1 00:00:07,438 --> 00:00:12,150 NIKAR TAKO ŽIVAHNO 2 00:00:13,861 --> 00:00:17,698 Če sem iskren, me podnevi ne moti preveč. 3 00:00:17,698 --> 00:00:22,495 Ponoči pa ne morem spati, samo premetavam se. 4 00:00:22,952 --> 00:00:26,874 Ali ješ veliko mlečnih izdelkov? Mleko, sir, smetana? 5 00:00:26,874 --> 00:00:33,463 Vse to. -Nisem zdravnik, ampak sliši se kot alergija na laktozo. 6 00:00:33,463 --> 00:00:36,633 Oziroma laktozna intoleranca. - Res? 7 00:00:36,633 --> 00:00:41,471 Predlagam ti, da se znebiš mlečnih izdelkov. 8 00:00:41,471 --> 00:00:46,309 Težko bo, obožujem sir. - Kdo ne mara kamamberja na krekerju? 9 00:00:46,309 --> 00:00:50,480 Kamamber? Kaj je to? - Mehak sir. 10 00:00:50,814 --> 00:00:54,110 Nisem še slišal. -Super je. - Ne vem, kako mi bo uspelo. 11 00:00:54,110 --> 00:00:57,530 Težko bo. Samo to jem. - Vem, da je težko. 12 00:00:57,530 --> 00:01:00,949 Jaz sem se moral odreči marcona mandljem. -So to oreščki? 13 00:01:00,949 --> 00:01:04,495 Ja, slastni. Z malo olja iz tartufov in morsko soljo... 14 00:01:05,288 --> 00:01:08,916 Čudovito. - Pojma nimam, o čem govoriš. 15 00:01:09,708 --> 00:01:12,878 Prav. - Larry David! Lahko greš. 16 00:01:13,336 --> 00:01:15,715 Bravo! - Poglej ga! 17 00:01:16,299 --> 00:01:19,802 Odvetnik je tukaj. - Ostani v stiku. -G. David? 18 00:01:20,386 --> 00:01:23,263 Joe D'Angelo, odvetnik. Vaš menedžer me je poslal. 19 00:01:24,014 --> 00:01:27,310 Larry, dal ti bom številko, da ostaneva v stiku. 20 00:01:27,642 --> 00:01:31,939 Imate telefon? -Ja. - Lahko napišete njegovo številko? 21 00:01:32,272 --> 00:01:38,528 Njegovo? -Ja. - 404-892-8042. 22 00:01:39,030 --> 00:01:40,948 Dobro, zapisal sem si. 23 00:01:41,616 --> 00:01:44,034 Pokliči me, Larry. - Prav. -Lepo se imej. 24 00:01:44,034 --> 00:01:46,119 Hvala, fantje. Greva. 25 00:01:47,872 --> 00:01:50,582 Poslušajte, Larry... Vas lahko kličem Larry? -Ja. 26 00:01:50,916 --> 00:01:53,793 Poslušajte, Larry. Ven sem vas spravil NLO. 27 00:01:53,793 --> 00:01:56,838 Na lastno odgovornost. 28 00:01:57,881 --> 00:02:00,384 Ja, ja. -Kaj je narobe? - Nič. -Dobro. 29 00:02:01,092 --> 00:02:03,928 Nisem vedel, da je nelegalno nekomu dati kozarec vode. 30 00:02:03,928 --> 00:02:09,185 Dobrodošli v Georgio. - Priznati hočem krivdo 31 00:02:09,185 --> 00:02:11,938 in se vrniti domov. - Tak je načrt. 32 00:02:11,938 --> 00:02:15,650 Priznajte krivdo in v ponedeljek greste domov. Prav? 33 00:02:15,650 --> 00:02:18,486 Dobro. Vprašanje. - Kaj? 34 00:02:18,486 --> 00:02:22,156 Tip me je pripeljal na svojo rojstnodnevno zabavo, 35 00:02:22,156 --> 00:02:25,743 zdaj pa mi noče plačati. - Drživa se primera. 36 00:02:25,743 --> 00:02:28,871 Kasneje lahko... - Ampak razumite, da sem razburjen... 37 00:02:29,622 --> 00:02:32,082 Larry, moj junak si! 38 00:02:32,666 --> 00:02:35,043 Rada te imam, Larry! - Poglej to! 39 00:02:40,590 --> 00:02:42,885 Očitno vas imajo liberalci radi. - Kaj? 40 00:02:45,888 --> 00:02:48,849 Daj no! Resno? - Tako je. 41 00:02:49,183 --> 00:02:52,395 Poglej se! -Kako ne bi prišel? - Res si prijatelj. 42 00:02:53,020 --> 00:02:56,899 Najel sem nama penzion, tvoja prtljaga je tam. 43 00:02:56,899 --> 00:03:01,237 Vse je urejeno. - To je Joe D'Angelo. 44 00:03:01,237 --> 00:03:03,947 Govorila sva po telefonu. - Joe? -Ja. 45 00:03:03,947 --> 00:03:06,783 Lepo vas je spoznati. - Enako. 46 00:03:06,783 --> 00:03:09,619 Hvala za vašo pomoč. 47 00:03:09,619 --> 00:03:12,914 Ni za kaj. To povem vsem klientom. 48 00:03:12,914 --> 00:03:16,127 V dobrih rokah ste. Veselilo me je, Jeff. 49 00:03:21,256 --> 00:03:24,384 Čudno. - Neverjetno. Noro. 50 00:03:24,384 --> 00:03:29,348 Videti je kot Mocha Joe. - Si kdaj videl takšno podobnost? 51 00:03:29,348 --> 00:03:31,683 Nisem ga videl, samo govorila sva. 52 00:03:31,683 --> 00:03:35,313 Priporočili so ga, najboljši je. - Antipatičen mi je, 53 00:03:35,313 --> 00:03:37,772 ker je videti kot Mocha Joe. 54 00:03:37,772 --> 00:03:40,442 Ja. Oprosti, ker se ga najel. 