1 00:00:13,892 --> 00:00:19,773 Det plager meg ikke om dagen, bare når jeg legger meg. 2 00:00:19,773 --> 00:00:26,780 - Jeg bare vrir og vender på meg. - Spiser du mye melkeprodukter? 3 00:00:26,780 --> 00:00:33,745 - Ja, alt som er. - Da høres det ut som laktoseallergi. 4 00:00:33,745 --> 00:00:37,165 - Eller laktoseintoleranse. - Tror du? 5 00:00:37,165 --> 00:00:41,711 Du burde utelukke melkeprodukter fra kostholdet. 6 00:00:41,711 --> 00:00:47,258 - Men jeg elsker ost. - Hvem elsker ikke camembert på kjeks! 7 00:00:47,258 --> 00:00:50,428 - Camembert! Hva faen er det? - En myk ost. 8 00:00:50,428 --> 00:00:56,769 Aldri hørt om den. Men det er jo alt jeg spiser. 9 00:00:56,769 --> 00:01:01,232 - Jeg måtte slutte med marconamandler. - Er det en nøtt? 10 00:01:01,232 --> 00:01:06,487 Deilig med trøffelolje og havsalt. Helt fantastisk. 11 00:01:06,487 --> 00:01:11,741 - Jeg vet ikke hva du snakker om. - Ok. 12 00:01:11,741 --> 00:01:15,536 - Larry David, du er fri. - Har du sett! 13 00:01:15,536 --> 00:01:19,083 - Advokaten din er her. - Hold kontakten. 14 00:01:19,083 --> 00:01:23,795 Mr. David? Joe D'Angelo, advokat. Manageren din, Jeff, sendte meg. 15 00:01:23,795 --> 00:01:28,424 Du kan få nummeret mitt, så holder vi kontakten. 16 00:01:28,424 --> 00:01:32,053 Har du mobil på deg? Kan du ta nummeret hans? 17 00:01:32,053 --> 00:01:38,851 - Nummeret hans? - 404-892-8042. 18 00:01:38,851 --> 00:01:41,437 Ok, jeg har det. 19 00:01:41,437 --> 00:01:46,359 - Ring meg en gang, Larry. - Takk skal dere ha. Kom igjen. 20 00:01:47,694 --> 00:01:51,739 - Får jeg kalle deg Larry? - Ja da. 21 00:01:51,739 --> 00:01:57,537 Jeg har sørget for at du løslates mot kausjon. Ok? 22 00:01:57,537 --> 00:02:04,002 Greit. Jeg visste ikke at det var ulovlig å gi noen vann. 23 00:02:04,002 --> 00:02:11,260 - Velkommen til Georgia. - Jeg vil bare tilstå og dra hjem. 24 00:02:11,260 --> 00:02:16,431 Det er planen. Du tilstår og slipper ut på mandag med en reprimande. 25 00:02:16,431 --> 00:02:22,186 Jeg lurer på noe. Jeg fløy hit for å være med på en bursdagsfest. 26 00:02:22,186 --> 00:02:26,524 - Nå nekter han å betale. - Vi holder oss til denne saken. 27 00:02:26,524 --> 00:02:30,154 Men du forstår hvor opprørende det er. 28 00:02:30,154 --> 00:02:34,909 - Du er en helt! - Men har du sett! 29 00:02:34,909 --> 00:02:37,577 LA MEG DRIKKE 30 00:02:39,872 --> 00:02:43,374 Du er venstresidens nye yndling. 31 00:02:46,210 --> 00:02:50,048 Kutt ut! Der er du. 32 00:02:50,048 --> 00:02:53,844 - Hvordan kan jeg la være? - Litt av en venn. 33 00:02:53,844 --> 00:02:59,015 Jeg har skaffet oss et sted å bo. Bagasjen er der. Alt er klart. 34 00:02:59,015 --> 00:03:04,146 - Dette er Joe D'Angelo. - Vi snakket sammen på telefonen. 35 00:03:04,146 --> 00:03:09,944 - Hyggelig å treffe deg. - I like måte. Takk for hjelpen. 36 00:03:09,944 --> 00:03:15,324 Bare hyggelig. Jeg sier som vanlig: "Slapp av. Du er i trygge hender." 37 00:03:15,324 --> 00:03:17,993 Hyggelig å treffe deg, Jeff. 38 00:03:21,247 --> 00:03:23,958 - Det er rart. - Det er ikke til å tro. 39 00:03:23,958 --> 00:03:30,214 - Han ser akkurat ut som Mocha Joe. - Har du sett sånn likhet før? 40 00:03:30,214 --> 00:03:34,218 Vi pratet bare sammen. Han ble anbefalt som den beste. 