1 00:00:13,812 --> 00:00:19,693 Ik vind het overdag niet eens zo erg. Pas als ik naar bed ga. 2 00:00:19,693 --> 00:00:22,737 Ik kan niet slapen. Het is een hel. 3 00:00:22,737 --> 00:00:26,700 Eet je veel zuivel? Melk, kwark, zure room? 4 00:00:26,700 --> 00:00:28,244 Ja, dat allemaal. 5 00:00:28,244 --> 00:00:33,665 Ik ben geen arts, maar misschien heb je een lactose-allergie... 6 00:00:33,665 --> 00:00:36,585 of lactose-intolerantie. - Meen je dat nou? 7 00:00:36,585 --> 00:00:41,715 Ik raad je aan geen zuivel meer te eten. 8 00:00:41,715 --> 00:00:43,509 Moeilijk. Ik ben dol op kaas. 9 00:00:43,509 --> 00:00:47,178 Wie houdt er niet van camembert op een cracker? 10 00:00:47,178 --> 00:00:50,348 Camembert? Wat is dat? - Zachte kaas. 11 00:00:50,348 --> 00:00:52,893 Nooit van gehoord. - Echt heerlijk. 12 00:00:52,893 --> 00:00:56,772 Wordt moeilijk, want ik eet het de hele dag door. 13 00:00:56,772 --> 00:00:59,607 Ik weet het. Ik eet geen Marcona-amandelen meer. 14 00:00:59,607 --> 00:01:02,110 Is dat een noot? - Ja, heerlijk. 15 00:01:02,110 --> 00:01:06,490 Met truffelolie en zeezout. Fantastisch. 16 00:01:06,490 --> 00:01:08,868 Geen idee waar je het over hebt. 17 00:01:11,036 --> 00:01:12,996 Larry David, je bent vrij. 18 00:01:12,996 --> 00:01:15,540 Te gek. - Gefeliciteerd. 19 00:01:15,540 --> 00:01:19,085 Je advocaat is er. - Laat eens van je horen. 20 00:01:19,085 --> 00:01:23,798 Mr David, ik ben Joe D'Angelo, advocaat. Uw manager stuurde me. 21 00:01:23,798 --> 00:01:28,429 Ik geef je m'n telefoonnummer. Laten we contact houden. 22 00:01:28,429 --> 00:01:32,056 Heb jij je mobiel bij je? Noteer jij zijn telefoonnummer? 23 00:01:32,056 --> 00:01:34,185 Zijn telefoonnummer? - Ja. 24 00:01:34,185 --> 00:01:38,856 404-892-8042. 25 00:01:38,856 --> 00:01:41,441 Oké. Genoteerd. 26 00:01:41,441 --> 00:01:43,402 Bel me, Larry. - Natuurlijk. 27 00:01:43,402 --> 00:01:46,362 Hou je haaks. - Bedankt, jongens. We gaan. 28 00:01:47,697 --> 00:01:50,576 Zeg, Larry, mag ik je zo noemen? - Ja, natuurlijk. 29 00:01:50,576 --> 00:01:56,290 Luister, Larry. Je bent vrij op persoonlijke borgtocht, ja? 30 00:01:57,958 --> 00:02:01,044 Wat is er? - Niets. 31 00:02:01,044 --> 00:02:04,005 Ik wist niet dat je geen glas water mag geven. 32 00:02:04,005 --> 00:02:10,053 Welkom in Georgia, vriend. - Ik wil schuld bekennen en naar huis. 33 00:02:10,053 --> 00:02:12,848 Dat is het plan. Jij bekent schuld... 34 00:02:12,848 --> 00:02:15,600 en maandag kom je hier met een vermaning weg. 35 00:02:15,600 --> 00:02:21,941 Vraagje. Iemand liet me pas overkomen om op z'n verjaardag te verschijnen. 36 00:02:21,941 --> 00:02:25,194 Nu wil hij niet dokken. - Eerst deze strafzaak. 37 00:02:25,194 --> 00:02:28,155 Daarna kunnen we daarover praten. - Je snapt hoe erg... 38 00:02:30,241 --> 00:02:31,700 Mijn held. 39 00:02:31,700 --> 00:02:34,911 We houden van je, Larry. - Wat is dit? 40 00:02:34,911 --> 00:02:39,625 Larry heeft het. - Jij bent m'n held. 41 00:02:40,793 --> 00:02:43,379 Je bent de held van links. 42 00:02:46,215 --> 00:02:49,009 Dit meen je niet. - Echt wel. 43 00:02:49,009 --> 00:02:51,137 Kanjer. - Natuurlijk ben ik erbij. 44 00:02:51,137 --> 00:02:55,348 Een echte vriend. - Ik heb een Airbnb geboekt. 45 00:02:55,348 --> 00:02:59,019 Je bagage staat er al. Alles is geregeld. 46 00:02:59,019 --> 00:03:02,148 Dit is Joe D'Angelo. - Ik had je aan de lijn. 47 00:03:02,148 --> 00:03:04,149 Aangenaam. - Joe? 48 00:03:04,149 --> 00:03:06,735 Leuk je eindelijk te ontmoeten. - Jou ook. 49 00:03:06,735 --> 00:03:10,448 Aangenaam. Bedankt voor je hulp. - Graag gedaan. 50 00:03:10,448 --> 00:03:13,199 Ik zeg wat ik tegen al m'n cliënten zeg. 51 00:03:13,199 --> 00:03:16,871 Geen zorgen. Je bent in goede handen. Leuk je te ontmoeten, Jeff. 52 00:03:21,249 --> 00:03:23,960 Vreemd. - Ongelofelijk. 53 00:03:23,960 --> 00:03:29,550 Sprekend Mocha Joe. - Heb je ooit zo'n gelijkenis gezien? 54 00:03:29,550 --> 00:03:34,220 Ik heb alleen met hem gepraat. Hij werd aanbevolen als de beste. 55 00:03:34,220 --> 00:03:37,640 Maar ik heb een hekel aan hem vanwege Mocha Joe. 56 00:03:37,640 --> 00:03:40,102 Ja. Het spijt me dat ik hem heb aangenomen. 