55 00:03:41,818 --> 00:03:46,156 Še vedno barvaš lase? - Daj no! Meni je všeč! 56 00:03:46,616 --> 00:03:49,201 Ne verjamem. - Všeč mi je. -Ni ti. 57 00:03:50,494 --> 00:03:53,205 Vem, da ti ni. Nisi iskren. 58 00:03:53,205 --> 00:03:56,000 Je že v redu. Pozdraviva moje oboževalce. 59 00:03:56,000 --> 00:03:58,085 Larry! 60 00:03:59,629 --> 00:04:01,796 Hvala! Zelo lepo od vas! 61 00:04:09,138 --> 00:04:11,181 To hišo si najel? - Ja. 62 00:04:11,890 --> 00:04:16,353 Tole je zanimivo, včeraj sem prebral v priporu. 63 00:04:16,353 --> 00:04:21,858 V "Ameriškem znanstveniku". Tisočletja so se ljudje obuvali tako, 64 00:04:21,858 --> 00:04:24,986 da so kazalec uporabljali kot žlico za obuvanje. 65 00:04:25,404 --> 00:04:29,282 Aha. -Ko se bomo na nekakšen darvinski način prilagodili, 66 00:04:29,282 --> 00:04:33,953 bo kazalec čez nekaj tisoč let videti kot žlica za obuvanje. 67 00:04:34,580 --> 00:04:36,916 Kaj blebetaš, pizda? Žlica za obuvanje? 68 00:04:37,415 --> 00:04:40,378 Vse bolj ploščat je. 69 00:04:40,378 --> 00:04:43,506 Tak kot ostali prsti je. O čem govoriš? 70 00:04:43,506 --> 00:04:47,842 Bral si "Ameriškega bebca". To si jaz mislim, traparija. -Kot žlica! 71 00:04:50,554 --> 00:04:52,389 Zakaj je to na vrtu? 72 00:04:52,722 --> 00:04:55,768 Tukaj je bil. Ali misliš, da sem ga jaz dal sem? 73 00:04:55,768 --> 00:04:59,981 Nisva vedela, da je tukaj. - Grozen je. -Obupen. 74 00:05:00,398 --> 00:05:03,317 Grozen. Ne morem biti v hiši, če bo tole tukaj. 75 00:05:04,568 --> 00:05:08,238 Plastenko vode? Kaj? - Zakon je trapast, 76 00:05:08,238 --> 00:05:12,659 {\an8}ampak Larryju Davidu je treba čestitati. Nekdo je to moral narediti 77 00:05:12,659 --> 00:05:14,744 {\an8}in on je to naredil. 78 00:05:15,203 --> 00:05:18,289 Živijo. - Kaj je tisto zunaj? 79 00:05:18,289 --> 00:05:20,459 Kaj? -Džokej na vrtu. - Vem. 80 00:05:21,252 --> 00:05:24,171 Na Jugu smo, takšne stvari imajo. -Daj, no! 81 00:05:24,171 --> 00:05:26,756 Znebiti se ga moramo. - Ne bomo se ga. 82 00:05:26,756 --> 00:05:29,884 Ne morem biti tukaj, če je tam, ni mi prijetno! 83 00:05:29,884 --> 00:05:32,929 To je Airbnb, vplačala sem varščino. 84 00:05:32,929 --> 00:05:36,016 Pozabi nanj! Ali vidiš, kaj se dogaja? 85 00:05:36,641 --> 00:05:40,687 Pogumno je bilo. Morda ni Rosa Parks, 86 00:05:40,687 --> 00:05:42,940 ampak to je pomembno. - Ja. 87 00:05:42,940 --> 00:05:44,482 Neverjetno! - Ja! 88 00:05:44,482 --> 00:05:47,903 {\an8}Nočem biti pridigar, ampak ali veš, kaj je rekel Jezus? 89 00:05:47,903 --> 00:05:50,155 {\an8}Žejen sem bil in dal si mi vodo. 90 00:05:50,155 --> 00:05:56,411 {\an8}Larry je to naredil, Republikanci pa ga hočejo zapreti? 91 00:05:56,411 --> 00:05:59,832 Ni slabo, kaj? - Zgodba postaja velika. 92 00:05:59,832 --> 00:06:03,002 Politiki in slavni po vsej državi so reagirali 93 00:06:03,002 --> 00:06:07,840 na pogumno dejanje Larryja Davida. - Larry David je človek akcije. 94 00:06:07,840 --> 00:06:12,510 Videl je krivico in naredil vse, da je popravi. 95 00:06:12,510 --> 00:06:15,555 Točno to potrebujemo. - Slavna oseba s ciljem si. 96 00:06:15,555 --> 00:06:20,852 Larry David je tvegal svoj ugled in telo. 97 00:06:20,852 --> 00:06:23,104 Nekakšen junak si. - Vau! 98 00:06:23,438 --> 00:06:28,903 {\an8}Vključevanje. To je drugo ime Larryja Davida. 99 00:06:28,903 --> 00:06:33,324 Lahko verjameš? -Ta Larry David, o katerem govorijo, je fant od fare. 100 00:06:33,658 --> 00:06:36,243 Ja! -Ta tip je fant od fare, ampak mi poznamo resnico. 101 00:06:36,243 --> 00:06:39,580 Utrujen moraš biti. Bi kavo? -To bi bilo super. 102 00:06:39,580 --> 00:06:41,706 Hvala lepa. 103 00:06:41,706 --> 00:06:46,337 Hej, kaj je s Hulujem? - Zoom sestanek jutri ob 11h. 104 00:06:46,671 --> 00:06:49,964 Čakaj malo. Jutri imate Zoom sestanek? -Ja. 105 00:06:49,964 --> 00:06:53,260 Ne bi rekla, Jeff. Zamenjaj termin. Kaj ti je? 106 00:06:53,760 --> 00:06:57,973 Sranje, rojstni dan imaš. - Ja. Na moj rojstni dan ni Zooma. 107 00:06:57,973 --> 00:07:00,184 Zakaj? - Na moj rojstni dan se ne dela. 108 00:07:00,184 --> 00:07:03,395 Ne dela se? Ali je državni praznik? 