1
00:00:12,942 --> 00:00:15,488
"UNGE LARRY" FÅR ENDNU EN SÆSON
2
00:00:16,614 --> 00:00:18,157
USA'S NYE STJERNE
3
00:00:18,157 --> 00:00:20,576
FRISK,
FANTASTISK OG KLAR TIL MERE
4
00:00:21,701 --> 00:00:25,413
Jeg elsker jer, og I elsker mig!
5
00:00:26,915 --> 00:00:33,631
Fra Hollywood: Jimmy Kimmel Live.
I aften: Maria Sofia Estrada!
6
00:00:33,631 --> 00:00:37,217
Maria Sofia, godt at have dig her.
7
00:00:37,217 --> 00:00:42,889
Hvis I ikke har set "Unge Larry",
så stråler hun i hver eneste scene.
8
00:00:47,060 --> 00:00:50,397
- Du stråler i serien.
- Ja, det gør jeg.
9
00:00:50,397 --> 00:00:56,279
Og du har ikke lavt selvværd.
Hvorfor tror du, at du fik rollen?
10
00:00:56,279 --> 00:00:59,031
Jeg var tydeligvis den bedste.
11
00:01:01,742 --> 00:01:07,290
- Improviserer I meget?
- Jeg finder på mine egne replikker.
12
00:01:07,290 --> 00:01:10,166
Jeg omformulerer og gør det bedre!
13
00:01:18,467 --> 00:01:22,804
Jeg har et stort forlig,
men har brug for penge nu.
14
00:01:22,804 --> 00:01:27,142
Ring til J.G. Wentworth.
877-CASH-NOW.
15
00:01:27,142 --> 00:01:31,521
Jeg har høje livrenter,
men mangler penge nu.
16
00:01:31,521 --> 00:01:34,609
Ring til J.G. Wentworth. 877...
17
00:01:34,609 --> 00:01:39,905
Hold op med at synge den jingle!
Syng den ikke her.
18
00:01:39,905 --> 00:01:42,742
- Jeg kan ikke stoppe.
- Stop!
19
00:01:42,742 --> 00:01:45,328
- Hvor er havremælken?
- Her.
20
00:01:46,621 --> 00:01:49,749
Og du ville aldrig opgive mandelmælk.
21
00:01:49,749 --> 00:01:54,211
Kan du huske,
hvad jeg sagde om mandelmælk?
22
00:01:54,211 --> 00:02:01,259
Vandet, de bruger,
og metofexohexadin dræber bierne.
23
00:02:01,259 --> 00:02:06,765
Jeg er ked af, at du er ulykkelig,
men hun vil drikke, hvis du slår op.
24
00:02:06,765 --> 00:02:11,187
- Hvor lang tid tager programmet?
- Ingen ændringer i 90 dage.
25
00:02:11,187 --> 00:02:16,024
- For Irma er det nok seks måneder.
- Seks måneder?
26
00:02:16,024 --> 00:02:21,614
Lov mig det, Larry.
Seks måneder. Lov mig det.
27
00:02:21,614 --> 00:02:26,953
- Og så er der rodsvampen.
- Ja, havremælk. Det er vejen frem.
28
00:02:26,953 --> 00:02:31,373
Hvis du passerer apoteket på vej
til golf, er det til min hammertå.
29
00:02:31,373 --> 00:02:35,669
- Jeg skal ikke spille golf.
- Men du kører ud, før jeg gør.
30
00:02:35,669 --> 00:02:39,422
Køb dem. Farven er underordnet.
Ekstra large.
31
00:02:39,422 --> 00:02:44,387
Jeg har et stort forlig,
men har brug for penge nu.
32
00:02:44,387 --> 00:02:48,014
Ring til J.G. Wentworth.
877-CASH-NOW.
33
00:03:16,793 --> 00:03:19,672
Siri, rutevejledning
til Wolf's Glen.
34
00:03:19,672 --> 00:03:21,965
Rutevejledning til Great Wolf Lodge.
35
00:03:21,965 --> 00:03:25,177
Nej, Siri, Wolf's Glen-restauranten.
36
00:03:25,177 --> 00:03:28,847
Jeg fandt Wood's haveartikler
i Benedict Canyon.
37
00:03:28,847 --> 00:03:32,559
Siri, Wolf's Glen-restauranten
i Westwood.
38
00:03:32,559 --> 00:03:35,562
Jeg fandt restaurant Wolseley
i Burbank.
39
00:03:35,562 --> 00:03:41,651
Nej! Du hører ikke efter!
Wolf's Glen-restauranten i Westwood!
40
00:03:41,651 --> 00:03:44,113
En ulvehule forsyner ulve med ...
41
00:03:44,113 --> 00:03:50,160
Nej, din dumme idiot!
Wolf's Glen-restauranten i Westwood!
42
00:03:50,160 --> 00:03:52,330
Jeg fandt Jay Wolfs-tøjbutikken.
43
00:03:52,330 --> 00:03:56,583
Nej, dit svin!
Wolf's Glens-restauranten!
44
00:03:56,583 --> 00:04:00,545
- Jeg forstår ikke.
- Åh gud! Din forpulede åndsamøbe!
45
00:04:00,545 --> 00:04:04,299
- Wolf's Glen, din fisse!
- Hvad skal jeg vise?
46
00:04:04,299 --> 00:04:09,305
Ikke vise! Jeg sagde "fisse"!
Jeg kaldte dig en fisse!
47
00:04:09,305 --> 00:04:13,391
- Jeg fandt Carson City i Nevada.
- Hold nu kæft!
48
00:04:14,518 --> 00:04:18,564
- Jeg fandt Wool Glove.
- Hold kæft, for fanden!
49
00:04:18,564 --> 00:04:21,900
- Jeg forstår ikke.
- Rend mig!