57 00:03:41,729 --> 00:03:46,274 Nog steeds die haarverf? - Kom op. Ik vind het mooi. Echt. 58 00:03:46,274 --> 00:03:48,486 Volgens mij niet. - Ik vind het mooi. 59 00:03:48,486 --> 00:03:54,199 Ik weet dat je niet eerlijk bent tegen je vriend. Geeft niet. 60 00:03:54,199 --> 00:03:57,536 Laten we mijn publiek begroeten. - Larry. 61 00:03:57,536 --> 00:04:01,915 Hallo. Bedankt. Heel aardig van jullie. 62 00:04:09,298 --> 00:04:11,758 Is dit onze huurwoning? - Ja. 63 00:04:11,758 --> 00:04:13,968 Iets interessants. 64 00:04:13,968 --> 00:04:18,181 Ik las gisteren in de gevangenis in de Scientific American... 65 00:04:18,181 --> 00:04:22,769 dat mensen al duizenden jaren bij het schoenen aantrekken... 66 00:04:22,769 --> 00:04:26,105 hun wijsvinger als schoenlepel gebruiken. 67 00:04:26,105 --> 00:04:30,485 Als Darwiniaanse aanpassing zal de wijsvinger... 68 00:04:30,485 --> 00:04:34,447 er over een paar duizend jaar uitzien als een schoenlepel. 69 00:04:34,447 --> 00:04:40,162 Wat zeg jij nou? Een schoenlepel? - Kijk. Je ziet dat hij platter wordt. 70 00:04:40,162 --> 00:04:44,125 Ze lijken op de andere vingers. Waar heb je het over? 71 00:04:44,125 --> 00:04:47,711 Staat dat in Sciencefiction American? - Het lijkt een schoenlepel. 72 00:04:50,047 --> 00:04:52,632 Wat? - Waarom staat dit op het gazon? 73 00:04:52,632 --> 00:04:55,635 Dat stond er al. Dacht je dat ik het had neergezet? 74 00:04:55,635 --> 00:04:57,846 We zagen 't pas toen we erin trokken. 75 00:04:57,846 --> 00:05:00,141 Dat is vreselijk. - Afgrijselijk. 76 00:05:00,141 --> 00:05:04,395 Vreselijk. Ik kan niet in een huis wonen met dat ding daar. 77 00:05:04,395 --> 00:05:09,065 Een fles water? - Een belachelijke wet, maar toch. 78 00:05:09,065 --> 00:05:14,863 Petje af voor Larry David. Hij deed wat hij moest doen. 79 00:05:14,863 --> 00:05:18,241 Hoi. - Wat doet dat ding daar? 80 00:05:18,241 --> 00:05:20,244 Welk ding? - Dat jockeybeeld. 81 00:05:20,244 --> 00:05:23,497 We zijn in het Zuiden. Zo doen ze dat hier. 82 00:05:23,497 --> 00:05:25,999 Kom nou. Dat ding moet weg. 83 00:05:25,999 --> 00:05:30,086 Je doet hem niet weg. - Ik trek dat ding niet. 84 00:05:30,086 --> 00:05:34,257 Dit is een Airbnb. Ik heb een borg betaald. Laat toch zitten. 85 00:05:34,257 --> 00:05:38,137 Zie je wat daar gebeurt? - Het is een dappere stellingname. 86 00:05:38,137 --> 00:05:42,850 Het is misschien geen Rosa Parks in de bus, maar wel erg belangrijk. 87 00:05:42,850 --> 00:05:45,602 Dit is geweldig. - Ik wil niet preken, maar... 88 00:05:45,602 --> 00:05:51,567 wat zei Jezus? 'Ik had dorst en U gaf me water.' Dat deed Larry hier. 89 00:05:51,567 --> 00:05:57,197 Zouden de Republikeinen hem alsnog de gevangenis in willen krijgen? 90 00:05:57,197 --> 00:06:01,035 Het wordt steeds groter nieuws. Politieke figuren... 91 00:06:01,035 --> 00:06:05,456 en beroemdheden in het hele land reageerden op Larry Davids moed. 92 00:06:05,456 --> 00:06:10,002 Larry David staat voor 'geen woorden maar daden'. Hij zag onrecht... 93 00:06:10,002 --> 00:06:14,507 en deed het zijne om het recht te zetten. Dat heeft Amerika nodig. 94 00:06:14,507 --> 00:06:17,384 Een cause célèbre. - Larry nam 'n groot risico. 95 00:06:17,384 --> 00:06:22,305 Hij zette z'n hachje op het spel. - Je bent een soort held. 96 00:06:23,516 --> 00:06:26,726 'Betrokkenheid.' Dat is Larry Davids tweede naam. 97 00:06:26,726 --> 00:06:30,772 Larry 'Betrokkenheid' David. - Toch niet te geloven? 98 00:06:30,772 --> 00:06:33,359 Die Larry David lijkt me een toffe vent. 99 00:06:33,359 --> 00:06:36,070 Die wel, ja. - Wij weten wel beter. 100 00:06:36,070 --> 00:06:39,031 Je bent vast uitgeput. Wil je koffie? 101 00:06:39,031 --> 00:06:41,658 Dat zou geweldig zijn. Heel erg bedankt. 102 00:06:41,658 --> 00:06:44,077 Wat is er met Hulu? 103 00:06:44,077 --> 00:06:46,497 Om 11.00 uur hebben we een Zoom-gesprek. 104 00:06:48,207 --> 00:06:52,044 Morgen een Zoom-gesprek? Ik dacht het niet. Dat moet je verzetten. 105 00:06:52,044 --> 00:06:54,170 Wat heb jij? - O, shit. 106 00:06:54,170 --> 00:06:58,550 Je bent dan jarig. - Ja. Geen gezoom op mijn verjaardag. 107 00:06:58,550 --> 00:07:02,096 Niet werken op m'n verjaardag. - Niet werken? Niet Zoomen? 