109 00:07:03,395 --> 00:07:06,816 Za Jeffa in zame je to svet dan. - Ali gre lahko na WC? 110 00:07:06,816 --> 00:07:09,277 Ja. - Aha. 111 00:07:09,277 --> 00:07:14,323 Ti pa delaj, kar hočeš. Jeff bo ves dan moj. 112 00:07:14,323 --> 00:07:16,616 Si stara deset let? Daj, no! 113 00:07:16,616 --> 00:07:19,787 Če se jaz ne bi rodila, bi bil svet sranje. 114 00:07:19,787 --> 00:07:23,415 Če bi bil to film z Jimmyjem Stewartom... -Čudovito življenje? 115 00:07:23,415 --> 00:07:27,211 Ja. Če bi angel tebe vodil okoli, ne bi nikogar brigalo. 116 00:07:27,211 --> 00:07:30,755 Smešno. Prinesla ti bom kavo. 117 00:07:32,883 --> 00:07:35,803 To je noro. - Ja. 118 00:07:36,137 --> 00:07:40,558 Darilo ji moram kupiti. Ne vem kje ali kaj. 119 00:07:40,558 --> 00:07:45,062 Vedno je razočarana in nočem preveč zapraviti. Frustrirajoče. 120 00:07:45,605 --> 00:07:49,274 Grozno je, da moraš misliti na drugo osebo. Obup. 121 00:07:49,274 --> 00:07:53,279 Ja. - Tole je opcija. 122 00:07:54,237 --> 00:07:59,034 Nočeš zapraviti preveč. -Ja. - Ampak hočeš jo razveseliti. -Aha. 123 00:07:59,492 --> 00:08:02,037 Kupi dve darili, ampak daj ji samo eno. 124 00:08:02,037 --> 00:08:08,711 Če bo razočarana, ji daj še drugo. 125 00:08:09,045 --> 00:08:13,506 Če bo s prvim zadovoljna, drugo vrni. - Kako se tega nisem spomnil? 126 00:08:13,840 --> 00:08:17,345 Tako preprosto. -Hvala. - Vau! Hvala. 127 00:08:17,345 --> 00:08:19,680 Kaj za vraga? 128 00:08:23,808 --> 00:08:26,227 Kaj je tisto, model? - Vem, grozno. 129 00:08:26,227 --> 00:08:29,982 Vesta? In mirno sta šla mimo? - Ne, midva... 130 00:08:29,982 --> 00:08:33,819 Prvič sem ga videl! - Sta mu dala petko? 131 00:08:33,819 --> 00:08:36,614 Ne! - Živijo, model! 132 00:08:36,614 --> 00:08:39,492 Dajmo ga v garažo. To je noro. -Res? 133 00:08:39,492 --> 00:08:40,825 Ja. - Dajmo. 134 00:08:41,327 --> 00:08:43,454 Spravita ga stran! 135 00:08:45,289 --> 00:08:48,417 Težak je, kaj za vraga? Ali ga držita? 136 00:08:48,917 --> 00:08:50,294 Ja, držim ga! 137 00:08:52,045 --> 00:08:54,840 Si v redu? - Sranje! 138 00:08:56,633 --> 00:08:58,802 O, fant. - Pridi. 139 00:09:00,136 --> 00:09:03,932 Poglej, kaj si naredil. - Jaz? Vedel sem, da boš to rekel. 140 00:09:03,932 --> 00:09:07,353 Najtežji del sem držal. - Hotel si ga! 141 00:09:07,353 --> 00:09:09,771 Ti si kriv! - Hotel si biti zadaj! 142 00:09:09,771 --> 00:09:14,110 Kaj za vraga se je zgodilo? Kaj... Kaj ste naredili? 143 00:09:14,734 --> 00:09:18,405 Nesreča je bila. - Zakaj ste ga premikali? 144 00:09:18,405 --> 00:09:21,783 To ni naša hiša! Drugega moramo najti. 145 00:09:22,118 --> 00:09:24,619 Ne bom izgubila varščine, razumete? 146 00:09:25,286 --> 00:09:27,331 Kupite novega! Takoj! 147 00:09:27,747 --> 00:09:30,875 Enakega! - Ali ga lahko na tvoj rojstni dan? 148 00:09:32,628 --> 00:09:34,213 Jezus! 149 00:09:35,006 --> 00:09:38,509 Stuširat se grem, potem pa... Kje ga bomo našli? 150 00:09:38,509 --> 00:09:41,052 In darilo za Susie. - Ja, darila. -Prav? 151 00:09:42,887 --> 00:09:46,726 To je tako težko. Ne vem, kaj naj ji kupim. 152 00:09:46,726 --> 00:09:51,939 Ne zavidam ti. - Hej, ti si dal tisti ženski vodo. 153 00:09:51,939 --> 00:09:54,232 Ja, jaz sem bil! 154 00:09:54,899 --> 00:09:58,111 Ti pa si si pulover zavezal okoli vratu. 155 00:09:58,696 --> 00:09:59,864 Kaj praviš na to? 156 00:09:59,864 --> 00:10:03,325 Poglejmo sem. - Prav. 157 00:10:06,453 --> 00:10:09,456 To je trgovina za Susie. Poglej to! 158 00:10:09,456 --> 00:10:12,126 Obupno. Kaj praviš na tole? 159 00:10:12,126 --> 00:10:15,962 Hej! V trgovino s sončnimi očali grem. 160 00:10:15,962 --> 00:10:20,343 Res? -Kupil bom prvo darilo, vidva pa poiščita drugo. 161 00:10:20,343 --> 00:10:25,723 Se vidimo kmalu. -Poglej tole! - Za Susie kupujem? To je noro. 162 00:10:26,057 --> 00:10:29,434 Kaj kupiš osebi, ki ima že kup tega sranja? 163 00:10:29,809 --> 00:10:34,440 Veš kaj? Velik posel imam. 164 00:10:34,773 --> 00:10:39,111 Dobro, dobro. - Otroke moram peljati na bazen. 165 00:10:40,196 --> 00:10:42,989 Misliš, da imajo stranišče? - Ja. 166 00:10:42,989 --> 00:10:46,661 Ne smeš ga uporabiti, če česa ne kupiš. 