.
- Haluatko kokeilla?
523
00:29:23,995 --> 00:29:26,999
En. Vie se pois.
- Haluatko sinä?
524
00:29:26,999 --> 00:29:29,126
Hieroit sitä palleihisi. Ei kiitos.
525
00:29:29,126 --> 00:29:32,463
Kaltaisesi vanhan miehen pitäisi
käyttää tätä.
526
00:29:32,463 --> 00:29:36,634
Kuulimme siitä kojoottijutusta.
527
00:29:36,634 --> 00:29:40,805
Tuo ei ole minun koirani.
Halusin pelata kierroksen loppuun.
528
00:29:40,805 --> 00:29:42,347
Tosi itsekästä.
529
00:29:42,347 --> 00:29:44,976
Olisiko pitänyt antaa
sille tekohengitystä?
530
00:29:44,976 --> 00:29:48,187
Voisi lopettaa ja varmistaa,
että koira on elossa.
531
00:29:48,187 --> 00:29:51,315
Ihminen tekisi niin.
532
00:29:51,315 --> 00:29:54,193
Pitäisikö mennä
sen hautajaisiin? En käsitä.
533
00:29:54,193 --> 00:29:58,154
Toivoit Frankien kuolemaa,
koska olit kateellinen.
534
00:29:58,154 --> 00:30:02,285
Hullua.
Miksi välittäisin typerästä koirasta?
535
00:30:02,285 --> 00:30:05,745
Annoimme Susielle
merkityksellisen lahjan -
536
00:30:05,745 --> 00:30:08,832
ja sinä annoit typerän reisilekan.
537
00:30:08,832 --> 00:30:13,421
Oikeasti. Sammuta se, kun puhumme.
538
00:30:13,421 --> 00:30:17,007
Mene vessaan. Sinun pitää aina
olla huomion keskipisteenä.
539
00:30:17,007 --> 00:30:19,927
En ymmärrä.
- Atlanta.
540
00:30:19,927 --> 00:30:22,429
Oikeasti?
- Tiedätkö, mitä luulen?
541
00:30:22,429 --> 00:30:27,852
Olet kateellinen,
koska minut pidätettiin Atlantassa.
542
00:30:27,852 --> 00:30:30,688
Voi veljet.
- Saan kaiken huomion.
543
00:30:30,688 --> 00:30:34,190
Tiedätkö mitä? Olen kateellinen.
- Tiedän sen.
544
00:30:34,190 --> 00:30:39,654
Minut olisi pitänyt pidättää,
koska käytän sitä planeetan hyväksi.
545
00:30:39,654 --> 00:30:42,741
Tiedottajasi hyväksi.
- Hän on aito.
546
00:30:42,741 --> 00:30:46,703
Hän välittää ihmisistä.
- Olen aito. Välitän itsestäni.
547
00:30:46,703 --> 00:30:48,455
Ja vain itsestäsi.
548
00:30:48,455 --> 00:30:51,583
Itsestään välittäminen on aitoutta.
549
00:30:51,583 --> 00:30:54,337
Voi luoja.
- Uskomatonta.
550
00:30:54,337 --> 00:30:57,339
Vielä yksi asia, Danson.
551
00:30:57,339 --> 00:30:59,716
Mitä?
-"Sokeri"!
552
00:31:01,135 --> 00:31:03,136
Sain sen toisella.
553
00:31:03,136 --> 00:31:05,556
Paljastitko päivän Wordlen?
554
00:31:05,556 --> 00:31:09,477
En tehnyt sitä vielä, senkin kusipää!
Nyt menit liian pitkälle.
555
00:31:09,477 --> 00:31:12,938
Ota keskinkertainen lahjasi
ja painu helvettiin talostani!
556
00:31:12,938 --> 00:31:14,564
En käytä tuota romua.
557
00:31:14,564 --> 00:31:16,734
Sain sen toisella.
- Saitko?