50
00:04:23,778 --> 00:04:28,908
Bliver du betalt for at dukke op
til en fødselsdagsfest i Atlanta?
51
00:04:28,908 --> 00:04:32,577
Ja, en rig fyr giver ham
en masse penge.
52
00:04:32,577 --> 00:04:35,664
- Det er latterligt.
- Hvordan ved han, hvem du er?
53
00:04:35,664 --> 00:04:39,959
En rig forretningsmand fra Afrika,
som elsker "Unge Larry".
54
00:04:39,959 --> 00:04:44,298
- Maria Sofia kommer også.
- Ja, hun er jo trækplastret.
55
00:04:44,298 --> 00:04:50,512
- Leons tante Rae bor i Atlanta.
- Hende husker jeg. Hils fra mig.
56
00:04:50,512 --> 00:04:55,725
- Skal du fortælle jokes?
- Nej, og det skal stå i kontrakten.
57
00:04:55,725 --> 00:04:59,939
Ingen taler,
ingen standup, ingen skåle.
58
00:04:59,939 --> 00:05:04,360
- Jeg mingler, hilser og er høflig.
- Kan du være høflig?
59
00:05:04,360 --> 00:05:10,198
Det tror jeg. Kan jeg?
Jeg tror det ikke, men jeg vil prøve.
60
00:05:10,198 --> 00:05:15,328
- Får vi noget at spise eller hvad?
- Der er allerede gået en halv time.
61
00:05:15,328 --> 00:05:19,374
Jeg bad om suppe og en sandwich.
Undskyld mig.
62
00:05:19,374 --> 00:05:25,255
- Vi har ventet i en halv time.
- Undskyld, men Benny er distraheret.
63
00:05:25,255 --> 00:05:28,217
Hans mor døde for få dage siden.
64
00:05:29,801 --> 00:05:35,182
Og han er allerede på arbejde?
Han burde være hjemme og sørge.
65
00:05:35,182 --> 00:05:39,812
- Nu kan vi ikke klage.
- Eller gå til chefen. Umuligt.
66
00:05:39,812 --> 00:05:42,522
Og nu skal han have
kondolence-drikkepenge.
67
00:05:42,522 --> 00:05:44,567
Ja, man har intet valg.
68
00:05:44,567 --> 00:05:49,571
Forresten, hvad foregår der her?
Det er nyt.
69
00:05:49,571 --> 00:05:53,867
- Hvad taler du om?
- Er du begyndt at farve dit hår?
70
00:05:53,867 --> 00:05:59,789
Ved du ikke, at det er brunt,
og det var gråt i sidste uge?
71
00:05:59,789 --> 00:06:03,168
- Hvorfor gør du det?
- Jeg kan lide det.
72
00:06:03,168 --> 00:06:08,840
- Var Lady Macbeth ikke indblandet?
- Du vil gerne have en kærlig kone.
73
00:06:08,840 --> 00:06:12,302
Jeg havde nær spyttet vandet ud.
74
00:06:12,302 --> 00:06:15,764
Det var din egen beslutning. Sig det.
75
00:06:15,764 --> 00:06:18,267
Endelig er vores mad her.
76
00:06:18,267 --> 00:06:22,604
- Jeg hørte om din mor. Kondolerer.
- Tak for det.
77
00:06:22,604 --> 00:06:25,107
- Hvad laver han?
- Det vil tage lang tid.
78
00:06:25,107 --> 00:06:29,278
Man har kun én mor, så jeg er knust. Tak.
79
00:06:29,278 --> 00:06:34,991
Han taler om sin mor. Utroligt.
Nu bliver min suppe kold.
80
00:06:34,991 --> 00:06:38,663
- Min tunsandwich er færdig.
- Det var blodforgiftning.
81
00:06:38,663 --> 00:06:41,916
- Jeg er så skidesulten.
- Ja.
82
00:06:41,916 --> 00:06:44,501
Undskyld.
83
00:06:44,501 --> 00:06:49,631
- Det er meget at fordøje.
- Dit tab gør mig virkelig ondt.
84
00:06:56,180 --> 00:07:02,018
- Ved tante Rae, at du kommer?
- Man må ikke overraske de gamle.
85
00:07:02,018 --> 00:07:06,107
Jeg havde nær taget livet
af en onkel i badekarret.
86
00:07:06,107 --> 00:07:10,152
Han råbte: "Hvad fanden?"
Han kunne være død sådan her.
87
00:07:10,152 --> 00:07:13,864
- Man må ikke overraske de gamle.
- Nej, er du med?
88
00:07:13,864 --> 00:07:17,493
Hvorfor spørger du?
Det er ikke svært at forstå.
89
00:07:17,493 --> 00:07:21,454
Det var en meget simpel påstand.
Ja, jeg er med.
90
00:07:21,454 --> 00:07:25,625
Se her.
Dig igen, for fjerde gang i dag.
91
00:07:25,625 --> 00:07:29,587
Endnu et lommeopkald. Undskyld.
92
00:07:29,587 --> 00:07:32,883
- Det er slemt for mig.
- Men det er værst for mig.
93
00:07:32,883 --> 00:07:36,970
Jeg ringede til én,
som jeg ikke har talt med i 14 år.
94
00:07:36,970 --> 00:07:40,682
Jeg måtte foregive at have ringet,
og det førte til middag.
95
00:07:40,682 --> 00:07:45,687
Jeg har min telefon i forlommen,
men kommer til at lave pik-opkald.
96
00:07:45,687 --> 00:07:49,692
- Åh, pik-opkald.
- Jeg bestilte ved en fejl en pizza.
97
00:07:49,692 --> 00:07:54,279
Buddet sagde: "Du bestilte en pizza."
Min forpulede pik.
98
00:07:54,279 --> 00:07:57,615
Nogle gange kan jeg høre min pik
taste nummeret.