167 00:10:46,993 --> 00:10:49,204 Tako to gre. 168 00:10:49,204 --> 00:10:52,416 Pozdravljena, gospoda. - Živijo! -Vama lahko pomagam? 169 00:10:52,749 --> 00:10:56,670 Samo gledava. - Dobili smo krasne klobuke. 170 00:10:56,670 --> 00:10:59,465 Fedore? -Ja. - Obožujem fedore. 171 00:10:59,465 --> 00:11:01,883 Bi jih radi videli? 172 00:11:02,343 --> 00:11:05,221 Ali imate stranišče? 173 00:11:05,554 --> 00:11:08,932 Na stranišče morate? - Ja. -Takoj? 174 00:11:09,850 --> 00:11:11,936 Nekako tako. 175 00:11:11,936 --> 00:11:15,146 Izvolite. - Hvala. 176 00:11:41,799 --> 00:11:43,341 Poglej, Susie je tukaj. 177 00:11:44,592 --> 00:11:48,638 Greva. -Oprostita, vama lahko še kako pomagam? 178 00:11:49,180 --> 00:11:55,937 Fedore so vas zanimale. - Veš kaj? Ne bi rekel. 179 00:11:56,397 --> 00:11:59,775 Stranišče je samo za kupce. 180 00:11:59,775 --> 00:12:06,114 Ogledoval sem si z namero, da kupim, ampak nič me ni pritegnilo. 181 00:12:06,866 --> 00:12:10,620 Koliko bi v prejšnjem stanju plačali za uporabo stranišča? 182 00:12:13,080 --> 00:12:15,123 500. - 500? 183 00:12:16,041 --> 00:12:21,504 Vau! -Ja. -Ne morem verjeti, ampak našel sem popolna očala. 184 00:12:21,504 --> 00:12:24,257 Fantastično! - Kaj sta vidva našla? 185 00:12:25,593 --> 00:12:28,721 Kaj sva midva našla? No... 186 00:12:29,054 --> 00:12:33,434 Gledala sva. -Povsod. - In našla sva... 187 00:12:35,645 --> 00:12:37,480 Tisto torbico. - Tisto torbico! 188 00:12:37,896 --> 00:12:40,316 Odlično! Hvala obema! - Ja. 189 00:12:40,316 --> 00:12:43,235 Odlična izbira. - To sva našla v trgovini. 190 00:12:43,943 --> 00:12:47,615 Vidiš? Kupec sem. - Ne, on je kupec. 191 00:12:47,615 --> 00:12:50,283 Vi ste njegov prijatelj, ki je kakal na našem WC-ju. 192 00:13:19,563 --> 00:13:21,189 Vam lahko pomagam? 193 00:13:21,731 --> 00:13:24,067 Pozdravljeni. - Kako ste? -Dobro. 194 00:13:25,403 --> 00:13:30,116 Rad bi kupil džokeja za na vrt. Saj se tako imenujejo? 195 00:13:30,116 --> 00:13:33,576 Točno tako. - Džokej za na vrt. Ja. 196 00:13:33,911 --> 00:13:39,082 Opazil sem, da so vsi iste... Rase. 197 00:13:39,833 --> 00:13:41,585 Aha. 198 00:13:42,585 --> 00:13:46,841 Imate katerega, ki je... Temnejši? 199 00:13:48,174 --> 00:13:51,887 Kako temnejši? - Črn? 200 00:13:53,888 --> 00:13:55,598 Črnega hočete? 201 00:13:55,598 --> 00:13:59,979 Ni, kar mislite. Dolga zgodba. 202 00:14:00,312 --> 00:14:02,397 Ja, 400 let. 203 00:14:02,815 --> 00:14:07,068 Ja. -Začne se v Nigeriji. - Verjemite, enako se mi upira, 204 00:14:07,068 --> 00:14:10,572 kot tudi vam. - Ampak hočete črnega. 205 00:14:10,906 --> 00:14:16,245 Dolga zgodba. Nič nimam s tem. Samo nadomestiti ga moram. 206 00:14:16,953 --> 00:14:18,538 Torej ste ga že imeli. 207 00:14:20,207 --> 00:14:23,419 Tale je zelo podoben... 208 00:14:24,044 --> 00:14:26,755 Veste... - Črnemu? -Ja. 209 00:14:27,422 --> 00:14:33,095 Nekaj vas bom vprašal. Ali prodajate črno barvo? 210 00:14:33,928 --> 00:14:35,973 Ne, nimamo je. 211 00:14:37,182 --> 00:14:40,810 Loščilo za čevlje? -Nimamo loščila za čevlje, niti katrana, 212 00:14:40,810 --> 00:14:42,855 ničesar takšnega. - Aha. 213 00:14:42,855 --> 00:14:47,151 Dobro. Veste kaj? Tega bom vzel. 214 00:14:47,151 --> 00:14:49,694 Se bom že znašel. 215 00:14:54,450 --> 00:14:57,494 Bel je. - Ja, vem. 216 00:14:58,161 --> 00:15:00,957 Še nekaj ni v redu. Ne vem, kaj. 217 00:15:00,957 --> 00:15:04,377 Zakaj nisi kupil barve? - Nisem našel trgovine, 218 00:15:04,377 --> 00:15:07,170 ki bi bila odprta. - Susie bo vsak čas tukaj. 219 00:15:07,170 --> 00:15:10,466 Kaj bomo naredili? - Imaš loščilo za čevlje? 220 00:15:11,133 --> 00:15:13,469 Nimam. 221 00:15:20,058 --> 00:15:21,686 Kaj gledaš? 222 00:15:31,237 --> 00:15:34,114 Dobro je. - To je super ideja. 223 00:15:34,656 --> 00:15:36,616 Susie je tukaj. Gremo! 224 00:15:41,998 --> 00:15:43,915 Hej! - Živijo! 225 00:15:44,290 --> 00:15:47,293 Hej, hej! - Pa poglejmo. 226 00:15:49,629 --> 00:15:52,842 Dobro. Je enak? - Ja. -Zagotovo? -Ja. 227 00:15:52,842 --> 00:15:55,094 Glavo sem imel s seboj. - Glavo? 