1 00:00:08,600 --> 00:00:11,120 克拉克森的农场 2 00:00:11,240 --> 00:00:17,200 第16集 冲刺 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 凌晨2点 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,200 没有人会看到我们 5 00:00:40,320 --> 00:00:43,160 会看到 但他们不会知道 我们在干什么 6 00:00:43,240 --> 00:00:45,680 艾伦说 我们得开始了 7 00:00:45,760 --> 00:00:48,000 -从那里开始 -是的 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,960 -那个角 是吧? -是的 9 00:00:52,320 --> 00:00:55,640 我们得打电话给丽莎 看不见应该朝哪个方向 10 00:00:57,880 --> 00:01:01,040 你好 你能开到谷仓 11 00:01:01,120 --> 00:01:05,000 然后掉头 把车对着我吗? 12 00:01:05,080 --> 00:01:07,920 -这样我就可以看到前进方向 -知道了 13 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 好的 卡莱布 能听到吗? 14 00:01:12,680 --> 00:01:15,360 能听到 响亮清楚 把她拖过来 15 00:01:17,920 --> 00:01:20,440 -那么就瞄准他们的灯 是吗? -是的 16 00:01:21,440 --> 00:01:22,720 行了 开动吧! 17 00:01:31,200 --> 00:01:32,480 看起来怎么样? 18 00:01:32,880 --> 00:01:34,040 挺好的 19 00:01:35,640 --> 00:01:37,480 慢慢来 20 00:01:39,480 --> 00:01:42,320 酒馆 21 00:01:42,400 --> 00:01:44,640 前一天下午 22 00:01:47,920 --> 00:01:49,880 我不想在这里大声说话 23 00:01:50,120 --> 00:01:52,480 大家都知道 隔墙有耳 24 00:01:53,320 --> 00:01:57,680 但是我们必须给餐厅供电供水 25 00:01:58,520 --> 00:02:01,640 问题是如果我们现在出去 26 00:02:02,000 --> 00:02:05,760 挖那个沟 会被别人看到的 27 00:02:07,320 --> 00:02:10,160 不过天黑后 如果你看到拖拉机的灯 28 00:02:10,240 --> 00:02:12,360 -你会觉得… -他是在加班 29 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 是啊 那根管子多少钱? 大概每米一英镑 30 00:02:17,680 --> 00:02:20,600 -是的 -如果我们直接穿过农田… 31 00:02:20,680 --> 00:02:23,320 我们本可以在种植大麦之前 就想出这个点子 32 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 看起来越来越不错了 33 00:02:33,440 --> 00:02:36,240 大马在奔跑 颠簸得要命 34 00:02:36,320 --> 00:02:39,440 我真心不知道你俩在说什么 35 00:02:53,480 --> 00:02:54,760 进展如何? 36 00:02:54,840 --> 00:02:56,960 铺了三分之一 37 00:02:57,800 --> 00:02:59,200 就是那里 38 00:02:59,280 --> 00:03:01,840 谷仓 即将改成餐厅 39 00:03:04,560 --> 00:03:05,400 停车 40 00:03:07,040 --> 00:03:09,240 我的手 41 00:03:10,640 --> 00:03:11,720 继续 42 00:03:16,040 --> 00:03:19,240 这太荒谬了 我们全力开展生态农业 43 00:03:19,960 --> 00:03:22,880 开一家餐馆 这样我们的奶牛就能产出更高利润 44 00:03:22,960 --> 00:03:26,720 我们还支持当地农民 可我们却得在晚上开工 45 00:03:26,800 --> 00:03:28,640 这样村里人就不会看见我们 46 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 不过 我们没得选择 47 00:03:35,520 --> 00:03:38,040 我们的工作还是得秘密进行 48 00:03:38,920 --> 00:03:41,360 我们无非是造一条农道 49 00:03:41,480 --> 00:03:45,040 当地政府却都不给批准 50 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 于是我们觉得他们对我们抱有敌意 51 00:03:50,480 --> 00:03:54,600 该死的…那到底是什么? 52 00:03:57,280 --> 00:03:59,280 天啊 你看呀 53 00:04:01,120 --> 00:04:05,200 这可能是禁止在商店停车 54 00:04:05,280 --> 00:04:07,400 不过你看 它们延伸到这么远 55 00:04:08,400 --> 00:04:12,840 这是哪一出… 不能把我回农田的路给堵了啊 56 00:04:12,920 --> 00:04:15,680 这是疯子干的事吧 57 00:04:16,520 --> 00:04:19,840 我们要去找查理爱尔兰 他知道该怎么做 58 00:04:24,760 --> 00:04:28,080 -你看到了吗? -我看得目瞪口呆 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,760 -我知道 -那个… 60 00:04:30,880 --> 00:04:34,240 我说 他们管得太宽了 61 00:04:34,520 --> 00:04:36,200 都没来协商一下 62 00:04:36,600 --> 00:04:38,040 -完全没有 -没有 63 00:04:38,560 --> 00:04:40,360 这些东西绵延两公里 64 00:04:41,880 --> 00:04:44,800 视线范围内都摆了 65 00:04:44,920 --> 00:04:47,720 有人还标明了摆放的位置 66 00:04:47,800 --> 00:04:48,880 标明放置位置 67 00:04:49,040 --> 00:04:51,200 他们还把这些放到大门前 68 00:04:51,240 --> 00:04:53,480 我知道 我在想怎么进去… 69 00:04:53,560 --> 00:04:55,800 我们没法把拖拉机开到农田里 70 00:04:55,880 --> 00:04:58,440 -违法了 -违法 这里不能停 71 00:04:58,520 --> 00:05:01,800 恐怕你不能停在那里 72 00:05:02,080 --> 00:05:04,480 议会已经明确表示 73 00:05:04,560 --> 00:05:07,920 公共汽车不能让那位老先生下车 74 00:05:08,000 --> 00:05:10,760 而且司机必须继续行驶两公里 75 00:05:15,360 --> 00:05:17,920 杰拉德?不 有人伪装成杰拉德 76 00:05:18,000 --> 00:05:19,640 -他就是杰拉德 -还有杰拉德夫人 77 00:05:19,720 --> 00:05:21,760 -他不能停车 -不能 78 00:05:22,800 --> 00:05:25,720 往常我们都可以和杰拉德聊两句 79 00:05:26,480 --> 00:05:27,960 但他不能停车 80 00:05:28,040 --> 00:05:32,440 我在想 他们还会考虑什么? 81 00:05:32,520 --> 00:05:34,720 他们下一步会做什么? 他们不会就这么算了 82 00:05:34,800 --> 00:05:39,760 这是他们针对这里的第一阶段 83 00:05:44,360 --> 00:05:47,480 我们最担心的是 虽然通知里面说 84 00:05:47,560 --> 00:05:51,560 我们完全有权利把谷仓改造成餐厅 85 00:05:51,920 --> 00:05:54,800 但我们不得不告知议会 86 00:05:54,880 --> 00:05:58,640 这样他们就可以把工程叫停 87 00:05:58,760 --> 00:06:00,480 …我们施工的详细信息 88 00:06:00,560 --> 00:06:04,520 所以查理和我一致认为 最好的策略是快速行动 89 00:06:05,840 --> 00:06:08,120 我们接下来 90 00:06:08,200 --> 00:06:12,280 会发送一封电子邮件 把我们的计划通知议会 91 00:06:12,400 --> 00:06:16,080 我们要用最快的速度 92 00:06:16,160 --> 00:06:22,080 在两天内建成餐馆 安装设备 备好食材 93 00:06:22,520 --> 00:06:27,440 我们希望等到这封电子邮件 94 00:06:27,520 --> 00:06:32,640 通过议会的行政管理系统后 我们已经开张大吉 供应食物了 95 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 这样议会就没时间反对我们 96 00:06:36,800 --> 00:06:38,840 迪丽斯库阿特农场商店 97 00:06:38,960 --> 00:06:40,800 我们制定了计划… 98 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 这里放三根支柱 99 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 -是的 -第一个放厨房里 100 00:06:44,480 --> 00:06:47,960 然后我和艾伦坐下来 一起探讨这次建筑工程 101 00:06:48,760 --> 00:06:50,560 你推荐什么地板? 