99
00:07:59,744 --> 00:08:02,829
Er du med? "Hvad fanden laver du?"
100
00:08:02,829 --> 00:08:06,834
- Ja, jeg forstår. Er du med?
- Er du med?
101
00:08:06,834 --> 00:08:10,712
- Er du med?
- Åh, her kommer hun.
102
00:08:10,712 --> 00:08:12,256
Du godeste.
103
00:08:14,549 --> 00:08:16,927
Hun prøver alt for meget.
104
00:08:18,054 --> 00:08:19,763
Det er hårdt at være vidne til.
105
00:08:22,016 --> 00:08:26,729
Jamen, prinsessen er her.
Det var på tide.
106
00:08:26,729 --> 00:08:31,984
Flyet letter ikke uden mig.
Det er min støttehund, Pechuca.
107
00:08:31,984 --> 00:08:37,822
Din støttehund? Sikke noget fis.
Flyv ikke, hvis du er så ustabil.
108
00:08:37,822 --> 00:08:42,118
- Det er ikke noget fis.
- Den fede hund koster 200 dollars.
109
00:08:42,118 --> 00:08:46,414
- Du må ikke overfodre svinet.
- Udskam ikke min hund.
110
00:08:46,414 --> 00:08:49,710
- Hunde forstår ikke fornærmelser.
- Jo, hun gør.
111
00:08:49,710 --> 00:08:54,547
Det kræver selvbevidsthed.
Den siger ikke: "Hvad sagde du?"
112
00:08:54,547 --> 00:08:59,469
Se her. Hej, fedesen.
Du er et fedt svin. Du er fed.
113
00:08:59,469 --> 00:09:03,224
Du er en lille, fed hund.
Se selv. Den ved det ikke.
114
00:09:03,224 --> 00:09:05,600
Kom, Pechuca.
Vi må ikke komme for sent.
115
00:09:05,600 --> 00:09:10,689
Pechuca, de har mad på flyet,
men spis ikke noget.
116
00:09:10,689 --> 00:09:14,234
- Så du det? Det hørte den.
- Ja, du satte den på plads.
117
00:09:24,954 --> 00:09:27,290
- Rengøring.
- Kom ind.
118
00:09:29,500 --> 00:09:31,668
Godmorgen.
119
00:09:34,421 --> 00:09:38,174
Er der et problem?
Hvorfor himler du med øjnene?
120
00:09:38,174 --> 00:09:41,302
- Jeg kommer tilbage.
- Vent, jeg forstår det ikke.
121
00:09:41,302 --> 00:09:46,391
Har jeg gjort noget galt? Det er
et typisk værelse med spredt tøj.
122
00:09:46,391 --> 00:09:52,189
Det er undertøj og sokker.
På hoteller smider man dem på gulvet.
123
00:09:52,189 --> 00:09:56,611
Man er jo ikke hjemme.
Jeg er fuldstændig perpleks nu.
124
00:09:56,611 --> 00:10:02,157
Det er et typisk værelse.
Jeg tænker meget på stuepigerne.
125
00:10:02,157 --> 00:10:06,120
- Jeg garanterer drikkepenge.
- Jeg kommer tilbage.
126
00:10:06,120 --> 00:10:10,874
Du virker skuffet.
Hvad har jeg gjort? Jeg bor på hotel!
127
00:10:10,874 --> 00:10:16,964
Er det første gang, du gør rent?
Sådan er det på hoteller. Du godeste!
128
00:10:29,434 --> 00:10:30,977
Kom så, Pechuca.
129
00:10:33,813 --> 00:10:37,026
Jeg elsker dig. Kom så, Pechuca.
130
00:10:40,446 --> 00:10:44,492
Åh gud, du kom! Godt at se dig.
131
00:10:44,492 --> 00:10:50,831
- Du godeste! Se dig lige!
- Jeg har en gave med.
132
00:10:50,831 --> 00:10:54,919
Du er lige så sød i virkeligheden
som foran kameraet.
133
00:10:54,919 --> 00:10:58,547
Har du også én? Tak. Kom ind.
134
00:10:58,547 --> 00:11:03,426
Jeg vil vise dig noget, Larry.
Kan du se, hvem det er?
135
00:11:03,426 --> 00:11:08,432
Hold da op! Se den flotte fyr.
136
00:11:08,432 --> 00:11:14,814
Jeg fik topkarakterer i knalderi.
Jeg styrede for vildt.
137
00:11:14,814 --> 00:11:18,734
- Godt at se dig.
- Længe siden. Du ser godt ud.
138
00:11:18,734 --> 00:11:22,530
- I lige måde. Det er utroligt.
- Ja? Hvad er det?
139
00:11:22,530 --> 00:11:26,658
Alle skal stemme.
Der er et vigtigt valg om to dage.
140
00:11:26,658 --> 00:11:29,786
- Jeg hørte om det.
- Har du hørt om valget?
141
00:11:29,786 --> 00:11:36,376
Larry, spis lidt hors d'oeuvres.
Vi tager din vin til frokost, søde.
142
00:11:36,376 --> 00:11:41,424
Det ser ikke godt ud.
Det ser uspiseligt ud.
143
00:11:42,758 --> 00:11:45,760
Hvad laver du? Så du ...?
144
00:11:49,723 --> 00:11:54,228
Tog du mine briller?
Hvorfor tog du mine briller?
145
00:11:54,228 --> 00:11:57,522
Hun vil prøve et nyt look,
så jeg ville se dine på hende.
146
00:11:57,522 --> 00:12:00,610
- Du kunne have spurgt.
- Du havde sagt nej.
147
00:12:00,610 --> 00:12:03,988
Jeg ser fint med dem.
Vi har vist samme styrke.
