1
00:00:13,892 --> 00:00:19,773
Det plager meg ikke om dagen,
bare når jeg legger meg.
2
00:00:19,773 --> 00:00:26,780
- Jeg bare vrir og vender på meg.
- Spiser du mye melkeprodukter?
3
00:00:26,780 --> 00:00:33,745
- Ja, alt som er.
- Da høres det ut som laktoseallergi.
4
00:00:33,745 --> 00:00:37,165
- Eller laktoseintoleranse.
- Tror du?
5
00:00:37,165 --> 00:00:41,711
Du burde utelukke
melkeprodukter fra kostholdet.
6
00:00:41,711 --> 00:00:47,258
- Men jeg elsker ost.
- Hvem elsker ikke camembert på kjeks!
7
00:00:47,258 --> 00:00:50,428
- Camembert! Hva faen er det?
- En myk ost.
8
00:00:50,428 --> 00:00:56,769
Aldri hørt om den.
Men det er jo alt jeg spiser.
9
00:00:56,769 --> 00:01:01,232
- Jeg måtte slutte med marconamandler.
- Er det en nøtt?
10
00:01:01,232 --> 00:01:06,487
Deilig med trøffelolje og havsalt.
Helt fantastisk.
11
00:01:06,487 --> 00:01:11,741
- Jeg vet ikke hva du snakker om.
- Ok.
12
00:01:11,741 --> 00:01:15,536
- Larry David, du er fri.
- Har du sett!
13
00:01:15,536 --> 00:01:19,083
- Advokaten din er her.
- Hold kontakten.
14
00:01:19,083 --> 00:01:23,795
Mr. David? Joe D'Angelo, advokat.
Manageren din, Jeff, sendte meg.
15
00:01:23,795 --> 00:01:28,424
Du kan få nummeret mitt,
så holder vi kontakten.
16
00:01:28,424 --> 00:01:32,053
Har du mobil på deg?
Kan du ta nummeret hans?
17
00:01:32,053 --> 00:01:38,851
- Nummeret hans?
- 404-892-8042.
18
00:01:38,851 --> 00:01:41,437
Ok, jeg har det.
19
00:01:41,437 --> 00:01:46,359
- Ring meg en gang, Larry.
- Takk skal dere ha. Kom igjen.
20
00:01:47,694 --> 00:01:51,739
- Får jeg kalle deg Larry?
- Ja da.
21
00:01:51,739 --> 00:01:57,537
Jeg har sørget for
at du løslates mot kausjon. Ok?
22
00:01:57,537 --> 00:02:04,002
Greit. Jeg visste ikke
at det var ulovlig å gi noen vann.
23
00:02:04,002 --> 00:02:11,260
- Velkommen til Georgia.
- Jeg vil bare tilstå og dra hjem.
24
00:02:11,260 --> 00:02:16,431
Det er planen. Du tilstår og slipper
ut på mandag med en reprimande.
25
00:02:16,431 --> 00:02:22,186
Jeg lurer på noe. Jeg fløy hit
for å være med på en bursdagsfest.
26
00:02:22,186 --> 00:02:26,524
- Nå nekter han å betale.
- Vi holder oss til denne saken.
27
00:02:26,524 --> 00:02:30,154
Men du forstår
hvor opprørende det er.
28
00:02:30,154 --> 00:02:34,909
- Du er en helt!
- Men har du sett!
29
00:02:34,909 --> 00:02:37,577
LA MEG DRIKKE
30
00:02:39,872 --> 00:02:43,374
Du er venstresidens nye yndling.
31
00:02:46,210 --> 00:02:50,048
Kutt ut! Der er du.
32
00:02:50,048 --> 00:02:53,844
- Hvordan kan jeg la være?
- Litt av en venn.
33
00:02:53,844 --> 00:02:59,015
Jeg har skaffet oss et sted å bo.
Bagasjen er der. Alt er klart.
34
00:02:59,015 --> 00:03:04,146
- Dette er Joe D'Angelo.
- Vi snakket sammen på telefonen.
35
00:03:04,146 --> 00:03:09,944
- Hyggelig å treffe deg.
- I like måte. Takk for hjelpen.
36
00:03:09,944 --> 00:03:15,324
Bare hyggelig. Jeg sier som vanlig:
"Slapp av. Du er i trygge hender."
37
00:03:15,324 --> 00:03:17,993
Hyggelig å treffe deg, Jeff.
38
00:03:21,247 --> 00:03:23,958
- Det er rart.
- Det er ikke til å tro.
39
00:03:23,958 --> 00:03:30,214
- Han ser akkurat ut som Mocha Joe.
- Har du sett sånn likhet før?
40
00:03:30,214 --> 00:03:34,218
Vi pratet bare sammen.
Han ble anbefalt som den beste.
41
00:03:34,218 --> 00:03:38,514
Jeg føler instinktivt motvilje
på grunn av Mocha Joe.
42
00:03:38,514 --> 00:03:41,642
Beklager at jeg ansatte ham.
43
00:03:41,642 --> 00:03:46,772
- Farger du fremdeles håret?
- Kutt ut! Jeg liker det.
44
00:03:46,772 --> 00:03:50,317
Det vet jeg at du ikke gjør.
