1 00:00:11,240 --> 00:00:17,200 KAPITEL 16 KLIMAKS 2 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 KLOKKEN 02.00 3 00:00:38,640 --> 00:00:40,200 Ingen kommer til at se os. 4 00:00:40,320 --> 00:00:43,160 Jo, men de ved ikke, hvad vi laver. 5 00:00:43,240 --> 00:00:45,680 Vi er nødt til at starte, siger Alan, 6 00:00:45,760 --> 00:00:48,000 -cirka der. -Ja. 7 00:00:48,080 --> 00:00:49,960 -Hjørnet, ikke? -Jo. 8 00:00:52,320 --> 00:00:55,640 Vi må ringe til Lisa. Vi kan ikke se, hvor vi er på vej hen. 9 00:00:57,880 --> 00:01:01,040 Hej. Kan du køre over til laden 10 00:01:01,120 --> 00:01:05,000 og dreje rundt og pege bilen på mig? 11 00:01:05,080 --> 00:01:07,920 -Og så kan jeg se, hvor jeg er på vej hen. -Okay. 12 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 Okay, K, kan du høre mig? 13 00:01:12,680 --> 00:01:15,360 Ja, højt og tydeligt. Okay, læg den. 14 00:01:17,920 --> 00:01:20,440 -Så sigt efter lysene? -Ja. 15 00:01:21,440 --> 00:01:22,720 Nu! 16 00:01:31,200 --> 00:01:32,480 Hvordan ser det ud? 17 00:01:32,880 --> 00:01:34,040 Ja, godt. 18 00:01:35,640 --> 00:01:37,480 Langsomt. 19 00:01:39,480 --> 00:01:42,320 PUBBEN 20 00:01:42,400 --> 00:01:44,640 DEN FOREGÅENDE EFTERMIDDAG 21 00:01:47,920 --> 00:01:49,880 Jeg vil ikke tale for højt herinde, 22 00:01:50,120 --> 00:01:52,480 fordi væggene har ører, som vi ved. 23 00:01:53,320 --> 00:01:57,680 Men vi er nødt til at få strøm og vand til restauranten. 24 00:01:58,520 --> 00:02:01,640 Problemet er, hvis vi går ud nu 25 00:02:02,000 --> 00:02:05,760 og graver grøften, vil folk se det. 26 00:02:07,320 --> 00:02:10,160 Men ser man bare traktorlys efter mørkets frembrud, 27 00:02:10,240 --> 00:02:12,360 -vil man antage... -At han arbejder sent. 28 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 Ja. Hvad koster røret? Hvor mange pund per meter? 29 00:02:17,680 --> 00:02:20,600 Ja, ja, hvis vi går lige over marken... 30 00:02:20,680 --> 00:02:23,320 Vi kunne have fået ideen, før vi plantede byg. 31 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 Det vokser flot. 32 00:02:33,440 --> 00:02:36,240 Kæmpe heste, der løber sammen, gør alt ujævnt. 33 00:02:36,320 --> 00:02:39,440 Jeg aner ikke, hvad I snakker om. 34 00:02:53,480 --> 00:02:54,760 Hvordan går det? 35 00:02:54,840 --> 00:02:56,960 Vi er en tredjedel af vejen. 36 00:02:57,800 --> 00:02:59,200 Der er den. 37 00:02:59,280 --> 00:03:01,840 Lade, snart restaurant. 38 00:03:04,560 --> 00:03:05,400 Stop. 39 00:03:07,040 --> 00:03:09,240 Mine hænder, mine hænder. 40 00:03:10,640 --> 00:03:11,720 Videre. 41 00:03:16,040 --> 00:03:19,240 Det er latterligt. Vi prøver at lave økologisk landbrug. 42 00:03:19,960 --> 00:03:22,880 Start en restaurant, så vi kunne gøre køerne rentable. 43 00:03:22,960 --> 00:03:26,720 Vi støtter lokale landmænd, men vi skal gøre det om natten, 44 00:03:26,800 --> 00:03:28,640 så landsbyen ikke ser os. 45 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 Men vi havde intet valg. 46 00:03:35,520 --> 00:03:38,040 Vi måtte ty til lusk og hemmeligheder. 47 00:03:38,920 --> 00:03:41,360 For efter de lokale myndigheder afviste 48 00:03:41,480 --> 00:03:45,040 at give os lov til en simpel vej på gården, 49 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 var vi begyndt at tro, at de var på krigsstien. 50 00:03:50,480 --> 00:03:54,600 Hvad helvede er alt det? 51 00:03:57,280 --> 00:03:59,280 Du almægtige. Se. 52 00:04:01,120 --> 00:04:05,200 Det er formentlig for at forhindre parkering til butikken. 53 00:04:05,280 --> 00:04:07,400 Men se, hvor langt de er gået. 54 00:04:08,400 --> 00:04:12,840 Hvad... Man kan ikke blokere indgangen til min egen mark. 55 00:04:12,920 --> 00:04:15,680 Hvem det end er, er bindegale. 56 00:04:16,520 --> 00:04:19,840 Vi finder Charlie Ireland. Han ved, hvad han skal gøre. 57 00:04:24,760 --> 00:04:28,080 -Har du set det? -Jeg er forbavset. 58 00:04:28,160 --> 00:04:30,760 -Ja. -Det... 59 00:04:30,880 --> 00:04:34,240 Tal om at være aggressive. 60 00:04:34,520 --> 00:04:36,200 Der er ingen konsultation. 61 00:04:36,600 --> 00:04:38,040 -Ingenting. -Nej. 62 00:04:38,560 --> 00:04:40,360 Der er to kilometer af dem. 63 00:04:41,880 --> 00:04:44,800 Det er ret bogstaveligt talt så langt, øjet kan se. 64 00:04:44,920 --> 00:04:47,720 Nogen har sprøjtet, hvor de skal markeres. 65 00:04:47,800 --> 00:04:48,880 Hvor de skal stå. 66 00:04:49,040 --> 00:04:51,200 De har sat dem foran portene. 67 00:04:51,240 --> 00:04:53,480 Ja. Jeg tænkte, hvordan kommer jeg ind... 68 00:04:53,560 --> 00:04:55,800 Vi kan ikke få traktorerne på markerne. 69 00:04:55,880 --> 00:04:58,440 -Ulovligt. -Du må ikke stoppe. 70 00:04:58,520 --> 00:05:01,800 Du må desværre ikke stoppe der. 71 00:05:02,080 --> 00:05:04,480 Kommunen har gjort det soleklart, 72 00:05:04,560 --> 00:05:07,920 at den ældre herre ikke må stå af bussen. 73 00:05:08,000 --> 00:05:10,760 Og han skal rejse to kilometer derned. 74 00:05:15,360 --> 00:05:17,920 Gerald? Nej, nogen forklædt som Gerald. 75 00:05:18,000 --> 00:05:19,640 -Det er Gerald. -Og fru Gerald. 76 00:05:19,720 --> 00:05:21,760 -Han må ikke stoppe. -Nej. 77 00:05:22,800 --> 00:05:25,720 Normalt ville vi have talt med Gerald. 78 00:05:26,480 --> 00:05:27,960 Men han må ikke stoppe. 79 00:05:28,040 --> 00:05:32,440 Så det får mig til at tænke, hvad tænker de ellers? 80 00:05:32,520 --> 00:05:34,720 Hvad vil de gøre? De stopper ikke her. 81 00:05:34,800 --> 00:05:39,760 Det er kun første stadie af total indgriben mod stedet. 82 00:05:44,360 --> 00:05:47,480 Vores bekymring var, at selvom vi havde fået at vide, 83 00:05:47,560 --> 00:05:51,560 at vi havde ret til at gøre laden til en restaurant, 84 00:05:51,920 --> 00:05:54,800 var vi forpligtet til at informere kommunen. 85 00:05:54,880 --> 00:05:58,640 Hvilket ville give dem mulighed for at prøve at stoppe det. 86 00:05:58,760 --> 00:06:00,480 ...detaljer om hvordan. 87 00:06:00,560 --> 00:06:04,520 Så Charlie og jeg var enige om, at den bedste taktik var farten. 88 00:06:05,840 --> 00:06:08,120 Hvad vi vil gøre, 89 00:06:08,200 --> 00:06:12,280 er at sende en e-mail og underrette kommunen om vores planer. 90 00:06:12,400 --> 00:06:16,080 Og så må vi bløde og svede 91 00:06:16,160 --> 00:06:22,080 for at få restauranten bygget, udstyret og i drift på to dage. 92 00:06:22,520 --> 00:06:27,440 Vores håb er, at når e-mailen gennemgår 93 00:06:27,520 --> 00:06:32,640 kommunens kommandovej, vil restauranten være i drift, 94 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 før de har tid til at protestere. 95 00:06:36,800 --> 00:06:38,840 DIDDLY SQUAT GÅRDBUTIK 96 00:06:38,960 --> 00:06:40,800 Med planen på plads... 97 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 Du har tre søjler. 98 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 -Ja. -Køkkenet optager den første. 99 00:06:44,480 --> 00:06:47,960 ...satte jeg mig ned med Alan for at gennemgå byggearbejdet. 100 00:06:48,760 --> 00:06:50,560 Hvad anbefaler du til gulvbelægning? 101 00:06:50,640 --> 00:06:51,800 Ja. Få det i niveau. 102 00:06:51,880 --> 00:06:55,320 Læg det grove, nogle paller, og finer på toppen. 103 00:06:55,400 --> 00:06:57,800 Vi holder det rustikt. Vi har en dejlig finish. 