148
00:12:03,988 --> 00:12:07,532
- Må jeg få dem tilbage?
- Ja, selvfølgelig. Værsgo.
149
00:12:10,702 --> 00:12:12,787
- Hvad fanden?
- Hvad er der?
150
00:12:12,787 --> 00:12:17,001
Hvad er der? De passer ikke.
Du har udvidet dem!
151
00:12:17,001 --> 00:12:21,672
Nej.
De var sådan, da hun gav mig dem.
152
00:12:21,672 --> 00:12:26,176
Se, hvor stort hendes hoved er!
Prøv ikke andres briller!
153
00:12:26,176 --> 00:12:30,806
- Du har et stort hoved! Sygt stort.
- Jeg har ikke et stort hoved!
154
00:12:30,806 --> 00:12:34,602
- Som et græskar.
- Og du har et mikrohoved.
155
00:12:34,602 --> 00:12:40,398
Se her! Se! Se!
De bliver ikke længere siddende!
156
00:12:40,398 --> 00:12:46,864
Jeg har et ekstra par, du kan bruge.
Jeg kommer straks.
157
00:12:46,864 --> 00:12:51,285
- Hvad er der galt med dig?
- Hendes kæmpehoved ødelagde dem!
158
00:12:51,285 --> 00:12:55,538
- Og hvad så?
- Jeg er i Atlanta uden reservepar.
159
00:12:55,538 --> 00:13:01,337
- Jeg kan ikke bære dem til festen!
- Han kan ikke se en skid.
160
00:13:01,337 --> 00:13:05,257
Hvad fanden laver du?
Fjern din fede røv fra min jakke!
161
00:13:05,257 --> 00:13:09,303
- Pechuca er ikke fed!
- Hold dig væk fra mine ting!
162
00:13:09,303 --> 00:13:13,432
- Tal ikke sådan til hende!
- Hold op med at fjolle rundt.
163
00:13:13,432 --> 00:13:17,686
Her er brillerne,
men du må kun låne dem.
164
00:13:17,686 --> 00:13:22,191
Giv dem tilbage, før du tager hjem.
Prøv dem nu bare.
165
00:13:24,652 --> 00:13:28,698
- Du kan se, ikke?
- Jo, jeg kan se.
166
00:13:28,698 --> 00:13:32,409
- Så siger jeg ikke mere.
- Hvordan ser de ud?
167
00:13:32,409 --> 00:13:34,911
De ser latterlige ud
på dit mikrohoved.
168
00:14:12,366 --> 00:14:14,327
Åh nej!
169
00:14:30,343 --> 00:14:33,011
Hej.
170
00:14:33,011 --> 00:14:37,516
Ligaya. Udtales det sådan?
Sikke et smukt navn.
171
00:14:37,516 --> 00:14:42,438
Det er virkelig et omfattende,
smukt udenlandsk navn.
172
00:14:42,438 --> 00:14:47,652
- Hvorfor har du damebriller på?
- Nogen ødelagde mine.
173
00:14:47,652 --> 00:14:51,029
Apropos briller.
Må jeg spørge om noget hypotetisk?
174
00:14:51,029 --> 00:14:57,118
Hvis en gæst taber briller
i toilettet, hvem fisker dem så op?
175
00:14:57,118 --> 00:15:01,706
Er det op til dig eller gæsten,
som aldrig har rørt toiletvand?
176
00:15:01,706 --> 00:15:08,005
Eller rengøringsdamen, der er
vant til det og er ligeglad med det -
177
00:15:08,005 --> 00:15:12,343
og har handsker,
udstyr og en plan? Hvad tror du?
178
00:15:12,343 --> 00:15:15,972
- Det er et oprigtigt spørgsmål.
- Jeg skal arbejde.
179
00:15:15,972 --> 00:15:20,142
- Fisker du briller op af toilettet?
- Saml dem selv op!
180
00:15:20,142 --> 00:15:24,313
Jeg sagde ikke, det var mine.
Det var et hypotetisk spørgsmål!
181
00:15:24,313 --> 00:15:28,900
Det kan være sandt eller ej.
Det er bare et spørgsmål.
182
00:15:28,900 --> 00:15:31,778
Du er noget af en gnavpotte!
183
00:15:34,781 --> 00:15:36,784
Se lige her.
184
00:15:41,204 --> 00:15:43,498
Okay, så er det nu.
185
00:15:43,498 --> 00:15:50,422
Du godeste. Larry David
og Maria Sofia. Velkommen.
186
00:15:50,422 --> 00:15:54,342
Rart at møde dig, Larry.
Det er en ære at have jer i mit hus.
187
00:15:54,342 --> 00:16:00,098
- Dit hus? Er du Michael Fouchay?
- Ja, det er min fødselsdag.
188
00:16:00,098 --> 00:16:05,812
- Jeg troede, du var afrikaner.
- Sydafrikaner, opvokset i Joburg.
189
00:16:07,315 --> 00:16:10,693
- Min ven Leon, som jeg nævnte.
- Leon Black.
190
00:16:10,693 --> 00:16:15,114
- Hit med næven. Rart at møde dig.
- Fint hus.
191
00:16:15,114 --> 00:16:19,242
Noget er anderledes. Er det ...?
192
00:16:19,242 --> 00:16:22,996
Nogen udvidede mine briller,
så jeg lånte hendes.
193
00:16:22,996 --> 00:16:28,461
- De er pænere end hans egne.
- Hun er så rap.
194
00:16:28,461 --> 00:16:31,839
De er ret kunstneriske.
Du er så sjov.
195
00:16:32,757 --> 00:16:34,215
Hvad er det her?
196
00:16:34,215 --> 00:16:36,886
Man er ikke afrikaner
som sydafrikaner.