45
00:03:50,317 --> 00:03:54,196
Jeg vet det.
Du er ikke ærlig mot deg selv.
46
00:03:54,196 --> 00:03:57,532
La oss hilse på folkemengden min.
47
00:03:57,532 --> 00:04:01,912
Hei sann! Så hyggelig av dere.
48
00:04:09,294 --> 00:04:12,171
- Leier vi dette huset?
- Jepp.
49
00:04:12,171 --> 00:04:19,012
Dette er interessant. Jeg leste
et vitenskapsblad i fengselet i går.
50
00:04:19,012 --> 00:04:26,103
I tusenvis av år har folk tatt på seg
skoene med pekefingeren som skohorn.
51
00:04:26,103 --> 00:04:30,023
På en darwinistisk måte
har vi tilpasset oss det,-
52
00:04:30,023 --> 00:04:34,445
så om tusenvis av år vil
pekefingrene våre ligne på skohorn.
53
00:04:34,445 --> 00:04:40,242
- Hva faen snakker du om? Skohorn?
- Se! Den begynner å bli flatere.
54
00:04:40,242 --> 00:04:44,120
Den ser ut som de andre.
Hva snakker du om?!
55
00:04:44,120 --> 00:04:48,834
- Det var et drittblad.
- Den ser ut som et skohorn.
56
00:04:50,043 --> 00:04:55,632
- Hvorfor står den her?
- Den følger med huset.
57
00:04:55,632 --> 00:05:00,136
- Vi så den først da vi flyttet inn.
- Den er grusom.
58
00:05:00,136 --> 00:05:04,391
Jeg kan ikke bo her
mens den står her.
59
00:05:04,391 --> 00:05:09,062
- En flaske vann?
- Det er en vanvittig lov.
60
00:05:09,062 --> 00:05:14,859
Man må gi honnør til Larry David.
Han gjorde det som måtte gjøres.
61
00:05:14,859 --> 00:05:19,822
- Hei.
- Hva slags hagejockey er det der?
62
00:05:19,822 --> 00:05:24,244
Jeg vet det.
Vi er i sørstatene. De har sånt.
63
00:05:24,244 --> 00:05:30,209
Vi må kvitte oss med den.
Jeg kan ikke bo her med den der.
64
00:05:30,209 --> 00:05:34,922
Vi leier huset og har betalt
depositum. La den være.
65
00:05:34,922 --> 00:05:38,132
- Har du sett dette?
- Et modig standpunkt.
66
00:05:38,132 --> 00:05:42,847
Det er ikke Rosa Parks på bussen,
men det er viktig.
67
00:05:42,847 --> 00:05:44,722
Helt utrolig!
68
00:05:44,722 --> 00:05:47,725
Jeg vil ikke preke, men hva sa Jesus?
69
00:05:47,725 --> 00:05:51,563
"Jeg var tørst, og du ga meg vann."
Som Larry.
70
00:05:51,563 --> 00:05:57,194
Vil republikanerne kreve
at han skal havne i fengsel?
71
00:05:57,194 --> 00:06:00,280
Nyheten fortsetter å spre seg.
72
00:06:00,280 --> 00:06:05,451
Politikere og kjendiser
reagerer på Larry Davids heltemot.
73
00:06:05,451 --> 00:06:08,621
Larry David handler
der andre bare prater.
74
00:06:08,621 --> 00:06:12,917
Han så en urett
og ville gjøre noe med den.
75
00:06:12,917 --> 00:06:17,381
- Vi trenger sånt.
- Larry David tok en stor sjanse.
76
00:06:17,381 --> 00:06:22,302
- Han satte ryktet på spill.
- Du er en slags helt.
77
00:06:23,512 --> 00:06:26,724
"Engasjement"
er synonymt med Larry David.
78
00:06:26,724 --> 00:06:30,769
- Larry "Engasjement" David.
- Har du sett slikt?
79
00:06:30,769 --> 00:06:36,065
- Larry David virker som en flott fyr.
- Men vi vet bedre.
80
00:06:36,065 --> 00:06:42,615
- Du må være sliten. Vil du ha kaffe?
- Det hadde vært flott. Tusen takk.
81
00:06:42,615 --> 00:06:47,327
- Hvordan går det med Hulu?
- Videokonferanse i morgen kl 11.
82
00:06:47,327 --> 00:06:52,040
Videokonferanse i morgen?
Glem det. Du må flytte den.
83
00:06:52,040 --> 00:06:56,420
- Hva i helsike tenker du på?
- Du har bursdag.
84
00:06:56,420 --> 00:07:00,466
Ingen videokonferanser
og ingen jobb på bursdagen min.
85
00:07:00,466 --> 00:07:05,929
- Er det nasjonal helligdag?
- Det er en hellig dag for oss.
86
00:07:05,929 --> 00:07:09,432
- Får han gå på do?
- Ja, det får han.
87
00:07:09,432 --> 00:07:14,979
Du kan gjøre hva du vil,
men Jeff er min hele dagen.
88
00:07:14,979 --> 00:07:19,568
- Er du ti år gammel?
- Uten meg hadde verden vært møkk.
89
00:07:19,568 --> 00:07:24,657
- Dette skulle ha vært Jimmy Stewart.
-"Livet er vidunderlig."