108 00:07:02,096 --> 00:07:05,849 Is het een nationale feestdag? - Een heilige dag voor Jeff en mij. 109 00:07:05,849 --> 00:07:09,437 Mag hij naar de wc? - Ja, dat mag hij, Larry. 110 00:07:09,437 --> 00:07:14,984 En jij mag doen wat je wilt. Maar Jeff is de hele dag van mij. 111 00:07:14,984 --> 00:07:19,571 Hij is toch geen tien? Kom nou. - Zonder mij was de wereld klote. 112 00:07:19,571 --> 00:07:22,867 Weet je wat? Als dit die film was met Jimmy Stewart... 113 00:07:22,867 --> 00:07:26,244 It's a Wonderful Life. - ...en de engel leidde je rond... 114 00:07:26,244 --> 00:07:30,790 dan boeide dat geen hond. - Heel grappig. Ik haal je koffie. 115 00:07:33,209 --> 00:07:35,379 Dit is gestoord. 116 00:07:35,379 --> 00:07:37,380 O, ja. - Erger nog. 117 00:07:37,380 --> 00:07:40,676 Ik moet een cadeau voor haar kopen. Ik weet niet wat. 118 00:07:40,676 --> 00:07:45,597 Het valt nooit in de smaak. Het moet betaalbaar zijn. Zo frustrerend. 119 00:07:45,597 --> 00:07:49,893 Wat een hel. Je moet iets voor een ander doen. Vreselijk. 120 00:07:51,769 --> 00:07:57,108 Wat dacht je hiervan? Je wilt niet te veel geld uitgeven, toch? 121 00:07:57,108 --> 00:07:59,445 En haar toch gelukkig maken? 122 00:07:59,445 --> 00:08:04,658 Koop twee cadeaus, maar geef er maar één en kijk hoe ze reageert. 123 00:08:04,658 --> 00:08:09,288 Als ze teleurgesteld is omdat het er maar één is, geef je de tweede. 124 00:08:09,288 --> 00:08:12,707 Als ze blij is met de eerste, breng je de tweede terug. 125 00:08:12,707 --> 00:08:15,920 Waarom heb ik dat niet bedacht? Zo simpel. 126 00:08:15,920 --> 00:08:18,214 Bedankt. - Wat krijgen we nou? 127 00:08:23,677 --> 00:08:27,222 Wat is dat, man? - Ik weet het. Vreselijk. 128 00:08:27,222 --> 00:08:32,228 Moesten jullie daar ook langs? - Nee. Ik zag hem net voor het eerst. 129 00:08:32,228 --> 00:08:35,313 Gaf je hem een boks? - Nee, dat doen we niet. 130 00:08:35,313 --> 00:08:37,691 Zo van: Hé, hoe is het? - Weet je wat? 131 00:08:37,691 --> 00:08:41,987 We zetten hem in de garage, oké? - Ja. 132 00:08:41,987 --> 00:08:43,988 Weg met dat ding. 133 00:08:45,241 --> 00:08:47,326 Dit is zwaar, man. 134 00:08:47,326 --> 00:08:49,786 Helpen jullie mee? - Ja, ik hou hem vast. 135 00:08:52,121 --> 00:08:54,666 Gaat het? - O, shit. 136 00:08:56,544 --> 00:08:57,836 O, man. - Kom op. 137 00:08:59,547 --> 00:09:01,047 Wat heb je gedaan? 138 00:09:01,047 --> 00:09:05,135 Ik? Ik wist dat je dat zou zeggen. Ik droeg het zware deel. 139 00:09:05,135 --> 00:09:08,055 Jij wilde dat dragen. - Jij hebt dit gedaan. 140 00:09:08,055 --> 00:09:11,976 Jij wilde achteraan lopen. - Wat is er gebeurd? 141 00:09:11,976 --> 00:09:16,312 Wat hebben jullie gedaan? - Een ongeluk. 142 00:09:16,312 --> 00:09:19,775 Waarom heb je dat ding verplaatst? Dit is ons huis niet. 143 00:09:19,775 --> 00:09:22,403 Oké. Zoek maar een ander exemplaar. 144 00:09:22,403 --> 00:09:24,989 Ik wil de borg niet kwijt zijn, oké? 145 00:09:24,989 --> 00:09:29,285 Ga een nieuwe kopen. Nu. Precies dezelfde. 146 00:09:29,285 --> 00:09:33,288 Mag dat op je verjaardag? - Jezus. 147 00:09:34,956 --> 00:09:38,544 Ik ga douchen en dan... Waar vind ik zo'n ding? 148 00:09:38,544 --> 00:09:42,173 We moeten Susies cadeau nog kopen. - O ja, de cadeaus. 149 00:09:42,173 --> 00:09:45,217 Dit is echt te veel gevraagd. - Mijn god. 150 00:09:45,217 --> 00:09:48,345 Wat moet ik haar geven? - Ik benijd je niet. 151 00:09:48,345 --> 00:09:51,974 Hé, jij bent die vent die 'n vrouw water gaf. 152 00:09:51,974 --> 00:09:54,852 Klopt. Dat ben ik. 153 00:09:54,852 --> 00:09:58,481 En jij de vent die een trui om z'n nek heeft gebonden. 154 00:09:58,481 --> 00:10:01,901 Ja toch? - Hé, kijk deze tent eens. 155 00:10:01,901 --> 00:10:03,569 Naar binnen. 156 00:10:06,697 --> 00:10:12,036 Echt een winkel voor Susie. Kijk nou toch. Vreselijk. En dit ding? 157 00:10:12,036 --> 00:10:14,622 Hé. - Dat ziet er perfect uit. 158 00:10:14,622 --> 00:10:17,999 Ik ga naar Sunglass Hut. Ik koop cadeau nummer één. 159 00:10:17,999 --> 00:10:22,170 Jullie zoeken cadeau nummer twee. Oké. Tot zo. 160 00:10:22,170 --> 00:10:25,799 Dit is echt haar smaak. - Ik zoek iets voor Susie. 161 00:10:25,799 --> 00:10:29,719 Wat geef je iemand die zulke troep al heeft? 162 00:10:29,719 --> 00:10:31,262 Zeg... 163 00:10:33,473 --> 00:10:39,354 Ik moet een grote boodschap doen. Eén ongesneden bruin. 