228 00:16:03,019 --> 00:16:05,061 Dobro, izvlekli ste se. - Ja. 229 00:16:05,061 --> 00:16:09,150 In dovolj bedarij! - Dovolj bedarij! 230 00:16:09,150 --> 00:16:11,902 Ne bom pustila varščine. - Ne. 231 00:16:12,569 --> 00:16:14,779 Dobro. - Ja. 232 00:16:15,697 --> 00:16:19,577 Kaj praviš na to? Super! 233 00:16:19,952 --> 00:16:22,413 Pospravimo. - Dobro. 234 00:16:23,372 --> 00:16:28,461 Tisoče let so si ljudje obuvali čevlje s kazalcem 235 00:16:28,461 --> 00:16:34,175 kot žlico za obuvanje. S časom so se naši kazalci... 236 00:16:35,675 --> 00:16:37,845 Vse najboljše! - Zame? 237 00:16:39,263 --> 00:16:42,849 O, srček! 238 00:16:43,935 --> 00:16:47,646 Sončna očala, vau! - Fantastično! 239 00:16:48,688 --> 00:16:52,067 So ti všeč? -Všeč so mi. - Všeč so ji. 240 00:16:52,067 --> 00:16:54,569 Všeč so ji! - Res so mi všeč. 241 00:16:54,569 --> 00:16:58,323 Pokaži se! Kot bi rekle ženske z Long Islanda: 242 00:16:58,323 --> 00:17:02,410 "Za umret so!". -Res je. In lep spomin bodo 243 00:17:02,410 --> 00:17:06,706 na potovanje v Atlanto. Krasne so. Bravo, dragi. 244 00:17:06,706 --> 00:17:08,625 Dobro si izbral. - Odlično. 245 00:17:09,918 --> 00:17:13,506 SMS-i kar dežujejo, rojstnodnevne čestitke. 246 00:17:13,506 --> 00:17:16,759 O, joj... -Kaj je? - Nerad to omenjam, 247 00:17:16,759 --> 00:17:20,261 ampak sestanek imam z odvetnikom. 248 00:17:20,261 --> 00:17:24,225 Pojdi, se vidimo kasneje. - Težava je, ker ne morem iti sam. 249 00:17:24,225 --> 00:17:27,936 Ne vem, kaj delam. Če bi lahko vzel Jeffa... 250 00:17:27,936 --> 00:17:30,606 Vem, da imaš rojstni dan, oprosti, 251 00:17:30,606 --> 00:17:34,527 ampak to je pomembno. Potrebujem ga za podporo in... 252 00:17:34,527 --> 00:17:37,113 Saj veš, da ima rojstni dan? - Vem. 253 00:17:37,113 --> 00:17:41,284 Poskušal sem ga prestaviti, ampak papirje je treba oddati danes. 254 00:17:41,284 --> 00:17:45,204 Dobro, veš kaj? To je resnično. 255 00:17:45,746 --> 00:17:49,166 Pomembno je. Pojdi in takoj pridi nazaj. 256 00:17:49,166 --> 00:17:51,960 V hipu. - Koliko potrebuješ? Uro in pol? 257 00:17:51,960 --> 00:17:53,838 Ne bo dolgo, obljubim. 258 00:17:54,254 --> 00:17:56,257 Sammy je klical. 259 00:17:57,341 --> 00:18:01,429 Mimogrede, zaključek tistega članka... -Ja? 260 00:18:01,429 --> 00:18:05,933 Čez nekaj tisoč let bodo naši kazalci kot žlice za obuvanje. 261 00:18:06,308 --> 00:18:09,394 Sama poglej, vidi se. Vidiš obliko? 262 00:18:10,855 --> 00:18:12,440 Ploščati! 263 00:18:16,651 --> 00:18:18,737 Neverjetno! - Poglej to! 264 00:18:19,279 --> 00:18:21,240 Draga je bila, kajne? - Ja. 265 00:18:21,240 --> 00:18:25,368 Prav si imel. Hvala. - Vrniva jo. 266 00:18:30,248 --> 00:18:35,420 Še eno darilo? Potuhnjena prasca! 267 00:18:35,880 --> 00:18:38,716 Kaj delata s tem? Pofukana idiota! 268 00:18:41,886 --> 00:18:44,304 Oprostite, tole bi rad vrnil. 269 00:18:47,223 --> 00:18:48,893 Vrnili bi jo? - Ja, prosim. 270 00:18:49,894 --> 00:18:53,480 In vas to ne moti? - Moti? O čem govorite? 271 00:18:53,480 --> 00:18:56,316 Po tem, kar ste naredili. - Nič nisem naredil! 272 00:18:56,858 --> 00:19:01,279 Na njihov WC sem šel, hud zločin. 273 00:19:01,614 --> 00:19:04,407 Sploh ni moja, jaz nisem kupec, on je, 274 00:19:04,407 --> 00:19:07,161 nisem je jaz kupil. - Tako je. Niste bili kupec, 275 00:19:07,161 --> 00:19:10,622 niti niste nameravali biti. V trgovine hodite, 276 00:19:10,622 --> 00:19:14,126 kot da so javna stranišča. - Dobro, prav! 277 00:19:14,126 --> 00:19:16,169 Dovolj! Nekaj bom kupil! 278 00:19:16,587 --> 00:19:20,882 Boste potem srečni? -Ja. - Kaj? Kaj lahko kupim? 279 00:19:21,299 --> 00:19:23,344 Pravo stvar imam. 280 00:19:25,179 --> 00:19:28,098 Ta suknjič bi lepo poudaril vaše oči. 281 00:19:29,850 --> 00:19:32,352 Res ti jih poudari. - Res? -Pomerite ga. 282 00:19:35,397 --> 00:19:39,151 Čudovito. -Izjemen je. - Po navadi jih ne nosim. 283 00:19:39,151 --> 00:19:42,237 Deluje. -Takoj ga računam. Južnjaški gospod. 284 00:19:42,237 --> 00:19:44,239 Hud je! - Vzel ga bom! -Ja. 285 00:19:44,239 --> 00:19:46,993 Oči mi poudari. - To bo 650 $. 