90
00:07:24,657 --> 00:07:28,451
Hadde den engelen besøkte deg,
ville ingen ha brydd seg.
91
00:07:28,451 --> 00:07:32,206
Veldig morsomt. Du skal få kaffe.
92
00:07:32,206 --> 00:07:37,377
Dette er galskap. Og vet du hva?
93
00:07:37,377 --> 00:07:40,673
Jeg må kjøpe en gave,
men vet ikke hva.
94
00:07:40,673 --> 00:07:45,593
Det blir alltid en skuffelse,
og jeg vil ikke kaste bort penger.
95
00:07:45,593 --> 00:07:49,889
Det er forferdelig
å måtte tenke på noen andre.
96
00:07:51,767 --> 00:07:54,477
Dette er en mulighet.
97
00:07:54,477 --> 00:07:59,441
Du vil ikke kaste bort penger,
men du vil gjøre henne glad.
98
00:07:59,441 --> 00:08:04,655
Kjøp to ting, men bare gi henne én,
og se hvordan hun reagerer på den.
99
00:08:04,655 --> 00:08:09,285
Blir hun skuffet,
gir du henne den andre.
100
00:08:09,285 --> 00:08:12,704
Hvis hun er fornøyd,
tar du retur på den andre.
101
00:08:12,704 --> 00:08:17,167
Hvorfor kom jeg ikke på det selv?
Det er så enkelt. Takk.
102
00:08:17,167 --> 00:08:19,253
Hva i helvete?
103
00:08:23,673 --> 00:08:27,219
- Hva er det?
- Jeg vet det, den er fæl.
104
00:08:27,219 --> 00:08:32,224
- Gikk dere bare forbi den?
- Jeg så den for første gang nettopp.
105
00:08:32,224 --> 00:08:36,561
- Ga du high five til den jævelen?
- Nei!
106
00:08:36,561 --> 00:08:41,983
- Vi setter den i garasjen.
- Det gjør vi.
107
00:08:41,983 --> 00:08:43,985
Bli kvitt den.
108
00:08:45,236 --> 00:08:49,782
- Den er tung. Løfter dere?
- Jeg holder den.
109
00:08:52,119 --> 00:08:57,041
- Gikk det bra?
- Helsike også.
110
00:08:57,041 --> 00:08:58,876
Herregud.
111
00:09:00,376 --> 00:09:05,132
- Det er din feil.
- Min feil? Jeg bar den tyngste delen.
112
00:09:05,132 --> 00:09:10,763
- Du valgte den tyngste delen.
- Det er din feil.
113
00:09:10,763 --> 00:09:16,310
- Hva skjedde? Hva har dere gjort?!
- Det var et uhell.
114
00:09:16,310 --> 00:09:19,771
Hvorfor flyttet dere den?
Det er ikke vårt hus!
115
00:09:19,771 --> 00:09:24,984
Dere må finne en ny,
for jeg vil ikke tape depositumet.
116
00:09:24,984 --> 00:09:29,280
Gå og kjøp en ny en! En helt lik en!
117
00:09:29,280 --> 00:09:33,285
- Kan vi gjøre det på bursdagen din?
- Herlighet.
118
00:09:34,954 --> 00:09:38,539
Jeg tar en dusj først.
Hvordan skal vi finne en ny?
119
00:09:38,539 --> 00:09:42,169
- Vi skal kjøpe gaver til Susie.
- Nettopp.
120
00:09:42,169 --> 00:09:46,923
Det er så overveldende.
Jeg vet ikke hva hun skal få.
121
00:09:46,923 --> 00:09:50,009
Jeg misunner deg ikke.
122
00:09:50,009 --> 00:09:54,847
- Det var du som ga velgeren vann.
- Ja, det er meg.
123
00:09:54,847 --> 00:09:59,478
Det var han som hadde
genseren knyttet rundt halsen.
124
00:09:59,478 --> 00:10:03,565
- Se på dette stedet.
- Kom igjen.
125
00:10:06,693 --> 00:10:12,031
Det føles som en Susie-butikk.
Så fæle ting. Hva med denne?
126
00:10:12,031 --> 00:10:17,997
Jeg går og kjøper solbriller,
som den første gaven.
127
00:10:17,997 --> 00:10:22,167
Dere får lete etter den andre.
Ser dere snart.
128
00:10:22,167 --> 00:10:25,796
- Dette er stilen hennes.
- Skal jeg shoppe for Susie?
129
00:10:25,796 --> 00:10:29,717
Hva kjøper man
til noen som allerede har sånt?
130
00:10:29,717 --> 00:10:32,385
Vet du hva?
131
00:10:33,470 --> 00:10:39,351
En stor jobb venter. Jeg må
slippe av ungene ved bassenget.
132
00:10:39,351 --> 00:10:43,229
- Har de et toalett her?
- Ja, det har de.
133
00:10:43,229 --> 00:10:47,735
Men du får ikke låne det om du
ikke kjøper noe. Det er sånn det er.
134
00:10:49,236 --> 00:10:54,657
- Mine herrer. Kan jeg hjelpe dere?
- Nei, vi bare titter.
135
00:10:54,657 --> 00:11:00,830
- Vi har fått inn store hatter.