41 00:03:34,218 --> 00:03:38,514 Jeg føler instinktivt motvilje på grunn av Mocha Joe. 42 00:03:38,514 --> 00:03:41,642 Beklager at jeg ansatte ham. 43 00:03:41,642 --> 00:03:46,772 - Farger du fremdeles håret? - Kutt ut! Jeg liker det. 44 00:03:46,772 --> 00:03:50,317 Det vet jeg at du ikke gjør. 45 00:03:50,317 --> 00:03:54,196 Jeg vet det. Du er ikke ærlig mot deg selv. 46 00:03:54,196 --> 00:03:57,532 La oss hilse på folkemengden min. 47 00:03:57,532 --> 00:04:01,912 Hei sann! Så hyggelig av dere. 48 00:04:09,294 --> 00:04:12,171 - Leier vi dette huset? - Jepp. 49 00:04:12,171 --> 00:04:19,012 Dette er interessant. Jeg leste et vitenskapsblad i fengselet i går. 50 00:04:19,012 --> 00:04:26,103 I tusenvis av år har folk tatt på seg skoene med pekefingeren som skohorn. 51 00:04:26,103 --> 00:04:30,023 På en darwinistisk måte har vi tilpasset oss det,- 52 00:04:30,023 --> 00:04:34,445 så om tusenvis av år vil pekefingrene våre ligne på skohorn. 53 00:04:34,445 --> 00:04:40,242 - Hva faen snakker du om? Skohorn? - Se! Den begynner å bli flatere. 54 00:04:40,242 --> 00:04:44,120 Den ser ut som de andre. Hva snakker du om?! 55 00:04:44,120 --> 00:04:48,834 - Det var et drittblad. - Den ser ut som et skohorn. 56 00:04:50,043 --> 00:04:55,632 - Hvorfor står den her? - Den følger med huset. 57 00:04:55,632 --> 00:05:00,136 - Vi så den først da vi flyttet inn. - Den er grusom. 58 00:05:00,136 --> 00:05:04,391 Jeg kan ikke bo her mens den står her. 59 00:05:04,391 --> 00:05:09,062 - En flaske vann? - Det er en vanvittig lov. 60 00:05:09,062 --> 00:05:14,859 Man må gi honnør til Larry David. Han gjorde det som måtte gjøres. 61 00:05:14,859 --> 00:05:19,822 - Hei. - Hva slags hagejockey er det der? 62 00:05:19,822 --> 00:05:24,244 Jeg vet det. Vi er i sørstatene. De har sånt. 63 00:05:24,244 --> 00:05:30,209 Vi må kvitte oss med den. Jeg kan ikke bo her med den der. 64 00:05:30,209 --> 00:05:34,922 Vi leier huset og har betalt depositum. La den være. 65 00:05:34,922 --> 00:05:38,132 - Har du sett dette? - Et modig standpunkt. 66 00:05:38,132 --> 00:05:42,847 Det er ikke Rosa Parks på bussen, men det er viktig. 67 00:05:42,847 --> 00:05:44,722 Helt utrolig! 68 00:05:44,722 --> 00:05:47,725 Jeg vil ikke preke, men hva sa Jesus? 69 00:05:47,725 --> 00:05:51,563 "Jeg var tørst, og du ga meg vann." Som Larry. 70 00:05:51,563 --> 00:05:57,194 Vil republikanerne kreve at han skal havne i fengsel? 71 00:05:57,194 --> 00:06:00,280 Nyheten fortsetter å spre seg. 72 00:06:00,280 --> 00:06:05,451 Politikere og kjendiser reagerer på Larry Davids heltemot. 73 00:06:05,451 --> 00:06:08,621 Larry David handler der andre bare prater. 74 00:06:08,621 --> 00:06:12,917 Han så en urett og ville gjøre noe med den. 75 00:06:12,917 --> 00:06:17,381 - Vi trenger sånt. - Larry David tok en stor sjanse. 76 00:06:17,381 --> 00:06:22,302 - Han satte ryktet på spill. - Du er en slags helt. 77 00:06:23,512 --> 00:06:26,724 "Engasjement" er synonymt med Larry David. 78 00:06:26,724 --> 00:06:30,769 - Larry "Engasjement" David. - Har du sett slikt? 79 00:06:30,769 --> 00:06:36,065 - Larry David virker som en flott fyr. - Men vi vet bedre. 80 00:06:36,065 --> 00:06:42,615 - Du må være sliten. Vil du ha kaffe? - Det hadde vært flott. Tusen takk. 81 00:06:42,615 --> 00:06:47,327 - Hvordan går det med Hulu? - Videokonferanse i morgen kl 11. 82 00:06:47,327 --> 00:06:52,040 Videokonferanse i morgen? Glem det. Du må flytte den. 83 00:06:52,040 --> 00:06:56,420 - Hva i helsike tenker du på? - Du har bursdag. 84 00:06:56,420 --> 00:07:00,466 Ingen videokonferanser og ingen jobb på bursdagen min. 85 00:07:00,466 --> 00:07:05,929 - Er det nasjonal helligdag? - Det er en hellig dag for oss. 86 00:07:05,929 --> 00:07:09,432 - Får han gå på do? - Ja, det får han. 87 00:07:09,432 --> 00:07:14,979 Du kan gjøre hva du vil, men Jeff er min hele dagen. 88 00:07:14,979 --> 00:07:19,568 - Er du ti år gammel? - Uten meg hadde verden vært møkk. 89 00:07:19,568 --> 00:07:24,657 - Dette skulle ha vært Jimmy Stewart. -"Livet er vidunderlig." 