104 00:06:57,880 --> 00:07:00,080 -Og her lægger vi græs. -Ja. 105 00:07:00,160 --> 00:07:03,000 Mellem de her søjler vil jeg gerne, 106 00:07:03,080 --> 00:07:06,000 altså foran, vil jeg gerne sætte skodder, 107 00:07:06,440 --> 00:07:10,280 som man kan trække ned og låse, så det bliver en sikret enhed. 108 00:07:10,360 --> 00:07:13,360 Så vi får brug for en luge der 109 00:07:13,440 --> 00:07:16,120 til Lisas VIP-spisestue. 110 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 -Hvor mange skal der være plads til? -Fire. 111 00:07:18,680 --> 00:07:20,080 Ikke fire af mig og dig. 112 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 -Nej... -For fanden da. 113 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 Døren åbner indad. 114 00:07:23,760 --> 00:07:27,520 Den må vi vende, for den kan vælte et bord. 115 00:07:27,600 --> 00:07:30,520 -Sandt. Og et lille vindue. -Jeg lægger nyt tag på. 116 00:07:30,600 --> 00:07:32,920 -Du sætter ikke glas der. -Skodder. Træ. 117 00:07:33,000 --> 00:07:33,960 Okay. 118 00:07:34,040 --> 00:07:35,520 Med væggen... 119 00:07:35,920 --> 00:07:38,800 Folk ville kalkbehandle den, det dræber alt. 120 00:07:38,880 --> 00:07:42,040 Lad de naturlige sten stå. En god, ren overflade. 121 00:07:42,320 --> 00:07:45,200 Oven i den allerede lange jobliste 122 00:07:45,280 --> 00:07:48,680 skulle Alan også installere og føre rør til køkkenet. 123 00:07:48,760 --> 00:07:52,280 Så jeg glædede mig ikke til at give ham tidsplanen. 124 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 Vores store problem er, 125 00:07:54,880 --> 00:07:59,360 at vi skal fortælle kommunen, at det her sker. 126 00:07:59,440 --> 00:08:02,960 Vi skal have det fuldt funktionelt på... 127 00:08:03,760 --> 00:08:04,640 Ja. 128 00:08:05,240 --> 00:08:07,960 -To dage. -For helvede. 129 00:08:08,040 --> 00:08:10,920 Ja. Kan du huske Challenge Anneka? 130 00:08:11,000 --> 00:08:14,320 Det bliver sådan, for så snart vi siger det, 131 00:08:14,400 --> 00:08:18,240 før de kan komme og sige: "Det er ikke levedygtigt," 132 00:08:18,320 --> 00:08:20,960 skal vi kunne sige. "Det er det. Vi har gjort det." 133 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 Ja, forstået. 134 00:08:22,200 --> 00:08:26,760 Så i de næste ti dage skal der være bomstille. 135 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 Intet. 136 00:08:28,600 --> 00:08:31,080 Og så snart vi sender e-mailen, 137 00:08:31,160 --> 00:08:32,280 sætter vi i gang. 138 00:08:34,920 --> 00:08:37,880 Vi skulle have ti dage, før vi sendte mailen, 139 00:08:37,960 --> 00:08:42,200 så Alan kunne finde mandskab og alle materialerne. 140 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 Jeg havde også brug for tid til presserende 141 00:08:46,720 --> 00:08:50,440 landbrugsopgaver, såsom at hjælpe Viktor, 142 00:08:50,520 --> 00:08:53,760 vores ukrainske biavler, med at bygge nye stader 143 00:08:53,840 --> 00:08:56,120 tæt på det pollenrige slangehoved. 144 00:08:57,320 --> 00:09:00,600 -Ukraine? Familien okay? -Ja, de er okay. 145 00:09:00,640 --> 00:09:03,640 De er okay. De er i live, det er det vigtigste. 146 00:09:04,400 --> 00:09:07,320 Raketterne flyver... men de er hårdføre. 147 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 Vi krydser fingre. 148 00:09:09,640 --> 00:09:10,520 Jeps. 149 00:09:11,840 --> 00:09:14,840 Okay. Ikke stikke mig. 150 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 De er nødt til at danse rundt, ikke? 151 00:09:18,960 --> 00:09:21,760 De vralte-danser, når de finder en nektarkilde. 152 00:09:21,840 --> 00:09:23,640 Så når slangehovedet vokser, 153 00:09:23,760 --> 00:09:26,600 vil der ske det, at en af bierne finder den, 154 00:09:26,640 --> 00:09:31,760 og så kommer den tilbage og danser udenfor stadet, 155 00:09:32,480 --> 00:09:36,880 og det viser de andre, hvor langt der er til slangehovedet. 156 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 Og i hvilken retning, ikke? 157 00:09:39,360 --> 00:09:40,280 Jo. 158 00:09:41,520 --> 00:09:42,640 Se der. 159 00:09:42,760 --> 00:09:45,320 -Det drypper med honning. -Ja. Lækkert. 160 00:09:45,400 --> 00:09:48,080 Mageløst, ikke? Sikke nogle gode dyr. 161 00:09:48,160 --> 00:09:49,880 Væsner. Bæster. 162 00:09:53,000 --> 00:09:54,880 Så var der den årlige inspektion 163 00:09:55,000 --> 00:09:58,040 for at forny mit røde traktorcertifikat. 164 00:09:58,760 --> 00:10:00,640 Vi har spildt lidt. 165 00:10:01,040 --> 00:10:04,400 -Det skal fejes op. -Et kvalitets Kite-mærke, 166 00:10:04,480 --> 00:10:07,720 der kræver, at en gård er ren og veldrevet. 167 00:10:08,280 --> 00:10:11,960 Hvis vi kan lukke døren og se, at den er tæt, er det godt. 168 00:10:12,040 --> 00:10:12,880 Fint. 169 00:10:14,360 --> 00:10:16,360 Undskyld, forkerte knap. 170 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 Jeg trykkede virkelig på den forkerte. 171 00:10:31,160 --> 00:10:33,400 Det kan jeg ikke hjælpe med nu. 172 00:10:33,480 --> 00:10:36,120 Hvor tit tjekker I kvæget? 173 00:10:36,200 --> 00:10:38,320 -Tjekker dem? Hver dag. -Ja. 174 00:10:38,600 --> 00:10:40,160 -To gange om dagen. -Okay. 175 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 Nej, jeg ved altid, hvor de er. 176 00:10:44,280 --> 00:10:45,520 Køer. 177 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 Køer. 178 00:10:50,400 --> 00:10:52,120 Hvor helvede er de? 179 00:10:54,760 --> 00:10:56,720 De får sig noget at drikke. 180 00:10:56,800 --> 00:10:58,080 Jep. 181 00:10:59,640 --> 00:11:00,560 Nej. 182 00:11:01,480 --> 00:11:02,400 Køer. 183 00:11:05,920 --> 00:11:07,760 Det er virkelig pinligt. 184 00:11:07,840 --> 00:11:08,760 Jep. 185 00:11:09,240 --> 00:11:11,000 Da inspektøren gik, 186 00:11:11,080 --> 00:11:15,280 var jeg ikke sikker på, om jeg ville få mine røde traktor-mærker. 187 00:11:16,880 --> 00:11:18,760 Men det gjorde jeg, og den næste dag 188 00:11:18,840 --> 00:11:23,680 blev jeg fanget af en spændt Kaleb, der havde flere gode nyheder. 189 00:11:24,720 --> 00:11:27,800 -Jeg har noget at vise dig. -Telefonen, ja. 190 00:11:28,840 --> 00:11:30,320 I de sidste uger, 191 00:11:30,400 --> 00:11:33,960 når nogen fandt telefonen frem, sad mit hjerte i halsen, 192 00:11:34,360 --> 00:11:38,040 fordi vi alle havde filmet Pepper og tyren 193 00:11:38,120 --> 00:11:41,320 i håb om, at de ville parre sig. 194 00:11:41,400 --> 00:11:42,600 LISA KAMERA 195 00:11:42,680 --> 00:11:46,560 Indtil videre havde tyren kun snakket. 196 00:11:49,280 --> 00:11:50,360 Men det var det. 197 00:11:50,760 --> 00:11:54,480 Resten af tiden swipede han til højre andetsteds. 198 00:12:03,800 --> 00:12:05,840 Men jeg levede stadig i håbet. 199 00:12:07,960 --> 00:12:10,680 -Jeg har videobeviser på tyren... -Nej. 200 00:12:10,760 --> 00:12:12,760 -Nej. -...der springer på Pepper. 201 00:12:15,400 --> 00:12:17,640 Hun... Er det forspil? 202 00:12:18,240 --> 00:12:20,680 -Han er på. -Og så... 203 00:12:22,120 --> 00:12:24,600 -Færdig. De går. -Hvad? 204 00:12:25,280 --> 00:12:27,320 -Han fik den aldrig ind. -Jo. 205 00:12:27,400 --> 00:12:29,360 Jeg kan zoome ind, hvis du vil. 206 00:12:29,440 --> 00:12:30,760 Han fik den ikke ind. 207 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 Se. 208 00:12:33,560 --> 00:12:36,880 -Forspil, og sådan. Ikke ind. -Inde. 209 00:12:37,280 --> 00:12:39,440 -Er han? -Ja, se... 210 00:12:39,760 --> 00:12:41,760 Kan du se det lille spring til sidst? 