197
00:16:36,886 --> 00:16:38,553
Hvis han er afrikaner -
198
00:16:38,553 --> 00:16:43,517
er jeg drengen i den bog
med fregner, overalls og bare tæer -
199
00:16:43,517 --> 00:16:45,353
der konstant ser våd ud.
200
00:16:45,353 --> 00:16:48,188
- Huckleberry Finn.
- Huckleberry Finn.
201
00:16:48,188 --> 00:16:52,944
- Der er mange, der vil møde dig.
- Ja? Mig?
202
00:16:52,944 --> 00:16:58,908
- Hallo, hvor er maden?
- Der er en buffet. Tag for dig.
203
00:16:58,908 --> 00:17:01,827
- Sig ikke mere.
- Tak, broder.
204
00:17:01,827 --> 00:17:06,039
- Nu ryger halvdelen af buffeten.
- Nej, vi har masser.
205
00:17:06,039 --> 00:17:08,834
Du skal møde Brookie.
206
00:17:08,834 --> 00:17:12,880
Der ... Nej, hun gik ud.
Du vil elske hende.
207
00:17:12,880 --> 00:17:17,217
Når nogen siger det, er jeg fast
besluttet på ikke at kunne lide dem.
208
00:17:17,217 --> 00:17:22,847
- Så Brookie kan ikke vinde.
- Brooke. Kald hende Brooke.
209
00:17:22,847 --> 00:17:25,725
- Du sagde Brookie.
- Det siger vennerne.
210
00:17:25,725 --> 00:17:31,107
- Må jeg ikke sige Brookie?
- Nej. Vil du møde gæsterne?
211
00:17:31,107 --> 00:17:34,734
- Du kan mingle og tage billeder.
- Det lyder skønt.
212
00:17:38,698 --> 00:17:42,868
Vil du signere mit? Jeg hedder Allie
og er din største fan.
213
00:17:42,868 --> 00:17:48,624
Noget, der går mig på, er de grønne
og gennemsigtige poser i butikken.
214
00:17:48,624 --> 00:17:52,168
- Men de bytter rundt på dem.
- De bytter rundt.
215
00:17:52,168 --> 00:17:56,381
- Du forstår?
- Ja, de bytter rundt på dem.
216
00:18:00,510 --> 00:18:04,222
Okay. For fanden da.
217
00:18:04,222 --> 00:18:08,519
De lagde mascaraerne fra sig,
men Hannah gik afsted med sin.
218
00:18:08,519 --> 00:18:13,565
- Hannah gik afsted med sin!
- Ja, det gjorde hun.
219
00:18:13,565 --> 00:18:17,986
Wow! Hun gik afsted!
220
00:18:23,950 --> 00:18:26,661
For fanden, fødselsdagskage.
221
00:18:53,397 --> 00:18:58,277
Godt så. Okay. Okay.
222
00:18:58,277 --> 00:19:03,156
Når man tager et billede, ser man
ikke så godt ud som i spejlet.
223
00:19:04,407 --> 00:19:10,790
Spejlet er, hvordan man ser sig selv.
Billedet er, hvordan man bliver set.
224
00:19:10,790 --> 00:19:13,417
- Det er sgu dybt.
- Har du været i Afrika?
225
00:19:13,417 --> 00:19:17,630
- Nej, men jeg vil gerne.
- Er det som jøder og Israel?
226
00:19:17,630 --> 00:19:19,798
Hvis man tager dertil for at knalde.
227
00:19:19,798 --> 00:19:24,679
Lad os rejse.
Først Congo og så Tel Aviv.
228
00:19:24,679 --> 00:19:26,846
Så knalder vi løs.
229
00:19:26,846 --> 00:19:29,933
- Sikke en tur.
- Jeg har brug for mere.
230
00:19:29,933 --> 00:19:33,020
Vi ses, playboy.
231
00:19:34,354 --> 00:19:37,441
- Jamen hejsa.
- Hej.
232
00:19:37,441 --> 00:19:43,196
Michael bad mig sige hej.
Jeg hedder Brooke. Rart at møde dig.
233
00:19:43,196 --> 00:19:49,744
- Rart at møde dig, Brookie.
- Brooke. Jeg hedder Brooke.
234
00:19:49,744 --> 00:19:54,542
Brooke. Michael fortalte mig
om det med Brooke og Brookie.
235
00:19:54,542 --> 00:20:00,548
Nej, jeg hedder Brooke.
Mine gode venner kalder mig Brookie.
236
00:20:00,548 --> 00:20:06,387
- Nye folk kalder mig Brooke.
- Hvor længe skal man kende dig?
237
00:20:06,387 --> 00:20:10,433
- Brookie.
- Åh gud. Carl.
238
00:20:10,433 --> 00:20:13,727
- Jeg syntes nok, det var dig.
- Har du mødt Larry?
239
00:20:13,727 --> 00:20:18,524
Hej, Larry. Carl.
Vi er meget glade for, at du er her.
240
00:20:18,524 --> 00:20:23,738
Cynthia skal have det her.
Vi tales ved. Godt at se dig, Larr.
241
00:20:23,738 --> 00:20:27,032
- Farvel, Brookie.
- Hvad sagde du?
242
00:20:27,032 --> 00:20:30,870
- Jeg sagde farvel til Brookie.
- Kalder du hende Brookie?
243
00:20:30,870 --> 00:20:34,289
- Hvor længe har du kendt hende?
- Et par måneder.
244
00:20:34,289 --> 00:20:37,250
- Er det anden gang, I mødes?
- Ja.
245
00:20:37,250 --> 00:20:41,129
I har mødt hinanden én gang,
og nu siger du Brookie?
246
00:20:41,129 --> 00:20:44,967
- Sagde du Brookie første gang?
- Ja, det tror jeg.
247
00:20:44,967 --> 00:20:49,220
Sagde hun ikke: "Kald mig Brooke."