90 00:07:24,657 --> 00:07:28,451 Hadde den engelen besøkte deg, ville ingen ha brydd seg. 91 00:07:28,451 --> 00:07:32,206 Veldig morsomt. Du skal få kaffe. 92 00:07:32,206 --> 00:07:37,377 Dette er galskap. Og vet du hva? 93 00:07:37,377 --> 00:07:40,673 Jeg må kjøpe en gave, men vet ikke hva. 94 00:07:40,673 --> 00:07:45,593 Det blir alltid en skuffelse, og jeg vil ikke kaste bort penger. 95 00:07:45,593 --> 00:07:49,889 Det er forferdelig å måtte tenke på noen andre. 96 00:07:51,767 --> 00:07:54,477 Dette er en mulighet. 97 00:07:54,477 --> 00:07:59,441 Du vil ikke kaste bort penger, men du vil gjøre henne glad. 98 00:07:59,441 --> 00:08:04,655 Kjøp to ting, men bare gi henne én, og se hvordan hun reagerer på den. 99 00:08:04,655 --> 00:08:09,285 Blir hun skuffet, gir du henne den andre. 100 00:08:09,285 --> 00:08:12,704 Hvis hun er fornøyd, tar du retur på den andre. 101 00:08:12,704 --> 00:08:17,167 Hvorfor kom jeg ikke på det selv? Det er så enkelt. Takk. 102 00:08:17,167 --> 00:08:19,253 Hva i helvete? 103 00:08:23,673 --> 00:08:27,219 - Hva er det? - Jeg vet det, den er fæl. 104 00:08:27,219 --> 00:08:32,224 - Gikk dere bare forbi den? - Jeg så den for første gang nettopp. 105 00:08:32,224 --> 00:08:36,561 - Ga du high five til den jævelen? - Nei! 106 00:08:36,561 --> 00:08:41,983 - Vi setter den i garasjen. - Det gjør vi. 107 00:08:41,983 --> 00:08:43,985 Bli kvitt den. 108 00:08:45,236 --> 00:08:49,782 - Den er tung. Løfter dere? - Jeg holder den. 109 00:08:52,119 --> 00:08:57,041 - Gikk det bra? - Helsike også. 110 00:08:57,041 --> 00:08:58,876 Herregud. 111 00:09:00,376 --> 00:09:05,132 - Det er din feil. - Min feil? Jeg bar den tyngste delen. 112 00:09:05,132 --> 00:09:10,763 - Du valgte den tyngste delen. - Det er din feil. 113 00:09:10,763 --> 00:09:16,310 - Hva skjedde? Hva har dere gjort?! - Det var et uhell. 114 00:09:16,310 --> 00:09:19,771 Hvorfor flyttet dere den? Det er ikke vårt hus! 115 00:09:19,771 --> 00:09:24,984 Dere må finne en ny, for jeg vil ikke tape depositumet. 116 00:09:24,984 --> 00:09:29,280 Gå og kjøp en ny en! En helt lik en! 117 00:09:29,280 --> 00:09:33,285 - Kan vi gjøre det på bursdagen din? - Herlighet. 118 00:09:34,954 --> 00:09:38,539 Jeg tar en dusj først. Hvordan skal vi finne en ny? 119 00:09:38,539 --> 00:09:42,169 - Vi skal kjøpe gaver til Susie. - Nettopp. 120 00:09:42,169 --> 00:09:46,923 Det er så overveldende. Jeg vet ikke hva hun skal få. 121 00:09:46,923 --> 00:09:50,009 Jeg misunner deg ikke. 122 00:09:50,009 --> 00:09:54,847 - Det var du som ga velgeren vann. - Ja, det er meg. 123 00:09:54,847 --> 00:09:59,478 Det var han som hadde genseren knyttet rundt halsen. 124 00:09:59,478 --> 00:10:03,565 - Se på dette stedet. - Kom igjen. 125 00:10:06,693 --> 00:10:12,031 Det føles som en Susie-butikk. Så fæle ting. Hva med denne? 126 00:10:12,031 --> 00:10:17,997 Jeg går og kjøper solbriller, som den første gaven. 127 00:10:17,997 --> 00:10:22,167 Dere får lete etter den andre. Ser dere snart. 128 00:10:22,167 --> 00:10:25,796 - Dette er stilen hennes. - Skal jeg shoppe for Susie? 129 00:10:25,796 --> 00:10:29,717 Hva kjøper man til noen som allerede har sånt? 130 00:10:29,717 --> 00:10:32,385 Vet du hva? 131 00:10:33,470 --> 00:10:39,351 En stor jobb venter. Jeg må slippe av ungene ved bassenget. 132 00:10:39,351 --> 00:10:43,229 - Har de et toalett her? - Ja, det har de. 133 00:10:43,229 --> 00:10:47,735 Men du får ikke låne det om du ikke kjøper noe. Det er sånn det er. 134 00:10:49,236 --> 00:10:54,657 - Mine herrer. Kan jeg hjelpe dere? - Nei, vi bare titter. 