102 00:06:50,640 --> 00:06:51,800 是的 找平 103 00:06:51,880 --> 00:06:55,320 放一些石填料 一些托盘 然后在上面铺一层 104 00:06:55,400 --> 00:06:57,800 我们保持质朴 表面好好处理下 105 00:06:57,880 --> 00:07:00,080 -这里铺设草坪 -是的 106 00:07:00,160 --> 00:07:03,000 我想做的是在前面这些柱子之间 107 00:07:03,080 --> 00:07:06,000 装钢丝网围栏 108 00:07:06,440 --> 00:07:10,280 拉下来 装上挂锁 然后就变成一个安全区域 109 00:07:10,360 --> 00:07:13,360 所以我们要在这里设一个入口 110 00:07:13,440 --> 00:07:16,120 通向丽莎的贵宾餐厅 111 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 -这里要坐多少人 -四个 112 00:07:18,680 --> 00:07:20,080 不包括你和我 113 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 -不 好吧… -该死的 114 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 那扇门是向里开的 115 00:07:23,760 --> 00:07:27,520 我们得让门向外开 因为往里开会把桌子掀翻 116 00:07:27,600 --> 00:07:30,520 -没错 还要装一个小窗户 -得装个新屋顶 117 00:07:30,600 --> 00:07:32,920 -那里别装玻璃 -装百叶窗 木头的 118 00:07:33,000 --> 00:07:33,960 好的 119 00:07:34,040 --> 00:07:35,520 至于墙面嘛… 120 00:07:35,920 --> 00:07:38,800 大家会往墙上刷石灰水 这就完全没有效果了 121 00:07:38,880 --> 00:07:42,040 就把天然的石材保留下来 呈现一个干净漂亮的外观 122 00:07:42,320 --> 00:07:45,200 我们要做的工作已经够多了 123 00:07:45,280 --> 00:07:48,680 艾伦还要在厨房安装管道 124 00:07:48,760 --> 00:07:52,280 所以我没办法给他提供具体日期 125 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 现在我们遇到一个大问题 126 00:07:54,880 --> 00:07:59,360 我们必须把这里的事情告诉议会 127 00:07:59,440 --> 00:08:02,960 我们要在短时间内全部搞定 128 00:08:03,760 --> 00:08:04,640 继续说吧 129 00:08:05,240 --> 00:08:07,960 -两天搞定 -天啊 130 00:08:08,040 --> 00:08:10,920 我知道 还记得《挑战安妮卡》吗? 131 00:08:11,000 --> 00:08:14,320 就像这档节目 我们一旦通知他们 132 00:08:14,400 --> 00:08:18,240 就要赶在他们说出 “这样不行 行不通”之前 133 00:08:18,320 --> 00:08:20,960 我们要说“行得通 已经完工了” 134 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 是的 我明白了 135 00:08:22,200 --> 00:08:26,760 在接下来的十天里 这里不能有声响 136 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 什么都不做 137 00:08:28,600 --> 00:08:31,080 那封电子邮件一发出去 138 00:08:31,160 --> 00:08:32,280 我们就开工 139 00:08:34,920 --> 00:08:37,880 在发送电子邮件之前 我们需要十天时间 140 00:08:37,960 --> 00:08:42,200 这样艾伦可以召集建筑工人 并准备齐全所需的材料 141 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 我也需要一些时间 142 00:08:46,720 --> 00:08:50,440 来解决一些紧迫的农活 比如帮助维克托 143 00:08:50,520 --> 00:08:53,760 我们的乌克兰养蜂人 在靠近富含花粉的蓝蓟那儿 144 00:08:53,840 --> 00:08:56,120 建造一些新的蜂箱 145 00:08:57,320 --> 00:09:00,600 -乌克兰?家人还好吗? -他们没事 146 00:09:00,640 --> 00:09:03,640 他们挺好的 他们还活着 这是最重要的 147 00:09:04,400 --> 00:09:07,320 火箭弹满天飞…但他们很坚强 148 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 祈祷他们没事 149 00:09:09,640 --> 00:09:10,520 是的 150 00:09:11,840 --> 00:09:14,840 好的 别叮我 别蜇我 151 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 它们得在这里跳摇摆舞 对吧? 152 00:09:18,960 --> 00:09:21,760 只有找到花蜜时它们才会跳舞 153 00:09:21,840 --> 00:09:23,640 所以当蓝蓟生长时 154 00:09:23,760 --> 00:09:26,600 如果有一只蜜蜂找到了花蜜 155 00:09:26,640 --> 00:09:31,760 它就会返回 在蜂巢外跳这个复杂的舞蹈 156 00:09:32,480 --> 00:09:36,880 这是在告诉同伴蓝蓟离此有多远 157 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 在哪个方向 对吧? 158 00:09:39,360 --> 00:09:40,280 对 159 00:09:41,520 --> 00:09:42,640 看那个 160 00:09:42,760 --> 00:09:45,320 -滴着蜂蜜 -是的 很好 161 00:09:45,400 --> 00:09:48,080 太棒了 不是吗? 天啊 这些动物真是好样的 162 00:09:48,160 --> 00:09:49,880 生物 野兽 163 00:09:53,000 --> 00:09:54,880 然后要应付年检 164 00:09:55,000 --> 00:09:58,040 需要更新我的红色拖拉机证书 165 00:09:58,760 --> 00:10:00,640 这里有一些泄露 166 00:10:01,040 --> 00:10:04,400 -这里需要收拾干净 -这是英国标准协会认证方案 167 00:10:04,480 --> 00:10:07,720 要求农场保持干净 运营良好 168 00:10:08,280 --> 00:10:11,960 如果我们可以关上门 确保密封 这就太好了 169 00:10:12,040 --> 00:10:12,880 当然 170 00:10:14,360 --> 00:10:16,360 对不起 我按错了按钮 171 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 我真的是按错了按钮 172 00:10:31,160 --> 00:10:33,400 目前没法帮助你 173 00:10:33,480 --> 00:10:36,120 你多久检查一次这些牛? 174 00:10:36,200 --> 00:10:38,320 -检查它们?每天 -是的 175 00:10:38,600 --> 00:10:40,160 -一天两次 -对 176 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 不 它们每时每刻 所在的位置我都知道 177 00:10:44,280 --> 00:10:45,520 奶牛 178 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 奶牛 179 00:10:50,400 --> 00:10:52,120 它们都在哪里? 180 00:10:54,760 --> 00:10:56,720 它们可能喝水去了 181 00:10:56,800 --> 00:10:58,080 是的 182 00:10:59,640 --> 00:11:00,560 没有 183 00:11:01,480 --> 00:11:02,400 奶牛 184 00:11:05,920 --> 00:11:07,760 这实在是太尴尬了 185 00:11:07,840 --> 00:11:08,760 是的 186 00:11:09,240 --> 00:11:11,000 当检查员离开时 187 00:11:11,080 --> 00:11:15,280 我不是百分百确定 自己能否拿到红色拖拉机标贴 188 00:11:16,880 --> 00:11:18,760 但我拿到了 然后第二天 189 00:11:18,840 --> 00:11:23,680 卡莱布兴致勃勃地来找我 给我带来了更多好消息 190 00:11:24,720 --> 00:11:27,800 -我给你看点东西 -给我看手机啊 191 00:11:28,840 --> 00:11:30,320 在过去几周里 192 00:11:30,400 --> 00:11:33,960 只要有人掏出电话 我的心就提到了嗓子眼 193 00:11:34,360 --> 00:11:38,040 因为我们在拍摄胡椒和这头公牛 194 00:11:38,120 --> 00:11:41,320 焦急地观察它们能否融洽相处 195 00:11:41,400 --> 00:11:42,600 丽莎的摄像头 196 00:11:42,680 --> 00:11:46,560 到目前为止 这头公牛 已经与胡椒进行了初步聊天 197 00:11:49,280 --> 00:11:50,360 但也仅此而已 198 00:11:50,760 --> 00:11:54,480 其余时间它都在其它地方溜达 199 00:12:03,800 --> 00:12:05,840 不过 我没有放弃希望 200 00:12:07,960 --> 00:12:10,680 -我有这头公牛的视频为证… -不会吧 201 00:12:10,760 --> 00:12:12,760 -不会吧 -它跳到了胡椒身上 202 00:12:15,400 --> 00:12:17,640 好吧 它…那是前戏吗? 