211 00:12:41,840 --> 00:12:45,760 -Det er historiens hurtigste sex. -Kaninerne er hurtigere. 212 00:12:45,920 --> 00:12:48,360 Han pumpede godterne ind i Pepper. 213 00:12:48,920 --> 00:12:50,160 Det er gode nyheder. 214 00:12:50,880 --> 00:12:52,320 Han tog hendes mødom. 215 00:12:52,400 --> 00:12:54,480 Jeg har set ham tjene fem sidste uge. 216 00:12:54,560 --> 00:12:57,880 Jeg har set to, men jeg troede ikke, at det blev Peppers tur. 217 00:12:57,960 --> 00:13:00,400 Jeg troede, han ville tage hundene først. 218 00:13:00,480 --> 00:13:01,840 Det er strålende. 219 00:13:07,880 --> 00:13:11,840 ONSDAG DEN 6. JULI 220 00:13:11,920 --> 00:13:14,640 Ti dage var gået siden mit møde med Alan, 221 00:13:15,000 --> 00:13:20,040 og i aften ville Charlie sende en e-mail til kommunen om vores planer. 222 00:13:21,200 --> 00:13:24,120 Og i morgen ville det hektiske restaurant byggeri 223 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 og vores sidste chance for succes begynde. 224 00:13:28,680 --> 00:13:30,480 Vi lægger dem på gulvet. 225 00:13:30,560 --> 00:13:34,000 Alan havde samlet sine materialer på pladsen. 226 00:13:34,080 --> 00:13:37,560 Paller er strålende. Det er virkelig genbrug. 227 00:13:37,640 --> 00:13:40,320 Men han var stadig utilfreds med tidsplanen. 228 00:13:41,400 --> 00:13:42,920 Det kræver sgu en stav. 229 00:13:43,640 --> 00:13:46,320 Hvis stav? Åh, tryllestav. 230 00:13:46,560 --> 00:13:49,320 -Det var din idé, så... -Ja, men vi blev enige om 231 00:13:49,400 --> 00:13:52,440 at det skulle tage et par uger, ikke to dage, for fanden. 232 00:13:52,880 --> 00:13:55,400 Kommer du op for at hjælpe os? 233 00:13:55,840 --> 00:13:58,400 -Ja. Ja. -Lad os få pallerne op. 234 00:13:58,480 --> 00:14:00,000 Jeg kommer med dem. 235 00:14:00,080 --> 00:14:01,800 Lad os starte tidligt. 236 00:14:01,880 --> 00:14:03,720 -Hvad tid? -Klokken seks. 237 00:14:04,120 --> 00:14:06,760 -Lang dag, ikke? -Jo. 238 00:14:07,560 --> 00:14:09,440 CHARLIES KONTOR 239 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 KL. 17.30 240 00:14:11,360 --> 00:14:15,360 Vi bekræfter, at bygningen er en landbrugsbygning på mindre end 150... 241 00:14:17,440 --> 00:14:18,600 Okay. 242 00:14:19,120 --> 00:14:22,880 Det er det. Færdig. Nu... Sendt. 243 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 Kommunen ved det nu. 244 00:14:28,160 --> 00:14:32,840 Så jeg har 48 timer til at omdanne lavlandsstalden til en restaurant. 245 00:14:38,840 --> 00:14:42,720 TORSDAG KL. 06.00 246 00:14:47,920 --> 00:14:49,360 En ting ad gangen. 247 00:14:49,480 --> 00:14:53,600 At få køkkenet ind i morgen kræver, at gulvet er klaret. 248 00:14:53,680 --> 00:14:57,680 Køkkenelementerne skal ind fredag morgen, ellers er vi færdige. 249 00:15:00,800 --> 00:15:02,080 Lort. 250 00:15:02,200 --> 00:15:06,520 Efter at have lastet pallerne, der skulle danne bunden af gulvet, 251 00:15:06,600 --> 00:15:09,760 satte jeg mod restauranten så hurtigt, jeg kunne. 252 00:15:10,440 --> 00:15:13,560 Men at nå frem var sværere, end jeg troede. 253 00:15:16,560 --> 00:15:18,840 Det her går ikke, 254 00:15:18,920 --> 00:15:21,840 for jeg sidder i en traktor, og der kommer en bus. 255 00:15:22,280 --> 00:15:23,720 Åh, lort. 256 00:15:30,560 --> 00:15:31,680 Jeg er ked af det her. 257 00:15:37,680 --> 00:15:41,520 Flot klaret, kommune. I har virkelig forbedret alt. 258 00:15:47,440 --> 00:15:50,240 Ja, jeg er sikker på, at de har gennemtænkt det. 259 00:15:58,000 --> 00:16:00,640 Sikket værktøj til at hente nogle få paller. 260 00:16:02,760 --> 00:16:05,080 Forsigtig, ødelæg dem nu ikke. 261 00:16:05,160 --> 00:16:06,360 Ja. 262 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 Forsigtig, så de ikke går itu. 263 00:16:11,520 --> 00:16:14,440 Flyt jer. I ved, hvordan han er. 264 00:16:14,520 --> 00:16:16,840 -Er de faldet af? -Ja, vi har dem. 265 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 Jeg bakker ud nu. 266 00:16:19,240 --> 00:16:21,800 Hvad siger du? Kan du bakke nu? 267 00:16:21,880 --> 00:16:22,840 Jeg vil ikke... 268 00:16:22,920 --> 00:16:25,440 For helvede. Det her bliver lidt akavet. 269 00:16:26,000 --> 00:16:27,680 Højre bagud... Nej, det går ikke. 270 00:16:27,760 --> 00:16:31,240 Jeg må køre forlæns. Jeg kan ikke bakke. 271 00:16:36,480 --> 00:16:38,920 Kom nu, Lambo. Du kan godt komme rundt om. 272 00:16:41,120 --> 00:16:43,240 Han rammer vel ikke stolpen. 273 00:16:43,920 --> 00:16:45,240 Lad os vædde. 274 00:16:46,000 --> 00:16:48,440 Jeg ramte faktisk ikke stolpen, 275 00:16:49,040 --> 00:16:50,960 fordi jeg ikke kom så langt. 276 00:16:51,440 --> 00:16:53,280 Hvad er det? 277 00:16:53,360 --> 00:16:56,200 Vent! Stop. 278 00:16:56,960 --> 00:16:59,400 -Hvad? -Hvad fanden? 279 00:16:59,480 --> 00:17:03,480 Du har viklet kabel om anhængerens hjul. 280 00:17:06,400 --> 00:17:08,080 Se, hvad du har gjort. 281 00:17:08,520 --> 00:17:10,320 Se alt metallet. 282 00:17:10,400 --> 00:17:11,240 Lort. 283 00:17:11,320 --> 00:17:12,800 -Ja. -Ja. 284 00:17:12,880 --> 00:17:15,760 De er viklet rundt om bremsetromlerne. 285 00:17:17,080 --> 00:17:19,320 Der er intet metalhegn derinde. 286 00:17:19,400 --> 00:17:20,560 Ikke længere. 287 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 -Intet hegn nu. -Nej. 288 00:17:22,800 --> 00:17:24,480 Hvorfor ventede du ikke på mig? 289 00:17:24,560 --> 00:17:27,320 Helt ærligt. Jeg hentede læsseren. 290 00:17:27,440 --> 00:17:31,960 -Jeg var ved at hente læsseren. Pis. -Jeg sad fast, fordi bussen var der. 291 00:17:32,320 --> 00:17:34,320 Alan, lad Jeremy gøre det. Kom i sving. 292 00:17:34,480 --> 00:17:36,920 -Ja, du skal arbejde. -Ja, jeg skal. 293 00:17:40,720 --> 00:17:44,760 -Hvorfor ventede du ikke? -Fordi vi ikke har tid til at vente. 294 00:17:44,800 --> 00:17:46,760 Ja, men nu gør vi det her. 295 00:17:50,880 --> 00:17:53,280 Nu hvor jeg var bandlyst fra alt maskineri... 296 00:17:56,680 --> 00:17:58,800 ...gik arbejdet endelig i gang. 297 00:18:01,040 --> 00:18:01,960 Flot arbejde. 298 00:18:08,880 --> 00:18:12,240 Kun afbrudt af at Charlie var Charlie. 299 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 Hvem står for sundheds- og sikkerhedspolitikken? 300 00:18:16,040 --> 00:18:17,640 Undskyld. Hvad siger du? 301 00:18:17,920 --> 00:18:21,040 Fyren med skærebladet burde virkelig have 302 00:18:21,080 --> 00:18:23,200 lidt mere beskyttelsesgrej på. 303 00:18:23,720 --> 00:18:26,000 Du ved, briller, gnister, handsker. 304 00:18:26,080 --> 00:18:30,640 -Du ved, det er bare... -Han gør det hver dag... 305 00:18:30,720 --> 00:18:31,880 Hvad skal jeg sige? 306 00:18:31,960 --> 00:18:33,560 -Kan du tage beskyttelse på? -Ja. 307 00:18:35,560 --> 00:18:39,240 På trods af hønemors frygt mistede ingen lemmerne. 308 00:18:40,640 --> 00:18:45,080 Men vi var stadig bagud efter den første dag. 309 00:18:46,320 --> 00:18:49,680 Vi må lægge planker over det nye græs, ikke? 310 00:18:49,760 --> 00:18:54,560 Det eneste gode var, at ingen lod til at bemærke, hvad vi lavede. 311 00:18:56,880 --> 00:19:00,080 Okay. Jeg har ikke hørt fra kommunen. 