1 00:00:12,942 --> 00:00:15,488 "UNGE LARRY" FÅR ENDNU EN SÆSON 2 00:00:16,614 --> 00:00:18,157 USA'S NYE STJERNE 3 00:00:18,157 --> 00:00:20,576 FRISK, FANTASTISK OG KLAR TIL MERE 4 00:00:21,701 --> 00:00:25,413 Jeg elsker jer, og I elsker mig! 5 00:00:26,915 --> 00:00:33,631 Fra Hollywood: Jimmy Kimmel Live. I aften: Maria Sofia Estrada! 6 00:00:33,631 --> 00:00:37,217 Maria Sofia, godt at have dig her. 7 00:00:37,217 --> 00:00:42,889 Hvis I ikke har set "Unge Larry", så stråler hun i hver eneste scene. 8 00:00:47,060 --> 00:00:50,397 - Du stråler i serien. - Ja, det gør jeg. 9 00:00:50,397 --> 00:00:56,279 Og du har ikke lavt selvværd. Hvorfor tror du, at du fik rollen? 10 00:00:56,279 --> 00:00:59,031 Jeg var tydeligvis den bedste. 11 00:01:01,742 --> 00:01:07,290 - Improviserer I meget? - Jeg finder på mine egne replikker. 12 00:01:07,290 --> 00:01:10,166 Jeg omformulerer og gør det bedre! 13 00:01:18,467 --> 00:01:22,804 Jeg har et stort forlig, men har brug for penge nu. 14 00:01:22,804 --> 00:01:27,142 Ring til J.G. Wentworth. 877-CASH-NOW. 15 00:01:27,142 --> 00:01:31,521 Jeg har høje livrenter, men mangler penge nu. 16 00:01:31,521 --> 00:01:34,609 Ring til J.G. Wentworth. 877... 17 00:01:34,609 --> 00:01:39,905 Hold op med at synge den jingle! Syng den ikke her. 18 00:01:39,905 --> 00:01:42,742 - Jeg kan ikke stoppe. - Stop! 19 00:01:42,742 --> 00:01:45,328 - Hvor er havremælken? - Her. 20 00:01:46,621 --> 00:01:49,749 Og du ville aldrig opgive mandelmælk. 21 00:01:49,749 --> 00:01:54,211 Kan du huske, hvad jeg sagde om mandelmælk? 22 00:01:54,211 --> 00:02:01,259 Vandet, de bruger, og metofexohexadin dræber bierne. 23 00:02:01,259 --> 00:02:06,765 Jeg er ked af, at du er ulykkelig, men hun vil drikke, hvis du slår op. 24 00:02:06,765 --> 00:02:11,187 - Hvor lang tid tager programmet? - Ingen ændringer i 90 dage. 25 00:02:11,187 --> 00:02:16,024 - For Irma er det nok seks måneder. - Seks måneder? 26 00:02:16,024 --> 00:02:21,614 Lov mig det, Larry. Seks måneder. Lov mig det. 27 00:02:21,614 --> 00:02:26,953 - Og så er der rodsvampen. - Ja, havremælk. Det er vejen frem. 28 00:02:26,953 --> 00:02:31,373 Hvis du passerer apoteket på vej til golf, er det til min hammertå. 29 00:02:31,373 --> 00:02:35,669 - Jeg skal ikke spille golf. - Men du kører ud, før jeg gør. 30 00:02:35,669 --> 00:02:39,422 Køb dem. Farven er underordnet. Ekstra large. 31 00:02:39,422 --> 00:02:44,387 Jeg har et stort forlig, men har brug for penge nu. 32 00:02:44,387 --> 00:02:48,014 Ring til J.G. Wentworth. 877-CASH-NOW. 33 00:03:16,793 --> 00:03:19,672 Siri, rutevejledning til Wolf's Glen. 34 00:03:19,672 --> 00:03:21,965 Rutevejledning til Great Wolf Lodge. 35 00:03:21,965 --> 00:03:25,177 Nej, Siri, Wolf's Glen-restauranten. 36 00:03:25,177 --> 00:03:28,847 Jeg fandt Wood's haveartikler i Benedict Canyon. 37 00:03:28,847 --> 00:03:32,559 Siri, Wolf's Glen-restauranten i Westwood. 38 00:03:32,559 --> 00:03:35,562 Jeg fandt restaurant Wolseley i Burbank. 39 00:03:35,562 --> 00:03:41,651 Nej! Du hører ikke efter! Wolf's Glen-restauranten i Westwood! 40 00:03:41,651 --> 00:03:44,113 En ulvehule forsyner ulve med ... 41 00:03:44,113 --> 00:03:50,160 Nej, din dumme idiot! Wolf's Glen-restauranten i Westwood! 42 00:03:50,160 --> 00:03:52,330 Jeg fandt Jay Wolfs-tøjbutikken. 43 00:03:52,330 --> 00:03:56,583 Nej, dit svin! Wolf's Glens-restauranten! 44 00:03:56,583 --> 00:04:00,545 - Jeg forstår ikke. - Åh gud! Din forpulede åndsamøbe! 45 00:04:00,545 --> 00:04:04,299 - Wolf's Glen, din fisse! - Hvad skal jeg vise? 46 00:04:04,299 --> 00:04:09,305 Ikke vise! Jeg sagde "fisse"! Jeg kaldte dig en fisse! 47 00:04:09,305 --> 00:04:13,391 - Jeg fandt Carson City i Nevada. - Hold nu kæft! 48 00:04:14,518 --> 00:04:18,564 - Jeg fandt Wool Glove. - Hold kæft, for fanden! 49 00:04:18,564 --> 00:04:21,900 - Jeg forstår ikke. - Rend mig! 50 00:04:23,778 --> 00:04:28,908 Bliver du betalt for at dukke op til en fødselsdagsfest i Atlanta? 