203 00:12:18,240 --> 00:12:20,680 -公牛上了 -然后… 204 00:12:22,120 --> 00:12:24,600 -搞定 它们开始了 -什么? 205 00:12:25,280 --> 00:12:27,320 -它没有插入吧 -它插入了 206 00:12:27,400 --> 00:12:29,360 如果你需要 我可以放大 207 00:12:29,440 --> 00:12:30,760 它没有插进去 208 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 看 209 00:12:33,560 --> 00:12:36,880 -前戏结束 它开始行动 没有插入 -插入了 210 00:12:37,280 --> 00:12:39,440 -真的吗? -是的 你看… 211 00:12:39,760 --> 00:12:41,760 你看到最后它小跳了一下吗? 212 00:12:41,840 --> 00:12:45,760 -好吧 这是历史上最快的性行为 -兔子交配起来更快 213 00:12:45,920 --> 00:12:48,360 它在胡椒体内射精了 214 00:12:48,920 --> 00:12:50,160 真是个好消息 215 00:12:50,880 --> 00:12:52,320 它夺走了胡椒的初次 216 00:12:52,400 --> 00:12:54,480 上周我看见它做了五次 217 00:12:54,560 --> 00:12:57,880 我看见它做了两次 我还以为它不会对胡椒下手呢 218 00:12:57,960 --> 00:13:00,400 我以为它宁可跟狗做 也不愿意跟胡椒做 219 00:13:00,480 --> 00:13:01,840 这太棒了 220 00:13:07,880 --> 00:13:11,840 星期三 7月6日 221 00:13:11,920 --> 00:13:14,640 与艾伦见面之后 十天过去了 222 00:13:15,000 --> 00:13:20,040 今天晚上 查理会给议会发送邮件 汇报我们的计划 223 00:13:21,200 --> 00:13:24,120 然后明天 就要疯狂赶工建设餐厅 224 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 这是我们成功的最后机会 225 00:13:28,680 --> 00:13:30,480 要把他放在地上 226 00:13:30,560 --> 00:13:34,000 艾伦把收集到的材料堆在院子里 227 00:13:34,080 --> 00:13:37,560 托盘很棒 这就是你说的回收利用 228 00:13:37,640 --> 00:13:40,320 但他仍然对日程表不满意 229 00:13:41,400 --> 00:13:42,920 我们需要一根魔杖 230 00:13:43,640 --> 00:13:46,320 什么杖?噢 魔法杖 231 00:13:46,560 --> 00:13:49,320 -可这是你的主意 所以… -是的 但我们都觉得 232 00:13:49,400 --> 00:13:52,440 这需要两周而不是两天 233 00:13:52,880 --> 00:13:55,400 所以你会来帮我们吗? 234 00:13:55,840 --> 00:13:58,400 -会的 -我们把托盘抬起来 235 00:13:58,480 --> 00:14:00,000 我会把托盘抬起来 236 00:14:00,080 --> 00:14:01,800 我们早点开始吧 237 00:14:01,880 --> 00:14:03,720 -什么时候? -大约六点 238 00:14:04,120 --> 00:14:06,760 -今天会很辛苦 知道吗? -知道 239 00:14:07,560 --> 00:14:09,440 查理的办公室 240 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 下午5点30分 241 00:14:11,360 --> 00:14:15,360 我们确认这是一座农业建筑 小于150… 242 00:14:17,440 --> 00:14:18,600 好的 243 00:14:19,120 --> 00:14:22,880 行了 写好了 现在…发送 244 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 现在议会知道了 245 00:14:28,160 --> 00:14:32,840 所以我有48个小时 把低地谷仓变成一家餐馆 246 00:14:38,840 --> 00:14:42,720 星期四 早上六点 247 00:14:47,920 --> 00:14:49,360 先说重要的 248 00:14:49,480 --> 00:14:53,600 要在明天把厨房搞定 首先要把地板弄好 249 00:14:53,680 --> 00:14:57,680 这样周五早上就可以放厨具了 否则我们完蛋了 250 00:15:00,800 --> 00:15:02,080 该死 251 00:15:02,200 --> 00:15:06,520 将用作地板底部的托盘装车后 252 00:15:06,600 --> 00:15:09,760 我立即开往餐厅 253 00:15:10,440 --> 00:15:13,560 但是到达那里比我想象的要难 254 00:15:16,560 --> 00:15:18,840 这可不太好 255 00:15:18,920 --> 00:15:21,840 我在开拖拉机 但迎面来了一辆公共汽车 256 00:15:22,280 --> 00:15:23,720 噢 该死 257 00:15:26,360 --> 00:15:27,640 理查德韦斯特 258 00:15:30,560 --> 00:15:31,680 真是抱歉 259 00:15:37,680 --> 00:15:41,520 干得好 议会 你们把这里的方方面面都改善了 260 00:15:47,440 --> 00:15:50,240 我相信他们有仔细考虑过这一点 261 00:15:58,000 --> 00:16:00,640 用这个拉托盘还真是头回见 262 00:16:02,760 --> 00:16:05,080 小心点 别把东西弄坏了 263 00:16:05,160 --> 00:16:06,360 好的 264 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 慢点 别弄坏了 265 00:16:11,520 --> 00:16:14,440 行了 站远点儿 他总捅娄子 你知道的 266 00:16:14,520 --> 00:16:16,840 -都卸下来了吗? -是的 都拿到了 267 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 我现在要倒车从这儿开出去 268 00:16:19,240 --> 00:16:21,800 你觉得现在能倒车吗? 269 00:16:21,880 --> 00:16:22,840 我没办法… 270 00:16:22,920 --> 00:16:25,440 该死 这有点尴尬 271 00:16:26,000 --> 00:16:27,680 后面…这样不行 272 00:16:27,760 --> 00:16:31,240 我得从前面出去 我得前进不能倒车 273 00:16:36,480 --> 00:16:38,920 来吧 兰博基尼 你能转出去的 274 00:16:41,120 --> 00:16:43,240 他肯定不会撞到那根杆子 275 00:16:43,920 --> 00:16:45,240 我们打个赌 276 00:16:46,000 --> 00:16:48,440 刚巧我没碰到那根杆子 277 00:16:49,040 --> 00:16:50,960 因为我没能开那么远 278 00:16:51,440 --> 00:16:53,280 那是什么? 279 00:16:53,360 --> 00:16:56,200 等等!停车 280 00:16:56,960 --> 00:16:59,400 -什么? -该死 你看这个 281 00:16:59,480 --> 00:17:03,480 拖车轮子上的轴承缠住了很多电线 282 00:17:06,400 --> 00:17:08,080 看看你做了什么 283 00:17:08,520 --> 00:17:10,320 你看看下面的金属部分 284 00:17:10,400 --> 00:17:11,240 哦 天啊 285 00:17:11,320 --> 00:17:12,800 -是啊 -是啊 286 00:17:12,880 --> 00:17:15,760 它们缠在了刹车鼓上 287 00:17:17,080 --> 00:17:19,320 那里没有金属栅栏 288 00:17:19,400 --> 00:17:20,560 之前有 289 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 -现在没了 -没了 290 00:17:22,800 --> 00:17:24,480 你干吗不等我? 291 00:17:24,560 --> 00:17:27,320 -我想等…老实说 -我那时在操作装载机 292 00:17:27,440 --> 00:17:31,960 -我在操作装载机 我的天 -我被巴士堵住了 293 00:17:32,320 --> 00:17:34,320 艾伦 让杰里米来做 开始工作 294 00:17:34,480 --> 00:17:36,920 -你需要回去工作 -是的 295 00:17:40,720 --> 00:17:44,760 -你为什么不等等? -因为我们没有时间等 296 00:17:44,800 --> 00:17:46,760 但我们现在只能处理烂摊子 297 00:17:50,880 --> 00:17:53,280 他们禁止我使用任何大型设备… 298 00:17:56,680 --> 00:17:58,800 整个工程终于紧锣密鼓地开展了 299 00:18:01,040 --> 00:18:01,960 干得好 300 00:18:08,880 --> 00:18:12,240 查理犯起了老毛病 开始打岔了 301 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 谁有健康和安全政策? 