Kender du Brookie-reglen?
248
00:20:49,220 --> 00:20:53,809
- Nej.
- For du bryder Brookie-reglen.
249
00:20:53,809 --> 00:20:59,606
- Forklar endelig.
- Kun nære venner må sige Brookie.
250
00:20:59,606 --> 00:21:03,110
- Er der andre fra første møde her?
- Ja. Brookie.
251
00:21:05,111 --> 00:21:08,824
- Er der andre?
- Mig. Jeg hedder Carl.
252
00:21:08,824 --> 00:21:12,869
- Det her er meget interessant.
- Er det?
253
00:21:12,869 --> 00:21:15,330
Jeg må til bunds i det her.
254
00:21:16,457 --> 00:21:19,251
Skønt. Skal vi tage et til?
255
00:21:19,251 --> 00:21:25,341
- Larr, vi tager et gruppebillede.
- Jeg kan ikke lige nu.
256
00:21:25,341 --> 00:21:32,222
Undskyld? Jeg er lidt forvirret
over den der Brookie-regel.
257
00:21:32,222 --> 00:21:36,560
- Der er ikke en regel.
- Jo, jeg tror, der er en regel.
258
00:21:36,560 --> 00:21:41,064
Carl, der knap nok kender dig,
kalder dig Brookie -
259
00:21:41,064 --> 00:21:47,570
mens jeg fik klar besked
på at kalde dig Brooke.
260
00:21:47,570 --> 00:21:51,491
- Carl er skøn.
- Nej, jeg talte lige med ham.
261
00:21:51,491 --> 00:21:53,411
Han er slet ikke skøn.
262
00:21:53,411 --> 00:21:57,081
Hvis jeg havde en Larr-regel,
måtte Carl ikke kalde mig Larr.
263
00:21:57,081 --> 00:22:01,585
- Undskyld, skal jeg sige Larr?
- Nej, for jeg har ingen Larr-regel.
264
00:22:01,585 --> 00:22:06,381
- Jeg har ingen Brookie-regel.
- Jo, og den gælder kun for mig.
265
00:22:06,381 --> 00:22:10,218
Larry, jeg hedder Brooke.
Hav en god aften.
266
00:22:12,637 --> 00:22:16,558
- Tillykke.
- Tak, broder. Mange tak.
267
00:22:17,727 --> 00:22:22,814
Seriøst, tusind tak.
Kom endelig igen.
268
00:22:22,814 --> 00:22:26,777
Okay. Godt så. Okay.
269
00:22:26,777 --> 00:22:30,405
Godt så. Godt.
270
00:22:30,405 --> 00:22:34,327
Vi gjorde det. Vi var her.
Vi kom til festen.
271
00:22:34,327 --> 00:22:36,870
Vi dukkede op. Ja.
272
00:22:36,870 --> 00:22:41,791
Ja, meget interessant.
Det var fint. Rigtig godt.
273
00:22:41,791 --> 00:22:44,879
Nu er det ovre. Ja.
274
00:22:47,673 --> 00:22:49,924
Godt så. Okay.
275
00:22:56,557 --> 00:22:59,601
Hvad så? Jeg er på et fint hotel.
276
00:23:02,145 --> 00:23:03,856
Nej, Pechuca. Vent!
277
00:23:03,856 --> 00:23:06,900
Åh gud. Hallo!
278
00:23:10,071 --> 00:23:12,614
- Hvad fanden?
- Du står i vejen.
279
00:23:12,614 --> 00:23:17,370
- Din hund savlede på mig!
- Råb ikke. Pechuca er følsom.
280
00:23:17,370 --> 00:23:20,622
- Nu skal jeg rense bukserne.
- Godt, de var så kedelige.
281
00:23:22,667 --> 00:23:24,250
Forpulede hund.
282
00:23:49,402 --> 00:23:52,655
Undskyld mig. Ved du,
hvor morgenmadsrestauranten er?
283
00:23:52,655 --> 00:23:57,909
Ja, bestemt.
Det er nok lettest, hvis jeg går med.
284
00:23:57,909 --> 00:24:03,164
- Bare peg i den rigtige retning.
- Det er ikke langt. Jeg går gerne.
285
00:24:03,164 --> 00:24:07,877
- Det behøves ikke. Jeg finder det.
- Det gør intet. Jeg går med.
286
00:24:09,462 --> 00:24:11,590
- Okay.
- Denne vej.
287
00:24:47,417 --> 00:24:52,298
Hvad? Seriøst?
Er hun månedens medarbejder?
288
00:24:52,298 --> 00:24:55,134
Ja. Efter seks år
stopper hun i næste måned.
289
00:24:55,134 --> 00:24:58,928
Åh, nu forstår jeg.
290
00:24:58,928 --> 00:25:02,307
- Hallo?
- Dårligt nyt.
291
00:25:02,307 --> 00:25:06,478
Michael Fouchay vil ikke betale
for din tilstedeværelse.
292
00:25:06,478 --> 00:25:12,025
- Hvad snakker du om?
- Han svarer ikke, når jeg ringer.
293
00:25:12,025 --> 00:25:17,489
Wow. Hvor vover han?
Fløj jeg hertil uden at blive betalt?
294
00:25:17,489 --> 00:25:22,160
Det er noget pis! Jeg tager hen
på hans kontor. Jeg har adressen.
295
00:25:22,160 --> 00:25:24,830
Jeg vil have mine penge.
Okay, farvel.
296
00:25:34,130 --> 00:25:35,965
Godt at se dig igen.
297
00:25:37,969 --> 00:25:42,807
150 millioner? Hvis han satser 100,
matcher jeg Elons bidrag.
298
00:25:42,807 --> 00:25:47,143
Nu siger han, jeg skal flyve alene,
men det er okay. Jeg ...