51 00:04:28,908 --> 00:04:32,577 Ja, en rig fyr giver ham en masse penge. 52 00:04:32,577 --> 00:04:35,664 - Det er latterligt. - Hvordan ved han, hvem du er? 53 00:04:35,664 --> 00:04:39,959 En rig forretningsmand fra Afrika, som elsker "Unge Larry". 54 00:04:39,959 --> 00:04:44,298 - Maria Sofia kommer også. - Ja, hun er jo trækplastret. 55 00:04:44,298 --> 00:04:50,512 - Leons tante Rae bor i Atlanta. - Hende husker jeg. Hils fra mig. 56 00:04:50,512 --> 00:04:55,725 - Skal du fortælle jokes? - Nej, og det skal stå i kontrakten. 57 00:04:55,725 --> 00:04:59,939 Ingen taler, ingen standup, ingen skåle. 58 00:04:59,939 --> 00:05:04,360 - Jeg mingler, hilser og er høflig. - Kan du være høflig? 59 00:05:04,360 --> 00:05:10,198 Det tror jeg. Kan jeg? Jeg tror det ikke, men jeg vil prøve. 60 00:05:10,198 --> 00:05:15,328 - Får vi noget at spise eller hvad? - Der er allerede gået en halv time. 61 00:05:15,328 --> 00:05:19,374 Jeg bad om suppe og en sandwich. Undskyld mig. 62 00:05:19,374 --> 00:05:25,255 - Vi har ventet i en halv time. - Undskyld, men Benny er distraheret. 63 00:05:25,255 --> 00:05:28,217 Hans mor døde for få dage siden. 64 00:05:29,801 --> 00:05:35,182 Og han er allerede på arbejde? Han burde være hjemme og sørge. 65 00:05:35,182 --> 00:05:39,812 - Nu kan vi ikke klage. - Eller gå til chefen. Umuligt. 66 00:05:39,812 --> 00:05:42,522 Og nu skal han have kondolence-drikkepenge. 67 00:05:42,522 --> 00:05:44,567 Ja, man har intet valg. 68 00:05:44,567 --> 00:05:49,571 Forresten, hvad foregår der her? Det er nyt. 69 00:05:49,571 --> 00:05:53,867 - Hvad taler du om? - Er du begyndt at farve dit hår? 70 00:05:53,867 --> 00:05:59,789 Ved du ikke, at det er brunt, og det var gråt i sidste uge? 71 00:05:59,789 --> 00:06:03,168 - Hvorfor gør du det? - Jeg kan lide det. 72 00:06:03,168 --> 00:06:08,840 - Var Lady Macbeth ikke indblandet? - Du vil gerne have en kærlig kone. 73 00:06:08,840 --> 00:06:12,302 Jeg havde nær spyttet vandet ud. 74 00:06:12,302 --> 00:06:15,764 Det var din egen beslutning. Sig det. 75 00:06:15,764 --> 00:06:18,267 Endelig er vores mad her. 76 00:06:18,267 --> 00:06:22,604 - Jeg hørte om din mor. Kondolerer. - Tak for det. 77 00:06:22,604 --> 00:06:25,107 - Hvad laver han? - Det vil tage lang tid. 78 00:06:25,107 --> 00:06:29,278 Man har kun én mor, så jeg er knust. Tak. 79 00:06:29,278 --> 00:06:34,991 Han taler om sin mor. Utroligt. Nu bliver min suppe kold. 80 00:06:34,991 --> 00:06:38,663 - Min tunsandwich er færdig. - Det var blodforgiftning. 81 00:06:38,663 --> 00:06:41,916 - Jeg er så skidesulten. - Ja. 82 00:06:41,916 --> 00:06:44,501 Undskyld. 83 00:06:44,501 --> 00:06:49,631 - Det er meget at fordøje. - Dit tab gør mig virkelig ondt. 84 00:06:56,180 --> 00:07:02,018 - Ved tante Rae, at du kommer? - Man må ikke overraske de gamle. 85 00:07:02,018 --> 00:07:06,107 Jeg havde nær taget livet af en onkel i badekarret. 86 00:07:06,107 --> 00:07:10,152 Han råbte: "Hvad fanden?" Han kunne være død sådan her. 87 00:07:10,152 --> 00:07:13,864 - Man må ikke overraske de gamle. - Nej, er du med? 88 00:07:13,864 --> 00:07:17,493 Hvorfor spørger du? Det er ikke svært at forstå. 89 00:07:17,493 --> 00:07:21,454 Det var en meget simpel påstand. Ja, jeg er med. 90 00:07:21,454 --> 00:07:25,625 Se her. Dig igen, for fjerde gang i dag. 91 00:07:25,625 --> 00:07:29,587 Endnu et lommeopkald. Undskyld. 92 00:07:29,587 --> 00:07:32,883 - Det er slemt for mig. - Men det er værst for mig. 93 00:07:32,883 --> 00:07:36,970 Jeg ringede til én, som jeg ikke har talt med i 14 år. 94 00:07:36,970 --> 00:07:40,682 Jeg måtte foregive at have ringet, og det førte til middag. 95 00:07:40,682 --> 00:07:45,687 Jeg har min telefon i forlommen, men kommer til at lave pik-opkald. 96 00:07:45,687 --> 00:07:49,692 - Åh, pik-opkald. - Jeg bestilte ved en fejl en pizza. 97 00:07:49,692 --> 00:07:54,279 Buddet sagde: "Du bestilte en pizza." Min forpulede pik. 98 00:07:54,279 --> 00:07:57,615 Nogle gange kan jeg høre min pik taste nummeret. 