302 00:18:16,040 --> 00:18:17,640 对不起 他在说什么? 303 00:18:17,920 --> 00:18:21,040 那个拿刀片的人 304 00:18:21,080 --> 00:18:23,200 应该多穿戴一些防护装备 305 00:18:23,720 --> 00:18:26,000 比如 护目镜 防火花装备 手套 306 00:18:26,080 --> 00:18:30,640 -这样… -他每天都这样做… 307 00:18:30,720 --> 00:18:31,880 我该怎么说? 308 00:18:31,960 --> 00:18:33,560 -你能带点个人防护装备吗? -是的 309 00:18:35,560 --> 00:18:39,240 尽管有人婆婆妈妈地担心 但并没有人断手断脚 310 00:18:40,640 --> 00:18:45,080 即便如此 一天结束后 我们还是大幅落后于计划 311 00:18:46,320 --> 00:18:49,680 我们得在新草皮上铺木板 是不是? 312 00:18:49,760 --> 00:18:54,560 唯一的好消息是 似乎没人 注意到我们在干什么 313 00:18:56,880 --> 00:19:00,080 是的 我还没收到议会的消息 314 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 非常好 315 00:19:02,320 --> 00:19:08,320 他们是在23小时前 收到我们要在农场中间 316 00:19:09,200 --> 00:19:11,400 开餐馆的消息的 317 00:19:19,080 --> 00:19:22,400 星期五 318 00:19:26,800 --> 00:19:30,520 第二天早上 艾伦的团队 一大早就回到了现场 319 00:19:31,240 --> 00:19:33,560 但我再次缺席 320 00:19:34,040 --> 00:19:37,480 因为当我离开农场院子时 321 00:19:37,560 --> 00:19:41,160 我得到消息说旧鸡舍出了问题 322 00:19:42,440 --> 00:19:46,560 这里应该有大约50到60只母鸡 323 00:19:48,520 --> 00:19:49,440 该死 324 00:19:49,560 --> 00:19:51,240 这可不是什么好消息 325 00:19:51,640 --> 00:19:53,000 不是吧 还有更多 326 00:19:53,080 --> 00:19:55,960 确切地说 是一只也没有了 327 00:19:56,320 --> 00:19:58,520 狐狸根本没办法通过这里 328 00:19:59,320 --> 00:20:00,560 但貂可以 329 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 我答应你… 330 00:20:02,440 --> 00:20:04,960 然后 当我往车走去… 331 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 一切 所有的一切… 小屋也出问题 332 00:20:06,640 --> 00:20:09,680 丽莎告诉我水压出问题了 333 00:20:10,320 --> 00:20:11,960 我们可不能没有水 334 00:20:12,080 --> 00:20:14,400 厨房准备间就在那里 335 00:20:14,920 --> 00:20:17,200 -水压太低了 -该死 336 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 仪表上关于逆向渗透的压力是多少? 337 00:20:20,440 --> 00:20:23,240 我不知道什么是逆向渗透 也不知道仪表在哪里 338 00:20:23,640 --> 00:20:25,800 我今天会派人过来 339 00:20:25,920 --> 00:20:27,560 我们要开一家餐厅 340 00:20:27,680 --> 00:20:30,280 今天派人不能帮到我们 341 00:20:30,320 --> 00:20:32,560 马上派人会比较好 342 00:20:33,800 --> 00:20:36,960 脱什么欧啊 如果我们有个波兰人在这里 343 00:20:37,080 --> 00:20:38,720 他会这样一顿操作 344 00:20:38,800 --> 00:20:41,480 一开始就不会出问题 345 00:20:41,560 --> 00:20:43,880 我终于坐进了车里 346 00:20:43,960 --> 00:20:47,800 并沿着农场车道前往餐厅 347 00:20:50,080 --> 00:20:51,080 简直了 348 00:20:51,160 --> 00:20:54,560 这是…你是谁? 349 00:20:54,640 --> 00:20:57,560 你好 我来收取你今天的快递 350 00:20:57,680 --> 00:21:00,240 那里有人会帮你 谢谢 351 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 你是? 352 00:21:02,680 --> 00:21:04,960 磨坊站古董店前来交货 353 00:21:05,080 --> 00:21:06,520 磨坊站古董? 354 00:21:06,560 --> 00:21:08,200 好的 谢谢 355 00:21:09,800 --> 00:21:12,560 你是杰克卡林 是为我们工作的 356 00:21:12,640 --> 00:21:14,960 皮卡车里的这个人是谁? 357 00:21:15,800 --> 00:21:19,400 -你来这里做什么? -有位年轻女士的脚受伤了 358 00:21:19,520 --> 00:21:21,440 有一名员工弄伤了她的脚 359 00:21:21,520 --> 00:21:22,760 很好 谢谢 360 00:21:24,040 --> 00:21:25,720 对不起…不 别担心… 361 00:21:25,800 --> 00:21:27,080 帕迪 没关系的 362 00:21:27,160 --> 00:21:28,560 我有个朋友带着枪 能进来吗? 363 00:21:28,680 --> 00:21:32,080 狐狸在灌木丛里糟蹋了我们的鸡 364 00:21:32,160 --> 00:21:34,760 -今晚 -我觉得那不是狐狸 365 00:21:34,800 --> 00:21:36,680 -你觉得是什么? -貂 366 00:21:36,760 --> 00:21:39,800 -那今晚我还能猎杀它吗? -可以 367 00:21:39,920 --> 00:21:41,400 谢谢 帕迪 368 00:21:44,400 --> 00:21:46,080 欢迎来务农 369 00:21:51,000 --> 00:21:52,480 该死 370 00:21:53,240 --> 00:21:55,600 如果你可以再倒回来或者开过去 371 00:21:55,680 --> 00:21:57,960 我可以从这条路过来 然后去那儿 372 00:21:58,040 --> 00:21:59,680 我得去那里转转 373 00:21:59,760 --> 00:22:01,160 -早上好 艾伦 -你好 伙计 374 00:22:01,240 --> 00:22:03,360 -好吧 -我们的水快用完了 375 00:22:03,440 --> 00:22:05,600 上水箱只有这点水了 376 00:22:06,800 --> 00:22:11,680 然后我们想到水压这么低的 一个可能因素 377 00:22:12,640 --> 00:22:15,240 有人把洒水器开着 把地板都弄湿了 378 00:22:15,320 --> 00:22:16,920 我们得先把它弄干 379 00:22:17,000 --> 00:22:18,200 该死 380 00:22:18,840 --> 00:22:21,640 你觉得我们什么时候可以 安装厨房? 381 00:22:21,960 --> 00:22:24,960 所以 我们要把它搞得漂漂亮亮的 足够干燥 382 00:22:25,040 --> 00:22:26,320 该死的 383 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 -那是厨房吗? -是的 384 00:22:29,080 --> 00:22:30,200 -哦 该死 -是的 385 00:22:30,280 --> 00:22:31,880 我以为厨房完工了 386 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 我在等地板完工 387 00:22:34,040 --> 00:22:34,920 该死的 388 00:22:38,680 --> 00:22:41,760 不断有状况和延误出现 389 00:22:41,840 --> 00:22:43,800 我得到这里来 你看 390 00:22:43,960 --> 00:22:46,560 但我们是迪丽斯库阿特农场的团队 391 00:22:46,640 --> 00:22:48,920 桌子只能那么弄 392 00:22:49,000 --> 00:22:51,400 我们决心迎头赶上 393 00:22:59,560 --> 00:23:02,280 我在发送一条餐厅开张的推文 394 00:23:02,960 --> 00:23:04,560 超了四个字母 395 00:23:11,840 --> 00:23:14,680 下午三点 前台培训 396 00:23:15,080 --> 00:23:18,240 你们有没有看过 《克拉克森的农场》第一季? 397 00:23:18,920 --> 00:23:19,840 没看过 398 00:23:21,520 --> 00:23:24,160 这里是被覆盖的 但如果有西风吹过来 399 00:23:24,240 --> 00:23:26,480 大家都会淋湿 400 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 厕所是个问题 401 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 距离餐馆四百米 402 00:23:36,080 --> 00:23:38,840 整个菜单基本上都是牛肉 403 00:23:42,240 --> 00:23:46,120 炸肉饼 西葫芦配骨髓 404 00:23:46,400 --> 00:23:48,440 我们有一个肉馅卷饼… 405 00:23:48,640 --> 00:23:51,400 -我们称它为馅饼 -这是馅饼 406 00:23:51,640 --> 00:23:54,640 我习惯了使用这个 407 00:23:54,720 --> 00:23:55,960 我是阿根廷人 408 00:23:56,040 --> 00:23:57,640 -你是阿根廷人? -是的 409 00:24:02,720 --> 00:24:05,040 差不多可以了 很棒 410 00:24:05,520 --> 00:24:07,160 有没有准备好贵宾套房? 