- Fedoraer. Jeg elsker fedoraer.
136
00:11:00,830 --> 00:11:05,461
- Vil dere se på dem?
- Kan jeg låne toalettet?
137
00:11:05,461 --> 00:11:09,048
Må du på do? Med én gang?
138
00:11:09,048 --> 00:11:12,092
I grunnen, ja.
139
00:11:12,092 --> 00:11:14,886
- Ja visst. Der borte.
- Takk.
140
00:11:41,789 --> 00:11:45,875
- Se, Susie er her.
- Kom igjen.
141
00:11:45,875 --> 00:11:51,799
Unnskyld meg. Kan jeg hjelpe dere?
Du virket interessert i hattene.
142
00:11:51,799 --> 00:11:56,262
Jeg har tenkt meg om,
og jeg tror ikke det.
143
00:11:56,262 --> 00:12:01,683
- Toalettet er for betalende kunder.
- Jeg tittet for å kjøpe.
144
00:12:01,683 --> 00:12:06,438
Men dessverre ser jeg
ingenting som interesserer meg.
145
00:12:06,438 --> 00:12:11,985
Da du måtte på do, hva ville du
ha betalt for å bruke toalettet?
146
00:12:13,195 --> 00:12:17,156
- Fem hundre.
- Fem hundre?
147
00:12:17,156 --> 00:12:21,537
Helt utrolig, jeg fant
det perfekte paret til henne.
148
00:12:21,537 --> 00:12:24,957
- Genialt!
- Hva har dere funnet?
149
00:12:24,957 --> 00:12:27,625
Hva har vi funnet?
150
00:12:27,625 --> 00:12:31,213
- Vi har tittet.
- I hele butikken.
151
00:12:31,213 --> 00:12:34,132
Og vi har funnet...
152
00:12:35,550 --> 00:12:39,178
- ...den vesken.
- Den er jo perfekt!
153
00:12:39,178 --> 00:12:43,726
- Takk skal dere ha. Bra jobbet.
- Vi fant den i butikken.
154
00:12:43,726 --> 00:12:47,730
- Nå er jeg en kunde.
- Nei, han er kunden vår.
155
00:12:47,730 --> 00:12:51,065
Du er vennen hans
som bæsjet i toalettet vårt.
156
00:13:19,678 --> 00:13:24,475
- Kan jeg hjelpe deg?
- Hei. Alt bra her.
157
00:13:24,475 --> 00:13:28,395
Jeg skal kjøpe en...
158
00:13:28,395 --> 00:13:33,776
- Hagejockey, heter de vel?
- Ja, det stemmer.
159
00:13:33,776 --> 00:13:39,572
Jeg ser at alle har
samme... etnisitet.
160
00:13:42,533 --> 00:13:47,872
Jeg lurer på
om dere har noen... mørkere.
161
00:13:47,872 --> 00:13:52,168
- Hvordan mørkere?
- Svarte?
162
00:13:53,878 --> 00:13:59,384
- Vil du ha en svart en?
- Det er ikke som du tror.
163
00:13:59,384 --> 00:14:04,014
- Det er en lang historie.
- 400 år lang. Den begynner i Nigeria.
164
00:14:04,014 --> 00:14:08,351
Tro meg,
jeg føler samme avsky som deg.
165
00:14:08,351 --> 00:14:13,524
- Men du vil fortsatt ha en.
- Nok en gang, en lang historie.
166
00:14:13,524 --> 00:14:20,281
- Jeg må bare erstatte en.
- Så du hadde en allerede?
167
00:14:20,281 --> 00:14:24,743
Denne ligner på den... den...
168
00:14:24,743 --> 00:14:27,370
- Den svarte?
- Den svarte.
169
00:14:27,370 --> 00:14:33,586
Jeg lurer på noe.
Selger dere svart maling?
170
00:14:33,586 --> 00:14:38,339
- Nei, vi selger ikke svart maling.
- Skokrem?
171
00:14:38,339 --> 00:14:42,635
Ingen skokrem og ingen tjære.
Vi har ikke noe sånt.
172
00:14:42,970 --> 00:14:49,476
Ok. Vet du hva? Jeg kjøper den
og får det til å funke.
173
00:14:54,606 --> 00:14:57,818
- Den er hvit.
- Ja, jeg vet det.
174
00:14:57,818 --> 00:15:01,488
Og den har noe
jeg ikke kan sette fingeren på.
175
00:15:01,488 --> 00:15:05,199
- Hvorfor kjøpte du ikke maling?
- Det var ingen åpne butikker.
176
00:15:05,199 --> 00:15:10,371
- Susie kommer snart. Hva gjør vi?
- Har du skokrem?
177
00:15:10,371 --> 00:15:13,709
Jeg har ikke skokrem.
178
00:15:20,007 --> 00:15:22,092
Hva ser du på?
179
00:15:31,352 --> 00:15:34,563
- Ganske bra.
- Flott. God idé.
180
00:15:34,563 --> 00:15:36,565
Susie er her. Kom igjen!
181
00:15:38,859 --> 00:15:40,152
Helvete.
182
00:15:41,945 --> 00:15:46,241
- Hei sann!
- Hei!
183
00:15:46,241 --> 00:15:49,661
La oss se.