286 00:19:56,627 --> 00:20:00,631 Ne bom dolgo. Napišem ti, ko končam. 287 00:20:01,048 --> 00:20:03,299 Srečno. - Prav. 288 00:20:03,299 --> 00:20:06,262 Odvetniku povej, da ga pozdravljam. -Prav. 289 00:20:06,970 --> 00:20:11,182 Mislila sem, da bom omedlela. Rekla sem mu, da sem žejna 290 00:20:11,182 --> 00:20:17,064 in iz avta mi je prinesel vodo. Takoj mi je bilo bolje. 291 00:20:17,064 --> 00:20:19,108 Razumem. - Vidite? Hvala, srček. 292 00:20:19,108 --> 00:20:23,611 Kako dolgo ste bili v vrsti? - Za glasovanje? 2 uri in pol. 293 00:20:24,113 --> 00:20:28,658 Sramota. -Kot vaš odvetnik želim, da je vse jasno. 294 00:20:28,658 --> 00:20:32,287 Ko bomo pred sodnikom, boste priznali krivdo, kajne? 295 00:20:32,829 --> 00:20:35,499 Ja. - Čakajte, Larry, ne. 296 00:20:35,499 --> 00:20:38,878 Mislila sem, da se boste borili proti temu zlobnemu zakonu. 297 00:20:38,878 --> 00:20:42,089 Krivdo boste priznali? - No... -Kako mislite? 298 00:20:42,089 --> 00:20:47,427 Mora. -Ne! Larry se je prišel boriti! 299 00:20:47,427 --> 00:20:50,805 Ja, boril se bom. Na svoj način. 300 00:20:50,805 --> 00:20:54,392 Torej se ne boste, Larry. 301 00:20:54,934 --> 00:20:57,270 Larry, Larry... - Nočem v zapor! 302 00:20:57,270 --> 00:21:01,275 Ljudje mislijo, da ste junak. Mislila sem, da ste boljša oseba. 303 00:21:01,859 --> 00:21:03,694 Resno. 304 00:21:04,153 --> 00:21:10,116 Leon, nekaj gori! Bolje zate, da špagetov ne mečeš v strop! 305 00:21:10,116 --> 00:21:13,621 Ni bilo omake, tako da sem uporabil kečap. -Kaj kuhaš? 306 00:21:13,621 --> 00:21:16,289 Kar lahko s kečapom in špageti. 307 00:21:17,166 --> 00:21:19,459 Saj boste priznali krivdo, kajne? - O, ja. 308 00:21:20,294 --> 00:21:21,544 Dobro. 309 00:21:23,129 --> 00:21:27,008 O, fant... Njena kava. Ste poskusili njeno kavo? 310 00:21:27,593 --> 00:21:31,471 Neverjetna je. Hotel sem vprašati, kje jo kupuje, ampak... 311 00:21:32,390 --> 00:21:37,853 Vse je v pravih zrnih, kot je govoril moj oče. 312 00:21:39,438 --> 00:21:42,357 Zrna so ključna. Če nimaš zrn, nimaš kave. 313 00:21:43,483 --> 00:21:46,487 Imate radi kavo, Larry? Poskusite jo. Samo požirek. 314 00:21:47,238 --> 00:21:50,782 Skrivnost je v zrnih. Vprašal jo bo, kje jo kupuje. 315 00:21:50,782 --> 00:21:54,495 Brez zrn ni kave. Bi kavo, Larry? Poskusite. 316 00:21:54,495 --> 00:21:57,081 Ste jo poskusili? Imate radi kavo? 317 00:22:00,710 --> 00:22:03,421 Ne morem več! - Kaj je narobe? 318 00:22:04,337 --> 00:22:08,301 Spominjate me na nekoga, ki ga preziram. 319 00:22:10,593 --> 00:22:12,263 Oprosti. 320 00:22:17,309 --> 00:22:20,813 Kako je šlo? - Odpustil sem odvetnika. 321 00:22:21,397 --> 00:22:24,191 Mocha Joeja? - Mocha Joeja. 322 00:22:25,776 --> 00:22:29,113 Ali je vroče kot v peklu, ali se samo meni zdi? -Noro je. 323 00:22:30,740 --> 00:22:32,157 Kar gori. 324 00:22:37,747 --> 00:22:42,001 Ne morem verjeti, kako vroče je, noro. 325 00:22:42,001 --> 00:22:44,961 Kaj takšnega še nisem doživel. 326 00:22:46,964 --> 00:22:49,090 Bi mi rada kaj povedala? 327 00:22:52,428 --> 00:22:56,015 Kje sta bila? - Pri odvetniku. 328 00:22:56,557 --> 00:23:00,018 Odvetniku? Pri odvetniku sta bila? Aha. 329 00:23:00,519 --> 00:23:03,980 Z darilom sta šla k odvetniku? 330 00:23:03,980 --> 00:23:07,859 Samo zahvaliti sva se mu hotela. -Res? 331 00:23:07,859 --> 00:23:11,989 Je bilo Perryju Masonu darilo všeč? -Všeč mu je bilo. 332 00:23:11,989 --> 00:23:15,284 Ja. - Samo serjeta. 333 00:23:15,785 --> 00:23:20,914 Na kameri sem videla, kako jemljeta darilo iz hiške na drevesu. 334 00:23:21,332 --> 00:23:25,877 Imaš kurbico v Georgiji, ki ji nosiš darila? 335 00:23:25,877 --> 00:23:29,255 Nimam kurbice v Georgiji. - Za koga je bilo darilo? 336 00:23:29,255 --> 00:23:33,052 Videla sem, kako navdušen si bil! 337 00:23:33,052 --> 00:23:35,388 Petko sta si dala! Za koga je bilo darilo? 338 00:23:36,096 --> 00:23:40,101 Zate. -Misliš, da bom verjela? Kje je potem? 339 00:23:40,851 --> 00:23:45,231 Vrnil sem ga. - Vrnil si ga? -Drago je bilo! 340 00:23:45,231 --> 00:23:50,278 Pa kaj? -Prvo ti je bilo všeč, tako da drugo ni bilo potrebno. 