411 00:24:07,240 --> 00:24:09,720 -是的 -这里是用来招待大卫贝克汉姆 412 00:24:09,800 --> 00:24:10,840 或西蒙考威尔的 413 00:24:11,280 --> 00:24:13,920 -是啊 这里十分私密 -是的 414 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 这里需要跟我个头差不多的人 415 00:24:19,160 --> 00:24:21,360 看啊 要洗四把刀 416 00:24:21,720 --> 00:24:22,800 太愚蠢了 417 00:24:24,120 --> 00:24:26,320 我要把它们放在椅子上 418 00:24:26,400 --> 00:24:29,280 -你看那个 艾伦 -太棒了 419 00:24:35,680 --> 00:24:40,800 令人惊艳的是 艾伦的团队和做景观的工人 420 00:24:40,880 --> 00:24:42,800 在下午六点前把活干完了 421 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 这样皮普的厨房团队就可以开工了 422 00:24:50,560 --> 00:24:52,560 说实话 工作成绩非常出色 423 00:24:52,680 --> 00:24:55,400 我们只有… 只有两天时间要干完所有活 424 00:24:55,480 --> 00:24:57,520 你之前还说“工期会非常紧张” 425 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 完成了 特别棒 426 00:24:59,160 --> 00:25:01,160 现在 看看谁来了 427 00:25:01,240 --> 00:25:04,960 卡莱布库珀载着桌椅过来了 428 00:25:11,880 --> 00:25:15,000 这个倒车真是太棒了 看得我好嫉妒啊 429 00:25:16,360 --> 00:25:19,280 我在想他是不是倒着 从母亲子宫里钻出来的 430 00:25:19,360 --> 00:25:21,800 我敢打赌他钻出来时 还附带了一台拖车 431 00:25:24,200 --> 00:25:26,520 当我们卸家具的时候… 432 00:25:27,880 --> 00:25:33,040 我们发现有一群陌生人 穿过麦田向我们走来 433 00:25:37,480 --> 00:25:40,880 起初卡莱布觉得是 议会的职业杀手团伙 434 00:25:43,680 --> 00:25:47,080 实际上是我安排他们过来的 435 00:25:48,000 --> 00:25:49,160 -拿稳了吗? -拿稳了 436 00:25:49,240 --> 00:25:52,960 给我燃烧的 437 00:25:53,040 --> 00:25:55,880 黄金之弓 438 00:25:55,960 --> 00:25:58,320 这是对我们出色工作的小小奖励 439 00:25:58,400 --> 00:26:00,280 搭着我欲望之箭 440 00:26:00,360 --> 00:26:03,000 -激励 -你真调皮 快来搬吧 441 00:26:03,240 --> 00:26:06,040 带给 我的长矛 442 00:26:06,120 --> 00:26:09,560 哦 云层 展开 443 00:26:10,480 --> 00:26:13,200 科茨沃尔德男声合唱团 444 00:26:13,600 --> 00:26:16,520 带给我烈火的战骑 445 00:26:17,200 --> 00:26:19,640 我绝不止息… 446 00:26:19,720 --> 00:26:21,680 歌唱耶路撒冷 447 00:26:21,880 --> 00:26:23,600 信仰的争战 448 00:26:23,680 --> 00:26:29,120 我不会让我的剑在手中沉睡 449 00:26:29,200 --> 00:26:30,880 有一处小改动 450 00:26:30,960 --> 00:26:34,200 直到我们建起 451 00:26:34,280 --> 00:26:37,640 餐馆 452 00:26:37,720 --> 00:26:40,880 在英格兰青绿… 453 00:26:40,960 --> 00:26:42,160 我喜欢 454 00:26:42,240 --> 00:26:46,480 …愉悦的土地上 455 00:26:46,560 --> 00:26:50,320 是的 我们没有素食 456 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 周六早上7点 457 00:26:56,400 --> 00:27:00,440 餐厅开业日 458 00:27:01,240 --> 00:27:04,520 我们的第一批客人 将在五个小时内到达 459 00:27:05,160 --> 00:27:07,440 我祈祷克拉克森的农场 460 00:27:07,520 --> 00:27:10,200 不会像真人秀节目里那样 461 00:27:10,280 --> 00:27:11,560 今日菜单 我们农场的牛肉 462 00:27:11,640 --> 00:27:14,520 为了争分夺秒而搞得一团糟 463 00:27:15,840 --> 00:27:17,360 但两个小时后… 464 00:27:17,640 --> 00:27:18,720 那是什么? 465 00:27:18,920 --> 00:27:21,800 看起来像老鼠药 把那个水清洁一下 466 00:27:24,720 --> 00:27:28,240 你要把洗涤液放在哪里?还有那个 467 00:27:32,040 --> 00:27:33,640 这些是什么? 468 00:27:36,200 --> 00:27:39,000 我告诉他要拿大勺子 这个笨蛋 469 00:27:39,560 --> 00:27:43,480 我们弄一台冰箱来 但这里放不下步入式大冰箱 470 00:27:43,560 --> 00:27:46,080 这里也需要一台冰箱 471 00:27:46,160 --> 00:27:49,800 问题是再过2小时45分钟 我们就要开张了 472 00:27:49,880 --> 00:27:52,560 我觉得应该把冰箱放在这里 473 00:27:52,680 --> 00:27:54,120 不行 不可能 474 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 上午11点30分 475 00:27:56,480 --> 00:27:59,000 开张前30分钟 476 00:28:03,200 --> 00:28:05,760 这些要拿出来加热 477 00:28:08,280 --> 00:28:09,640 这里有个影片摄制组 478 00:28:09,760 --> 00:28:13,720 所有我们周围有三千加仑的水 都是没必要的 479 00:28:14,080 --> 00:28:16,520 该死 这有油漆 这是怎么回事? 480 00:28:16,600 --> 00:28:18,920 谁把油漆留在这里的? 481 00:28:20,920 --> 00:28:23,080 你好 你想来这里吗? 482 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 你叫什么名字? 483 00:28:25,040 --> 00:28:26,360 佐伊 好的 484 00:28:26,720 --> 00:28:27,920 客人到了 485 00:28:28,000 --> 00:28:30,280 现在我们开始打扫 大家打扫起来 486 00:28:30,360 --> 00:28:33,480 不管你的事有多重要 先开始打扫吧 487 00:28:34,800 --> 00:28:36,280 那边发生什么事了? 488 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 你一分钟前扫过这里 我知道你扫过 489 00:28:40,480 --> 00:28:45,160 我们的前台经理正在接待第一批来客 490 00:28:45,240 --> 00:28:47,360 客人们对现场的混乱一无所知 491 00:28:55,120 --> 00:28:57,000 我们会用拖拉机和拖车组合 492 00:28:57,120 --> 00:28:58,840 把他们送到餐厅 493 00:28:58,920 --> 00:29:00,040 开车前请收起台阶 494 00:29:00,120 --> 00:29:04,440 开车的卡莱布 着实为这个特别的日子打扮了一番 495 00:29:07,360 --> 00:29:11,160 但我们这边的准备工作并没有就绪 496 00:29:12,840 --> 00:29:14,120 我没有时间 497 00:29:14,200 --> 00:29:16,840 客人们已经到了 已经上了两桌人了 498 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 你好 查理 499 00:29:17,960 --> 00:29:19,640 想打开一些盘子吗? 