164 00:10:39,354 --> 00:10:43,233 Denk je dat hier een wc is? - Die hebben ze zeker. 165 00:10:43,233 --> 00:10:47,738 Maar je mag die pas gebruiken als je iets koopt. Zo werkt dat. 166 00:10:49,239 --> 00:10:50,698 Dag, heren. - Hallo. 167 00:10:50,698 --> 00:10:54,662 Kan ik jullie ergens mee helpen? - O, nee. We kijken wat rond. 168 00:10:54,662 --> 00:10:57,373 We hebben mooie, breedgerande hoeden. 169 00:10:57,373 --> 00:11:00,834 Fedora's? Daar ben ik dol op. - Ja, fedora's. 170 00:11:00,834 --> 00:11:05,464 Wilt u die zien of... - Zeg, kan ik hier naar het toilet? 171 00:11:05,464 --> 00:11:08,007 O, u moet naar het toilet? - Ja. 172 00:11:08,007 --> 00:11:10,970 Nu? - Eigenlijk wel, ja. 173 00:11:10,970 --> 00:11:14,890 Juist. Deze kant op. - Bedankt. 174 00:11:41,791 --> 00:11:45,880 Kijk eens wie we hier hebben. Susie. - Kom. 175 00:11:45,880 --> 00:11:49,048 Pardon. Kan ik u nog ergens mee helpen? 176 00:11:49,048 --> 00:11:51,801 Wilt u de fedora's nog zien? 177 00:11:51,801 --> 00:11:56,264 Tja, weet je, bij nader inzien toch maar niet. 178 00:11:56,264 --> 00:11:59,685 Het toilet is alleen voor betalende klanten. 179 00:11:59,685 --> 00:12:06,441 Ik wilde wel wat kopen, maar zag helaas niets interessants. 180 00:12:06,441 --> 00:12:10,862 Hoeveel had u betaald om naar het toilet te kunnen? 181 00:12:13,198 --> 00:12:17,161 Vijfhonderd. - Vijfhonderd. Wauw. 182 00:12:17,161 --> 00:12:21,539 Niet te geloven dat ik de perfecte voor haar vond. 183 00:12:21,539 --> 00:12:24,960 Fantastisch. - Ik heb wat. En jullie? 184 00:12:24,960 --> 00:12:31,217 Wij? We hebben rondgekeken. - Door de hele winkel. 185 00:12:31,217 --> 00:12:38,598 En ons oog viel... op die tas. - Die tas? Die is perfect. 186 00:12:38,598 --> 00:12:43,729 Bedankt. Goed idee. - Ja, die lag in de winkel. 187 00:12:43,729 --> 00:12:47,732 Zie je wel, ik ben een klant. - Nee, hij is een klant. 188 00:12:47,732 --> 00:12:49,985 U bent z'n vriend die hier heeft gepoept. 189 00:13:19,681 --> 00:13:22,934 Kan ik u ergens mee helpen? - Hallo. 190 00:13:22,934 --> 00:13:24,477 Alles goed? - Ja. 191 00:13:24,477 --> 00:13:30,483 Ik wil een... jockeybeeld kopen, zo heten ze toch? 192 00:13:30,483 --> 00:13:33,779 Ja, dat is precies wat ze zijn. - Ja. Een jockeybeeld. Ja. 193 00:13:33,779 --> 00:13:39,576 Het viel me op dat ze allemaal dezelfde etniciteit hebben. 194 00:13:42,538 --> 00:13:47,877 Heb je misschien ook donkerdere? 195 00:13:47,877 --> 00:13:52,173 Hoezo donkerder? - Zwart? 196 00:13:53,883 --> 00:13:55,551 Wilt u een zwarte? 197 00:13:55,551 --> 00:14:00,472 Het is niet wat je denkt. Het is een lang verhaal. 198 00:14:00,472 --> 00:14:04,018 Ja, 400 jaar lang. Het begon in Nigeria. 199 00:14:04,018 --> 00:14:08,355 Geloof me, ik haat ze net zo erg als jij. 200 00:14:08,355 --> 00:14:13,527 Maar u wilt er een kopen. - Nogmaals, het is een lang verhaal. 201 00:14:13,527 --> 00:14:16,030 Ik moet er gewoon een vervangen. 202 00:14:16,030 --> 00:14:23,286 Dus u had er al een. - Deze lijkt erg op de... 203 00:14:24,829 --> 00:14:27,374 De zwarte. - De zwarte. 204 00:14:27,374 --> 00:14:33,588 Vraagje. Verkopen jullie ook... zwarte verf? 205 00:14:33,588 --> 00:14:38,344 Nee, die hebben we hier niet. - Schoensmeer? 206 00:14:38,344 --> 00:14:41,513 Nee, we hebben geen schoensmeer of teer of zo. 207 00:14:42,972 --> 00:14:49,479 Oké. Weet je wat? Ik neem die. Daar kan ik wel wat mee. 208 00:14:54,610 --> 00:14:57,821 Hij is wit. - Ja, dat weet ik. 209 00:14:57,821 --> 00:15:01,492 Er is ook iets mee. Ik kom er maar niet op. 210 00:15:01,492 --> 00:15:05,204 Was naar een verfwinkel gegaan. - Er was er geen open. 211 00:15:05,204 --> 00:15:08,206 Susie kan hier elk moment zijn. Wat moeten we doen? 212 00:15:08,206 --> 00:15:12,586 Heb je schoensmeer? - Ik heb geen schoensmeer. 213 00:15:20,010 --> 00:15:21,303 Waar kijk je naar? 214 00:15:31,355 --> 00:15:34,566 Niet slecht. - Dit is geweldig. Goed idee. 215 00:15:34,566 --> 00:15:36,569 Susie is er. Snel. 216 00:15:38,862 --> 00:15:40,155 Verdorie. 217 00:15:41,949 --> 00:15:46,245 Hoi. 218 00:15:46,245 --> 00:15:47,955 Laat eens kijken. 