99 00:07:59,744 --> 00:08:02,829 Er du med? "Hvad fanden laver du?" 100 00:08:02,829 --> 00:08:06,834 - Ja, jeg forstår. Er du med? - Er du med? 101 00:08:06,834 --> 00:08:10,712 - Er du med? - Åh, her kommer hun. 102 00:08:10,712 --> 00:08:12,256 Du godeste. 103 00:08:14,549 --> 00:08:16,927 Hun prøver alt for meget. 104 00:08:18,054 --> 00:08:19,763 Det er hårdt at være vidne til. 105 00:08:22,016 --> 00:08:26,729 Jamen, prinsessen er her. Det var på tide. 106 00:08:26,729 --> 00:08:31,984 Flyet letter ikke uden mig. Det er min støttehund, Pechuca. 107 00:08:31,984 --> 00:08:37,822 Din støttehund? Sikke noget fis. Flyv ikke, hvis du er så ustabil. 108 00:08:37,822 --> 00:08:42,118 - Det er ikke noget fis. - Den fede hund koster 200 dollars. 109 00:08:42,118 --> 00:08:46,414 - Du må ikke overfodre svinet. - Udskam ikke min hund. 110 00:08:46,414 --> 00:08:49,710 - Hunde forstår ikke fornærmelser. - Jo, hun gør. 111 00:08:49,710 --> 00:08:54,547 Det kræver selvbevidsthed. Den siger ikke: "Hvad sagde du?" 112 00:08:54,547 --> 00:08:59,469 Se her. Hej, fedesen. Du er et fedt svin. Du er fed. 113 00:08:59,469 --> 00:09:03,224 Du er en lille, fed hund. Se selv. Den ved det ikke. 114 00:09:03,224 --> 00:09:05,600 Kom, Pechuca. Vi må ikke komme for sent. 115 00:09:05,600 --> 00:09:10,689 Pechuca, de har mad på flyet, men spis ikke noget. 116 00:09:10,689 --> 00:09:14,234 - Så du det? Det hørte den. - Ja, du satte den på plads. 117 00:09:24,954 --> 00:09:27,290 - Rengøring. - Kom ind. 118 00:09:29,500 --> 00:09:31,668 Godmorgen. 119 00:09:34,421 --> 00:09:38,174 Er der et problem? Hvorfor himler du med øjnene? 120 00:09:38,174 --> 00:09:41,302 - Jeg kommer tilbage. - Vent, jeg forstår det ikke. 121 00:09:41,302 --> 00:09:46,391 Har jeg gjort noget galt? Det er et typisk værelse med spredt tøj. 122 00:09:46,391 --> 00:09:52,189 Det er undertøj og sokker. På hoteller smider man dem på gulvet. 123 00:09:52,189 --> 00:09:56,611 Man er jo ikke hjemme. Jeg er fuldstændig perpleks nu. 124 00:09:56,611 --> 00:10:02,157 Det er et typisk værelse. Jeg tænker meget på stuepigerne. 125 00:10:02,157 --> 00:10:06,120 - Jeg garanterer drikkepenge. - Jeg kommer tilbage. 126 00:10:06,120 --> 00:10:10,874 Du virker skuffet. Hvad har jeg gjort? Jeg bor på hotel! 127 00:10:10,874 --> 00:10:16,964 Er det første gang, du gør rent? Sådan er det på hoteller. Du godeste! 128 00:10:29,434 --> 00:10:30,977 Kom så, Pechuca. 129 00:10:33,813 --> 00:10:37,026 Jeg elsker dig. Kom så, Pechuca. 130 00:10:40,446 --> 00:10:44,492 Åh gud, du kom! Godt at se dig. 131 00:10:44,492 --> 00:10:50,831 - Du godeste! Se dig lige! - Jeg har en gave med. 132 00:10:50,831 --> 00:10:54,919 Du er lige så sød i virkeligheden som foran kameraet. 133 00:10:54,919 --> 00:10:58,547 Har du også én? Tak. Kom ind. 134 00:10:58,547 --> 00:11:03,426 Jeg vil vise dig noget, Larry. Kan du se, hvem det er? 135 00:11:03,426 --> 00:11:08,432 Hold da op! Se den flotte fyr. 136 00:11:08,432 --> 00:11:14,814 Jeg fik topkarakterer i knalderi. Jeg styrede for vildt. 137 00:11:14,814 --> 00:11:18,734 - Godt at se dig. - Længe siden. Du ser godt ud. 138 00:11:18,734 --> 00:11:22,530 - I lige måde. Det er utroligt. - Ja? Hvad er det? 139 00:11:22,530 --> 00:11:26,658 Alle skal stemme. Der er et vigtigt valg om to dage. 140 00:11:26,658 --> 00:11:29,786 - Jeg hørte om det. - Har du hørt om valget? 141 00:11:29,786 --> 00:11:36,376 Larry, spis lidt hors d'oeuvres. Vi tager din vin til frokost, søde. 142 00:11:36,376 --> 00:11:41,424 Det ser ikke godt ud. Det ser uspiseligt ud. 143 00:11:42,758 --> 00:11:45,760 Hvad laver du? Så du ...? 144 00:11:49,723 --> 00:11:54,228 Tog du mine briller? Hvorfor tog du mine briller? 145 00:11:54,228 --> 00:11:57,522 Hun vil prøve et nyt look, så jeg ville se dine på hende. 146 00:11:57,522 --> 00:12:00,610 - Du kunne have spurgt. - Du havde sagt nej. 147 00:12:00,610 --> 00:12:03,988 Jeg ser fint med dem. Vi har vist samme styrke. 148 00:12:03,988 --> 00:12:07,532 - Må jeg få dem tilbage? - Ja, selvfølgelig. Værsgo. 