135 00:10:54,657 --> 00:11:00,830 - Vi har fått inn store hatter. - Fedoraer. Jeg elsker fedoraer. 136 00:11:00,830 --> 00:11:05,461 - Vil dere se på dem? - Kan jeg låne toalettet? 137 00:11:05,461 --> 00:11:09,048 Må du på do? Med én gang? 138 00:11:09,048 --> 00:11:12,092 I grunnen, ja. 139 00:11:12,092 --> 00:11:14,886 - Ja visst. Der borte. - Takk. 140 00:11:41,789 --> 00:11:45,875 - Se, Susie er her. - Kom igjen. 141 00:11:45,875 --> 00:11:51,799 Unnskyld meg. Kan jeg hjelpe dere? Du virket interessert i hattene. 142 00:11:51,799 --> 00:11:56,262 Jeg har tenkt meg om, og jeg tror ikke det. 143 00:11:56,262 --> 00:12:01,683 - Toalettet er for betalende kunder. - Jeg tittet for å kjøpe. 144 00:12:01,683 --> 00:12:06,438 Men dessverre ser jeg ingenting som interesserer meg. 145 00:12:06,438 --> 00:12:11,985 Da du måtte på do, hva ville du ha betalt for å bruke toalettet? 146 00:12:13,195 --> 00:12:17,156 - Fem hundre. - Fem hundre? 147 00:12:17,156 --> 00:12:21,537 Helt utrolig, jeg fant det perfekte paret til henne. 148 00:12:21,537 --> 00:12:24,957 - Genialt! - Hva har dere funnet? 149 00:12:24,957 --> 00:12:27,625 Hva har vi funnet? 150 00:12:27,625 --> 00:12:31,213 - Vi har tittet. - I hele butikken. 151 00:12:31,213 --> 00:12:34,132 Og vi har funnet... 152 00:12:35,550 --> 00:12:39,178 - ...den vesken. - Den er jo perfekt! 153 00:12:39,178 --> 00:12:43,726 - Takk skal dere ha. Bra jobbet. - Vi fant den i butikken. 154 00:12:43,726 --> 00:12:47,730 - Nå er jeg en kunde. - Nei, han er kunden vår. 155 00:12:47,730 --> 00:12:51,065 Du er vennen hans som bæsjet i toalettet vårt. 156 00:13:19,678 --> 00:13:24,475 - Kan jeg hjelpe deg? - Hei. Alt bra her. 157 00:13:24,475 --> 00:13:28,395 Jeg skal kjøpe en... 158 00:13:28,395 --> 00:13:33,776 - Hagejockey, heter de vel? - Ja, det stemmer. 159 00:13:33,776 --> 00:13:39,572 Jeg ser at alle har samme... etnisitet. 160 00:13:42,533 --> 00:13:47,872 Jeg lurer på om dere har noen... mørkere. 161 00:13:47,872 --> 00:13:52,168 - Hvordan mørkere? - Svarte? 162 00:13:53,878 --> 00:13:59,384 - Vil du ha en svart en? - Det er ikke som du tror. 163 00:13:59,384 --> 00:14:04,014 - Det er en lang historie. - 400 år lang. Den begynner i Nigeria. 164 00:14:04,014 --> 00:14:08,351 Tro meg, jeg føler samme avsky som deg. 165 00:14:08,351 --> 00:14:13,524 - Men du vil fortsatt ha en. - Nok en gang, en lang historie. 166 00:14:13,524 --> 00:14:20,281 - Jeg må bare erstatte en. - Så du hadde en allerede? 167 00:14:20,281 --> 00:14:24,743 Denne ligner på den... den... 168 00:14:24,743 --> 00:14:27,370 - Den svarte? - Den svarte. 169 00:14:27,370 --> 00:14:33,586 Jeg lurer på noe. Selger dere svart maling? 170 00:14:33,586 --> 00:14:38,339 - Nei, vi selger ikke svart maling. - Skokrem? 171 00:14:38,339 --> 00:14:42,635 Ingen skokrem og ingen tjære. Vi har ikke noe sånt. 172 00:14:42,970 --> 00:14:49,476 Ok. Vet du hva? Jeg kjøper den og får det til å funke. 173 00:14:54,606 --> 00:14:57,818 - Den er hvit. - Ja, jeg vet det. 174 00:14:57,818 --> 00:15:01,488 Og den har noe jeg ikke kan sette fingeren på. 175 00:15:01,488 --> 00:15:05,199 - Hvorfor kjøpte du ikke maling? - Det var ingen åpne butikker. 176 00:15:05,199 --> 00:15:10,371 - Susie kommer snart. Hva gjør vi? - Har du skokrem? 177 00:15:10,371 --> 00:15:13,709 Jeg har ikke skokrem. 178 00:15:20,007 --> 00:15:22,092 Hva ser du på? 179 00:15:31,352 --> 00:15:34,563 - Ganske bra. - Flott. God idé. 180 00:15:34,563 --> 00:15:36,565 Susie er her. Kom igjen! 181 00:15:38,859 --> 00:15:40,152 Helvete. 