184
00:15:49,661 --> 00:15:53,999
- Ok. Er den lik?
- Ja, jeg tok med meg hodet.
185
00:15:53,999 --> 00:15:56,835
Du tok med deg hodet.
186
00:16:03,008 --> 00:16:08,055
Ok, dere slipper unna.
Men ikke noe mer tull.
187
00:16:08,055 --> 00:16:12,600
- Ikke noe mer tull.
- Jeg vil ikke tape depositumet.
188
00:16:12,600 --> 00:16:14,478
Greit.
189
00:16:15,812 --> 00:16:19,692
Hva sier du til det? Flott!
190
00:16:19,692 --> 00:16:21,777
Plukk opp søppelet.
191
00:16:23,445 --> 00:16:30,369
I tusenvis av år har vi tatt på oss
skoene med pekefingeren som skohorn.
192
00:16:30,369 --> 00:16:34,915
Så med tiden har pekefingrene...
193
00:16:34,915 --> 00:16:39,461
- Gratulerer med dagen.
- Til meg?
194
00:16:39,461 --> 00:16:43,424
Lille venn! Vennen!
195
00:16:43,424 --> 00:16:48,470
- Solbriller.
- Fantastisk.
196
00:16:48,470 --> 00:16:51,264
- Liker du dem?
- Det gjør jeg.
197
00:16:51,264 --> 00:16:55,560
- Hun liker dem.
- Får jeg se?
198
00:16:55,560 --> 00:16:59,690
Kvinner fra Long Island
ville ha sagt: "Dødslekre!"
199
00:16:59,690 --> 00:17:03,485
Det er et fint minne
fra turen til Atlanta.
200
00:17:03,485 --> 00:17:07,447
- Og en bursdagsgave.
- Jeg elsker dem. Du var flink.
201
00:17:07,447 --> 00:17:10,199
Jeg var flink.
202
00:17:10,199 --> 00:17:14,788
- Gratulasjonene renner inn.
- Typisk.
203
00:17:14,788 --> 00:17:20,376
- Hva er det?
- Jeg må dessverre treffe advokaten.
204
00:17:20,376 --> 00:17:24,715
- Dra, du. Vi ses senere.
- Jeg kan ikke dra alene.
205
00:17:24,715 --> 00:17:30,637
Jeg vet ingenting om sånt.
Jeg vet at det er bursdagen din.
206
00:17:30,637 --> 00:17:34,391
Men dette er viktig,
og jeg trenger hans støtte.
207
00:17:34,391 --> 00:17:38,478
- Du vet at hun har bursdag.
- Jeg prøvde å bytte dag.
208
00:17:38,478 --> 00:17:41,564
Men papirene må leveres i dag.
209
00:17:41,564 --> 00:17:47,445
Vet du hva?
Det påvirker livet ditt og er viktig.
210
00:17:47,445 --> 00:17:51,908
Kom tilbake med en gang.
Tar det en drøy time, eller noe?
211
00:17:51,908 --> 00:17:55,704
- Vi blir ikke lenge borte.
- Sammy ringte nettopp.
212
00:17:57,331 --> 00:18:01,502
Forresten,
sluttpoenget i artikkelen...
213
00:18:01,502 --> 00:18:06,548
Om tusenvis av år vil
pekefingrene våre se ut som skohorn.
214
00:18:06,548 --> 00:18:11,511
Se selv, man merker det.
Ser du formen? Den er flat.
215
00:18:16,641 --> 00:18:20,980
- Utrolig!
- Og den var dyr også.
216
00:18:20,980 --> 00:18:25,192
- Du hadde rett. Takk.
- Vi gir den tilbake.
217
00:18:30,280 --> 00:18:32,658
Enda en jævla gave?
218
00:18:32,658 --> 00:18:37,705
Jævla sleipe kuksugere.
Hva skal de gjøre med den?
219
00:18:37,705 --> 00:18:39,872
Jævla idioter.
220
00:18:41,958 --> 00:18:45,420
Unnskyld?
Jeg vil levere tilbake denne.
221
00:18:47,422 --> 00:18:51,301
Levere den tilbake?
Syns du at det er greit gjort?
222
00:18:51,301 --> 00:18:54,762
- Greit? Hva mener du?
- Etter det du gjorde.
223
00:18:54,762 --> 00:19:01,561
Jeg gjorde ingenting. Jeg lånte doen.
For en grusom forbrytelse jeg begikk.
224
00:19:01,561 --> 00:19:05,648
Jeg er ikke kunden.
Jeg kjøpte den ikke.
225
00:19:05,648 --> 00:19:12,072
Du hadde ikke tenkt å kjøpe noe,
du bruker bare butikktoalettene.
226
00:19:12,072 --> 00:19:18,287
Greit! Det holder!
Jeg kjøper noe! Blir du fornøyd da?
227
00:19:18,287 --> 00:19:22,332
- Hva kan jeg kjøpe her?
- Jeg har et forslag.
228
00:19:25,251 --> 00:19:28,964
Denne vil fremheve øynene dine.
229
00:19:28,964 --> 00:19:33,219
- Den fremhever øynene dine.
- Gjør den?
230
00:19:35,346 --> 00:19:39,391
- Fantastisk.
- Jeg bruker normalt ikke sånt.