312 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 Så det er godt. 313 00:19:02,320 --> 00:19:08,320 Og det er 23 timer siden, de blev informeret om, at de får en restaurant 314 00:19:09,200 --> 00:19:11,400 herude midt på vores gård. 315 00:19:19,080 --> 00:19:22,400 FREDAG 316 00:19:26,800 --> 00:19:30,520 Næste morgen var Alans sjak tidligt tilbage. 317 00:19:31,240 --> 00:19:33,560 Og det var jeg igen ikke. 318 00:19:34,040 --> 00:19:37,480 Fordi, da jeg prøvede at forlade gården, 319 00:19:37,560 --> 00:19:41,160 fik jeg nyheder om problemer ved de gamle hønsehuse. 320 00:19:42,440 --> 00:19:46,560 Der burde være 50 eller 60 høns herinde. 321 00:19:48,520 --> 00:19:49,440 Lort. 322 00:19:49,560 --> 00:19:51,240 Det er ikke gode nyheder. 323 00:19:51,640 --> 00:19:53,000 Åh, nej. Flere. 324 00:19:53,080 --> 00:19:55,960 Faktisk var der præcis ingen. 325 00:19:56,320 --> 00:19:58,520 En ræv kan slet ikke komme igennem her. 326 00:19:59,320 --> 00:20:00,560 En mink kan. 327 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 Jeg lover dig... 328 00:20:02,440 --> 00:20:04,960 Da jeg var på vej mod min bil... 329 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 Alt, alt, alt, selv hytten. 330 00:20:06,640 --> 00:20:09,680 ...fortalte Lisa mig, at der var et problem med vandtrykket. 331 00:20:10,320 --> 00:20:11,960 Vi kan ikke løbe tør for vand. 332 00:20:12,080 --> 00:20:14,400 Hele køkkenet er lige derude. 333 00:20:14,920 --> 00:20:17,200 -Det er meget lavt. -Pis. 334 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 Er der noget tryk på målerne på RO? 335 00:20:20,440 --> 00:20:23,240 Jeg ved ikke, hvad RO er, og hvor målerne er. 336 00:20:23,640 --> 00:20:25,800 Jeg får nogen herud i dag. 337 00:20:25,920 --> 00:20:27,560 Vi åbner en restaurant. 338 00:20:27,680 --> 00:20:30,280 "I dag" vil ikke rigtig hjælpe os. 339 00:20:30,320 --> 00:20:32,560 "Nu" ville virkelig hjælpe. 340 00:20:33,800 --> 00:20:36,960 Skide Brexit. Vi kunne have haft en polak sådan... 341 00:20:37,080 --> 00:20:38,720 ...han ville have gjort sådan. 342 00:20:38,800 --> 00:20:41,480 Det var slet ikke gået i stykker. 343 00:20:41,560 --> 00:20:43,880 Men endelig sad jeg i min bil 344 00:20:43,960 --> 00:20:47,800 på vej ned ad vejen til restauranten. 345 00:20:50,080 --> 00:20:51,080 Bogstaveligt talt. 346 00:20:51,160 --> 00:20:54,560 Det her er... Hvem er du? 347 00:20:54,640 --> 00:20:57,560 Hej, jeg skal afhente hos jer. Kurer. 348 00:20:57,680 --> 00:21:00,240 Nogen hjælper dig deroppe. Tak. 349 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 Og du er? 350 00:21:02,680 --> 00:21:04,960 Levering fra Station Mill-antikviteter. 351 00:21:05,080 --> 00:21:06,520 Station Mill antikviteter? 352 00:21:06,560 --> 00:21:08,200 Okay, godt. Tak. 353 00:21:09,800 --> 00:21:12,560 Og du er Jack Carling. Du arbejder for os. 354 00:21:12,640 --> 00:21:14,960 Og hvem er det i pickuppen? 355 00:21:15,800 --> 00:21:19,400 -Hvad skal du? -Den unge pige har slået foden. 356 00:21:19,520 --> 00:21:21,440 En af de ansatte er kommet til skade. 357 00:21:21,520 --> 00:21:22,760 Dejligt. Tak. 358 00:21:24,040 --> 00:21:25,720 Undskyld... Bare rolig. 359 00:21:25,800 --> 00:21:27,080 Paddy. Det er okay. 360 00:21:27,160 --> 00:21:28,560 Må jeg hente en skytte? 361 00:21:28,680 --> 00:21:32,080 Rævene har taget vores høns. 362 00:21:32,160 --> 00:21:34,760 -I aften. -Ja. Jeg tror ikke, det er en ræv. 363 00:21:34,800 --> 00:21:36,680 -Hvad tror du, det er? -Mink. 364 00:21:36,760 --> 00:21:39,800 -Må jeg stadig prøve at skyde den i aften? -Ja, ja, ja. 365 00:21:39,920 --> 00:21:41,400 Ja. Tak, Paddy. 366 00:21:44,400 --> 00:21:46,080 Velkommen til landbrug. 367 00:21:51,000 --> 00:21:52,480 Lort. 368 00:21:53,240 --> 00:21:55,600 Hvis du kan bakke igen eller komme over, 369 00:21:55,680 --> 00:21:57,960 så kan jeg komme ud denne vej. 370 00:21:58,040 --> 00:21:59,680 Jeg skal rundt om. 371 00:21:59,760 --> 00:22:01,160 -Godmorgen, Alan. -Goddag. 372 00:22:01,240 --> 00:22:03,360 -Okay. -Vi løber tør for vand. 373 00:22:03,440 --> 00:22:05,600 Der er så meget i tanken. 374 00:22:06,800 --> 00:22:11,680 Og så opdagede vi grunden til, at trykket var så lavt. 375 00:22:12,640 --> 00:22:15,240 Nogen har ladet sprinkleren stå tændt, 376 00:22:15,320 --> 00:22:16,920 så gulvet skal tørres først. 377 00:22:17,000 --> 00:22:18,200 Lort. 378 00:22:18,840 --> 00:22:21,640 Hvornår tror du, vi kan få køkkenet monteret? 379 00:22:21,960 --> 00:22:24,960 Det skal være tørt nok... 380 00:22:25,040 --> 00:22:26,320 For helvede. 381 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 -Er det køkkenet? -Ja. 382 00:22:29,080 --> 00:22:30,200 -Lort. -Ja. 383 00:22:30,280 --> 00:22:31,880 Er køkkenet ikke færdigt? 384 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 Jeg venter på, at gulvet er færdigt. 385 00:22:34,040 --> 00:22:34,920 Kors i røven. 386 00:22:38,680 --> 00:22:41,760 Problemerne og forsinkelserne var en konstant gene. 387 00:22:41,840 --> 00:22:43,800 Jeg skal rundt om her, ser du. 388 00:22:43,960 --> 00:22:46,560 Men dette er team Diddly Squat. 389 00:22:46,640 --> 00:22:48,920 Og bordene skal kun derind. 390 00:22:49,000 --> 00:22:51,400 Og vi var fast besluttede på at indhente det. 391 00:22:59,560 --> 00:23:02,280 Jeg sender et tweet om, at restauranten åbner. 392 00:23:02,960 --> 00:23:04,560 Fire bogstaver for meget. 393 00:23:11,840 --> 00:23:14,680 KL. 15, TJENERTRÆNING 394 00:23:15,080 --> 00:23:18,240 Så I den første sæson af Clarkson's Farm? 395 00:23:18,920 --> 00:23:19,840 Nej. 396 00:23:21,520 --> 00:23:24,160 Det her er dækket, medmindre det blæser fra vest, 397 00:23:24,240 --> 00:23:26,480 i hvilket tilfælde alle bliver gennemblødt. 398 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 Toiletter er et problem. 399 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 De er 400 meter væk. 400 00:23:36,080 --> 00:23:38,840 Hele menuen er dybest set oksekød. 401 00:23:42,240 --> 00:23:46,120 Dybstegt oksecroquette. Knoglemarv på courgette. 402 00:23:46,400 --> 00:23:48,440 Vi har en empanada med... 403 00:23:48,640 --> 00:23:51,400 -Vi kalder det bagværk. -Det er bagværk. 404 00:23:51,640 --> 00:23:54,640 Jeg er bare vant til hende her. 405 00:23:54,720 --> 00:23:55,960 Jeg er argentiner. 406 00:23:56,040 --> 00:23:57,640 -Er du argentiner? -Ja. 407 00:24:02,720 --> 00:24:05,040 Det er tæt nok. Det skal nok forslå. 408 00:24:05,520 --> 00:24:07,160 Er I klar til VIP-suiten? 409 00:24:07,240 --> 00:24:09,720 -Ja. -Det er til, når David Beckham kommer, 410 00:24:09,800 --> 00:24:10,840 eller Simon Cowell. 411 00:24:11,280 --> 00:24:13,920 -Ja. Det er meget intimt. -Ja. 412 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 Jeg har brug for folk på min størrelse. 413 00:24:19,160 --> 00:24:21,360 Se der. Fire knive at vaske op. 414 00:24:21,720 --> 00:24:22,800 Dumt. 415 00:24:24,120 --> 00:24:26,320 Jeg lægger dem på stolene. 416 00:24:26,400 --> 00:24:29,280 -Se der, Alan. -Strålende. 417 00:24:35,680 --> 00:24:40,800 Klokken 18, fantastisk nok, var Alans sjak og landskabsdrengene 418 00:24:40,880 --> 00:24:42,800 færdige med alt deres arbejde. 419 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 Så Pips køkkenteam kunne starte. 420 00:24:50,560 --> 00:24:52,560 Jeg vil være ærlig. Det var imponerende, 421 00:24:52,680 --> 00:24:55,400 for det... Vi skulle gøre det på to dage. 422 00:24:55,480 --> 00:24:57,520 Du sagde: "Det bliver stramt." 