149 00:12:10,702 --> 00:12:12,787 - Hvad fanden? - Hvad er der? 150 00:12:12,787 --> 00:12:17,001 Hvad er der? De passer ikke. Du har udvidet dem! 151 00:12:17,001 --> 00:12:21,672 Nej. De var sådan, da hun gav mig dem. 152 00:12:21,672 --> 00:12:26,176 Se, hvor stort hendes hoved er! Prøv ikke andres briller! 153 00:12:26,176 --> 00:12:30,806 - Du har et stort hoved! Sygt stort. - Jeg har ikke et stort hoved! 154 00:12:30,806 --> 00:12:34,602 - Som et græskar. - Og du har et mikrohoved. 155 00:12:34,602 --> 00:12:40,398 Se her! Se! Se! De bliver ikke længere siddende! 156 00:12:40,398 --> 00:12:46,864 Jeg har et ekstra par, du kan bruge. Jeg kommer straks. 157 00:12:46,864 --> 00:12:51,285 - Hvad er der galt med dig? - Hendes kæmpehoved ødelagde dem! 158 00:12:51,285 --> 00:12:55,538 - Og hvad så? - Jeg er i Atlanta uden reservepar. 159 00:12:55,538 --> 00:13:01,337 - Jeg kan ikke bære dem til festen! - Han kan ikke se en skid. 160 00:13:01,337 --> 00:13:05,257 Hvad fanden laver du? Fjern din fede røv fra min jakke! 161 00:13:05,257 --> 00:13:09,303 - Pechuca er ikke fed! - Hold dig væk fra mine ting! 162 00:13:09,303 --> 00:13:13,432 - Tal ikke sådan til hende! - Hold op med at fjolle rundt. 163 00:13:13,432 --> 00:13:17,686 Her er brillerne, men du må kun låne dem. 164 00:13:17,686 --> 00:13:22,191 Giv dem tilbage, før du tager hjem. Prøv dem nu bare. 165 00:13:24,652 --> 00:13:28,698 - Du kan se, ikke? - Jo, jeg kan se. 166 00:13:28,698 --> 00:13:32,409 - Så siger jeg ikke mere. - Hvordan ser de ud? 167 00:13:32,409 --> 00:13:34,911 De ser latterlige ud på dit mikrohoved. 168 00:14:12,366 --> 00:14:14,327 Åh nej! 169 00:14:30,343 --> 00:14:33,011 Hej. 170 00:14:33,011 --> 00:14:37,516 Ligaya. Udtales det sådan? Sikke et smukt navn. 171 00:14:37,516 --> 00:14:42,438 Det er virkelig et omfattende, smukt udenlandsk navn. 172 00:14:42,438 --> 00:14:47,652 - Hvorfor har du damebriller på? - Nogen ødelagde mine. 173 00:14:47,652 --> 00:14:51,029 Apropos briller. Må jeg spørge om noget hypotetisk? 174 00:14:51,029 --> 00:14:57,118 Hvis en gæst taber briller i toilettet, hvem fisker dem så op? 175 00:14:57,118 --> 00:15:01,706 Er det op til dig eller gæsten, som aldrig har rørt toiletvand? 176 00:15:01,706 --> 00:15:08,005 Eller rengøringsdamen, der er vant til det og er ligeglad med det - 177 00:15:08,005 --> 00:15:12,343 og har handsker, udstyr og en plan? Hvad tror du? 178 00:15:12,343 --> 00:15:15,972 - Det er et oprigtigt spørgsmål. - Jeg skal arbejde. 179 00:15:15,972 --> 00:15:20,142 - Fisker du briller op af toilettet? - Saml dem selv op! 180 00:15:20,142 --> 00:15:24,313 Jeg sagde ikke, det var mine. Det var et hypotetisk spørgsmål! 181 00:15:24,313 --> 00:15:28,900 Det kan være sandt eller ej. Det er bare et spørgsmål. 182 00:15:28,900 --> 00:15:31,778 Du er noget af en gnavpotte! 183 00:15:34,781 --> 00:15:36,784 Se lige her. 184 00:15:41,204 --> 00:15:43,498 Okay, så er det nu. 185 00:15:43,498 --> 00:15:50,422 Du godeste. Larry David og Maria Sofia. Velkommen. 186 00:15:50,422 --> 00:15:54,342 Rart at møde dig, Larry. Det er en ære at have jer i mit hus. 187 00:15:54,342 --> 00:16:00,098 - Dit hus? Er du Michael Fouchay? - Ja, det er min fødselsdag. 188 00:16:00,098 --> 00:16:05,812 - Jeg troede, du var afrikaner. - Sydafrikaner, opvokset i Joburg. 189 00:16:07,315 --> 00:16:10,693 - Min ven Leon, som jeg nævnte. - Leon Black. 190 00:16:10,693 --> 00:16:15,114 - Hit med næven. Rart at møde dig. - Fint hus. 191 00:16:15,114 --> 00:16:19,242 Noget er anderledes. Er det ...? 192 00:16:19,242 --> 00:16:22,996 Nogen udvidede mine briller, så jeg lånte hendes. 193 00:16:22,996 --> 00:16:28,461 - De er pænere end hans egne. - Hun er så rap. 194 00:16:28,461 --> 00:16:31,839 De er ret kunstneriske. Du er så sjov. 195 00:16:32,757 --> 00:16:34,215 Hvad er det her? 196 00:16:34,215 --> 00:16:36,886 Man er ikke afrikaner som sydafrikaner. 