219 00:15:50,499 --> 00:15:55,087 Is het dezelfde? Zeker weten? - Ja. Ik had het hoofd bij me. 220 00:16:03,012 --> 00:16:07,224 Daar komen jullie goed van af. Geen domme dingen meer doen. 221 00:16:07,224 --> 00:16:11,270 Nee. Geen domme dingen meer. - Die borg wil ik niet kwijt zijn. 222 00:16:15,816 --> 00:16:21,697 Wat vind je daarvan? Geweldig. - Oké. Laten we dit opruimen. 223 00:16:23,448 --> 00:16:27,578 Mensen gebruiken bij het schoenen aantrekken al duizenden jaren... 224 00:16:27,578 --> 00:16:30,371 hun wijsvinger als schoenlepel. - Juist. 225 00:16:30,371 --> 00:16:34,918 Na verloop van tijd zijn onze wijsvingers... 226 00:16:34,918 --> 00:16:37,963 Gefeliciteerd. - Voor mij? 227 00:16:39,548 --> 00:16:43,427 O, meid. 228 00:16:43,427 --> 00:16:48,473 Een zonnebril. - Fantastisch. 229 00:16:48,473 --> 00:16:51,268 Vind je hem mooi? - Ik vind hem mooi. 230 00:16:51,268 --> 00:16:55,564 Ze vindt hem mooi. - Eens kijken hoe hij staat. Mooi. 231 00:16:55,564 --> 00:16:59,692 Zoals veel vrouwen uit Long Island zouden zeggen: 'Om voor te sterven.' 232 00:16:59,692 --> 00:17:03,489 Klopt. En het is een mooi aandenken aan onze reis naar Atlanta. 233 00:17:03,489 --> 00:17:05,616 Een echt verjaarscadeau. - Enig. 234 00:17:05,616 --> 00:17:08,535 Goed gedaan, schat. - Bedankt. Ik heb het goed gedaan. 235 00:17:10,287 --> 00:17:13,248 De sms'jes blijven maar komen. De verjaardagswensen. 236 00:17:13,248 --> 00:17:15,876 O, jee. - Wat is er? 237 00:17:15,876 --> 00:17:20,380 Sorry, maar ik heb een afspraak met m'n advocaat. 238 00:17:20,380 --> 00:17:24,927 Oké. Ga maar. Tot straks. - Ik heb daar geen verstand van. 239 00:17:24,927 --> 00:17:29,974 Mag Jeff mee? Je bent jarig, sorry dat ik het vraag. 240 00:17:29,974 --> 00:17:34,395 Maar dit is belangrijk en ik heb hem nodig als steun. 241 00:17:34,395 --> 00:17:38,482 Je weet toch dat ze jarig is? - Ik heb geprobeerd het te verzetten. 242 00:17:38,482 --> 00:17:41,569 De papieren moeten vandaag ingediend worden. 243 00:17:41,569 --> 00:17:46,865 Dit is het echte leven. Dit is belangrijk. 244 00:17:46,865 --> 00:17:50,619 Ga maar en kom meteen erna terug. - In een oogwenk. 245 00:17:50,619 --> 00:17:53,998 Duurt dat anderhalf uur? - Niet lang, dat beloof ik. 246 00:17:53,998 --> 00:17:55,707 Sammy belde net. 247 00:17:57,333 --> 00:18:01,504 O, waar dat artikel op neerkwam? - Ja? 248 00:18:01,504 --> 00:18:06,552 Over duizenden jaren lijken onze wijsvingers op schoenlepels. 249 00:18:06,552 --> 00:18:11,515 Kijk maar. Je kunt het zien. Zie je de vorm? Kijk. Plat. 250 00:18:16,644 --> 00:18:19,023 Te gek. - Niet te geloven. 251 00:18:19,023 --> 00:18:20,982 Dit is ook duur, hè? - Ja. 252 00:18:20,982 --> 00:18:25,195 Je had gelijk. Bedankt. - We brengen het terug. 253 00:18:30,284 --> 00:18:32,661 Nog een cadeau? 254 00:18:32,661 --> 00:18:37,707 Stelletje gluiperds. Wat moeten ze daarmee? 255 00:18:37,707 --> 00:18:39,877 Idioten. 256 00:18:41,962 --> 00:18:44,423 Pardon, ik wil dit terugbrengen. 257 00:18:47,425 --> 00:18:49,177 Wilt u het terugbrengen? - Ja. 258 00:18:49,177 --> 00:18:53,516 Voelt u zich hier prettig bij? - Of ik me prettig voel? Hoezo? 259 00:18:53,516 --> 00:18:56,894 Na wat u hebt gedaan. - Ik heb niets gedaan. 260 00:18:56,894 --> 00:19:01,565 Ik ging naar de wc. Wat een misdaad. Ik heb de kostbare wc gebruikt. 261 00:19:01,565 --> 00:19:05,652 Dit is niet eens van mij. Hij is de klant. Ik heb het niet gekocht. 262 00:19:05,652 --> 00:19:09,823 Precies. U was geen klant. En dat wilde u ook nooit zijn. 263 00:19:09,823 --> 00:19:16,413 U gebruikt winkels als toilet. - Genoeg. Ik koop wel iets. 264 00:19:16,413 --> 00:19:18,706 Word je daar blij van? - Ja. 265 00:19:18,706 --> 00:19:22,335 Wat kan ik hier kopen? - Ik heb precies wat u zoekt. 266 00:19:25,256 --> 00:19:28,968 Deze doet uw ogen goed uitkomen. 267 00:19:28,968 --> 00:19:32,096 Hij doet echt je ogen goed uitkomen. - Echt? 268 00:19:35,348 --> 00:19:36,976 Beeldig. - Geweldig. 269 00:19:36,976 --> 00:19:40,146 Zoiets draag ik nooit, maar... - Het werkt. 270 00:19:40,146 --> 00:19:42,731 Ik maak de rekening op. Een zuidelijke heer. 271 00:19:42,731 --> 00:19:47,610 Het doet mijn ogen goed uitkomen. - Dat is dan 650. 272 00:19:56,744 --> 00:19:58,080 Oké. Dit duurt niet lang. 273 00:19:59,748 --> 00:20:02,543 Ik sms je als ik klaar ben. - Oké. Nou, succes. 