423 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 Færdig. Strålende. 424 00:24:59,160 --> 00:25:01,160 Og se, hvem der kommer. 425 00:25:01,240 --> 00:25:04,960 Ingen ringere end Kaleb Cooper med alle bordene og stolene. 426 00:25:11,880 --> 00:25:15,000 Det er irriterende nok ret imponerende bakket. 427 00:25:16,360 --> 00:25:19,280 Gad vide, om han bakkede ud af sin mors liv. 428 00:25:19,360 --> 00:25:21,800 Han gjorde det nok med en anhænger på. 429 00:25:24,200 --> 00:25:26,520 Da vi lossede møblerne... 430 00:25:27,880 --> 00:25:33,040 ...så vi en sær samling, der nærmede sig i byggen. 431 00:25:37,480 --> 00:25:40,880 Først troede Kaleb, at det var kommunens lejemordere. 432 00:25:43,680 --> 00:25:47,080 Men faktisk var det noget, jeg havde arrangeret. 433 00:25:48,000 --> 00:25:49,160 -Har du det? -Ja. 434 00:25:49,240 --> 00:25:52,960 Bring mig min bue 435 00:25:53,040 --> 00:25:55,880 Af brændende guld 436 00:25:55,960 --> 00:25:58,320 En lille godbid for et veludført arbejde. 437 00:25:58,400 --> 00:26:00,280 Bring mig mine pile af begær 438 00:26:00,360 --> 00:26:03,000 -Motivation. -Fedt. Kom, lad os gøre det. 439 00:26:03,240 --> 00:26:06,040 Bring mig mit spyd 440 00:26:06,120 --> 00:26:09,560 O skyer, udfold jer 441 00:26:10,480 --> 00:26:13,200 Cotswolds herrekor. 442 00:26:13,600 --> 00:26:16,520 Bring mig min ildvogn 443 00:26:17,200 --> 00:26:19,640 Jeg vil ikke ophøre... 444 00:26:19,720 --> 00:26:21,680 ...der synger Jerusalem. 445 00:26:21,880 --> 00:26:23,600 ...fra mental kamp 446 00:26:23,680 --> 00:26:29,120 Ej heller skal mit sværd sove i min hånd 447 00:26:29,200 --> 00:26:30,880 Med et twist. 448 00:26:30,960 --> 00:26:34,200 Før vi har bygget 449 00:26:34,280 --> 00:26:37,640 Restauranten 450 00:26:37,720 --> 00:26:40,880 I Englands grønne... 451 00:26:40,960 --> 00:26:42,160 Jeg elsker det. 452 00:26:42,240 --> 00:26:46,480 ...og behagelige land. 453 00:26:46,560 --> 00:26:50,320 Ja, vi har ingen vegetarmad. 454 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 LØRDAG KL. 07:00 455 00:26:56,400 --> 00:27:00,440 RESTAURANTENS ÅBNINGSDAG 456 00:27:01,240 --> 00:27:04,520 Vores første gæster skulle ankomme om fem timer, 457 00:27:05,160 --> 00:27:07,440 og jeg bad for, at Clarksons gård 458 00:27:07,520 --> 00:27:10,200 ikke ville blive til et af de realityshows... 459 00:27:10,280 --> 00:27:11,560 DAGENS MENU OKSEKØD FRA VORES GÅRD 460 00:27:11,640 --> 00:27:14,520 ...hvor alt går galt mod uret. 461 00:27:15,840 --> 00:27:17,360 Men to timer senere... 462 00:27:17,640 --> 00:27:18,720 Hvad er det? 463 00:27:18,920 --> 00:27:21,800 Det ligner rottegift. Få det vand fjernet. 464 00:27:24,720 --> 00:27:28,240 Hvor vil du have opvaskemidlet? Og det. 465 00:27:32,040 --> 00:27:33,640 Hvad fanden er alt det her? 466 00:27:36,200 --> 00:27:39,000 Jeg bad idioten om større skeer. 467 00:27:39,560 --> 00:27:43,480 Vi får et køleskab ind, men vi kan ikke have køleskabet hernede. 468 00:27:43,560 --> 00:27:46,080 Vi har helt sikkert brug for et køleskab til her. 469 00:27:46,160 --> 00:27:49,800 Det irriterende er, at vi åbner om to timer og 45 minutter. 470 00:27:49,880 --> 00:27:52,560 Jeg troede, det var ideen at sætte det hernede. 471 00:27:52,680 --> 00:27:54,120 Nej, slet ikke. 472 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 KL. 11.30 473 00:27:56,480 --> 00:27:59,000 30 MINUTTER TIL ÅBNING 474 00:28:03,200 --> 00:28:05,760 Alt det skal ud og varmes. 475 00:28:08,280 --> 00:28:09,640 Der er et filmhold her, 476 00:28:09,760 --> 00:28:13,720 så vi har 10.000 liter unødvendigt vand liggende. 477 00:28:14,080 --> 00:28:16,520 Lort, det er maling. Hvad fanden? 478 00:28:16,600 --> 00:28:18,920 Hvem fanden har efterladt maling her? 479 00:28:20,920 --> 00:28:23,080 Hej, kommer du her? 480 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 Hvad hedder du så? 481 00:28:25,040 --> 00:28:26,360 Zoe. Der var du. 482 00:28:26,720 --> 00:28:27,920 Gæsterne er ankommet. 483 00:28:28,000 --> 00:28:30,280 Vi rydder nu. Ryd alle. 484 00:28:30,360 --> 00:28:33,480 Hvor vigtige I end er, begynd at forsvinde. 485 00:28:34,800 --> 00:28:36,280 Hvad sker der derovre? 486 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 Du har lige fejet der. Det ved jeg. 487 00:28:40,480 --> 00:28:45,160 Uvidende om kaosset på stedet, blev vores første gæster hilst 488 00:28:45,240 --> 00:28:47,360 at vores bestyrer. 489 00:28:55,120 --> 00:28:57,000 De ville blive kørt til restauranten 490 00:28:57,120 --> 00:28:58,840 i en traktor med anhænger... 491 00:28:58,920 --> 00:29:00,040 FOLD TRAPPEN FØR KØRSEL 492 00:29:00,120 --> 00:29:04,440 ...kørt af Kaleb, der virkelig havde gjort sig i stand til dagen. 493 00:29:07,360 --> 00:29:11,160 Ikke at den store dag var klar endnu. 494 00:29:12,840 --> 00:29:14,120 Jeg har ikke tid. 495 00:29:14,200 --> 00:29:16,840 Vi har folk her, og vi har to pladser. 496 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 Charlie, hej. 497 00:29:17,960 --> 00:29:19,640 Gider du pakke tallerkener ud? 498 00:29:19,720 --> 00:29:20,640 Det ser godt ud. 499 00:29:20,720 --> 00:29:23,600 -Har de sendt vejret? -Det er lige til øllet. 500 00:29:23,680 --> 00:29:25,720 Gæsterne kom for ti minutter siden. 501 00:29:25,800 --> 00:29:27,080 Intet er tilberedt. 502 00:29:28,680 --> 00:29:30,200 Jeg må skrive på menuen: 503 00:29:30,280 --> 00:29:34,600 "Nogle af tallerknerne kan indeholde Jeremy Clarksons pandesved." 504 00:29:35,800 --> 00:29:37,480 Nej. Hvad laver du? 505 00:29:38,640 --> 00:29:40,640 Hvor fanden er Lisa? 506 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 Perfekt. 507 00:29:46,440 --> 00:29:49,400 Pip, fra nu af sender vi ikke biler herned. 508 00:29:49,480 --> 00:29:51,840 Hvordan skal maden så nå frem? 509 00:29:51,920 --> 00:29:55,760 Ikke med en bil. Så med en traktor? 510 00:29:55,840 --> 00:29:58,440 Umuligt. For længe, hvis du vil åbne. 511 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 Er det Chris... For helvede. 512 00:30:05,320 --> 00:30:07,760 Jeremy. Et af de vigtige stik er gået, 513 00:30:07,840 --> 00:30:11,800 til hvor de laver mad pasta. Elektrikeren er ti minutter væk. 514 00:30:11,880 --> 00:30:13,200 Så skynd dig. 515 00:30:13,280 --> 00:30:17,320 De sveder, ikke? Okay, farvel. 516 00:30:17,760 --> 00:30:18,960 Han går i panik. 517 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 Der er en lille smule forsinkelse. 518 00:30:21,280 --> 00:30:24,240 Der er et elektrisk problem i den anden ende... 519 00:30:40,040 --> 00:30:42,680 Der er sket en forsinkelse. Et elektrisk problem. 520 00:30:42,760 --> 00:30:45,520 Så der vil være lidt ventetid. 521 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 Hvor længe tager det? 522 00:30:52,480 --> 00:30:54,120 Fem minutter. 523 00:30:54,200 --> 00:30:56,440 Kan jeg lægge den i min bil? 524 00:30:56,520 --> 00:30:58,360 Jeg tror, vi skal moppe først. 525 00:30:58,440 --> 00:31:00,480 Det kan vi ikke. Gæsterne er her. 526 00:31:00,560 --> 00:31:01,800 Fint. Det er en gård. 527 00:31:08,120 --> 00:31:10,360 Aldrig igen. Hvem venter du på? 528 00:31:10,440 --> 00:31:12,200 Jeg har de her til servitricerne. 