231
00:19:39,391 --> 00:19:45,605
- Den funker.
- Jeg tar den. Den fremhever øynene.
232
00:19:45,605 --> 00:19:47,607
Det blir 650.
233
00:19:56,741 --> 00:19:59,661
Dette tar ikke lang tid.
234
00:19:59,661 --> 00:20:03,123
- Jeg tekster deg når jeg er ferdig.
- Lykke til.
235
00:20:03,123 --> 00:20:05,667
Hils advokaten fra meg.
236
00:20:07,294 --> 00:20:14,300
Jeg holdt på å besvime,
og han ga meg bare en flaske vann.
237
00:20:14,300 --> 00:20:18,305
Det fikk meg til
å føle meg så mye bedre.
238
00:20:18,305 --> 00:20:23,561
- Hvor lenge hadde du stått i kø?
- I over to og en halv time.
239
00:20:23,561 --> 00:20:28,941
- Skammelig.
- Som din advokat vil jeg være åpen.
240
00:20:28,941 --> 00:20:33,904
I retten vil du erklære deg skyldig,
ikke sant?
241
00:20:33,904 --> 00:20:38,617
Jeg trodde at du ville hjelpe oss
med å bekjempe den fæle loven.
242
00:20:38,617 --> 00:20:43,372
- Skal du tilstå? Hva mener du?
- Han må gjøre det.
243
00:20:43,372 --> 00:20:47,333
Nei!
Larry er her for å kjempe for oss.
244
00:20:47,333 --> 00:20:53,840
- Jeg skal slåss på min egen måte.
- På ingen måte, mener du.
245
00:20:53,840 --> 00:20:57,510
- Larry...
- Jeg vil ikke i fengsel.
246
00:20:57,510 --> 00:21:03,350
Folk ser på deg som en helt.
Jeg trodde at du var bedre enn det.
247
00:21:04,100 --> 00:21:10,064
Leon, det lukter brent!
Du bør ikke kaste spagetti i taket.
248
00:21:10,064 --> 00:21:16,947
Vi er tomme for pastasaus,
så jeg bruker ketsjup og spagetti.
249
00:21:16,947 --> 00:21:20,199
- Du skal vel tilstå?
- Ja da.
250
00:21:20,199 --> 00:21:22,285
Fint.
251
00:21:23,954 --> 00:21:29,460
Har du drukket kaffen hennes?
Den er fantastisk.
252
00:21:29,460 --> 00:21:32,338
Jeg vil spørre om bønnene, men...
253
00:21:32,338 --> 00:21:38,260
Det må være bønnene.
Det er akkurat som faren min sa.
254
00:21:39,469 --> 00:21:43,265
Det handler om bønnene.
Uten bønner, ingen kaffe.
255
00:21:43,265 --> 00:21:46,977
Liker du kaffe, Larry?
Smak på denne kaffen.
256
00:21:46,977 --> 00:21:52,482
God kaffe handler om bønnene.
Uten bønner, ingen kaffe.
257
00:21:52,482 --> 00:21:57,237
Vil du ha en kopp kaffe? Smak.
Har du smakt? Liker du kaffe?
258
00:22:00,491 --> 00:22:04,119
- Jeg orker ikke mer.
- Hva er det?
259
00:22:04,119 --> 00:22:08,706
Du minner meg om en jeg avskyr.
260
00:22:10,167 --> 00:22:11,460
Beklager.
261
00:22:17,424 --> 00:22:20,010
Hvordan gikk det?
262
00:22:20,010 --> 00:22:24,013
- Jeg sparket advokaten.
- Mocha Joe?
263
00:22:25,766 --> 00:22:31,564
- Er det varmt, eller er jeg delirisk?
- Det er ufattelig varmt.
264
00:22:37,695 --> 00:22:43,701
- Sykt vær. Er det varmt, eller?
- Jeg har aldri opplevd dette før.
265
00:22:46,995 --> 00:22:49,248
Har du noe å fortelle meg?
266
00:22:52,250 --> 00:22:56,337
- Hvor har dere vært?
- Jeg var hos advokaten.
267
00:22:56,337 --> 00:23:00,592
Advokaten? Du var hos advokaten.
268
00:23:00,592 --> 00:23:04,054
Dro du dit med en gaveeske?!
269
00:23:04,054 --> 00:23:07,807
- Jeg ville vise min takknemlighet.
- Å, jaså?
270
00:23:07,807 --> 00:23:13,439
- Hva syntes Perry Mason om gaven?
- Han likte den.
271
00:23:13,439 --> 00:23:15,690
Dere juger, begge to.
272
00:23:15,690 --> 00:23:21,195
Jeg så dere på kameraet
da dere tok gaven fra trehytta.
273
00:23:21,195 --> 00:23:25,909
Har du en Georgia-hore
som du gir gaver til?
274
00:23:25,909 --> 00:23:30,956
- Ingen Georgia-hore.
- Hvem var den til? Jeg så dere!
275
00:23:30,956 --> 00:23:35,710
Dere var så spente og high-fivet.
Hvem var den til?
276
00:23:35,710 --> 00:23:39,298
- Deg!
- Skal jeg liksom tro på det?
277
00:23:39,298 --> 00:23:42,217
- Hvor er den?