299
00:25:48,478 --> 00:25:50,855
Undskyld, jeg må lige ringe tilbage.
300
00:25:52,483 --> 00:25:57,362
- Larry. Kan jeg hjælpe?
- Er det sandt, du ikke betaler mig?
301
00:25:57,362 --> 00:26:01,367
- Ja, det er sandt.
- Laver du sjov?
302
00:26:01,367 --> 00:26:07,123
- Du begik kontraktbrud.
- Kontraktbrud? Hvad?
303
00:26:07,123 --> 00:26:10,125
Du lovede at være høflig,
men det var du ikke.
304
00:26:10,125 --> 00:26:16,173
Siger du, at jeg ikke var høflig?
Jeg var virkelig høflig!
305
00:26:16,173 --> 00:26:19,051
- Ved du, hvad høflighed er?
- Ja.
306
00:26:19,051 --> 00:26:22,929
At være venlig og ikke sige,
hvad man tænker om folk -
307
00:26:22,929 --> 00:26:25,891
og hvilke røvhuller de er.
308
00:26:25,891 --> 00:26:30,478
- Du var ikke høflig.
- Nu er jeg med.
309
00:26:32,064 --> 00:26:37,903
Det handler om din ven Brookie.
Er det, fordi jeg sagde Brookie?
310
00:26:37,903 --> 00:26:40,613
Carl siger Brookie
uden at kende hende.
311
00:26:40,613 --> 00:26:43,909
Han mødte hende én gang.
Hvad har han, som jeg ikke har?
312
00:26:43,909 --> 00:26:48,163
Kald hende ikke Brookie,
hvis du ikke kender hende -
313
00:26:48,163 --> 00:26:50,166
men jeg lader det ligge.
314
00:26:50,166 --> 00:26:55,420
Jeg vil ikke gøre som amerikanere,
hvor man bare råber ad hinanden.
315
00:26:55,420 --> 00:26:59,341
Vi træder et skridt tilbage
og gør som afrikanere.
316
00:26:59,341 --> 00:27:03,930
Vi fik en dårlig start
og skal hele såret, der er opstået.
317
00:27:03,930 --> 00:27:09,352
Kender du TRC?
Sandhedskommissionen i Sydafrika.
318
00:27:09,352 --> 00:27:14,189
Sådan heledes sårene efter apartheid.
Jeg vil gøre noget lignende med dig.
319
00:27:14,189 --> 00:27:20,195
- Kom ind og sid ned.
- Ja, jeg sætter mig. Okay.
320
00:27:20,195 --> 00:27:23,491
Jeg er Desmond Tutu
og stiller spørgsmålene.
321
00:27:23,491 --> 00:27:26,285
- Er du Tutu?
- Tutu stillede spørgsmålene.
322
00:27:26,285 --> 00:27:30,289
I dette tilfælde var jeg offeret,
så jeg burde være Tutu.
323
00:27:30,289 --> 00:27:35,252
Vi kan ikke have to Tutu'er.
Så er jeg Frank.
324
00:27:35,252 --> 00:27:38,547
- Du kan være Tutu, hvis du vil.
- Okay.
325
00:27:38,547 --> 00:27:43,968
- Nå, Larry. Tak, fordi du kom.
- Selvfølgelig, hr. Tutu.
326
00:27:43,968 --> 00:27:47,181
Fortæl alle, der er til stede her -
327
00:27:47,181 --> 00:27:51,476
om du overholdt kontrakten
og fortjener betaling?
328
00:27:51,476 --> 00:27:56,023
Jeg gjorde mit bedste og lod,
som om jeg var høflig.
329
00:27:56,023 --> 00:27:59,818
Jeg er skuffet.
Jeg forventede mere af et idol.
330
00:27:59,818 --> 00:28:03,614
Jeg har ventet mere af mig selv
hele livet, men forgæves.
331
00:28:03,614 --> 00:28:06,825
Dine dårlige vibrationer
ødelagde festen.
332
00:28:06,825 --> 00:28:09,953
Jeg ødelægger alle fester,
jeg tager til.
333
00:28:09,953 --> 00:28:13,707
- Jeg har dårlig energi.
- Du burde have været taknemmelig.
334
00:28:13,707 --> 00:28:18,878
Jeg gjorde mit bedste, selv om
jeg hader mennesker, men skal mingle.
335
00:28:18,878 --> 00:28:23,759
Du virker oprigtig,
for det, du indrømmer, er ikke let.
336
00:28:23,759 --> 00:28:27,388
- Jeg kan ikke lide mig selv.
- Ved du, hvad TRC lærte os?
337
00:28:27,388 --> 00:28:31,850
Nogle gange kan ulig venskaber opstå.
338
00:28:31,850 --> 00:28:34,353
- Jeg føler et bånd.
- Nej.
339
00:28:34,353 --> 00:28:38,232
Ved du, hvad jeg vil gøre?
Jeg betaler dig.
340
00:28:38,232 --> 00:28:40,693
Du godeste. Seriøst?
341
00:28:40,693 --> 00:28:44,696
- Jeg betaler dig pengene.
- Michael Fouchay!
342
00:28:44,696 --> 00:28:51,494
Du varmer op. Så kan du måske
signere den her for min søn.
343
00:28:51,494 --> 00:28:56,542
- Selvfølgelig.
- Det værdsætter jeg. Tak.
344
00:28:56,542 --> 00:29:00,295
Er det til din søn?
Den lille dreng, jeg talte med?
345
00:29:00,295 --> 00:29:03,131
- Ja, ham.
- Kramen.
346
00:29:03,131 --> 00:29:08,512
Hvad? Åh, min søn?
Ja, signér den til min søn.
347
00:29:08,512 --> 00:29:11,390
- Simon.
- Ja, det var det, jeg sagde.