197 00:16:36,886 --> 00:16:38,553 Hvis han er afrikaner - 198 00:16:38,553 --> 00:16:43,517 er jeg drengen i den bog med fregner, overalls og bare tæer - 199 00:16:43,517 --> 00:16:45,353 der konstant ser våd ud. 200 00:16:45,353 --> 00:16:48,188 - Huckleberry Finn. - Huckleberry Finn. 201 00:16:48,188 --> 00:16:52,944 - Der er mange, der vil møde dig. - Ja? Mig? 202 00:16:52,944 --> 00:16:58,908 - Hallo, hvor er maden? - Der er en buffet. Tag for dig. 203 00:16:58,908 --> 00:17:01,827 - Sig ikke mere. - Tak, broder. 204 00:17:01,827 --> 00:17:06,039 - Nu ryger halvdelen af buffeten. - Nej, vi har masser. 205 00:17:06,039 --> 00:17:08,834 Du skal møde Brookie. 206 00:17:08,834 --> 00:17:12,880 Der ... Nej, hun gik ud. Du vil elske hende. 207 00:17:12,880 --> 00:17:17,217 Når nogen siger det, er jeg fast besluttet på ikke at kunne lide dem. 208 00:17:17,217 --> 00:17:22,847 - Så Brookie kan ikke vinde. - Brooke. Kald hende Brooke. 209 00:17:22,847 --> 00:17:25,725 - Du sagde Brookie. - Det siger vennerne. 210 00:17:25,725 --> 00:17:31,107 - Må jeg ikke sige Brookie? - Nej. Vil du møde gæsterne? 211 00:17:31,107 --> 00:17:34,734 - Du kan mingle og tage billeder. - Det lyder skønt. 212 00:17:38,698 --> 00:17:42,868 Vil du signere mit? Jeg hedder Allie og er din største fan. 213 00:17:42,868 --> 00:17:48,624 Noget, der går mig på, er de grønne og gennemsigtige poser i butikken. 214 00:17:48,624 --> 00:17:52,168 - Men de bytter rundt på dem. - De bytter rundt. 215 00:17:52,168 --> 00:17:56,381 - Du forstår? - Ja, de bytter rundt på dem. 216 00:18:00,510 --> 00:18:04,222 Okay. For fanden da. 217 00:18:04,222 --> 00:18:08,519 De lagde mascaraerne fra sig, men Hannah gik afsted med sin. 218 00:18:08,519 --> 00:18:13,565 - Hannah gik afsted med sin! - Ja, det gjorde hun. 219 00:18:13,565 --> 00:18:17,986 Wow! Hun gik afsted! 220 00:18:23,950 --> 00:18:26,661 For fanden, fødselsdagskage. 221 00:18:53,397 --> 00:18:58,277 Godt så. Okay. Okay. 222 00:18:58,277 --> 00:19:03,156 Når man tager et billede, ser man ikke så godt ud som i spejlet. 223 00:19:04,407 --> 00:19:10,790 Spejlet er, hvordan man ser sig selv. Billedet er, hvordan man bliver set. 224 00:19:10,790 --> 00:19:13,417 - Det er sgu dybt. - Har du været i Afrika? 225 00:19:13,417 --> 00:19:17,630 - Nej, men jeg vil gerne. - Er det som jøder og Israel? 226 00:19:17,630 --> 00:19:19,798 Hvis man tager dertil for at knalde. 227 00:19:19,798 --> 00:19:24,679 Lad os rejse. Først Congo og så Tel Aviv. 228 00:19:24,679 --> 00:19:26,846 Så knalder vi løs. 229 00:19:26,846 --> 00:19:29,933 - Sikke en tur. - Jeg har brug for mere. 230 00:19:29,933 --> 00:19:33,020 Vi ses, playboy. 231 00:19:34,354 --> 00:19:37,441 - Jamen hejsa. - Hej. 232 00:19:37,441 --> 00:19:43,196 Michael bad mig sige hej. Jeg hedder Brooke. Rart at møde dig. 233 00:19:43,196 --> 00:19:49,744 - Rart at møde dig, Brookie. - Brooke. Jeg hedder Brooke. 234 00:19:49,744 --> 00:19:54,542 Brooke. Michael fortalte mig om det med Brooke og Brookie. 235 00:19:54,542 --> 00:20:00,548 Nej, jeg hedder Brooke. Mine gode venner kalder mig Brookie. 236 00:20:00,548 --> 00:20:06,387 - Nye folk kalder mig Brooke. - Hvor længe skal man kende dig? 237 00:20:06,387 --> 00:20:10,433 - Brookie. - Åh gud. Carl. 238 00:20:10,433 --> 00:20:13,727 - Jeg syntes nok, det var dig. - Har du mødt Larry? 239 00:20:13,727 --> 00:20:18,524 Hej, Larry. Carl. Vi er meget glade for, at du er her. 240 00:20:18,524 --> 00:20:23,738 Cynthia skal have det her. Vi tales ved. Godt at se dig, Larr. 241 00:20:23,738 --> 00:20:27,032 - Farvel, Brookie. - Hvad sagde du? 242 00:20:27,032 --> 00:20:30,870 - Jeg sagde farvel til Brookie. - Kalder du hende Brookie? 243 00:20:30,870 --> 00:20:34,289 - Hvor længe har du kendt hende? - Et par måneder. 244 00:20:34,289 --> 00:20:37,250 - Er det anden gang, I mødes? - Ja. 245 00:20:37,250 --> 00:20:41,129 I har mødt hinanden én gang, og nu siger du Brookie? 246 00:20:41,129 --> 00:20:44,967 - Sagde du Brookie første gang? - Ja, det tror jeg. 247 00:20:44,967 --> 00:20:49,220 Sagde hun ikke: "Kald mig Brooke." Kender du Brookie-reglen? 