274 00:20:02,543 --> 00:20:04,544 Doe de groeten aan de advocaat. 275 00:20:07,298 --> 00:20:11,427 Ik dacht dat ik zou flauwvallen. Toen ik zei dat ik dorst had... 276 00:20:11,427 --> 00:20:14,305 haalde hij een fles water uit de auto. 277 00:20:14,305 --> 00:20:18,892 Daar knapte ik flink van op. Dank je, lieverd. 278 00:20:18,892 --> 00:20:21,478 Hoelang stond je in de rij bij het stemmen? 279 00:20:21,478 --> 00:20:25,232 Meer dan tweeënhalf uur. - Wat een schande. 280 00:20:25,232 --> 00:20:28,944 Als je advocaat wil ik eerlijk zijn. 281 00:20:28,944 --> 00:20:32,363 Als je voor de rechter staat, beken je schuld, toch? 282 00:20:32,363 --> 00:20:35,367 Ja. - Wacht. Larry? 283 00:20:35,367 --> 00:20:38,620 Je ging ons toch helpen tegen die kwaadaardige wet? 284 00:20:38,620 --> 00:20:42,332 Hoezo ga je schuld bekennen, Larry? 285 00:20:42,332 --> 00:20:47,337 Hij moet schuld bekennen. - Larry vecht mee voor onze zaak. 286 00:20:47,337 --> 00:20:50,800 Nou, ja. Ik vecht op m'n eigen manier. 287 00:20:50,800 --> 00:20:55,929 Dus op geen enkele manier? Larry. 288 00:20:55,929 --> 00:20:59,725 Ik wil niet naar de gevangenis. - Men houdt je voor een held. 289 00:20:59,725 --> 00:21:06,690 Ik had meer van je verwacht. Echt. Leon, er brandt iets aan. 290 00:21:06,690 --> 00:21:10,069 Je laat toch geen spaghetti aanbranden, hè? 291 00:21:10,069 --> 00:21:14,031 De saus was op. Ik gebruik ketchup. - Wat maak je? 292 00:21:14,031 --> 00:21:16,950 Ik flans wat in elkaar met ketchup en spaghetti. 293 00:21:16,950 --> 00:21:18,868 Je bekent wel schuld, toch? - Ja. 294 00:21:20,287 --> 00:21:22,289 Mooi. 295 00:21:23,958 --> 00:21:28,129 O, man. De koffie van die vrouw. Heb je die gedronken? Heerlijk. 296 00:21:29,546 --> 00:21:32,340 Ik wilde vragen waar ze de bonen vandaan had. 297 00:21:32,340 --> 00:21:38,264 Het zit 'm in de bonen, zoals m'n vader altijd zei. 298 00:21:39,472 --> 00:21:43,268 Alles draait om de bonen. Slechte bonen, slechte koffie. 299 00:21:43,268 --> 00:21:46,980 Hou je van koffie? Probeer deze eens. Neem een slokje. 300 00:21:46,980 --> 00:21:50,650 Goede koffie draait om de bonen. Ik ga vragen hoe ze eraan komt. 301 00:21:50,650 --> 00:21:54,821 Slechte bonen, slechte koffie. Wil je een kop? Neem wat van deze koffie. 302 00:21:54,821 --> 00:21:57,241 Ken je deze koffie? Hou je van koffie? 303 00:22:00,493 --> 00:22:04,122 Ik kan er niet meer tegen. - Wat is er? 304 00:22:04,122 --> 00:22:08,711 Je doet me denken aan iemand die ik haat. 305 00:22:10,170 --> 00:22:11,462 Het spijt me. 306 00:22:17,427 --> 00:22:21,265 Hoe ging het? - Ik heb de advocaat ontslagen. 307 00:22:21,265 --> 00:22:24,017 Mocha Joe? - Mocha Joe. 308 00:22:25,768 --> 00:22:28,104 Is het zinderend heet of ligt 't aan mij? 309 00:22:28,104 --> 00:22:31,566 Het is niet te harden. - Snikheet. 310 00:22:37,698 --> 00:22:43,704 Wat is het heet. Dit is... gestoord. - Zoiets heb ik nog nooit meegemaakt. 311 00:22:46,999 --> 00:22:49,250 Wil je me iets vertellen? 312 00:22:52,254 --> 00:22:56,341 Waar was je? - Ik ben naar de advocaat gegaan. 313 00:22:56,341 --> 00:23:00,596 De advocaat? Ben je naar de advocaat gegaan? 314 00:23:00,596 --> 00:23:04,058 Ben je met een presentje naar de advocaat gegaan? 315 00:23:04,058 --> 00:23:06,644 Om m'n waardering te tonen. 316 00:23:06,644 --> 00:23:10,731 Heus? En wat vond Perry Mason van z'n cadeau? 317 00:23:10,731 --> 00:23:13,442 Hij was er blij mee. 318 00:23:13,442 --> 00:23:15,694 Jullie kletsen allebei uit je nek. 319 00:23:15,694 --> 00:23:21,200 Ik zag jullie op de video in de boomhut met die doos. 320 00:23:21,200 --> 00:23:27,580 Is het voor een sloerie uit Georgia? - Geen sloerie uit Georgia. 321 00:23:27,580 --> 00:23:30,959 Voor wie was dat cadeau dan? Ik zag dat jullie het pakten. 322 00:23:30,959 --> 00:23:34,505 'Kijk, hier is het. Te gek.' Jullie gaven elkaar de vijf. 323 00:23:34,505 --> 00:23:36,923 Voor wie was dat cadeau? - Voor jou. 324 00:23:36,923 --> 00:23:40,553 Maak dat de kat wijs. Waar is het dan? 325 00:23:40,553 --> 00:23:43,889 Ik heb het teruggebracht. - Teruggebracht? 326 00:23:43,889 --> 00:23:46,307 Het was duur. - Nou en? 327 00:23:46,307 --> 00:23:50,311 Je was blij met het eerste, dus het tweede was niet nodig. 