348
00:29:15,644 --> 00:29:18,021
Rengøring.
349
00:29:27,906 --> 00:29:32,619
Røvhul!
Han lagde drikkepengene i toilettet.
350
00:29:40,752 --> 00:29:44,631
Hallo! Hvad laver du?
Det er mine ting!
351
00:29:44,631 --> 00:29:47,550
- Du er en modbydelig mand!
- Er du vanvittig?
352
00:29:49,302 --> 00:29:55,142
Åh gud! Stop! Hvad har jeg gjort?
353
00:29:55,142 --> 00:29:58,896
Du smider drikkepengene i toilettet,
så jeg smider dit tøj ud!
354
00:29:58,896 --> 00:30:03,276
Hvad snakker du om?
Jeg lagde ingen penge i toilettet!
355
00:30:03,276 --> 00:30:07,362
Din syge galning! Du er vanvittig!
356
00:30:07,362 --> 00:30:10,490
Jeg går ud med et brag!
357
00:30:10,490 --> 00:30:14,453
Tak for sidst, Michael.
Det var fantastisk.
358
00:30:14,453 --> 00:30:20,125
Checken kommer, når den kommer.
Hils Simon fra mig.
359
00:30:20,125 --> 00:30:25,505
Han er skøn.
Jeg vil gerne videochatte med ham.
360
00:30:25,505 --> 00:30:30,386
Vi finder ud af det. Okay. Godt så.
361
00:30:35,057 --> 00:30:39,312
- Bliver du betalt?
- Ja, jeg bliver betalt.
362
00:30:39,312 --> 00:30:46,068
Men han truede med ikke at betale,
fordi jeg ikke var høflig.
363
00:30:46,068 --> 00:30:49,739
Fouchay er røvirriterende
og kræver endnu flere ting nu.
364
00:30:49,739 --> 00:30:53,491
Skal jeg videochatte med hans søn?
Knægten er mærkelig.
365
00:30:53,491 --> 00:30:56,786
Han må købe det universitet,
som barnet skal på.
366
00:30:56,786 --> 00:31:02,000
Ved du, hvad det værste er?
Han foregiver at være afrikaner.
367
00:31:02,000 --> 00:31:04,961
Han er ikke afrikaner,
men sydafrikaner!
368
00:31:04,961 --> 00:31:10,009
- Hallo, du sidder på min telefon.
- Kom så, Pechuca.
369
00:31:19,726 --> 00:31:21,187
Hallo?
370
00:31:21,187 --> 00:31:24,481
- Farvel, Larry.
- Farvel.
371
00:31:31,279 --> 00:31:35,326
- Kør ligeud. Det burde være her.
- Skal vi ikke til lufthavnen?
372
00:31:35,326 --> 00:31:40,289
Jeg skal aflevere brillerne.
Rae er ude at stemme. Der, til højre.
373
00:31:44,084 --> 00:31:45,543
VALGCENTER ÅBENT
374
00:31:45,543 --> 00:31:48,421
De må have det så varmt.
375
00:31:48,421 --> 00:31:50,967
Der er hun. Stop bilen.
376
00:31:56,304 --> 00:31:59,349
- Tante Rae.
- Hvad laver I her?
377
00:31:59,349 --> 00:32:03,187
- Hvordan går det?
- Fint.
378
00:32:03,187 --> 00:32:05,438
Se dig engang. Hvad laver du her?
379
00:32:05,438 --> 00:32:10,402
Vi er på vej til flyet,
men jeg ville aflevere de her.
380
00:32:10,402 --> 00:32:14,531
- Du huskede det.
- Ja, selvfølgelig.
381
00:32:14,531 --> 00:32:19,870
- Jeg tænkte på det hele tiden.
- Jeg håber ikke, du har udvidet dem.
382
00:32:19,870 --> 00:32:24,749
Jeg satte dem på røven i går,
så de er måske lidt udvidet.
383
00:32:24,749 --> 00:32:30,047
- Hold da op, hvor er det varmt.
- Brutalt. Hvor længe har du ventet?
384
00:32:30,047 --> 00:32:34,092
- I over to en halv time.
- Hvad? Det er vanvittigt.
385
00:32:34,092 --> 00:32:37,929
- Bare for at kunne stemme.
- Jeg smelter.
386
00:32:37,929 --> 00:32:40,433
- Jeg har vand. Vil du have?
- Meget gerne.
387
00:32:42,351 --> 00:32:44,103
Stille, tyksak.
388
00:32:47,440 --> 00:32:50,651
Værsgo.
Jeg vidste, det ville være nyttigt.
389
00:32:50,651 --> 00:32:52,527
Ja, bestemt.
390
00:32:56,073 --> 00:32:58,074
- Tak.
- Hr.
391
00:33:00,910 --> 00:33:04,415
- I den blå blazer. Hænderne op.
- Mig?
392
00:33:04,415 --> 00:33:09,879
Ja, dig. Du er anholdt
for at overtræde valgsikkerhedsloven.
393
00:33:09,879 --> 00:33:11,464
Hvad snakker du om?
394
00:33:11,464 --> 00:33:17,261
Det er ulovligt i Georgia at give mad
eller vand til vælgere i kø.
395
00:33:17,261 --> 00:33:21,891
- Det er jo barbarisk! Seriøst?
- Ja, du kommer med mig.
396
00:33:21,891 --> 00:33:26,354
- Du begår en stor fejl!
- Undskyld, det glemte jeg.
397
00:33:26,354 --> 00:33:31,233
Jeg er ikke herfra! Jeg dukkede op
til en fest og blev slet ikke betalt!
398
00:33:31,233 --> 00:33:34,527
Jeg var bare høflig! Jeg var høflig!
399
00:34:46,975 --> 00:34:49,729
Tekster: Louise Tang Iyuno