341 00:23:50,610 --> 00:23:53,238 Nisi mi mogel dati dveh daril? Kaj si kupil? 342 00:23:53,989 --> 00:23:58,035 Torbico. - Se pravi na moj rojstni dan 343 00:23:58,035 --> 00:24:02,831 vračaš moje rojstnodnevno darilo. Krasno izkoriščen čas! 344 00:24:03,373 --> 00:24:05,668 Oba sta... 345 00:24:05,668 --> 00:24:08,754 Moj bog... Moj bog! 346 00:24:09,547 --> 00:24:11,632 Kaj se dogaja? 347 00:24:14,802 --> 00:24:16,637 Kaj je to, jebenti? 348 00:24:18,598 --> 00:24:20,849 Barva za lase? 349 00:24:20,849 --> 00:24:23,977 Tokrat sta res pretiravala. 350 00:24:24,311 --> 00:24:27,397 Izginita in kupita črnega džokeja! Takoj! 351 00:24:27,397 --> 00:24:30,317 Najdita ga! In torbico hočem! 352 00:24:31,152 --> 00:24:34,696 Giuliani je! Sem vedel, zakaj mi deluje kot kreten! 353 00:24:34,696 --> 00:24:39,075 Pojdita! -Giuliani! - Pojdita, takoj! 354 00:24:39,075 --> 00:24:41,786 Rojstni dan mi uničujeta! 355 00:24:47,918 --> 00:24:51,838 Leon, kam gremo? - Iz mesta moramo. 356 00:24:51,838 --> 00:24:55,759 Pokaži pot, kam gremo? -Samo pelji. Povedal ti bom, kje zaviješ. 357 00:24:57,886 --> 00:25:01,641 Sranje je, da imajo na vrtu črnega džokeja. 358 00:25:02,015 --> 00:25:05,935 Nekoga bolj spoštljivega bi morali imeti. Črnega zdravnika. 359 00:25:05,935 --> 00:25:08,689 S stetoskopom okoli vratu. - Totalno! 360 00:25:08,689 --> 00:25:11,191 Za preglede. - To je super. 361 00:25:11,191 --> 00:25:14,236 Ali pa odvetnika z aktovko. - Ja. 362 00:25:16,280 --> 00:25:19,783 Poglej, tam! - Ja, tam bo v redu! 363 00:25:20,159 --> 00:25:23,953 Dober dan. Zanima me, če bi prodali džokeja? 364 00:25:24,996 --> 00:25:26,790 Ne. 365 00:25:27,332 --> 00:25:28,917 Ne! 366 00:25:28,917 --> 00:25:31,002 Izgini! 367 00:25:33,380 --> 00:25:35,549 Ja? - Dober dan. 368 00:25:35,924 --> 00:25:38,219 Oprostite, ker motim. - Poznam vas. 369 00:25:38,719 --> 00:25:43,223 Ti so norec, ki se vmešava v naše volitve. 370 00:25:43,683 --> 00:25:47,061 Ja, to sem jaz. - Kaj boš z mojim džokejem? 371 00:25:47,561 --> 00:25:52,024 Moja sestra je rasistka in bolna je. Mislil sem, da bi jo razveselil. 372 00:25:54,068 --> 00:25:56,737 To se sliši znano. - Nič, ni šanse. 373 00:25:58,239 --> 00:26:00,908 Kaj bomo naredili? 374 00:26:01,826 --> 00:26:03,785 Nekaj moramo narediti. 375 00:26:05,203 --> 00:26:07,247 Koga kličeš? 376 00:26:07,956 --> 00:26:11,626 Hudiča! Larry, kje si? - Živijo, Emmett. 377 00:26:12,253 --> 00:26:14,171 Nekaj ti moram povedati. 378 00:26:14,171 --> 00:26:17,800 Znebil sem se mlečnih izdelkov in precej bolje je. 379 00:26:17,800 --> 00:26:21,971 Počutim se kot milijon dolarjev! - Fantastično! 380 00:26:21,971 --> 00:26:24,015 Po tvoji zaslugi, Larry. 381 00:26:24,015 --> 00:26:28,227 Ko bi se ti vsaj lahko oddolžil. 382 00:26:29,228 --> 00:26:30,521 V bistvu... 383 00:26:30,855 --> 00:26:33,733 Previdno, krhek je. - Držim ga. 384 00:26:33,733 --> 00:26:36,401 Potegni spodnji del. 385 00:26:36,401 --> 00:26:39,321 Spodaj je težji, v redu bo. - Hvala, Emmett. 386 00:26:39,321 --> 00:26:42,074 Ni za kaj. - Hvala lepa. 387 00:26:42,074 --> 00:26:46,036 Ni za kaj, Larry. Odkar sem se odrekel laktozi, 388 00:26:46,036 --> 00:26:51,125 se obrnil list. Tisti kipec iz cerkve je zadnji, ki sem ga ukradel. 389 00:26:52,375 --> 00:26:56,589 Ostani tukaj. -Zakaj? - Ne premikaj se. -Prav. 390 00:26:57,505 --> 00:26:58,798 Kaj je to? 391 00:27:00,343 --> 00:27:03,888 Vau! Kaj za vraga? - Daj. -Zame? 392 00:27:03,888 --> 00:27:06,557 Pomeri ga. 393 00:27:06,557 --> 00:27:09,685 Sranje! -No? - Moj bog! 394 00:27:09,685 --> 00:27:13,105 Ko Larryju Davidu narediš uslugo, dobiš nekaj v zameno. 395 00:27:13,105 --> 00:27:16,107 Vsemogočni bog! 396 00:27:16,442 --> 00:27:19,028 Zdaj si pravi južnjaški gospod! 397 00:27:19,362 --> 00:27:22,614 Popoln je. - Veselilo me je. -Enako. 398 00:27:23,031 --> 00:27:25,618 Previdno vozite, fantje! 399 00:27:26,327 --> 00:27:28,371 Kadarkoli pridite nazaj v Atlanto! 400 00:27:31,206 --> 00:27:34,084 Pastor, se zabavate? - Ja, ga. Rae. 401 00:27:34,084 --> 00:27:37,379 Jejte, kolikor lahko, prav? - Ja. 402 00:27:38,297 --> 00:27:41,217 Chester, daj mi rebrca na krožnik! 