328 00:23:50,311 --> 00:23:52,231 Er kon geen tweede cadeau af? 329 00:23:52,231 --> 00:23:54,775 Wat was het? - Een tas. 330 00:23:54,775 --> 00:24:01,239 Dus op m'n verjaardag breng je m'n verjaardagscadeau terug? 331 00:24:01,239 --> 00:24:03,909 Jullie hebben je tijd goed benut. 332 00:24:05,578 --> 00:24:10,791 Mijn god. Wat krijgen we nou? 333 00:24:14,879 --> 00:24:16,464 Wat is dit? 334 00:24:18,673 --> 00:24:20,968 Haarverf. 335 00:24:20,968 --> 00:24:24,263 Oké, nu zijn jullie echt te ver gegaan. 336 00:24:24,263 --> 00:24:27,433 Ga een zwart jockeybeeld halen. 337 00:24:27,433 --> 00:24:31,395 Zorg dat je er een vindt. En ik wil die tas ook terug. 338 00:24:31,395 --> 00:24:34,523 Het is Giuliani. Geen wonder dat ik hem zo'n zak vond. 339 00:24:34,523 --> 00:24:36,983 Gaan, jullie. - Giuliani. 340 00:24:36,983 --> 00:24:41,989 Ga. Nu. Het is mijn verjaardag. Jullie verpesten die. 341 00:24:47,953 --> 00:24:52,208 Oké, Leon. Waar gaan we heen? - Wat verder weg. 342 00:24:52,208 --> 00:24:55,919 Wijs de weg. Waarheen? - Rijden. Ik zeg als je moet afslaan. 343 00:24:58,004 --> 00:25:01,716 Die zwarte jockeybeelden vind ik sowieso maar niks. 344 00:25:01,716 --> 00:25:06,013 Ze zouden respectabeler moeten zijn. Zoals een zwarte tuinarts... 345 00:25:06,013 --> 00:25:10,058 met een stethoscoop om z'n nek die iemand onderzoekt. 346 00:25:10,058 --> 00:25:14,146 Perfect. - Of een advocaat met een aktetas. 347 00:25:15,980 --> 00:25:20,027 Kijk daar eens. Kijk. - O, ja. Die is goed. 348 00:25:20,027 --> 00:25:25,949 Wilt u uw jockeybeeld verkopen? - Nee. 349 00:25:27,283 --> 00:25:30,161 Nee. - Smeer 'm. 350 00:25:33,039 --> 00:25:35,333 Ja? - Goedemiddag. 351 00:25:35,333 --> 00:25:38,546 Sorry dat ik stoor. - Jou herken ik. 352 00:25:38,546 --> 00:25:43,675 Jij bent die gek die met onze verkiezingen knoeit. 353 00:25:43,675 --> 00:25:47,471 Ja, dat ben ik. - Wat moet jij met m'n jockeybeeld? 354 00:25:47,471 --> 00:25:52,016 Mijn zus is een racist en ze is erg ziek. Misschien vrolijkt dit haar op. 355 00:25:53,852 --> 00:25:56,564 Dat klinkt bekend. - Niets. Geen succes. 356 00:25:58,273 --> 00:26:02,944 Wat gaan we doen? We moeten iets doen. 357 00:26:05,280 --> 00:26:07,825 Wie bel je? 358 00:26:07,825 --> 00:26:11,745 Larry? Hoe is ie, knul? - Hé, Emmett. 359 00:26:11,745 --> 00:26:18,084 Moet je horen. Ik eet door jou geen zuivel meer en alles is nu beter. 360 00:26:18,084 --> 00:26:22,005 Ik voel me geweldig. - Dat is fantastisch. 361 00:26:22,005 --> 00:26:25,383 Dankzij jou, Larry. Ik kan je niet genoeg bedanken. 362 00:26:25,383 --> 00:26:30,931 Ik wou dat ik iets terug kon doen. - Nou je het zegt... 363 00:26:30,931 --> 00:26:33,933 Voorzichtig, hij is breekbaar. - Hebbes. 364 00:26:33,933 --> 00:26:36,687 Schuif 'm die kant op en de voet die kant op. 365 00:26:36,687 --> 00:26:38,606 De onderkant is zwaar. - Zo. 366 00:26:38,606 --> 00:26:40,941 Bedankt, Emmett. - Geen probleem. 367 00:26:40,941 --> 00:26:42,817 Bedankt. - Graag gedaan. 368 00:26:42,817 --> 00:26:46,572 Larry, sinds ik gestopt ben met lactose... 369 00:26:46,572 --> 00:26:49,616 wil ik mijn leven beteren. Dat beeld uit de kerk... 370 00:26:49,616 --> 00:26:51,786 is het laatste wat ik steel. 371 00:26:51,786 --> 00:26:54,537 Blijf daar. - Wat? 372 00:26:54,537 --> 00:26:58,876 Niet bewegen. - Oké. Wat krijgen we nou? 373 00:27:01,712 --> 00:27:03,171 Wat... - Toe maar. 374 00:27:03,171 --> 00:27:05,048 Is dit voor mij? - Pas eens. 375 00:27:05,048 --> 00:27:08,469 Je hebt... Jemig. - Alsjeblieft. 376 00:27:08,469 --> 00:27:10,011 Lieve hemel. 377 00:27:10,011 --> 00:27:12,973 Wie Larry David helpt, krijgt iets moois terug. 378 00:27:12,973 --> 00:27:14,349 Godallemachtig, man. 379 00:27:16,894 --> 00:27:20,146 Je bent een echte zuidelijke heer. - Past perfect. 380 00:27:20,146 --> 00:27:22,316 Het was me een genoegen. 381 00:27:22,316 --> 00:27:28,114 Oké, jongens. Rij voorzichtig. Kom vooral eens terug in Atlanta. 382 00:27:31,242 --> 00:27:34,160 Heeft u het naar uw zin? - Ja, Miss Rae. 383 00:27:34,160 --> 00:27:38,290 Eet zoveel als je kunt. Oké? - Natuurlijk. 