182 00:15:41,945 --> 00:15:46,241 - Hei sann! - Hei! 183 00:15:46,241 --> 00:15:49,661 La oss se. 184 00:15:49,661 --> 00:15:53,999 - Ok. Er den lik? - Ja, jeg tok med meg hodet. 185 00:15:53,999 --> 00:15:56,835 Du tok med deg hodet. 186 00:16:03,008 --> 00:16:08,055 Ok, dere slipper unna. Men ikke noe mer tull. 187 00:16:08,055 --> 00:16:12,600 - Ikke noe mer tull. - Jeg vil ikke tape depositumet. 188 00:16:12,600 --> 00:16:14,478 Greit. 189 00:16:15,812 --> 00:16:19,692 Hva sier du til det? Flott! 190 00:16:19,692 --> 00:16:21,777 Plukk opp søppelet. 191 00:16:23,445 --> 00:16:30,369 I tusenvis av år har vi tatt på oss skoene med pekefingeren som skohorn. 192 00:16:30,369 --> 00:16:34,915 Så med tiden har pekefingrene... 193 00:16:34,915 --> 00:16:39,461 - Gratulerer med dagen. - Til meg? 194 00:16:39,461 --> 00:16:43,424 Lille venn! Vennen! 195 00:16:43,424 --> 00:16:48,470 - Solbriller. - Fantastisk. 196 00:16:48,470 --> 00:16:51,264 - Liker du dem? - Det gjør jeg. 197 00:16:51,264 --> 00:16:55,560 - Hun liker dem. - Får jeg se? 198 00:16:55,560 --> 00:16:59,690 Kvinner fra Long Island ville ha sagt: "Dødslekre!" 199 00:16:59,690 --> 00:17:03,485 Det er et fint minne fra turen til Atlanta. 200 00:17:03,485 --> 00:17:07,447 - Og en bursdagsgave. - Jeg elsker dem. Du var flink. 201 00:17:07,447 --> 00:17:10,199 Jeg var flink. 202 00:17:10,199 --> 00:17:14,788 - Gratulasjonene renner inn. - Typisk. 203 00:17:14,788 --> 00:17:20,376 - Hva er det? - Jeg må dessverre treffe advokaten. 204 00:17:20,376 --> 00:17:24,715 - Dra, du. Vi ses senere. - Jeg kan ikke dra alene. 205 00:17:24,715 --> 00:17:30,637 Jeg vet ingenting om sånt. Jeg vet at det er bursdagen din. 206 00:17:30,637 --> 00:17:34,391 Men dette er viktig, og jeg trenger hans støtte. 207 00:17:34,391 --> 00:17:38,478 - Du vet at hun har bursdag. - Jeg prøvde å bytte dag. 208 00:17:38,478 --> 00:17:41,564 Men papirene må leveres i dag. 209 00:17:41,564 --> 00:17:47,445 Vet du hva? Det påvirker livet ditt og er viktig. 210 00:17:47,445 --> 00:17:51,908 Kom tilbake med en gang. Tar det en drøy time, eller noe? 211 00:17:51,908 --> 00:17:55,704 - Vi blir ikke lenge borte. - Sammy ringte nettopp. 212 00:17:57,331 --> 00:18:01,502 Forresten, sluttpoenget i artikkelen... 213 00:18:01,502 --> 00:18:06,548 Om tusenvis av år vil pekefingrene våre se ut som skohorn. 214 00:18:06,548 --> 00:18:11,511 Se selv, man merker det. Ser du formen? Den er flat. 215 00:18:16,641 --> 00:18:20,980 - Utrolig! - Og den var dyr også. 216 00:18:20,980 --> 00:18:25,192 - Du hadde rett. Takk. - Vi gir den tilbake. 217 00:18:30,280 --> 00:18:32,658 Enda en jævla gave? 218 00:18:32,658 --> 00:18:37,705 Jævla sleipe kuksugere. Hva skal de gjøre med den? 219 00:18:37,705 --> 00:18:39,872 Jævla idioter. 220 00:18:41,958 --> 00:18:45,420 Unnskyld? Jeg vil levere tilbake denne. 221 00:18:47,422 --> 00:18:51,301 Levere den tilbake? Syns du at det er greit gjort? 222 00:18:51,301 --> 00:18:54,762 - Greit? Hva mener du? - Etter det du gjorde. 223 00:18:54,762 --> 00:19:01,561 Jeg gjorde ingenting. Jeg lånte doen. For en grusom forbrytelse jeg begikk. 224 00:19:01,561 --> 00:19:05,648 Jeg er ikke kunden. Jeg kjøpte den ikke. 225 00:19:05,648 --> 00:19:12,072 Du hadde ikke tenkt å kjøpe noe, du bruker bare butikktoalettene. 226 00:19:12,072 --> 00:19:18,287 Greit! Det holder! Jeg kjøper noe! Blir du fornøyd da? 227 00:19:18,287 --> 00:19:22,332 - Hva kan jeg kjøpe her? - Jeg har et forslag. 228 00:19:25,251 --> 00:19:28,964 Denne vil fremheve øynene dine. 229 00:19:28,964 --> 00:19:33,219 - Den fremhever øynene dine. - Gjør den? 230 00:19:35,346 --> 00:19:39,391 - Fantastisk. - Jeg bruker normalt ikke sånt. 231 00:19:39,391 --> 00:19:45,605 - Den funker. - Jeg tar den. Den fremhever øynene. 