403 00:27:41,591 --> 00:27:43,718 Eno rebrce! Kaj pa razmišljaš? 404 00:27:43,718 --> 00:27:45,930 Že grem! 405 00:27:45,930 --> 00:27:48,348 Poglej vse te ljudi. - Ja, cerkveni piknik. 406 00:27:50,725 --> 00:27:52,645 Se vidimo. - Hej, Leon! 407 00:27:52,645 --> 00:27:55,856 Je Larry s tabo? - Larry je... 408 00:27:55,856 --> 00:27:59,067 Larry! Pridite ven! 409 00:27:59,067 --> 00:28:02,613 To je Larry David! Zaploskajte mu! 410 00:28:03,697 --> 00:28:06,366 Pozdravite Larryja! - Pozdravljeni! 411 00:28:06,366 --> 00:28:10,371 Larry, vidite te ljudi? Radi vas imajo. Vem, da jih ne boste razočarali. 412 00:28:10,371 --> 00:28:13,707 Ne... -Pridite iz avta. Pridite nekaj pojesti. 413 00:28:13,707 --> 00:28:16,501 Že grem. - Pridite! 414 00:28:16,501 --> 00:28:19,297 Še en aplavz. Larry David! 415 00:28:20,256 --> 00:28:23,049 Ja! - To ni bilo nič. 416 00:28:23,883 --> 00:28:25,303 Jeff, kajne? - Ja. 417 00:28:25,303 --> 00:28:28,431 Vzemite kaj za pod zob. Hočem, da spoznate pastorja Shermana. 418 00:28:28,431 --> 00:28:32,225 Grem lahko na stranišče? - Seveda, tam je. 419 00:28:38,148 --> 00:28:41,986 Vidiš tistega tipa? To ne more biti njegov suknjič. 420 00:28:42,695 --> 00:28:44,280 Ustaviva ga. 421 00:28:49,409 --> 00:28:51,953 Kaj za vraga je to? Saj se šalite. 422 00:28:53,079 --> 00:28:56,374 Kje ste dobili suknjič, gospod? - Darilo je bilo. 423 00:28:56,875 --> 00:28:59,086 Darilo? Zakaj ima še vedno etiketo? 424 00:29:00,628 --> 00:29:03,673 Nisem je opazil. - Pokažite mi vozniško. 425 00:29:05,176 --> 00:29:06,135 Sranje! 426 00:29:14,727 --> 00:29:16,938 Pridite z mano. -Zakaj? - Aretirani ste. 427 00:29:16,938 --> 00:29:21,399 Sranje! Nisem ga ukradel! - V avto. 428 00:29:22,026 --> 00:29:26,572 Prijatelj Larry mi ga je dal! Stari norec, ki sem ga spoznal v priporu. 429 00:29:26,572 --> 00:29:28,407 Daj, no! 430 00:29:28,908 --> 00:29:31,702 Jeff, kako so vam všeč rebrca? 431 00:29:32,077 --> 00:29:34,872 Dobro pečejo, veste? Odlična so. 432 00:29:34,872 --> 00:29:41,294 Me veseli. Chester, pripravi rebrca, da jih bo Jeff vzel s sabo! 433 00:29:41,294 --> 00:29:42,964 Takoj! 434 00:29:44,130 --> 00:29:48,301 Larry David! Jaz sem pastor Sherman. - Pastor Sherman! 435 00:29:48,636 --> 00:29:50,304 Me veseli. - Enako. 436 00:29:50,304 --> 00:29:52,348 Pridite, da vas spoznam. 437 00:29:52,348 --> 00:29:55,308 Ne... - Svetniki! Poslušajte! 438 00:29:55,977 --> 00:30:00,230 Ta človek... Ta človek je navdih! 439 00:30:00,855 --> 00:30:02,941 Ja! - Pretiravate. 440 00:30:03,276 --> 00:30:06,862 Vidite, Larry David... Ali bolje rečeno, Larry Daniel. 441 00:30:07,320 --> 00:30:13,368 Tako kot Daniel je vstopil v levji brlog brez strahu! 442 00:30:13,868 --> 00:30:17,497 To mi je všeč. Mogoče si bom priimek spremenil v Daniel. 443 00:30:18,708 --> 00:30:23,420 Larry se močno zavzema za črnsko skupnost v Atlanti! 444 00:30:23,420 --> 00:30:25,715 Kaj... Hej! 445 00:30:26,923 --> 00:30:29,844 Ne, ne, ne! 446 00:30:32,595 --> 00:30:34,222 Kaj, jebenti? 447 00:30:34,557 --> 00:30:39,520 Resno, Larry? - Drekač ima džokeja za na vrt! 448 00:30:41,105 --> 00:30:43,899 Kaj je s tabo? - Gnusiš se mi! 449 00:30:44,233 --> 00:30:48,404 Ne, ne... - Izgini od tukaj! 450 00:30:53,241 --> 00:30:55,202 Ni moj! - Adijo, Larry! 451 00:30:56,454 --> 00:31:01,041 G. David, obtoženi ste oviranje volilnega postopka 452 00:31:01,041 --> 00:31:04,337 v zvezni državi Georgia. Če boste spoznani za krivega, 453 00:31:04,337 --> 00:31:07,965 lahko dobite globo 10 tisoč $ in do leto dni zapora. 454 00:31:08,674 --> 00:31:10,468 Kako se zagovarjate? 455 00:31:17,266 --> 00:31:19,059 Nisem kriv. 456 00:31:19,435 --> 00:31:21,687 To je pravi Larry David! 457 00:31:21,687 --> 00:31:24,649 Sojenje bo čez 90 dni. Naslednji primer! 458 00:31:24,649 --> 00:31:28,902 Zato sem že skuhala velik lonec golaža! 459 00:31:28,902 --> 00:31:34,616 Dovolj bo za vse! - Jaz pridem! 460 00:31:34,616 --> 00:31:36,619 Gremo domov! 461 00:31:38,036 --> 00:31:41,248 MEDIATRANSLATIONS