500 00:29:19,720 --> 00:29:20,640 看起来不错 501 00:29:20,720 --> 00:29:23,600 -很热吗? -这里已经乱得不能再乱了 502 00:29:23,680 --> 00:29:25,720 十分钟前 来了第一位顾客 503 00:29:25,800 --> 00:29:27,080 什么菜都没有烧出来 504 00:29:28,680 --> 00:29:30,200 我应该在菜单上写一条 505 00:29:30,280 --> 00:29:34,600 “有些菜肴可能混合了 杰里米克拉克森的汗水” 506 00:29:35,800 --> 00:29:37,480 不 你在做什么? 507 00:29:38,640 --> 00:29:40,640 丽莎去哪儿了? 508 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 完美 509 00:29:46,440 --> 00:29:49,400 皮普 从现在开始 我们别把车开到这里来了 510 00:29:49,480 --> 00:29:51,840 那么我们怎么把食物弄到这里来? 511 00:29:51,920 --> 00:29:55,760 我们不能用汽车 用拖拉机怎么样? 512 00:29:55,840 --> 00:29:58,440 不行 那样等的时间太长 513 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 那是克里斯的…该死的 514 00:30:05,320 --> 00:30:07,760 杰里米 一个重要的插头不见了 515 00:30:07,840 --> 00:30:11,800 是他们煮意大利面的地方 电工再过十分钟到 516 00:30:11,880 --> 00:30:13,200 那就快点吧 517 00:30:13,280 --> 00:30:17,320 客人们一会儿就会觉得太热了 那好 再见 518 00:30:17,760 --> 00:30:18,960 他急得团团转 519 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 我们这里有些耽搁 520 00:30:21,280 --> 00:30:24,240 那边有些电气问题… 521 00:30:40,040 --> 00:30:42,680 用餐时间要推迟一小会 电气方面有点问题 522 00:30:42,760 --> 00:30:45,520 所以还要再等一会才能上车 523 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 你需要多久? 524 00:30:52,480 --> 00:30:54,120 五分钟 525 00:30:54,200 --> 00:30:56,440 我能把这些放到车的后备箱吗? 526 00:30:56,520 --> 00:30:58,360 我觉得我们得先拖地 527 00:30:58,440 --> 00:31:00,480 不能这样 顾客已经来了 528 00:31:00,560 --> 00:31:01,800 该死 这里是农场 529 00:31:08,120 --> 00:31:10,360 不能再这样了 你在等谁? 530 00:31:10,440 --> 00:31:12,200 我必须把这些交给女服务员 531 00:31:12,280 --> 00:31:13,720 好吧 给你一个提示 532 00:31:13,800 --> 00:31:15,720 如果你有事要做 先把车开走 533 00:31:15,800 --> 00:31:17,720 先开走 我们要把车弄走 534 00:31:20,120 --> 00:31:23,160 见鬼 又来了一辆车 是谁啊? 535 00:31:24,320 --> 00:31:26,000 你这是在干什么呀? 536 00:31:26,840 --> 00:31:28,000 -什么? -送食物 537 00:31:28,080 --> 00:31:29,600 好的 去卸货吧 538 00:31:31,040 --> 00:31:34,320 在这一刻我意识到自己的厨师梦 539 00:31:34,400 --> 00:31:36,560 看来是弊多利少 540 00:31:36,920 --> 00:31:38,560 所以 我做了一个决定 541 00:31:40,000 --> 00:31:42,040 我准备去别的地方 542 00:31:47,080 --> 00:31:49,200 我们的东家在餐馆 543 00:31:49,280 --> 00:31:52,280 开张前五分钟绝尘而去 我也是醉了 544 00:31:55,720 --> 00:31:56,960 好了 所有人各就各位 545 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 我这里有水给大家 546 00:32:01,000 --> 00:32:02,360 有人要喝水吗? 547 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 给 548 00:32:05,120 --> 00:32:07,080 我说再过五分钟开张 549 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 客人心想:“这家伙满嘴跑火车” 550 00:32:11,160 --> 00:32:12,800 愉快的一天 现在怎么样? 551 00:32:14,000 --> 00:32:17,040 我们能快点吗?把这个拿出来 552 00:32:17,920 --> 00:32:19,440 把这些都挪到这里 553 00:32:19,520 --> 00:32:22,720 -煮面机坏了 -有点问题了 554 00:32:22,800 --> 00:32:24,680 这个设备有问题 555 00:32:24,760 --> 00:32:26,280 好吧 你们就一走了之吗? 556 00:32:26,360 --> 00:32:28,320 可我们无能为力 557 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 九个 拿九个 558 00:32:31,280 --> 00:32:32,720 快 559 00:32:32,800 --> 00:32:34,760 我要让顾客们上车了 不管了 560 00:32:34,840 --> 00:32:37,280 走到头 回到这边 561 00:32:37,360 --> 00:32:38,640 是的 谢谢你 562 00:32:41,880 --> 00:32:45,120 巧合的是 卡莱布做出了正确的决定 563 00:32:45,200 --> 00:32:48,280 他把顾客载到了餐馆 564 00:32:50,520 --> 00:32:53,960 皮普的团队显然已经习惯了这种压力 565 00:32:55,280 --> 00:32:57,440 他们开始做出食物了 566 00:32:58,440 --> 00:32:59,840 橄榄油 柠檬汁 567 00:32:59,920 --> 00:33:01,320 六、七、八 568 00:33:03,560 --> 00:33:07,720 我吃了镇静药之后 王者归来 569 00:33:08,280 --> 00:33:09,680 欢迎大家 570 00:33:10,760 --> 00:33:14,080 我知道 前来餐馆的方式有点不同寻常 571 00:33:14,160 --> 00:33:18,560 无论如何 大家从后面下车 好了 572 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 把那个拿开 573 00:33:24,680 --> 00:33:25,720 什么? 574 00:33:25,800 --> 00:33:27,120 准备好 走起 575 00:33:28,520 --> 00:33:30,080 你们好 今天好吗? 576 00:33:33,280 --> 00:33:34,160 谢谢 577 00:33:34,800 --> 00:33:37,080 希望你们准备好迎接盛宴 578 00:33:38,240 --> 00:33:40,000 好嘞 再来一份 579 00:33:43,120 --> 00:33:48,240 我用巴塞尔弗尔蒂式的嗓音 陪伴着顾客 他们大快朵颐 580 00:33:48,400 --> 00:33:51,040 -你好吗?很高兴你能来 -你好 581 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 欢迎 谢谢你们到来 582 00:33:53,640 --> 00:33:58,080 然后 查理在在小麦的事情上 说得太多了 583 00:33:58,560 --> 00:34:00,040 意大利面由硬质小麦制成 584 00:34:00,480 --> 00:34:02,920 我尤其为硬质小麦感到自豪 585 00:34:03,000 --> 00:34:05,400 因为它们通常在意大利种植 586 00:34:05,520 --> 00:34:09,920 我把小麦种在伯里希尔下面 587 00:34:10,160 --> 00:34:12,600 -你们觉得好吃吗? -很美味 588 00:34:12,680 --> 00:34:14,080 谢谢 589 00:34:14,400 --> 00:34:18,400 最困难的事情 是从意大利获得硬质小麦作种 590 00:34:18,480 --> 00:34:21,040 因为它们在加来海关停留了十天 591 00:34:26,760 --> 00:34:28,160 -是的 -是的 592 00:34:31,920 --> 00:34:34,400 -你们那里怎么样 伙计们? -太棒了 593 00:34:34,680 --> 00:34:36,160 真的非常好 594 00:34:36,680 --> 00:34:41,160 有些顾客要上厕所了 595 00:34:41,680 --> 00:34:45,160 但厕所在农田另一端的商店里 596 00:34:46,360 --> 00:34:48,920 我早觉察到了这个问题 597 00:34:50,560 --> 00:34:54,200 而且已经建立了一个快速护送方案 598 00:34:55,560 --> 00:34:57,480 现在我们吓得不敢去了 599 00:34:57,880 --> 00:35:02,880 不过查理的老毛病又犯了 所以快速方案变成了慢速 600 00:35:03,280 --> 00:35:07,640 你得穿上防护设备才能上厕所 这是很严肃的 601 00:35:08,120 --> 00:35:10,800 我说 她得戴上头盔 穿上保护服装 602 00:35:10,880 --> 00:35:12,520 还有帽子 603 00:35:12,600 --> 00:35:16,080 好的 抱歉 我这是遵守健康和安全规则 604 00:35:28,480 --> 00:35:29,800 上厕所的小插曲过去了 605 00:35:29,920 --> 00:35:33,640 顾客们享受着美食 谈笑风生 606 00:35:36,760 --> 00:35:41,200 整个下午 客人络绎不绝 607 00:35:43,120 --> 00:35:44,400 非常感谢你 608 00:35:44,800 --> 00:35:46,080 我不怪他 609 00:35:46,640 --> 00:35:48,400 向前 马上! 610 00:35:48,480 --> 00:35:50,160 小心!