- Jeg leverte den tilbake.
278
00:23:42,217 --> 00:23:46,305
- Leverte du den tilbake?
- Den var dyr.
279
00:23:46,305 --> 00:23:50,308
Du likte den første,
så den andre var unødvendig.
280
00:23:50,308 --> 00:23:54,771
- Kunne jeg ikke få to? Hva var det?
- En veske.
281
00:23:54,771 --> 00:24:01,237
Så på bursdagen min kaster du bort
tid på å levere tilbake gaven min?
282
00:24:01,237 --> 00:24:03,905
Snakk om vel anvendt tid.
283
00:24:05,574 --> 00:24:10,788
Å, herregud. Hva skjer her?
284
00:24:14,874 --> 00:24:18,587
Hva i helsike er dette?
285
00:24:18,587 --> 00:24:20,965
Hårfarge.
286
00:24:20,965 --> 00:24:27,428
Nå har dere gått for langt.
Kjøp en svart jockey med én gang!
287
00:24:27,428 --> 00:24:31,392
Dere bør finne en,
og jeg vil ha vesken også!
288
00:24:31,392 --> 00:24:35,604
Det er Giuliani! Det er derfor
han ser ut som en drittsekk.
289
00:24:35,604 --> 00:24:39,441
- Giuliani!
- Kjør! Kjør! Nå!
290
00:24:39,441 --> 00:24:42,361
Det er bursdagen min,
og dere ødelegger den!
291
00:24:47,949 --> 00:24:52,204
- Hvor skal vi, Leon?
- Dere kan finne en i utkanten.
292
00:24:52,204 --> 00:24:55,916
- Vis vei. Hvor skal vi?
- Kjør til jeg sier fra.
293
00:24:58,002 --> 00:25:03,548
Svarte landskapsjockeyer er teite.
Det burde være noe mer respektabelt.
294
00:25:03,548 --> 00:25:08,179
En svart hagedoktor
med stetoskop rundt halsen.
295
00:25:08,179 --> 00:25:14,143
Som gjør undersøkelser.
Eller en advokat med stresskoffert.
296
00:25:15,978 --> 00:25:20,023
- Der er det. Se.
- Det blir bra.
297
00:25:20,023 --> 00:25:24,653
Jeg lurer på
om du vil selge hagehockeyen din.
298
00:25:24,653 --> 00:25:26,405
Nei.
299
00:25:27,280 --> 00:25:28,948
Nei!
300
00:25:28,948 --> 00:25:30,868
Forsvinn!
301
00:25:33,036 --> 00:25:37,082
- Ja?
- Beklager at jeg forstyrrer.
302
00:25:37,082 --> 00:25:43,672
Jeg kjenner deg igjen. Du er
raringen som kødder med valgene våre.
303
00:25:43,672 --> 00:25:47,468
- Ja, det er meg.
- Hva skal du med jockeyen?
304
00:25:47,468 --> 00:25:52,014
Søsteren min er rasist, men hun
er syk, så jeg vil muntre henne opp.
305
00:25:53,849 --> 00:25:56,559
- Det høres kjent ut.
- Ikke noe napp.
306
00:25:58,270 --> 00:26:02,942
Hva skal vi gjøre da?
Vi må gjøre noe.
307
00:26:05,277 --> 00:26:07,821
Hvem ringer du?
308
00:26:07,821 --> 00:26:12,243
- Larry! Hva gjør du?
- Hei, Emmett.
309
00:26:12,243 --> 00:26:18,082
Jeg sluttet med melkeprodukter,
og alt har blitt bedre.
310
00:26:18,082 --> 00:26:22,002
- Jeg føler meg så bra.
- Fantastisk.
311
00:26:22,002 --> 00:26:28,550
Takket være deg, Larry. Skulle ønske
at jeg kunne gjengjelde det.
312
00:26:29,260 --> 00:26:30,927
Faktisk...
313
00:26:30,927 --> 00:26:33,347
Forsiktig, den er skjør.
314
00:26:33,347 --> 00:26:38,017
- Dra nederste del den veien.
- Den er tung i bunnen.
315
00:26:38,017 --> 00:26:42,815
- Takk, Emmett.
- Bare hyggelig.
316
00:26:42,815 --> 00:26:47,987
Siden jeg sluttet med laktose,
har jeg startet et nytt liv.
317
00:26:47,987 --> 00:26:51,781
Statuen fra kirken
blir det siste jeg stjeler.
318
00:26:51,781 --> 00:26:56,370
- Ikke gå noe sted. Ikke rør deg.
- Greit.
319
00:26:57,705 --> 00:26:59,999
Hva nå?
320
00:27:01,708 --> 00:27:05,754
- Hva i helsike?
- Vær så god. Prøv den.
321
00:27:05,754 --> 00:27:09,048
- Å, helsike!
- Vær så god.
322
00:27:09,048 --> 00:27:14,346
Gjør du Larry David en tjeneste,
får du noe til gjengjeld.
323
00:27:16,724 --> 00:27:20,143
- En gentleman fra sørstatene.
- Passer perfekt.
324
00:27:20,143 --> 00:27:22,312
Hyggelig å møte deg.
325
00:27:22,312 --> 00:27:28,110
Kjør forsiktig, nå.