529 00:31:12,280 --> 00:31:13,720 Her er et tip. 530 00:31:13,800 --> 00:31:15,720 Hvis du har en opgave, så stig ud. 531 00:31:15,800 --> 00:31:17,720 Løb. Vi skal flytte bilen. 532 00:31:20,120 --> 00:31:23,160 For fanden. Der kommer en anden. Hvem er det? 533 00:31:24,320 --> 00:31:26,000 Hvad fanden laver du? 534 00:31:26,840 --> 00:31:28,000 -Hvad? -Jeg har mad. 535 00:31:28,080 --> 00:31:29,600 Godt. Sæt den af. 536 00:31:31,040 --> 00:31:34,320 Jeg indså nu, at min indre Gordon Ramsay 537 00:31:34,400 --> 00:31:36,560 gjorde mere skade end gavn. 538 00:31:36,920 --> 00:31:38,560 Så jeg tog en beslutning. 539 00:31:40,000 --> 00:31:42,040 Jeg flytter mig selv nu. 540 00:31:47,080 --> 00:31:49,200 Jeg elsker den måde, værten smutter, 541 00:31:49,280 --> 00:31:52,280 fem minutter før restauranten skal åbne. 542 00:31:55,720 --> 00:31:56,960 Nå, alle mand på dæk. 543 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 Jeg har noget vand, alle sammen. 544 00:32:01,000 --> 00:32:02,360 Vil nogen have vand? 545 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 Værsgo. 546 00:32:05,120 --> 00:32:07,080 Jeg siger fem minutter, og folk 547 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 tænker bare: "Sikke noget fis." 548 00:32:11,160 --> 00:32:12,800 Sjov dag. Hvad foregår der? 549 00:32:14,000 --> 00:32:17,040 Kan vi ikke bare skynde os? Tag det ud. 550 00:32:17,920 --> 00:32:19,440 Flyt det hele derned. 551 00:32:19,520 --> 00:32:22,720 -Pastakogeren virker ikke. -Der er en fejl på den. 552 00:32:22,800 --> 00:32:24,680 Der er et problem med apparatet. 553 00:32:24,760 --> 00:32:26,280 Okay. Så I kører bare? 554 00:32:26,360 --> 00:32:28,320 Der er intet, vi kan gøre. 555 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 Ni. Ni af dem. 556 00:32:31,280 --> 00:32:32,720 Kom nu. 557 00:32:32,800 --> 00:32:34,760 Jeg laster folk. Op i røven med det. 558 00:32:34,840 --> 00:32:37,280 Gå til enden, kom tilbage på denne side. 559 00:32:37,360 --> 00:32:38,640 Ja. Tak. 560 00:32:41,880 --> 00:32:45,120 Kaleb traf tilfældigvis det rigtige valg, 561 00:32:45,200 --> 00:32:48,280 for mens han fragtede gæsterne til restauranten, 562 00:32:50,520 --> 00:32:53,960 var Pips hold, der tydeligvis var vant til pres, 563 00:32:55,280 --> 00:32:57,440 faktisk begyndt at lave mad. 564 00:32:58,440 --> 00:32:59,840 Olivenolie, citronsaft. 565 00:32:59,920 --> 00:33:01,320 Seks, syv, otte. 566 00:33:03,560 --> 00:33:07,720 Efter en beroligende pille kom jeg tilbage. 567 00:33:08,280 --> 00:33:09,680 Velkommen, allesammen. 568 00:33:10,760 --> 00:33:14,080 En lettere usædvanlig måde at ankomme til en restaurant. 569 00:33:14,160 --> 00:33:18,560 Men jeg lukker jer ud, og så er vi her. 570 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 Læg den væk. 571 00:33:24,680 --> 00:33:25,720 Hvad? 572 00:33:25,800 --> 00:33:27,120 Her. Klar. Gå. 573 00:33:28,520 --> 00:33:30,080 Hej, venner. Hvordan går det? 574 00:33:33,280 --> 00:33:34,160 Tak. 575 00:33:34,800 --> 00:33:37,080 Jeg håber, I er klar til et festmåltid. 576 00:33:38,240 --> 00:33:40,000 Okay. En portion mere. 577 00:33:43,120 --> 00:33:48,240 Spisegæsterne kastede sig enten over mit selskab i Basil Fawlty-tilstand... 578 00:33:48,400 --> 00:33:51,040 -Hvordan går det? Godt, I kom. -Goddag. 579 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 Velkommen. Tak, fordi I kom. 580 00:33:53,640 --> 00:33:58,080 ...eller Charlie, der fortalte dem mere om hvede, end de behøvede at vide. 581 00:33:58,560 --> 00:34:00,040 Durumhvede i pastaen. 582 00:34:00,480 --> 00:34:02,920 Jeg er især stolt af durumhveden, 583 00:34:03,000 --> 00:34:05,400 fordi det normalt vokser i Italien, 584 00:34:05,520 --> 00:34:09,920 og jeg dyrkede den under Berry Hill-syd. 585 00:34:10,160 --> 00:34:12,600 -Var alt i orden? -Lækkert. 586 00:34:12,680 --> 00:34:14,080 Tak. 587 00:34:14,400 --> 00:34:18,400 Det sværeste var at få durumhveden fra Italien, altså frøene, 588 00:34:18,480 --> 00:34:21,040 gennem tolden. De stod i Calais i ti dage. 589 00:34:26,760 --> 00:34:28,160 -Ja. -Ja. 590 00:34:31,920 --> 00:34:34,400 -Hvordan går det derinde? -Fantastisk. 591 00:34:34,680 --> 00:34:36,160 Det her er virkelig godt. 592 00:34:36,680 --> 00:34:41,160 Uundgåeligt kom øjeblikket, hvor nogen skulle bruge toilettet, 593 00:34:41,680 --> 00:34:45,160 der var på ved gårdbutikken i den anden ende af marken. 594 00:34:46,360 --> 00:34:48,920 Med den viden, at det kunne blive et problem, 595 00:34:50,560 --> 00:34:54,200 havde jeg arrangeret et udrykningssystem. 596 00:34:55,560 --> 00:34:57,480 Vi er for bange til at prøve nu. 597 00:34:57,880 --> 00:35:02,880 Men desværre blev processen sinket af, at Charlie var Charlie igen. 598 00:35:03,280 --> 00:35:07,640 Du skal have beskyttelsesgrej på. Det er alvorligt. 599 00:35:08,120 --> 00:35:10,800 Se, hun skal tage hjem og dragt på. 600 00:35:10,880 --> 00:35:12,520 Og der er hatten. 601 00:35:12,600 --> 00:35:16,080 Okay. Undskyld. Jeg følger bare sundheds- og sikkerhedsreglerne. 602 00:35:28,480 --> 00:35:29,800 Toiletpauser til side 603 00:35:29,920 --> 00:35:33,640 lod folk til at hygge sig og nyde vores mad. 604 00:35:36,760 --> 00:35:41,200 Og gennem eftermiddagen kom og gik der en lind strøm gæster. 605 00:35:43,120 --> 00:35:44,400 Mange tak. 606 00:35:44,800 --> 00:35:46,080 Jeg bebrejder ham ikke. 607 00:35:46,640 --> 00:35:48,400 Fremad, lige nu! 608 00:35:48,480 --> 00:35:50,160 Pas på! Kom nu! Fremad. 609 00:35:51,120 --> 00:35:53,480 David Beckham dukkede faktisk op. 610 00:35:56,200 --> 00:36:01,160 Som gjorde Diddly Squats venner såsom Georgia fra National Farmers Union. 611 00:36:01,320 --> 00:36:03,640 Det er fantastisk at se det hele på plads. 612 00:36:03,680 --> 00:36:05,120 Og Tim og Katie, 613 00:36:05,160 --> 00:36:09,280 som havde solgt os vores køer, og ville se, hvordan de smagte. 614 00:36:09,680 --> 00:36:10,920 Hej, hvordan har du det? 615 00:36:11,080 --> 00:36:12,560 Hvad sagde du om Pepper? 616 00:36:12,640 --> 00:36:14,680 Du sagde, jeg skal passe på Pepper. 617 00:36:15,520 --> 00:36:17,800 Og Pepper har det sjovt. 618 00:36:17,880 --> 00:36:21,000 Hun har en kæreste. Hun har masser af dejligt græs. 619 00:36:21,080 --> 00:36:22,800 Hun er utroligt glad. 620 00:36:24,040 --> 00:36:27,280 Pastaen er af durumhvede. Den bliver malet 621 00:36:27,360 --> 00:36:31,280 på Matthews Mill, og de har en særlig type 00-mel... 622 00:36:34,080 --> 00:36:39,480 Som aftenlyset blev gyldent på denne perfekte, varme sommerdag... 623 00:36:43,080 --> 00:36:46,800 ...måtte jeg knibe mig selv, fordi vi faktisk havde gjort det. 624 00:36:49,280 --> 00:36:51,160 At vi havde åbnet en restaurant 625 00:36:51,280 --> 00:36:56,120 på trods af sådan en skånselsløs modstand. 626 00:36:57,560 --> 00:37:00,160 Men faktum er, i sidste ende er du ikke landmand. 627 00:37:00,200 --> 00:37:01,640 Du er en mediepersonlighed. 628 00:37:01,680 --> 00:37:06,480 Én mand i landsbyen har startet en "Stop Diddly Squat" 629 00:37:06,560 --> 00:37:08,120 crowdfunding. 630 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 "Ansøgerens adfærd er skammelig. 631 00:37:12,640 --> 00:37:15,560 "Det er "giv mig en finger, så tager jeg hele armen." 632 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 Alle dem, der går ind for afslag, stem venligst. 