558
00:31:16,734 --> 00:31:21,154
Otan upean lahjani,
joka paransi vamman minuutissa!
559
00:31:21,154 --> 00:31:23,657
Et ratkaissut Wordlea toisella.
560
00:31:23,657 --> 00:31:28,287
Puhut paskaa. Toisella muka.
- Ted on fiksu!
561
00:31:28,287 --> 00:31:33,209
Anna minun hyvästellä typerä koirasi.
- Älä koske siihen.
562
00:31:33,209 --> 00:31:35,710
Et ole ikinä ratkaissut mitään
toisella!
563
00:31:35,710 --> 00:31:39,130
Hän ei saanut nivusvammaa.
Nivuset ovat kunnossa.
564
00:31:39,130 --> 00:31:41,675
Täällä ei ole laturia.
- Mitä? Mene!
565
00:31:41,675 --> 00:31:44,094
Tämä koskee teitä kaikkia:
566
00:31:44,094 --> 00:31:46,888
loukkaannutte joku päivä,
luultavasti pian.
567
00:31:46,888 --> 00:31:49,058
Ette saa lainata tätä.
568
00:31:49,058 --> 00:31:50,893
Tietäkää se.
- Se sopii.
569
00:31:50,893 --> 00:31:53,436
Mene! Äläkä tule takaisin!
- Heippa.
570
00:32:08,785 --> 00:32:11,747
Haluatko tämän?
- Joo.
571
00:32:11,747 --> 00:32:13,666
Ei, älä nouse ylös!
572
00:32:18,920 --> 00:32:20,423
Fore!
573
00:32:22,924 --> 00:32:25,928
Revi siitä.
- Anteeksi.
574
00:32:34,394 --> 00:32:37,064
Seis. Mitä katsomme?
575
00:32:37,064 --> 00:32:39,150
Valitaan jotain.
576
00:32:42,028 --> 00:32:43,486
Sienna Miller.
577
00:32:43,486 --> 00:32:45,740
Kuka?
- Sienna Miller.
578
00:32:45,740 --> 00:32:48,075
Haluan nähdä dokumentin -
579
00:32:48,075 --> 00:32:53,330
uhanalaisesta katkaravusta.
580
00:32:53,330 --> 00:32:56,291
Haluan katsoa viisi minuuttia.
Kaksi. Kolme.
581
00:32:56,291 --> 00:32:58,169
Hymyile.
- En voi.
582
00:33:01,547 --> 00:33:04,049
Vasaravarpaani on tosi kipeä.
583
00:33:05,217 --> 00:33:08,178
Tämä auttaa,
mutta en halua leikkausta.
584
00:33:08,178 --> 00:33:11,389
Pitäisi käyttää saapasta.
585
00:33:11,389 --> 00:33:14,225
Pitää taas ajella liikavarpaani.
586
00:33:14,225 --> 00:33:15,895
Typerä jalkahoitaja.
587
00:33:15,895 --> 00:33:17,604
Laittaisitko sen päälle?
588
00:33:17,604 --> 00:33:20,149
Luojan tähden, suojele känsiäni.
589
00:33:20,149 --> 00:33:21,901
Tekee kipeää.
590
00:33:24,820 --> 00:33:27,822
Olette varmaan Harringtonit.
- Olen Lydia.
591
00:33:27,822 --> 00:33:29,742
Ron.
- Olen Larry.
592
00:33:29,742 --> 00:33:32,243
Hauska tavata. Tulkaa sisään.
593
00:33:32,243 --> 00:33:36,081
Ulkona on aika häijy keli.
- Ei tunnu Losilta.
594
00:33:36,081 --> 00:33:40,211
Leon!
595
00:33:40,211 --> 00:33:42,463
Ottakaa teetä.
- Kiitos.
596
00:33:42,463 --> 00:33:44,673
Kiitos paljon.
597
00:33:44,673 --> 00:33:47,218
Kiva, että tarjoatte apua.