232 00:19:45,605 --> 00:19:47,607 Det blir 650. 233 00:19:56,741 --> 00:19:59,661 Dette tar ikke lang tid. 234 00:19:59,661 --> 00:20:03,123 - Jeg tekster deg når jeg er ferdig. - Lykke til. 235 00:20:03,123 --> 00:20:05,667 Hils advokaten fra meg. 236 00:20:07,294 --> 00:20:14,300 Jeg holdt på å besvime, og han ga meg bare en flaske vann. 237 00:20:14,300 --> 00:20:18,305 Det fikk meg til å føle meg så mye bedre. 238 00:20:18,305 --> 00:20:23,561 - Hvor lenge hadde du stått i kø? - I over to og en halv time. 239 00:20:23,561 --> 00:20:28,941 - Skammelig. - Som din advokat vil jeg være åpen. 240 00:20:28,941 --> 00:20:33,904 I retten vil du erklære deg skyldig, ikke sant? 241 00:20:33,904 --> 00:20:38,617 Jeg trodde at du ville hjelpe oss med å bekjempe den fæle loven. 242 00:20:38,617 --> 00:20:43,372 - Skal du tilstå? Hva mener du? - Han må gjøre det. 243 00:20:43,372 --> 00:20:47,333 Nei! Larry er her for å kjempe for oss. 244 00:20:47,333 --> 00:20:53,840 - Jeg skal slåss på min egen måte. - På ingen måte, mener du. 245 00:20:53,840 --> 00:20:57,510 - Larry... - Jeg vil ikke i fengsel. 246 00:20:57,510 --> 00:21:03,350 Folk ser på deg som en helt. Jeg trodde at du var bedre enn det. 247 00:21:04,100 --> 00:21:10,064 Leon, det lukter brent! Du bør ikke kaste spagetti i taket. 248 00:21:10,064 --> 00:21:16,947 Vi er tomme for pastasaus, så jeg bruker ketsjup og spagetti. 249 00:21:16,947 --> 00:21:20,199 - Du skal vel tilstå? - Ja da. 250 00:21:20,199 --> 00:21:22,285 Fint. 251 00:21:23,954 --> 00:21:29,460 Har du drukket kaffen hennes? Den er fantastisk. 252 00:21:29,460 --> 00:21:32,338 Jeg vil spørre om bønnene, men... 253 00:21:32,338 --> 00:21:38,260 Det må være bønnene. Det er akkurat som faren min sa. 254 00:21:39,469 --> 00:21:43,265 Det handler om bønnene. Uten bønner, ingen kaffe. 255 00:21:43,265 --> 00:21:46,977 Liker du kaffe, Larry? Smak på denne kaffen. 256 00:21:46,977 --> 00:21:52,482 God kaffe handler om bønnene. Uten bønner, ingen kaffe. 257 00:21:52,482 --> 00:21:57,237 Vil du ha en kopp kaffe? Smak. Har du smakt? Liker du kaffe? 258 00:22:00,491 --> 00:22:04,119 - Jeg orker ikke mer. - Hva er det? 259 00:22:04,119 --> 00:22:08,706 Du minner meg om en jeg avskyr. 260 00:22:10,167 --> 00:22:11,460 Beklager. 261 00:22:17,424 --> 00:22:20,010 Hvordan gikk det? 262 00:22:20,010 --> 00:22:24,013 - Jeg sparket advokaten. - Mocha Joe? 263 00:22:25,766 --> 00:22:31,564 - Er det varmt, eller er jeg delirisk? - Det er ufattelig varmt. 264 00:22:37,695 --> 00:22:43,701 - Sykt vær. Er det varmt, eller? - Jeg har aldri opplevd dette før. 265 00:22:46,995 --> 00:22:49,248 Har du noe å fortelle meg? 266 00:22:52,250 --> 00:22:56,337 - Hvor har dere vært? - Jeg var hos advokaten. 267 00:22:56,337 --> 00:23:00,592 Advokaten? Du var hos advokaten. 268 00:23:00,592 --> 00:23:04,054 Dro du dit med en gaveeske?! 269 00:23:04,054 --> 00:23:07,807 - Jeg ville vise min takknemlighet. - Å, jaså? 270 00:23:07,807 --> 00:23:13,439 - Hva syntes Perry Mason om gaven? - Han likte den. 271 00:23:13,439 --> 00:23:15,690 Dere juger, begge to. 272 00:23:15,690 --> 00:23:21,195 Jeg så dere på kameraet da dere tok gaven fra trehytta. 273 00:23:21,195 --> 00:23:25,909 Har du en Georgia-hore som du gir gaver til? 274 00:23:25,909 --> 00:23:30,956 - Ingen Georgia-hore. - Hvem var den til? Jeg så dere! 275 00:23:30,956 --> 00:23:35,710 Dere var så spente og high-fivet. Hvem var den til? 276 00:23:35,710 --> 00:23:39,298 - Deg! - Skal jeg liksom tro på det? 277 00:23:39,298 --> 00:23:42,217 - Hvor er den? - Jeg leverte den tilbake. 