248 00:20:49,220 --> 00:20:53,809 - Nej. - For du bryder Brookie-reglen. 249 00:20:53,809 --> 00:20:59,606 - Forklar endelig. - Kun nære venner må sige Brookie. 250 00:20:59,606 --> 00:21:03,110 - Er der andre fra første møde her? - Ja. Brookie. 251 00:21:05,111 --> 00:21:08,824 - Er der andre? - Mig. Jeg hedder Carl. 252 00:21:08,824 --> 00:21:12,869 - Det her er meget interessant. - Er det? 253 00:21:12,869 --> 00:21:15,330 Jeg må til bunds i det her. 254 00:21:16,457 --> 00:21:19,251 Skønt. Skal vi tage et til? 255 00:21:19,251 --> 00:21:25,341 - Larr, vi tager et gruppebillede. - Jeg kan ikke lige nu. 256 00:21:25,341 --> 00:21:32,222 Undskyld? Jeg er lidt forvirret over den der Brookie-regel. 257 00:21:32,222 --> 00:21:36,560 - Der er ikke en regel. - Jo, jeg tror, der er en regel. 258 00:21:36,560 --> 00:21:41,064 Carl, der knap nok kender dig, kalder dig Brookie - 259 00:21:41,064 --> 00:21:47,570 mens jeg fik klar besked på at kalde dig Brooke. 260 00:21:47,570 --> 00:21:51,491 - Carl er skøn. - Nej, jeg talte lige med ham. 261 00:21:51,491 --> 00:21:53,411 Han er slet ikke skøn. 262 00:21:53,411 --> 00:21:57,081 Hvis jeg havde en Larr-regel, måtte Carl ikke kalde mig Larr. 263 00:21:57,081 --> 00:22:01,585 - Undskyld, skal jeg sige Larr? - Nej, for jeg har ingen Larr-regel. 264 00:22:01,585 --> 00:22:06,381 - Jeg har ingen Brookie-regel. - Jo, og den gælder kun for mig. 265 00:22:06,381 --> 00:22:10,218 Larry, jeg hedder Brooke. Hav en god aften. 266 00:22:12,637 --> 00:22:16,558 - Tillykke. - Tak, broder. Mange tak. 267 00:22:17,727 --> 00:22:22,814 Seriøst, tusind tak. Kom endelig igen. 268 00:22:22,814 --> 00:22:26,777 Okay. Godt så. Okay. 269 00:22:26,777 --> 00:22:30,405 Godt så. Godt. 270 00:22:30,405 --> 00:22:34,327 Vi gjorde det. Vi var her. Vi kom til festen. 271 00:22:34,327 --> 00:22:36,870 Vi dukkede op. Ja. 272 00:22:36,870 --> 00:22:41,791 Ja, meget interessant. Det var fint. Rigtig godt. 273 00:22:41,791 --> 00:22:44,879 Nu er det ovre. Ja. 274 00:22:47,673 --> 00:22:49,924 Godt så. Okay. 275 00:22:56,557 --> 00:22:59,601 Hvad så? Jeg er på et fint hotel. 276 00:23:02,145 --> 00:23:03,856 Nej, Pechuca. Vent! 277 00:23:03,856 --> 00:23:06,900 Åh gud. Hallo! 278 00:23:10,071 --> 00:23:12,614 - Hvad fanden? - Du står i vejen. 279 00:23:12,614 --> 00:23:17,370 - Din hund savlede på mig! - Råb ikke. Pechuca er følsom. 280 00:23:17,370 --> 00:23:20,622 - Nu skal jeg rense bukserne. - Godt, de var så kedelige. 281 00:23:22,667 --> 00:23:24,250 Forpulede hund. 282 00:23:49,402 --> 00:23:52,655 Undskyld mig. Ved du, hvor morgenmadsrestauranten er? 283 00:23:52,655 --> 00:23:57,909 Ja, bestemt. Det er nok lettest, hvis jeg går med. 284 00:23:57,909 --> 00:24:03,164 - Bare peg i den rigtige retning. - Det er ikke langt. Jeg går gerne. 285 00:24:03,164 --> 00:24:07,877 - Det behøves ikke. Jeg finder det. - Det gør intet. Jeg går med. 286 00:24:09,462 --> 00:24:11,590 - Okay. - Denne vej. 287 00:24:47,417 --> 00:24:52,298 Hvad? Seriøst? Er hun månedens medarbejder? 288 00:24:52,298 --> 00:24:55,134 Ja. Efter seks år stopper hun i næste måned. 289 00:24:55,134 --> 00:24:58,928 Åh, nu forstår jeg. 290 00:24:58,928 --> 00:25:02,307 - Hallo? - Dårligt nyt. 291 00:25:02,307 --> 00:25:06,478 Michael Fouchay vil ikke betale for din tilstedeværelse. 292 00:25:06,478 --> 00:25:12,025 - Hvad snakker du om? - Han svarer ikke, når jeg ringer. 293 00:25:12,025 --> 00:25:17,489 Wow. Hvor vover han? Fløj jeg hertil uden at blive betalt? 294 00:25:17,489 --> 00:25:22,160 Det er noget pis! Jeg tager hen på hans kontor. Jeg har adressen. 295 00:25:22,160 --> 00:25:24,830 Jeg vil have mine penge. Okay, farvel. 296 00:25:34,130 --> 00:25:35,965 Godt at se dig igen. 297 00:25:37,969 --> 00:25:42,807 150 millioner? Hvis han satser 100, matcher jeg Elons bidrag. 298 00:25:42,807 --> 00:25:47,143 Nu siger han, jeg skal flyve alene, men det er okay. Jeg ... 