Velkommen tilbake når som helst.
326
00:27:31,238 --> 00:27:36,576
Koser pastoren seg?
Spis så mye dere orker.
327
00:27:38,370 --> 00:27:45,377
Chester, legg mer svineribbe
på tallerkenene. Bare én bit?
328
00:27:45,377 --> 00:27:49,215
- Så mange folk.
- Det er kirkens grillfest.
329
00:27:51,174 --> 00:27:55,262
- Vi ses.
- Leon. Har du Larry med deg?
330
00:27:55,262 --> 00:27:59,307
- Larry er der.
- Larry! Kom ut av bilen.
331
00:27:59,307 --> 00:28:03,686
Alle sammen, dette er Larry David.
Gi ham en stor applaus.
332
00:28:03,686 --> 00:28:06,232
Si hei, Larry.
333
00:28:06,232 --> 00:28:10,861
Merker du at de elsker deg?
Du kan ikke skuffe dem.
334
00:28:10,861 --> 00:28:15,240
- Gå ut av bilen, og kom og spis.
- Jeg kommer.
335
00:28:15,240 --> 00:28:21,539
Gi ham en ny applaus. Larry David.
336
00:28:21,539 --> 00:28:26,794
- Det minste jeg kunne gjøre.
- Jeff, ikke sant? Kom og spis.
337
00:28:26,794 --> 00:28:31,173
- Du skal få møte pastor Sherman.
- Får jeg låne toalettet?
338
00:28:31,173 --> 00:28:32,550
Der borte.
339
00:28:38,514 --> 00:28:42,643
Ser du han der?
Det ser ikke ut som jakken hans.
340
00:28:42,643 --> 00:28:44,728
Vi stopper ham.
341
00:28:49,275 --> 00:28:52,653
Hva i helvete er dette? Tuller du?
342
00:28:52,653 --> 00:28:57,783
- Hvor er jakken fra?
- Det var en gave.
343
00:28:57,783 --> 00:29:02,288
- Hvorfor er prislappen der ennå?
- Jeg la ikke merke til den.
344
00:29:02,288 --> 00:29:06,249
- La meg få se førerkortet ditt.
- Helsike!
345
00:29:14,758 --> 00:29:18,679
- Bli med meg.
- For noe tull!
346
00:29:18,679 --> 00:29:23,851
Jeg stjal den ikke!
Jeg fikk den av min venn Larry.
347
00:29:23,851 --> 00:29:28,730
En rar mann fra fengsel
som snakket om mandler. Faen!
348
00:29:28,730 --> 00:29:35,278
- Hva syns du om ribbene?
- De har et sting. De er nydelige.
349
00:29:35,278 --> 00:29:42,411
Godt å høre. Chester.
Gi Jeff ribbe til å ta med seg hjem.
350
00:29:44,747 --> 00:29:50,585
Larry David! Jeg er pastor Sherman!
Hyggelig å hilse på deg.
351
00:29:50,585 --> 00:29:53,881
La meg få presentere deg
for menigheten.
352
00:29:53,881 --> 00:30:00,679
Hør etter!
Denne mannen er en inspirasjon.
353
00:30:00,679 --> 00:30:04,600
- Han overdriver.
- Det er Larry David.
354
00:30:04,600 --> 00:30:08,394
Eller skal jeg si Larry Daniel?
355
00:30:08,394 --> 00:30:14,485
For som Daniel gikk han
inn i løvens hule uten frykt.
356
00:30:14,485 --> 00:30:18,988
Jeg liker Larry Daniel.
Kanskje jeg bytter navn.
357
00:30:18,988 --> 00:30:23,743
Larry er en mektig forkjemper
for svarte her i Atlanta.
358
00:30:23,743 --> 00:30:26,747
Hei!
359
00:30:26,747 --> 00:30:31,251
Nei, nei, nei!
360
00:30:32,543 --> 00:30:36,048
- Hva faen?!
- Tuller du, Larry?
361
00:30:38,049 --> 00:30:42,762
- Drittsekken har en hagejockey!
- Hva feiler det deg?
362
00:30:42,762 --> 00:30:45,975
- Det gjør meg kvalm!
- Nei, nei.
363
00:30:48,476 --> 00:30:50,311
Kom deg vekk!
364
00:30:52,481 --> 00:30:55,192
- Den er ikke min!
- Ha det, Larry.
365
00:30:56,735 --> 00:31:02,741
Mr. David, du har brutt loven
om nasjonal sikkerhet i Georgia.
366
00:31:02,741 --> 00:31:06,411
En dom gir deg
en bot på 10 000 dollar-
367
00:31:06,411 --> 00:31:11,624
og opptil et års fengsel.
Hva sier du til anklagene?
368
00:31:17,298 --> 00:31:19,341
Ikke skyldig.
369
00:31:19,341 --> 00:31:24,805
- Der er den Larry jeg kjenner.
- Rettssaken står om 90 dager.
370
00:31:24,805 --> 00:31:32,104
Det er derfor jeg allerede
har laget en stor grytestek.
371
00:31:34,355 --> 00:31:36,609
La oss dra hjem.
372
00:32:46,844 --> 00:32:49,807
Tekst: Morten Gottschalk Iyuno