来吧!向前 611 00:35:51,120 --> 00:35:53,480 大卫贝克汉姆确实现身了 612 00:35:56,200 --> 00:36:01,160 还有迪丽斯库阿特的好朋友 全国农民联盟的佐治亚 613 00:36:01,320 --> 00:36:03,640 看到你们搞得有模有样真是太好了 614 00:36:03,680 --> 00:36:05,120 还有蒂姆和凯蒂 615 00:36:05,160 --> 00:36:09,280 他们之前卖了奶牛给我们 现在想尝尝牛肉的味道了 616 00:36:09,680 --> 00:36:10,920 嘿 你怎么样? 617 00:36:11,080 --> 00:36:12,560 你想知道胡椒的情况吗? 618 00:36:12,640 --> 00:36:14,680 你说了 我得照顾胡椒 619 00:36:15,520 --> 00:36:17,800 胡椒现在可幸福了 620 00:36:17,880 --> 00:36:21,000 它交了男朋友 有很多美味的草可以吃 621 00:36:21,080 --> 00:36:22,800 她很为胡椒感到开心 622 00:36:24,040 --> 00:36:27,280 所以意大利面是用硬质小麦制成的 我们在马修斯磨坊 623 00:36:27,360 --> 00:36:31,280 把硬质小麦磨碎 此外我们还有特殊的双零面粉 624 00:36:34,080 --> 00:36:39,480 当今天这个美好温暖的夏日 迎来傍晚金色的夕阳时… 625 00:36:43,080 --> 00:36:46,800 我还不敢相信我们完成了这个壮举 626 00:36:49,280 --> 00:36:51,160 我们顶着无情的反对 627 00:36:51,280 --> 00:36:56,120 开设了一家餐馆 628 00:36:57,560 --> 00:37:00,160 但事实情况是你不是农民 629 00:37:00,200 --> 00:37:01,640 你是媒体人 630 00:37:01,680 --> 00:37:06,480 村里有个人发起了 “叫停迪丽斯库阿特农场”的 631 00:37:06,560 --> 00:37:08,120 众筹 632 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 申请人的行为是可耻的 633 00:37:12,640 --> 00:37:15,560 这是一种得寸进尺的态度 634 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 所有赞成拒绝此案的人请举手 635 00:37:20,040 --> 00:37:23,800 -他们在文首就说… -“…在此拒绝这一申请…” 636 00:37:23,880 --> 00:37:25,920 他们不能拒绝停车场 查理 637 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 -你可以上诉 -向国务大臣上诉? 638 00:37:28,400 --> 00:37:30,600 会是50万 不是吗? 639 00:37:30,640 --> 00:37:32,600 如果所有事都要做的话 640 00:37:32,640 --> 00:37:36,200 你有没有听说过 农民在农场里修路被否决的事? 641 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 -从来没有 -从来没有 642 00:37:41,800 --> 00:37:43,800 鉴于我们并没有看到 643 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 议会的官员从山那边过来 644 00:37:46,960 --> 00:37:52,560 查理和我决定用冰镇啤酒庆祝一下 645 00:37:53,480 --> 00:37:56,920 我早先和养奶牛的蒂姆谈过 646 00:37:57,000 --> 00:37:59,800 他看着这个谷仓说:“我有个谷仓 647 00:37:59,880 --> 00:38:03,040 “就跟这座谷仓一样 距银石赛车场八百米 648 00:38:03,120 --> 00:38:05,640 “那里有持续稳定的人流 649 00:38:06,600 --> 00:38:07,640 “我能做到吗?” 650 00:38:08,840 --> 00:38:10,120 于是我就开始想 651 00:38:10,160 --> 00:38:12,840 农民看到这个会说 652 00:38:12,920 --> 00:38:14,480 “这是个好主意” 653 00:38:14,560 --> 00:38:17,320 因为你在推特上发布了整件事 654 00:38:17,400 --> 00:38:20,560 农民们说:“你在干什么? 你怎么做?” 655 00:38:20,640 --> 00:38:23,000 说句实话 这真不容易 但如果他们投入了 656 00:38:23,080 --> 00:38:25,320 时间和精力 657 00:38:25,400 --> 00:38:26,960 有这种想法的人很多 658 00:38:27,080 --> 00:38:29,360 很多人都有好的场地 659 00:38:29,440 --> 00:38:31,680 特殊的地方 华美的建筑 660 00:38:31,800 --> 00:38:34,560 -每周开两晚 -每周两到三晚 661 00:38:34,640 --> 00:38:37,120 五月、六月、七月、八月、九月 662 00:38:37,160 --> 00:38:38,520 不用非得这样 663 00:38:38,600 --> 00:38:42,160 这就是他们在康沃尔 一些海边小镇的营运方式? 664 00:38:42,280 --> 00:38:45,480 -他们开店营业… -他们在夏天忙得浑身臭汗 665 00:38:45,760 --> 00:38:47,800 -挺赚钱的 -是的 666 00:38:48,000 --> 00:38:50,920 我们还没有收到负面评论 他们很兴奋 667 00:38:51,000 --> 00:38:52,360 他们喜欢这些食物 668 00:38:52,440 --> 00:38:54,800 每个人都晒黑了回家 669 00:38:54,880 --> 00:38:57,960 还带着一丝微醺及满腹的牛肉 670 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 应该感到非常满意 671 00:39:01,880 --> 00:39:03,360 我们都会非常满意 672 00:39:03,440 --> 00:39:05,600 老实说 不是我想出来的 673 00:39:05,680 --> 00:39:09,400 我都不知道这个主意 艾伦 我就想开餐厅 674 00:39:09,480 --> 00:39:10,920 -是的 -你翻了白眼 675 00:39:11,000 --> 00:39:13,640 -然后… -是的 我收回 676 00:39:13,680 --> 00:39:16,400 -不管怎么说 干得好 -谢谢你 你也是 677 00:39:20,160 --> 00:39:22,480 由于我们有了自己的餐馆 678 00:39:22,600 --> 00:39:26,880 第二天 我把迪丽斯库阿特的 家人们集合了起来 679 00:39:26,960 --> 00:39:30,160 坐在阳光下享用庆功午餐 680 00:39:32,160 --> 00:39:34,920 -为什么你有… -是你介绍给我的 681 00:39:35,000 --> 00:39:36,960 -这么说你喜欢咯? -我真的很喜欢 682 00:39:37,040 --> 00:39:39,400 -它是活的 -不是活的 683 00:39:39,520 --> 00:39:41,800 -不过这看上去很鲜活 -那你吃 684 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 好的 685 00:39:44,480 --> 00:39:46,920 我想对大家道声谢 686 00:39:47,360 --> 00:39:49,400 真的 谢谢大家 687 00:39:49,480 --> 00:39:50,520 太棒了 688 00:39:50,600 --> 00:39:52,160 -干杯 伙计们 -干杯 伙计们 689 00:39:52,280 --> 00:39:54,320 -艾伦 你真是我们的大明星 -谢谢 690 00:39:54,400 --> 00:39:57,480 -谢谢你把餐馆建成了 -艾伦 你真是够棒 691 00:39:57,560 --> 00:39:59,800 你今年都忙坏了 692 00:40:00,400 --> 00:40:03,200 你花了两天就把餐馆造好 让建筑行业汗颜 693 00:40:03,320 --> 00:40:04,840 每个建筑工都会说 694 00:40:04,920 --> 00:40:07,680 “你在想什么?