299 00:25:48,478 --> 00:25:50,855 Undskyld, jeg må lige ringe tilbage. 300 00:25:52,483 --> 00:25:57,362 - Larry. Kan jeg hjælpe? - Er det sandt, du ikke betaler mig? 301 00:25:57,362 --> 00:26:01,367 - Ja, det er sandt. - Laver du sjov? 302 00:26:01,367 --> 00:26:07,123 - Du begik kontraktbrud. - Kontraktbrud? Hvad? 303 00:26:07,123 --> 00:26:10,125 Du lovede at være høflig, men det var du ikke. 304 00:26:10,125 --> 00:26:16,173 Siger du, at jeg ikke var høflig? Jeg var virkelig høflig! 305 00:26:16,173 --> 00:26:19,051 - Ved du, hvad høflighed er? - Ja. 306 00:26:19,051 --> 00:26:22,929 At være venlig og ikke sige, hvad man tænker om folk - 307 00:26:22,929 --> 00:26:25,891 og hvilke røvhuller de er. 308 00:26:25,891 --> 00:26:30,478 - Du var ikke høflig. - Nu er jeg med. 309 00:26:32,064 --> 00:26:37,903 Det handler om din ven Brookie. Er det, fordi jeg sagde Brookie? 310 00:26:37,903 --> 00:26:40,613 Carl siger Brookie uden at kende hende. 311 00:26:40,613 --> 00:26:43,909 Han mødte hende én gang. Hvad har han, som jeg ikke har? 312 00:26:43,909 --> 00:26:48,163 Kald hende ikke Brookie, hvis du ikke kender hende - 313 00:26:48,163 --> 00:26:50,166 men jeg lader det ligge. 314 00:26:50,166 --> 00:26:55,420 Jeg vil ikke gøre som amerikanere, hvor man bare råber ad hinanden. 315 00:26:55,420 --> 00:26:59,341 Vi træder et skridt tilbage og gør som afrikanere. 316 00:26:59,341 --> 00:27:03,930 Vi fik en dårlig start og skal hele såret, der er opstået. 317 00:27:03,930 --> 00:27:09,352 Kender du TRC? Sandhedskommissionen i Sydafrika. 318 00:27:09,352 --> 00:27:14,189 Sådan heledes sårene efter apartheid. Jeg vil gøre noget lignende med dig. 319 00:27:14,189 --> 00:27:20,195 - Kom ind og sid ned. - Ja, jeg sætter mig. Okay. 320 00:27:20,195 --> 00:27:23,491 Jeg er Desmond Tutu og stiller spørgsmålene. 321 00:27:23,491 --> 00:27:26,285 - Er du Tutu? - Tutu stillede spørgsmålene. 322 00:27:26,285 --> 00:27:30,289 I dette tilfælde var jeg offeret, så jeg burde være Tutu. 323 00:27:30,289 --> 00:27:35,252 Vi kan ikke have to Tutu'er. Så er jeg Frank. 324 00:27:35,252 --> 00:27:38,547 - Du kan være Tutu, hvis du vil. - Okay. 325 00:27:38,547 --> 00:27:43,968 - Nå, Larry. Tak, fordi du kom. - Selvfølgelig, hr. Tutu. 326 00:27:43,968 --> 00:27:47,181 Fortæl alle, der er til stede her - 327 00:27:47,181 --> 00:27:51,476 om du overholdt kontrakten og fortjener betaling? 328 00:27:51,476 --> 00:27:56,023 Jeg gjorde mit bedste og lod, som om jeg var høflig. 329 00:27:56,023 --> 00:27:59,818 Jeg er skuffet. Jeg forventede mere af et idol. 330 00:27:59,818 --> 00:28:03,614 Jeg har ventet mere af mig selv hele livet, men forgæves. 331 00:28:03,614 --> 00:28:06,825 Dine dårlige vibrationer ødelagde festen. 332 00:28:06,825 --> 00:28:09,953 Jeg ødelægger alle fester, jeg tager til. 333 00:28:09,953 --> 00:28:13,707 - Jeg har dårlig energi. - Du burde have været taknemmelig. 334 00:28:13,707 --> 00:28:18,878 Jeg gjorde mit bedste, selv om jeg hader mennesker, men skal mingle. 335 00:28:18,878 --> 00:28:23,759 Du virker oprigtig, for det, du indrømmer, er ikke let. 336 00:28:23,759 --> 00:28:27,388 - Jeg kan ikke lide mig selv. - Ved du, hvad TRC lærte os? 337 00:28:27,388 --> 00:28:31,850 Nogle gange kan ulig venskaber opstå. 338 00:28:31,850 --> 00:28:34,353 - Jeg føler et bånd. - Nej. 339 00:28:34,353 --> 00:28:38,232 Ved du, hvad jeg vil gøre? Jeg betaler dig. 340 00:28:38,232 --> 00:28:40,693 Du godeste. Seriøst? 341 00:28:40,693 --> 00:28:44,696 - Jeg betaler dig pengene. - Michael Fouchay! 342 00:28:44,696 --> 00:28:51,494 Du varmer op. Så kan du måske signere den her for min søn. 343 00:28:51,494 --> 00:28:56,542 - Selvfølgelig. - Det værdsætter jeg. Tak. 344 00:28:56,542 --> 00:29:00,295 Er det til din søn? Den lille dreng, jeg talte med? 345 00:29:00,295 --> 00:29:03,131 - Ja, ham. - Kramen. 346 00:29:03,131 --> 00:29:08,512 Hvad? Åh, min søn? Ja, signér den til min søn. 347 00:29:08,512 --> 00:29:11,390 - Simon. - Ja, det var det, jeg sagde. 348 00:29:15,644 --> 00:29:18,021 Rengøring. 