633 00:37:20,040 --> 00:37:23,800 -De skriver rent ud... -"...afviser hermed ansøgningen..." 634 00:37:23,880 --> 00:37:25,920 De kan ikke afvise p-pladsen, Charlie. 635 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 -Du kan anke. -Til statssekretæren? 636 00:37:28,400 --> 00:37:30,600 Det vil koste en halv million, ikke? 637 00:37:30,640 --> 00:37:32,600 I sidste ende. 638 00:37:32,640 --> 00:37:36,200 Har du hørt om en landmand, der får afvist en vej på gården? 639 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 -Aldrig. -Aldrig. 640 00:37:41,800 --> 00:37:43,800 Og da der stadig ikke var noget spor 641 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 af kommunens embedsmænd på bakken, 642 00:37:46,960 --> 00:37:52,560 besluttede Charlie og jeg at fejre det med vores egen, iskolde øl. 643 00:37:53,480 --> 00:37:56,920 Så jeg talte med Tim, koavleren, tidligere. 644 00:37:57,000 --> 00:37:59,800 Han kiggede på laden og sagde: "Jeg har en lade. 645 00:37:59,880 --> 00:38:03,040 "Præcis som den her, 800 meter fra Silverstone, 646 00:38:03,120 --> 00:38:05,640 "hvor der er konstant trafik. 647 00:38:06,600 --> 00:38:07,640 "Kunne jeg?" 648 00:38:08,840 --> 00:38:10,120 Det fik mig til at tænke. 649 00:38:10,160 --> 00:38:12,840 Tror du, landmænd vil se dette og tænke: 650 00:38:12,920 --> 00:38:14,480 "Det er en rigtig god idé." 651 00:38:14,560 --> 00:38:17,320 Siden du lancerede det hele på Twitter, 652 00:38:17,400 --> 00:38:20,560 har landmænd sagt: "Hvad laver du? Hvordan gør du det?" 653 00:38:20,640 --> 00:38:23,000 Det er ikke let, men hvis man investerer 654 00:38:23,080 --> 00:38:25,320 tid og indsats, absolut. 655 00:38:25,400 --> 00:38:26,960 Der er mange udsigter. 656 00:38:27,080 --> 00:38:29,360 Mange mennesker har vidunderlige steder. 657 00:38:29,440 --> 00:38:31,680 Særlige steder, fantastiske bygninger. 658 00:38:31,800 --> 00:38:34,560 -Åben to aftener om ugen. -To eller tre aftener om ugen. 659 00:38:34,640 --> 00:38:37,120 Maj, juni. Juli, august, september. 660 00:38:37,160 --> 00:38:38,520 Det behøver det ikke være. 661 00:38:38,600 --> 00:38:42,160 Er det sådan, de opererer i Cornwall, de små badesteder? 662 00:38:42,280 --> 00:38:45,480 -De er åbne... -De knokler om sommeren. 663 00:38:45,760 --> 00:38:47,800 -Det er virkelig givende. -Det er det. 664 00:38:48,000 --> 00:38:50,920 Vi har ikke haft en negativ kommentar. De er begejstrede. 665 00:38:51,000 --> 00:38:52,360 De elsker maden. 666 00:38:52,440 --> 00:38:54,800 Alle går solbrune hjem, 667 00:38:54,880 --> 00:38:57,960 en let ølbrandert og maven fuld af oksekød. 668 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 Du burde være tilfreds. 669 00:39:01,880 --> 00:39:03,360 Det kan vi alle være. 670 00:39:03,440 --> 00:39:05,600 Ærligt talt, det var ikke mig. 671 00:39:05,680 --> 00:39:09,400 Jeg fik ikke engang ideen. Alan. Nej, jeg fik ideen til restauranten. 672 00:39:09,480 --> 00:39:10,920 -Ja. -Du vendte øjne. 673 00:39:11,000 --> 00:39:13,640 -Og så... -Ja. Jeg tager det hele tilbage. 674 00:39:13,680 --> 00:39:16,400 -Men flot klaret. -Tak. I lige måde. 675 00:39:20,160 --> 00:39:22,480 Da vi nu havde vores egen restaurant, 676 00:39:22,600 --> 00:39:26,880 kaldte jeg hele Diddly Squat-klanen sammen den næste dag 677 00:39:26,960 --> 00:39:30,160 til sen sejrsfrokost i solskinnet. 678 00:39:32,160 --> 00:39:34,920 -Hvorfor har du alt... -Du præsenterede mig for det. 679 00:39:35,000 --> 00:39:36,960 -Kan du så lide det? -Meget. 680 00:39:37,040 --> 00:39:39,400 -Det er i live. -Det er ikke i live. 681 00:39:39,520 --> 00:39:41,800 -Det ser meget levende ud. -Så værsgo. 682 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 Ja. 683 00:39:44,480 --> 00:39:46,920 Jeg vil gerne sige tak til jer alle. 684 00:39:47,360 --> 00:39:49,400 Virkelig. Tak til jer alle sammen. 685 00:39:49,480 --> 00:39:50,520 Fantastisk. 686 00:39:50,600 --> 00:39:52,160 -Skål, gutter. -Skål, gutter. 687 00:39:52,280 --> 00:39:54,320 -Alan, du er en rockstjerne. -Tak. 688 00:39:54,400 --> 00:39:57,480 -Tak, fordi du fik det bygget. -Alan, det er du virkelig. 689 00:39:57,560 --> 00:39:59,800 Du har røvrendt dig selv i år. 690 00:40:00,400 --> 00:40:03,200 Du har svigtet byggefaget ved at bygge det på to dage. 691 00:40:03,320 --> 00:40:04,840 Samtlige bygmestre vil sige: 692 00:40:04,920 --> 00:40:07,680 "Hvad tænkte du på? Det skulle have taget tre måneder." 693 00:40:07,800 --> 00:40:09,520 Vi bekendte kulør, ikke? 694 00:40:10,440 --> 00:40:12,880 -Men se engang. -Ja, se udsigten. 695 00:40:12,960 --> 00:40:15,200 -Se lige det der. -Det er utroligt. 696 00:40:15,320 --> 00:40:16,200 Vi er heldige. 697 00:40:17,840 --> 00:40:19,360 Vi er meget heldige. 698 00:40:20,600 --> 00:40:21,480 Ja, det er vi. 699 00:40:31,640 --> 00:40:35,640 Vi kunne også fejre det faktum, at selvom vi alle havde haft travlt 700 00:40:35,680 --> 00:40:38,920 med kommunen og restauranten og landsbyens idioter, 701 00:40:39,000 --> 00:40:43,200 havde vi nået enden på endnu et landbrugsår. 702 00:41:07,120 --> 00:41:09,920 Alt, hvad der manglede, var at høste. 703 00:41:11,520 --> 00:41:14,000 Men der var stadig en uge til, 704 00:41:15,320 --> 00:41:19,360 så det var tid til at give Kaleb en lille overraskelse. 705 00:41:22,640 --> 00:41:24,680 Det var jo din fødselsdag. 706 00:41:24,800 --> 00:41:25,680 Et par uger siden? 707 00:41:25,800 --> 00:41:26,960 Du gav mig ingenting. 708 00:41:27,040 --> 00:41:28,840 Men jeg har noget til dig nu. 709 00:41:28,920 --> 00:41:30,640 -Har du? -Ja, det har jeg. 710 00:41:30,800 --> 00:41:33,040 Og det er lige her. Klar? 711 00:41:41,600 --> 00:41:44,040 -Det har jeg aldrig prøvet. -Det ved jeg. 712 00:41:44,800 --> 00:41:47,000 Du har aldrig forladt landjorden. 713 00:41:47,080 --> 00:41:48,000 Er det sikkert? 714 00:41:48,360 --> 00:41:51,480 Den Augusta 109, kongen af helikoptere, 715 00:41:51,880 --> 00:41:56,640 og den egentlige helikopter, de brugte i James Bond, den seneste. 716 00:41:56,760 --> 00:41:58,640 Jeg har aldrig set James Bond. 717 00:41:58,680 --> 00:42:01,640 -Undskyld? -Jeg har aldrig set James Bond. 718 00:42:02,640 --> 00:42:04,440 Så det siger mig intet. 719 00:42:04,520 --> 00:42:06,840 Har du aldrig set James Bond? 720 00:42:06,920 --> 00:42:09,120 -Nej. -Og du har aldrig fløjet? 721 00:42:09,160 --> 00:42:10,640 Jeg har aldrig fløjet. 722 00:42:10,760 --> 00:42:13,480 Faktisk tager du min luftmødom. 723 00:42:14,120 --> 00:42:17,800 -Jeg troede, du ville blive lykkelig. -Det er jeg. Jeg er bare bange. 724 00:42:19,160 --> 00:42:20,160 G-manden. 725 00:42:20,200 --> 00:42:23,080 Vil du med på en helikoptertur? 726 00:42:23,160 --> 00:42:27,080 Så du vil have mig til at gå derover? Jeg holder min mås i sikkerhed. 727 00:42:27,160 --> 00:42:29,880 Mit hjerte siger nej. Tag dine krøller af. 728 00:42:30,440 --> 00:42:34,800 Jeg antog, at det var et nej, så jeg spændte det nervøse foster fast, 729 00:42:34,880 --> 00:42:39,160 og han fik en afslappende briefing af piloten. 730 00:42:39,200 --> 00:42:41,560 Det røde bånd om de store vinduer. 731 00:42:41,640 --> 00:42:43,600 Trækker du i det, falder vinduet ud, 732 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 hvis du skulle klatre ud af vinduet, og hvis du kommer ud, 733 00:42:47,480 --> 00:42:49,600 mens den kører, lukker jeg dig ud. 734 00:42:51,120 --> 00:42:53,680 Hvis du ser nogen jagerfly fra Fairford Airshow, 735 00:42:53,800 --> 00:42:55,800 -så sig til. -Hvorfor? 