598
00:33:47,218 --> 00:33:49,762
Autan mielelläni.
- Kiitos.
599
00:33:49,762 --> 00:33:53,348
Siinä hän on! Tässä on Leon.
- Hei!
600
00:33:53,348 --> 00:33:54,933
Olen Lydia.
- Hei.
601
00:33:54,933 --> 00:33:58,104
Ron.
- Lydia. Kuulostaa seksikkäältä.
602
00:33:58,104 --> 00:34:01,898
Rakastan yksitavuisia nimiä.
- Lydiassa on kolme.
603
00:34:01,898 --> 00:34:03,984
Nytkö harrastat matikkaa?
604
00:34:03,984 --> 00:34:07,195
Kutsun häntä Deeksi.
- Ongelma ratkaistu.
605
00:34:08,446 --> 00:34:12,034
Haluatte siis perustaa perheen.
- Haluamme laajentaa perhettämme.
606
00:34:12,034 --> 00:34:15,830
Meillä on jo pieni.
- Koira. Meillä on pieni koira.
607
00:34:15,830 --> 00:34:18,291
Niin, Mabel.
- Se on kuin ihminen.
608
00:34:18,291 --> 00:34:20,084
Se on koira.
609
00:34:20,084 --> 00:34:23,421
Se on kuin pieni ihminen.
- Mitä se osaa?
610
00:34:23,421 --> 00:34:27,341
Larry tarkoittaa,
ettei koira osaa ihmisten juttuja.
611
00:34:27,341 --> 00:34:31,094
Ihmiset voivat tehdä koiramaisia
juttuja, kuten sirkuksessa.
612
00:34:31,094 --> 00:34:34,556
Käärmemies voi nuolla omia pallejaan.
613
00:34:34,556 --> 00:34:38,893
Totta kai se sen osaa.
- Niin...
614
00:34:38,893 --> 00:34:41,439
Suokaa anteeksi hetkeksi.
615
00:34:41,439 --> 00:34:45,191
Jos haluat panna tuota naista,
ole hiljaa.
616
00:34:45,191 --> 00:34:48,446
Aina kun avaat suusi,
pilaat mahdollisuutesi.
617
00:34:48,446 --> 00:34:50,196
Minäpä kerron jotain.
618
00:34:50,196 --> 00:34:54,075
Minä olen nyt kikkelimyyjä.
619
00:34:54,075 --> 00:34:56,995
Anna minun myydä tämä auto.
- Selvä.
620
00:34:56,995 --> 00:35:01,583
Leon, kiitos tästä.
Olemme innoissamme.
621
00:35:01,583 --> 00:35:04,502
Kiitos, että kaluni saa
tilaisuuden palvella.
622
00:35:04,502 --> 00:35:07,173
Hetki olisi nyt.
- Minä ovuloin.
623
00:35:07,173 --> 00:35:10,759
Jos sinulla on kysyttävää...
- Haluatteko tytön?
624
00:35:10,759 --> 00:35:13,012
Sitten pitää syödä sinappia.
625
00:35:13,012 --> 00:35:15,806
No...
- Spermani on vahvaa.
626
00:35:15,806 --> 00:35:18,892
Häiskä syntyy viiksekkäänä
ja ilman luottotietoja.
627
00:35:18,892 --> 00:35:24,440
Olisi väärin olla kertomatta,
että ÄO:ni on 152.
628
00:35:24,440 --> 00:35:28,526
152?
- Äitini oli neiti Bensonhurst.
629
00:35:28,526 --> 00:35:31,447
Palveluksiasi ei tarvita, Larry.
630
00:35:31,447 --> 00:35:35,659
En tiedä, oletteko kuulleet
isokullisten yhteisöstä.
631
00:35:35,659 --> 00:35:38,286
Tämä taisi olla tässä.
632
00:35:38,286 --> 00:35:41,247
Kiitos, Leon.