278 00:23:42,217 --> 00:23:46,305 - Leverte du den tilbake? - Den var dyr. 279 00:23:46,305 --> 00:23:50,308 Du likte den første, så den andre var unødvendig. 280 00:23:50,308 --> 00:23:54,771 - Kunne jeg ikke få to? Hva var det? - En veske. 281 00:23:54,771 --> 00:24:01,237 Så på bursdagen min kaster du bort tid på å levere tilbake gaven min? 282 00:24:01,237 --> 00:24:03,905 Snakk om vel anvendt tid. 283 00:24:05,574 --> 00:24:10,788 Å, herregud. Hva skjer her? 284 00:24:14,874 --> 00:24:18,587 Hva i helsike er dette? 285 00:24:18,587 --> 00:24:20,965 Hårfarge. 286 00:24:20,965 --> 00:24:27,428 Nå har dere gått for langt. Kjøp en svart jockey med én gang! 287 00:24:27,428 --> 00:24:31,392 Dere bør finne en, og jeg vil ha vesken også! 288 00:24:31,392 --> 00:24:35,604 Det er Giuliani! Det er derfor han ser ut som en drittsekk. 289 00:24:35,604 --> 00:24:39,441 - Giuliani! - Kjør! Kjør! Nå! 290 00:24:39,441 --> 00:24:42,361 Det er bursdagen min, og dere ødelegger den! 291 00:24:47,949 --> 00:24:52,204 - Hvor skal vi, Leon? - Dere kan finne en i utkanten. 292 00:24:52,204 --> 00:24:55,916 - Vis vei. Hvor skal vi? - Kjør til jeg sier fra. 293 00:24:58,002 --> 00:25:03,548 Svarte landskapsjockeyer er teite. Det burde være noe mer respektabelt. 294 00:25:03,548 --> 00:25:08,179 En svart hagedoktor med stetoskop rundt halsen. 295 00:25:08,179 --> 00:25:14,143 Som gjør undersøkelser. Eller en advokat med stresskoffert. 296 00:25:15,978 --> 00:25:20,023 - Der er det. Se. - Det blir bra. 297 00:25:20,023 --> 00:25:24,653 Jeg lurer på om du vil selge hagehockeyen din. 298 00:25:24,653 --> 00:25:26,405 Nei. 299 00:25:27,280 --> 00:25:28,948 Nei! 300 00:25:28,948 --> 00:25:30,868 Forsvinn! 301 00:25:33,036 --> 00:25:37,082 - Ja? - Beklager at jeg forstyrrer. 302 00:25:37,082 --> 00:25:43,672 Jeg kjenner deg igjen. Du er raringen som kødder med valgene våre. 303 00:25:43,672 --> 00:25:47,468 - Ja, det er meg. - Hva skal du med jockeyen? 304 00:25:47,468 --> 00:25:52,014 Søsteren min er rasist, men hun er syk, så jeg vil muntre henne opp. 305 00:25:53,849 --> 00:25:56,559 - Det høres kjent ut. - Ikke noe napp. 306 00:25:58,270 --> 00:26:02,942 Hva skal vi gjøre da? Vi må gjøre noe. 307 00:26:05,277 --> 00:26:07,821 Hvem ringer du? 308 00:26:07,821 --> 00:26:12,243 - Larry! Hva gjør du? - Hei, Emmett. 309 00:26:12,243 --> 00:26:18,082 Jeg sluttet med melkeprodukter, og alt har blitt bedre. 310 00:26:18,082 --> 00:26:22,002 - Jeg føler meg så bra. - Fantastisk. 311 00:26:22,002 --> 00:26:28,550 Takket være deg, Larry. Skulle ønske at jeg kunne gjengjelde det. 312 00:26:29,260 --> 00:26:30,927 Faktisk... 313 00:26:30,927 --> 00:26:33,347 Forsiktig, den er skjør. 314 00:26:33,347 --> 00:26:38,017 - Dra nederste del den veien. - Den er tung i bunnen. 315 00:26:38,017 --> 00:26:42,815 - Takk, Emmett. - Bare hyggelig. 316 00:26:42,815 --> 00:26:47,987 Siden jeg sluttet med laktose, har jeg startet et nytt liv. 317 00:26:47,987 --> 00:26:51,781 Statuen fra kirken blir det siste jeg stjeler. 318 00:26:51,781 --> 00:26:56,370 - Ikke gå noe sted. Ikke rør deg. - Greit. 319 00:26:57,705 --> 00:26:59,999 Hva nå? 320 00:27:01,708 --> 00:27:05,754 - Hva i helsike? - Vær så god. Prøv den. 321 00:27:05,754 --> 00:27:09,048 - Å, helsike! - Vær så god. 322 00:27:09,048 --> 00:27:14,346 Gjør du Larry David en tjeneste, får du noe til gjengjeld. 323 00:27:16,724 --> 00:27:20,143 - En gentleman fra sørstatene. - Passer perfekt. 324 00:27:20,143 --> 00:27:22,312 Hyggelig å møte deg. 325 00:27:22,312 --> 00:27:28,110 Kjør forsiktig, nå. Velkommen tilbake når som helst. 