736 00:42:55,880 --> 00:42:57,160 Vi har måske ikke set dem. 737 00:42:57,280 --> 00:43:00,120 Hvis du ser et andet fly nærme sig os, så tænk ikke, 738 00:43:00,160 --> 00:43:02,520 at de har set det, for det har de måske ikke. 739 00:43:02,600 --> 00:43:06,520 Når vi kører, siger konen ikke, at der er biler ved siden af. 740 00:43:14,640 --> 00:43:15,560 Jeg er dårlig. 741 00:43:16,760 --> 00:43:18,560 Vi er ikke engang lettet. 742 00:43:20,520 --> 00:43:22,000 Hold da kæft. 743 00:43:22,560 --> 00:43:24,200 Kaleb er lettet. 744 00:43:24,760 --> 00:43:29,160 Kaleb Cooper har forladt jorden for første gang i sit liv. 745 00:43:31,200 --> 00:43:32,160 Hvad laver den? 746 00:43:32,200 --> 00:43:34,880 -Den dingler bare rundt. -Hvorfor? 747 00:43:38,640 --> 00:43:40,160 Se, det er gården. 748 00:43:40,760 --> 00:43:43,640 Du kan nævne markerne. Det er... 749 00:43:43,840 --> 00:43:46,360 -Taylor's. -Taylor's. 750 00:43:46,440 --> 00:43:49,040 Du ser den fra luften for første gang. 751 00:43:50,400 --> 00:43:53,160 Da vi fløj over nabogårdene 752 00:43:53,240 --> 00:43:57,920 indså Kaleb, at helikoptere er ret nyttige. 753 00:43:58,000 --> 00:44:00,080 Du har glemt en del. Se. 754 00:44:01,000 --> 00:44:02,520 Hvad er der sket med den mark? 755 00:44:02,600 --> 00:44:04,840 Jeg kender landmanden. Jeg bør tage billeder 756 00:44:04,920 --> 00:44:07,600 og sende dem til landmanden. "Hvad har du gjort?" 757 00:44:10,080 --> 00:44:12,600 Se, hvor tætte kørefurerne er. 758 00:44:12,680 --> 00:44:15,200 Kan du se det? 759 00:44:15,560 --> 00:44:17,600 Det er min første gang i en helikopter 760 00:44:17,680 --> 00:44:21,160 med nogen, der kun kommenterer andre landmænds fejl. 761 00:44:26,040 --> 00:44:28,560 -Se udsigten den vej. -Den er fantastisk. 762 00:44:32,520 --> 00:44:34,680 Du elsker det nu. 763 00:44:35,760 --> 00:44:37,000 Det er fedt. 764 00:44:38,680 --> 00:44:40,480 Tilbage til gården? 765 00:44:41,320 --> 00:44:45,880 Hvilket betød, at det snart var tid til mit højdepunkt på turen. 766 00:44:47,560 --> 00:44:50,800 Der var gået syv måneder, siden Kaleb ikke formåede at beplante 767 00:44:50,880 --> 00:44:53,600 en stor stribe på en af markerne. 768 00:44:53,680 --> 00:44:57,000 -Sået. Ikke sået. -Sået. 769 00:44:57,080 --> 00:44:59,440 -Den er sået. -Du har ikke sået her. 770 00:45:00,520 --> 00:45:05,280 Og min skulle min påmindelse om den nossestreg snart afsløres. 771 00:45:06,240 --> 00:45:10,240 Hvis du kigger ned på jorden her, ikke? 772 00:45:12,800 --> 00:45:15,080 -Hvem skrev det? -Det gjorde jeg. 773 00:45:15,160 --> 00:45:17,400 KALEBS REVNE 774 00:45:17,480 --> 00:45:21,240 Det gjorde jeg, med vilde blomster, fordi du overså det. 775 00:45:25,600 --> 00:45:28,640 -Tænk, at du skrev det. -Det gjorde jeg bestemt. 776 00:45:29,840 --> 00:45:30,760 Hold da kæft! 777 00:45:36,360 --> 00:45:39,440 Det ville have været skønt at gå direkte fra fødselsdagsgaven 778 00:45:39,520 --> 00:45:41,880 til glæden ved at høste. 779 00:45:44,040 --> 00:45:46,080 Men først var der 780 00:45:46,160 --> 00:45:49,560 et nervepirrende job, der skulle håndteres. 781 00:45:52,560 --> 00:45:56,080 Der var gået fem uger, siden Pepper og tyren 782 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 havde gjort deres, 783 00:45:57,320 --> 00:46:03,080 og i dag skulle vi finde ud af, om hun skulle være mor eller kød. 784 00:46:06,240 --> 00:46:07,360 Hej, lille ven. 785 00:46:08,920 --> 00:46:11,600 Det er nu. Det... Lad være. 786 00:46:12,240 --> 00:46:14,560 Allesammen, positive bølger. 787 00:46:15,200 --> 00:46:17,000 Jeg har hendes liv i mine hænder. 788 00:46:17,920 --> 00:46:20,720 Jeg ser, om jeg kan finde en baby. 789 00:46:20,800 --> 00:46:22,080 Find en. 790 00:46:24,160 --> 00:46:26,120 Ja. Lad os se, hvad vi har. 791 00:46:41,560 --> 00:46:44,360 Hun er ikke drægtig. 792 00:46:51,960 --> 00:46:53,640 Så er det det. 793 00:46:55,520 --> 00:46:57,320 Send hende til restauranten. 794 00:46:59,600 --> 00:47:01,680 Er du helt sikker? 795 00:47:02,240 --> 00:47:03,160 Nej. 796 00:47:03,480 --> 00:47:04,640 Og hun er fed nu. 797 00:47:05,080 --> 00:47:07,880 -Hvad betyder det? -Hun producerer ikke noget. 798 00:47:07,960 --> 00:47:10,640 De køer producerer mælk 799 00:47:10,720 --> 00:47:13,120 og opretholder en graviditet. 800 00:47:13,200 --> 00:47:15,000 Så de arbejder. 801 00:47:15,080 --> 00:47:18,520 Pepper arbejder ikke, hun spiser bare den samme mængde 802 00:47:18,600 --> 00:47:20,560 og opbygger fedt. 803 00:47:20,640 --> 00:47:22,320 Skal jeg ringe til Merch Meats? 804 00:47:25,080 --> 00:47:27,960 Se den der. Den producerer penge. 805 00:47:29,320 --> 00:47:31,800 -Den til venstre... -Jeremy har altid været... 806 00:47:31,880 --> 00:47:34,520 -Det har været hans favoritko. -Det er min favorit. 807 00:47:34,600 --> 00:47:36,520 Vælg en anden. 808 00:47:38,280 --> 00:47:41,400 Gud, hvad skal jeg gøre? Lad os lukke dem ud. 809 00:48:00,760 --> 00:48:02,040 Hvad vil du gøre? 810 00:48:04,200 --> 00:48:07,240 Så den første ko 811 00:48:07,920 --> 00:48:09,320 er næsten færdig. 812 00:48:10,240 --> 00:48:12,080 Anden ko er klar til at... 813 00:48:12,160 --> 00:48:14,760 -Gå til restauranten. -Gå til restauranten. 814 00:48:14,840 --> 00:48:18,080 Så hvis vi skal sende en tredje ko... 815 00:48:19,080 --> 00:48:21,200 Få det gjort tidligt næste uge. 816 00:48:21,280 --> 00:48:22,840 Hænges i 28 dage. 817 00:48:23,920 --> 00:48:27,680 -Vælger man den, der ikke er gravid? -Man vælger den, der ikke kan. 818 00:48:27,760 --> 00:48:30,440 Så hun har den rigtige vægt, ikke? 819 00:48:30,520 --> 00:48:33,120 De andre mangler mindst to, tre måneder. 820 00:48:34,080 --> 00:48:36,680 -Det må være hende, ikke? -Jo. 821 00:48:37,000 --> 00:48:39,400 Du har allerede brugt mange penge på den ko. 822 00:48:39,480 --> 00:48:42,240 Så teknisk set, hvad angår kødkvæg, 823 00:48:42,320 --> 00:48:44,160 skulle det være den. 824 00:48:44,240 --> 00:48:47,080 -Man bør ikke have favoritter. -Nej. 825 00:48:48,000 --> 00:48:49,240 Åh, gud. 826 00:48:50,720 --> 00:48:53,440 Du vælger nok dig selv om lidt. 827 00:48:58,200 --> 00:48:59,360 Hun er ikke gravid. 828 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Igen? 829 00:49:02,280 --> 00:49:05,480 Vi betaler for tyren. 830 00:49:06,120 --> 00:49:09,600 Og han skal tilbage, for han har gjort sit job. 831 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 Vi betaler ikke længere for tyren. 832 00:49:11,760 --> 00:49:15,640 Og i virkeligheden er sandsynligheden for, at hun bliver gravid, lav. 833 00:49:16,600 --> 00:49:18,920 Så hvad er hendes nytte på gården? 834 00:49:20,080 --> 00:49:22,320 Se, hun kigger på mig. 835 00:49:23,000 --> 00:49:24,520 Nej, hun kigger. 836 00:49:26,160 --> 00:49:27,560 Åh, gud. 837 00:49:36,800 --> 00:49:37,720 Fuck det. 838 00:49:38,960 --> 00:49:43,040 Lisa. Vi har en kæleko. 839 00:49:48,280 --> 00:49:52,040 DU HAR SET... 840 00:50:23,560 --> 00:50:25,640 OG JEREMY 841 00:50:25,720 --> 00:50:27,240 I 842 00:51:23,960 --> 00:51:25,960 Tekster af: Anders Langhoff 843 00:51:26,040 --> 00:51:28,040 Kreativ supervisor: Lotte Udsen