384 00:27:38,290 --> 00:27:41,459 Chester, leg nog wat ribbetjes op dit bord. 385 00:27:41,459 --> 00:27:44,379 Eén rib. Wat is dat nou, jongen? - Komt goed. 386 00:27:44,379 --> 00:27:46,965 Oké. Ik kom eraan. - Wat een drukte. 387 00:27:46,965 --> 00:27:49,218 Een kerkbarbecue. 388 00:27:51,177 --> 00:27:54,682 Tot straks. - Hé, Leon. Is Larry bij jou? 389 00:27:54,682 --> 00:27:57,309 Larry is er ook. - Hé, Larry. 390 00:27:57,309 --> 00:27:59,311 Kom op, Larry. Stap uit. - Hoi. 391 00:27:59,311 --> 00:28:03,690 Iedereen, dit is Larry David. Geef hem een groot applaus. 392 00:28:03,690 --> 00:28:06,234 Zeg: 'Hoi, Larry.' - Hallo, allemaal. 393 00:28:06,234 --> 00:28:10,865 Je wilt toch niet al deze mensen teleurstellen? 394 00:28:10,865 --> 00:28:16,245 Kom op. Stap uit en eet wat, jongen. - Goed. Ik kom. 395 00:28:16,245 --> 00:28:21,542 Geef hem nog een groot applaus. Larry David, ja. 396 00:28:21,542 --> 00:28:23,586 Het minste wat ik kon doen. 397 00:28:23,586 --> 00:28:28,882 Jeff? Kom, dan krijg jij ook wat. Ik stel je voor aan dominee Sherman. 398 00:28:28,882 --> 00:28:32,720 Mag ik even naar de wc? - Natuurlijk. Daar. Ga je gang. 399 00:28:32,720 --> 00:28:36,181 {\an8}Peachtree's beste sterkedrank 400 00:28:38,517 --> 00:28:42,646 Zie je die kerel daar? Dat is vast niet zijn jasje. 401 00:28:42,646 --> 00:28:44,022 Dat zoeken we uit. 402 00:28:49,277 --> 00:28:52,655 Wat krijgen we nou? Dat meen je niet. 403 00:28:52,655 --> 00:28:56,868 Hoe komt u aan dat jasje, meneer? - Het was een cadeau. 404 00:28:56,868 --> 00:28:59,662 Een cadeau? Waarom zit het prijskaartje er nog aan? 405 00:29:00,664 --> 00:29:04,043 Ik wist niet dat het eraan zat. - Laat uw rijbewijs zien. 406 00:29:04,043 --> 00:29:06,252 Verdraaid. 407 00:29:14,761 --> 00:29:16,222 Meekomen. - Wat? 408 00:29:16,222 --> 00:29:19,642 U staat onder arrest. - Waar slaat dit op? 409 00:29:19,642 --> 00:29:21,769 Ik heb het niet gestolen. - Stap in. 410 00:29:21,769 --> 00:29:23,854 Ik kreeg hem van m'n vriend Larry. 411 00:29:23,854 --> 00:29:28,734 Een ouwe gek die in de bak over amandelen praatte. Jemig. 412 00:29:28,734 --> 00:29:33,822 Hoi, Jeff. Zijn je spareribs lekker? - Behoorlijk pittig. 413 00:29:33,822 --> 00:29:36,199 Ze zijn heerlijk. - Fijn. 414 00:29:36,199 --> 00:29:42,413 Chester, pak nog wat spareribs in voor Jeff om mee naar huis te nemen. 415 00:29:44,749 --> 00:29:48,461 Larry David, ik ben dominee Sherman. 416 00:29:48,461 --> 00:29:50,588 Leuk je te ontmoeten. 417 00:29:50,588 --> 00:29:55,176 Ik stel je voor aan de congregatie. Luister allemaal. 418 00:29:55,176 --> 00:30:00,682 Deze man man is een inspiratie. 419 00:30:00,682 --> 00:30:03,185 Zeker. - Het liep een beetje uit de hand. 420 00:30:03,185 --> 00:30:06,938 Want Larry David... Of moet ik je Larry Daniel noemen? 421 00:30:06,938 --> 00:30:13,654 Hij liep net als Daniël zonder angst het hol van de leeuw in. 422 00:30:13,654 --> 00:30:18,408 Dat klinkt goed. Larry Daniël. Misschien verander ik m'n achternaam. 423 00:30:18,408 --> 00:30:23,747 Larry is een voorvechter voor de zwarte gemeenschap hier in Atlanta. 424 00:30:23,747 --> 00:30:26,749 Dat werd Larry verboden. 425 00:30:26,749 --> 00:30:32,463 O, nee. - Amen. 426 00:30:32,463 --> 00:30:36,051 Wat krijgen we nou? Meen je dat nou, Larry? Serieus? 427 00:30:38,053 --> 00:30:42,767 Die zak heeft een jockeybeeld. - Wat is er mis met jou, man? 428 00:30:42,767 --> 00:30:46,145 Om te kotsen. - Kom nou toch. 429 00:30:46,145 --> 00:30:51,816 Opzouten, jij. - Pleur op. 430 00:30:51,816 --> 00:30:55,195 Hé, hij is niet van mij. 431 00:30:56,738 --> 00:31:00,116 Mr David, u wordt beschuldigd van belemmering... 432 00:31:00,116 --> 00:31:02,744 van de verkiezingen in de staat Georgia. 433 00:31:02,744 --> 00:31:05,748 Wordt u schuldig bevonden, dan krijgt u 'n boete... 434 00:31:05,748 --> 00:31:09,668 van 10.000 dollar en een jaar gevangenisstraf. Hoe pleit u daarop? 435 00:31:17,300 --> 00:31:19,345 Onschuldig. 436 00:31:19,345 --> 00:31:24,809 Dat is de Larry David die ik ken. - Proces over 90 dagen. Volgende zaak. 437 00:31:24,809 --> 00:31:32,108 Daarom heb ik al een lekkere Chinese maaltijd voor je klaarstaan. 438 00:31:34,360 --> 00:31:36,779 We gaan naar huis. 439 00:31:36,779 --> 00:31:40,950 {\an8}Vertaling: Michiel van Sleen Iyuno