349 00:29:27,906 --> 00:29:32,619 Røvhul! Han lagde drikkepengene i toilettet. 350 00:29:40,752 --> 00:29:44,631 Hallo! Hvad laver du? Det er mine ting! 351 00:29:44,631 --> 00:29:47,550 - Du er en modbydelig mand! - Er du vanvittig? 352 00:29:49,302 --> 00:29:55,142 Åh gud! Stop! Hvad har jeg gjort? 353 00:29:55,142 --> 00:29:58,896 Du smider drikkepengene i toilettet, så jeg smider dit tøj ud! 354 00:29:58,896 --> 00:30:03,276 Hvad snakker du om? Jeg lagde ingen penge i toilettet! 355 00:30:03,276 --> 00:30:07,362 Din syge galning! Du er vanvittig! 356 00:30:07,362 --> 00:30:10,490 Jeg går ud med et brag! 357 00:30:10,490 --> 00:30:14,453 Tak for sidst, Michael. Det var fantastisk. 358 00:30:14,453 --> 00:30:20,125 Checken kommer, når den kommer. Hils Simon fra mig. 359 00:30:20,125 --> 00:30:25,505 Han er skøn. Jeg vil gerne videochatte med ham. 360 00:30:25,505 --> 00:30:30,386 Vi finder ud af det. Okay. Godt så. 361 00:30:35,057 --> 00:30:39,312 - Bliver du betalt? - Ja, jeg bliver betalt. 362 00:30:39,312 --> 00:30:46,068 Men han truede med ikke at betale, fordi jeg ikke var høflig. 363 00:30:46,068 --> 00:30:49,739 Fouchay er røvirriterende og kræver endnu flere ting nu. 364 00:30:49,739 --> 00:30:53,491 Skal jeg videochatte med hans søn? Knægten er mærkelig. 365 00:30:53,491 --> 00:30:56,786 Han må købe det universitet, som barnet skal på. 366 00:30:56,786 --> 00:31:02,000 Ved du, hvad det værste er? Han foregiver at være afrikaner. 367 00:31:02,000 --> 00:31:04,961 Han er ikke afrikaner, men sydafrikaner! 368 00:31:04,961 --> 00:31:10,009 - Hallo, du sidder på min telefon. - Kom så, Pechuca. 369 00:31:19,726 --> 00:31:21,187 Hallo? 370 00:31:21,187 --> 00:31:24,481 - Farvel, Larry. - Farvel. 371 00:31:31,279 --> 00:31:35,326 - Kør ligeud. Det burde være her. - Skal vi ikke til lufthavnen? 372 00:31:35,326 --> 00:31:40,289 Jeg skal aflevere brillerne. Rae er ude at stemme. Der, til højre. 373 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 VALGCENTER ÅBENT 374 00:31:45,543 --> 00:31:48,421 De må have det så varmt. 375 00:31:48,421 --> 00:31:50,967 Der er hun. Stop bilen. 376 00:31:56,304 --> 00:31:59,349 - Tante Rae. - Hvad laver I her? 377 00:31:59,349 --> 00:32:03,187 - Hvordan går det? - Fint. 378 00:32:03,187 --> 00:32:05,438 Se dig engang. Hvad laver du her? 379 00:32:05,438 --> 00:32:10,402 Vi er på vej til flyet, men jeg ville aflevere de her. 380 00:32:10,402 --> 00:32:14,531 - Du huskede det. - Ja, selvfølgelig. 381 00:32:14,531 --> 00:32:19,870 - Jeg tænkte på det hele tiden. - Jeg håber ikke, du har udvidet dem. 382 00:32:19,870 --> 00:32:24,749 Jeg satte dem på røven i går, så de er måske lidt udvidet. 383 00:32:24,749 --> 00:32:30,047 - Hold da op, hvor er det varmt. - Brutalt. Hvor længe har du ventet? 384 00:32:30,047 --> 00:32:34,092 - I over to en halv time. - Hvad? Det er vanvittigt. 385 00:32:34,092 --> 00:32:37,929 - Bare for at kunne stemme. - Jeg smelter. 386 00:32:37,929 --> 00:32:40,433 - Jeg har vand. Vil du have? - Meget gerne. 387 00:32:42,351 --> 00:32:44,103 Stille, tyksak. 388 00:32:47,440 --> 00:32:50,651 Værsgo. Jeg vidste, det ville være nyttigt. 389 00:32:50,651 --> 00:32:52,527 Ja, bestemt. 390 00:32:56,073 --> 00:32:58,074 - Tak. - Hr. 391 00:33:00,910 --> 00:33:04,415 - I den blå blazer. Hænderne op. - Mig? 392 00:33:04,415 --> 00:33:09,879 Ja, dig. Du er anholdt for at overtræde valgsikkerhedsloven. 393 00:33:09,879 --> 00:33:11,464 Hvad snakker du om? 394 00:33:11,464 --> 00:33:17,261 Det er ulovligt i Georgia at give mad eller vand til vælgere i kø. 395 00:33:17,261 --> 00:33:21,891 - Det er jo barbarisk! Seriøst? - Ja, du kommer med mig. 396 00:33:21,891 --> 00:33:26,354 - Du begår en stor fejl! - Undskyld, det glemte jeg. 397 00:33:26,354 --> 00:33:31,233 Jeg er ikke herfra! Jeg dukkede op til en fest og blev slet ikke betalt! 398 00:33:31,233 --> 00:33:34,527 Jeg var bare høflig! Jeg var høflig! 399 00:34:46,975 --> 00:34:49,729 Tekster: Louise Tang Iyuno