- Hei sitten.
633
00:35:41,247 --> 00:35:43,084
Oli kiva tavata.
634
00:35:43,084 --> 00:35:48,297
Pidä silmät kiinni.
- Kiitos. Heippa.
635
00:35:48,297 --> 00:35:52,093
Mabel odottaa.
Minulla on numerosi. Huomiseen.
636
00:35:52,093 --> 00:35:54,302
Mene nukkumaan. Tarvitset lepoa.
637
00:35:54,302 --> 00:35:56,806
Hyvä on. Kiitos.
- Panen teikää huomenna.
638
00:35:56,806 --> 00:35:59,266
Ei masturbointia.
- Samat sanat.
639
00:35:59,266 --> 00:36:01,268
Selvä.
640
00:36:01,268 --> 00:36:04,981
Ei masturbointia.
- Onko hän mällipoliisi?
641
00:36:04,981 --> 00:36:09,442
"Herra Takahashi haluaa tavata
sinut huomenna." Voi paska.
642
00:36:09,442 --> 00:36:13,196
Voi ei.
- Saan potkut golfkerholta.
643
00:36:13,196 --> 00:36:16,033
Mokasit.
- Duane on tuolla.
644
00:36:22,331 --> 00:36:25,083
Booker, mennään. Tule.
645
00:36:25,083 --> 00:36:29,547
Kusipää ei edes nyökännyt.
Mikä häntä vaivaa?
646
00:36:39,139 --> 00:36:40,640
Sisään!
647
00:36:40,640 --> 00:36:43,519
Olet pahassa pulassa.
648
00:36:43,519 --> 00:36:47,439
Et kuulemma ole enää hauska.
649
00:36:47,439 --> 00:36:50,775
Olet halpa ja väkivaltainen.
650
00:36:50,775 --> 00:36:54,863
Ensin osuit Oscar-voittaja
Troyhin golfpallolla.
651
00:36:54,863 --> 00:36:57,700
Niin.
- Sitten heitit häntä bagelilla!
652
00:36:57,700 --> 00:37:00,786
Mitä sanot puolustukseksesi?
653
00:37:00,786 --> 00:37:03,956
Ensinnäkään en nukkunut edellisenä
yönä kovin hyvin.
654
00:37:03,956 --> 00:37:06,959
Uneksin olevani akvaariossa
kalojen ympäröimänä.
655
00:37:06,959 --> 00:37:09,502
Ne näykkivät minua.
656
00:37:09,502 --> 00:37:12,214
Ne eivät satuttaneet minua.
657
00:37:12,214 --> 00:37:18,638
Aamulla mietin: "Miksi näin sen unen?
Siksikö, etten pidä lohesta?"
658
00:37:18,638 --> 00:37:21,724
Olin uupunut.
659
00:37:21,724 --> 00:37:25,936
Menin golfkentälle sinä aamuna
ja istuin penkille.
660
00:37:25,936 --> 00:37:29,689
Mietin, mitä söisin lounaaksi.
En ainakaan kalaa!
661
00:37:29,689 --> 00:37:33,277
Kuulin Jimmyn pitävän tuntia.
Pystysuora pudotus...
662
00:37:33,277 --> 00:37:37,572
Seis! Ei enää!
- Mitä?
663
00:37:40,368 --> 00:37:43,203
Ulos!
- Asia selvä.
664
00:37:43,203 --> 00:37:46,373
Mene pois. En halua nähdä sinua.
En edes vilausta!
665
00:37:46,373 --> 00:37:48,709
Arigato!
666
00:37:48,709 --> 00:37:50,585
Baka!
667
00:38:02,348 --> 00:38:05,850
Mikä tuo oli? Oliko se kojootti?
668
00:38:05,850 --> 00:38:11,022
Mabel. Kuulitko koiran äänen?
- En kuullut paskaakaan.
669
00:38:11,022 --> 00:38:15,193
Suomennos: Iyuno