326 00:27:31,238 --> 00:27:36,576 Koser pastoren seg? Spis så mye dere orker. 327 00:27:38,370 --> 00:27:45,377 Chester, legg mer svineribbe på tallerkenene. Bare én bit? 328 00:27:45,377 --> 00:27:49,215 - Så mange folk. - Det er kirkens grillfest. 329 00:27:51,174 --> 00:27:55,262 - Vi ses. - Leon. Har du Larry med deg? 330 00:27:55,262 --> 00:27:59,307 - Larry er der. - Larry! Kom ut av bilen. 331 00:27:59,307 --> 00:28:03,686 Alle sammen, dette er Larry David. Gi ham en stor applaus. 332 00:28:03,686 --> 00:28:06,232 Si hei, Larry. 333 00:28:06,232 --> 00:28:10,861 Merker du at de elsker deg? Du kan ikke skuffe dem. 334 00:28:10,861 --> 00:28:15,240 - Gå ut av bilen, og kom og spis. - Jeg kommer. 335 00:28:15,240 --> 00:28:21,539 Gi ham en ny applaus. Larry David. 336 00:28:21,539 --> 00:28:26,794 - Det minste jeg kunne gjøre. - Jeff, ikke sant? Kom og spis. 337 00:28:26,794 --> 00:28:31,173 - Du skal få møte pastor Sherman. - Får jeg låne toalettet? 338 00:28:31,173 --> 00:28:32,550 Der borte. 339 00:28:38,514 --> 00:28:42,643 Ser du han der? Det ser ikke ut som jakken hans. 340 00:28:42,643 --> 00:28:44,728 Vi stopper ham. 341 00:28:49,275 --> 00:28:52,653 Hva i helvete er dette? Tuller du? 342 00:28:52,653 --> 00:28:57,783 - Hvor er jakken fra? - Det var en gave. 343 00:28:57,783 --> 00:29:02,288 - Hvorfor er prislappen der ennå? - Jeg la ikke merke til den. 344 00:29:02,288 --> 00:29:06,249 - La meg få se førerkortet ditt. - Helsike! 345 00:29:14,758 --> 00:29:18,679 - Bli med meg. - For noe tull! 346 00:29:18,679 --> 00:29:23,851 Jeg stjal den ikke! Jeg fikk den av min venn Larry. 347 00:29:23,851 --> 00:29:28,730 En rar mann fra fengsel som snakket om mandler. Faen! 348 00:29:28,730 --> 00:29:35,278 - Hva syns du om ribbene? - De har et sting. De er nydelige. 349 00:29:35,278 --> 00:29:42,411 Godt å høre. Chester. Gi Jeff ribbe til å ta med seg hjem. 350 00:29:44,747 --> 00:29:50,585 Larry David! Jeg er pastor Sherman! Hyggelig å hilse på deg. 351 00:29:50,585 --> 00:29:53,881 La meg få presentere deg for menigheten. 352 00:29:53,881 --> 00:30:00,679 Hør etter! Denne mannen er en inspirasjon. 353 00:30:00,679 --> 00:30:04,600 - Han overdriver. - Det er Larry David. 354 00:30:04,600 --> 00:30:08,394 Eller skal jeg si Larry Daniel? 355 00:30:08,394 --> 00:30:14,485 For som Daniel gikk han inn i løvens hule uten frykt. 356 00:30:14,485 --> 00:30:18,988 Jeg liker Larry Daniel. Kanskje jeg bytter navn. 357 00:30:18,988 --> 00:30:23,743 Larry er en mektig forkjemper for svarte her i Atlanta. 358 00:30:23,743 --> 00:30:26,747 Hei! 359 00:30:26,747 --> 00:30:31,251 Nei, nei, nei! 360 00:30:32,543 --> 00:30:36,048 - Hva faen?! - Tuller du, Larry? 361 00:30:38,049 --> 00:30:42,762 - Drittsekken har en hagejockey! - Hva feiler det deg? 362 00:30:42,762 --> 00:30:45,975 - Det gjør meg kvalm! - Nei, nei. 363 00:30:48,476 --> 00:30:50,311 Kom deg vekk! 364 00:30:52,481 --> 00:30:55,192 - Den er ikke min! - Ha det, Larry. 365 00:30:56,735 --> 00:31:02,741 Mr. David, du har brutt loven om nasjonal sikkerhet i Georgia. 366 00:31:02,741 --> 00:31:06,411 En dom gir deg en bot på 10 000 dollar- 367 00:31:06,411 --> 00:31:11,624 og opptil et års fengsel. Hva sier du til anklagene? 368 00:31:17,298 --> 00:31:19,341 Ikke skyldig. 369 00:31:19,341 --> 00:31:24,805 - Der er den Larry jeg kjenner. - Rettssaken står om 90 dager. 370 00:31:24,805 --> 00:31:32,104 Det er derfor jeg allerede har laget en stor grytestek. 371 00:31:34,355 --> 00:31:36,609 La oss dra hjem. 372 00:32:46,844 --> 00:32:49,807 Tekst: Morten Gottschalk Iyuno