这个活得干三个月” 695 00:40:07,800 --> 00:40:09,520 我们露了一手 不是吗? 696 00:40:10,440 --> 00:40:12,880 -看那个 -看看这风景 697 00:40:12,960 --> 00:40:15,200 -看看那个 -难以置信 698 00:40:15,320 --> 00:40:16,200 我们很幸运 699 00:40:17,840 --> 00:40:19,360 我们非常幸运 700 00:40:20,600 --> 00:40:21,480 是的 701 00:40:31,640 --> 00:40:35,640 还有一点值得庆祝 那就是我们虽然都忙于 702 00:40:35,680 --> 00:40:38,920 打理餐馆、应付议会和本地反对者 703 00:40:39,000 --> 00:40:43,200 但我们成功度过了又一个农年 704 00:41:07,120 --> 00:41:09,920 剩下的工作就是收获庄稼 705 00:41:11,520 --> 00:41:14,000 但离收获还有一周时间 706 00:41:15,320 --> 00:41:19,360 有时间给卡莱布准备一个小惊喜 707 00:41:22,640 --> 00:41:24,680 几周前 708 00:41:24,800 --> 00:41:25,680 是你生日? 709 00:41:25,800 --> 00:41:26,960 你没送我礼物 710 00:41:27,040 --> 00:41:28,840 其实我给你准备了礼物 711 00:41:28,920 --> 00:41:30,640 -真的? -真的 712 00:41:30,800 --> 00:41:33,040 礼物就在这里 你准备好了吗? 713 00:41:41,600 --> 00:41:44,040 -我从来没有乘过飞机 -我知道你没有 714 00:41:44,800 --> 00:41:47,000 你从来没有离开过地面 715 00:41:47,080 --> 00:41:48,000 这安全吗? 716 00:41:48,360 --> 00:41:51,480 那是奥古斯塔109 直升机之王 717 00:41:51,880 --> 00:41:56,640 这是最新的《007》电影中 使用的直升机 718 00:41:56,760 --> 00:41:58,640 我从没看过《007》 719 00:41:58,680 --> 00:42:01,640 -你说什么? -我从没看过《007》系列 720 00:42:02,640 --> 00:42:04,440 所以我对这没感觉 721 00:42:04,520 --> 00:42:06,840 你从没看过《007》系列电影? 722 00:42:06,920 --> 00:42:09,120 -没有 -你从来没乘过飞机 723 00:42:09,160 --> 00:42:10,640 我从来没有乘过飞机 724 00:42:10,760 --> 00:42:13,480 你想要夺走我的初次飞行 725 00:42:14,120 --> 00:42:17,800 -我以为你会很高兴 -我是很高兴 但我就是很害怕 726 00:42:19,160 --> 00:42:20,160 杰拉德 727 00:42:20,200 --> 00:42:23,080 你想坐一下直升机吗? 728 00:42:23,160 --> 00:42:27,080 你要我去那里?我还是保护自己吧 729 00:42:27,160 --> 00:42:29,880 我拒绝 你开玩笑吧 730 00:42:30,440 --> 00:42:34,800 我觉得他是不愿意 我帮这紧张的小子系了安全带 731 00:42:34,880 --> 00:42:39,160 然后飞行员向他简要介绍了飞行须知 好让他压压惊 732 00:42:39,200 --> 00:42:41,560 这扇大窗的红带子 733 00:42:41,640 --> 00:42:43,600 如果你得爬出窗 你拉一下那个 734 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 窗户就会出来 而如果你在飞行时 735 00:42:47,480 --> 00:42:49,600 想要出去 我会让你出去的 736 00:42:51,120 --> 00:42:53,680 如果你看到费尔福德基地的 战斗机在做飞行表演 737 00:42:53,800 --> 00:42:55,800 -请告诉我 -为什么呢? 738 00:42:55,880 --> 00:42:57,160 也许我们没发现这些战斗机 739 00:42:57,280 --> 00:43:00,120 如果你看到一架飞机朝我们飞过来 740 00:43:00,160 --> 00:43:02,520 别以为他们会看到我们 他们也许没看到 741 00:43:02,600 --> 00:43:06,520 开车的时候 我身边的人 不会告诉我说 你左边有辆车 742 00:43:14,640 --> 00:43:15,560 我觉得恶心 743 00:43:16,760 --> 00:43:18,560 我们都还没起飞呢 744 00:43:20,520 --> 00:43:22,000 天啊 745 00:43:22,560 --> 00:43:24,200 卡莱布升空了 746 00:43:24,760 --> 00:43:29,160 卡莱布库珀有生以来第一次离开地面 747 00:43:31,200 --> 00:43:32,160 飞机是怎么回事? 748 00:43:32,200 --> 00:43:34,880 -抱歉 稍微有点摇晃 -为什么? 749 00:43:38,640 --> 00:43:40,160 你看 那是农场 750 00:43:40,760 --> 00:43:43,640 你可以说是谁的农田 那是… 751 00:43:43,840 --> 00:43:46,360 -泰勒的 -泰勒的 752 00:43:46,440 --> 00:43:49,040 这是你第一次从空中俯瞰吧 753 00:43:50,400 --> 00:43:53,160 当我们飞跃邻近的农场时 754 00:43:53,240 --> 00:43:57,920 卡莱布意识到直升机非常有用 755 00:43:58,000 --> 00:44:00,080 他漏了一些 你看 756 00:44:01,000 --> 00:44:02,520 那片农田怎么了? 757 00:44:02,600 --> 00:44:04,840 我知道是谁种的 我应该拍照 758 00:44:04,920 --> 00:44:07,600 然后发送给那个农民说 “你做了什么?” 759 00:44:10,080 --> 00:44:12,600 你看 那些电车轨道离得好近 760 00:44:12,680 --> 00:44:15,200 看 你看到了吗? 761 00:44:15,560 --> 00:44:17,600 跟你这种老是对农民兄弟挑错的人 762 00:44:17,680 --> 00:44:21,160 一起坐直升机 我还是头一遭 763 00:44:26,040 --> 00:44:28,560 -看那边的景色 -太棒了 764 00:44:32,520 --> 00:44:34,680 你现在喜欢直升机了 765 00:44:35,760 --> 00:44:37,000 非常棒 766 00:44:38,680 --> 00:44:40,480 是啊 回到农场 然后呢? 767 00:44:41,320 --> 00:44:45,880 这次直升机之旅的亮点要来了 768 00:44:47,560 --> 00:44:50,800 七个月之前 卡莱布没有对田里的 769 00:44:50,880 --> 00:44:53,600 一长条耕地进行条播 770 00:44:53,680 --> 00:44:57,000 -条播了 没条播 -条播了 771 00:44:57,080 --> 00:44:59,440 -我条播了 -你没有条播 772 00:45:00,520 --> 00:45:05,280 现在我要开始点醒这只小公鸡了 773 00:45:06,240 --> 00:45:10,240 你从这里的窗户往外看地面 774 00:45:12,800 --> 00:45:15,080 -那是谁写的? -我写的 775 00:45:15,160 --> 00:45:17,400 卡莱布的缝隙 776 00:45:17,480 --> 00:45:21,240 我是在野花丛里这么干的 因为你没有给这里条播 777 00:45:25,600 --> 00:45:28,640 -不敢相信你写了这些 -我当然写了 778 00:45:29,840 --> 00:45:30,760 天啊! 779 00:45:36,360 --> 00:45:39,440 现在告别这次生日庆祝 780 00:45:39,520 --> 00:45:41,880 直接进入收获的喜悦 781 00:45:44,040 --> 00:45:46,080 但首先 有一个 782 00:45:46,160 --> 00:45:49,560 令人十分忧心的事情要做 783 00:45:52,560 --> 00:45:56,080 胡椒和公牛进行交配后 784 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 五周时间过去了 785 00:45:57,320 --> 00:46:03,080 今天我们得决定胡椒是升级当妈 还是成为盘中餐 786 00:46:06,240 --> 00:46:07,360 你好 小家伙 787 00:46:08,920 --> 00:46:11,600 没错 就是这头 不要…不 788 00:46:12,240 --> 00:46:14,560 不要 大家一起来呀 789 00:46:15,200 --> 00:46:17,000 它的命就在我手里 790 00:46:17,920 --> 00:46:20,720 好吧 我看看能不能 给你找到个小牛犊 791 00:46:20,800 --> 00:46:22,080 一定要找到啊 792 00:46:24,160 --> 00:46:26,120 行了 看看它肚子里是什么 793 00:46:41,560 --> 00:46:44,360 它没有怀孕 794 00:46:51,960 --> 00:46:53,640 现在只能这样了 不是吗? 795 00:46:55,520 --> 00:46:57,320 把它的肉提供给餐厅吧 796 00:46:59,600 --> 00:47:01,680 确定它真没怀孕吗? 797 00:47:02,240 --> 00:47:03,160 没有 798 00:47:03,480 --> 00:47:04,640 而且它在长膘 799 00:47:05,080 --> 00:47:07,880 -那是什么意思? -它不会有任何产出 800 00:47:07,960 --> 00:47:10,640 这些奶牛能够产奶 801 00:47:10,720 --> 00:47:13,120 而且它们能够持续怀孕 802 00:47:13,200 --> 00:47:15,000 所以它们在产出 803 00:47:15,080 --> 00:47:18,520 但胡椒没有产出 却还吃着同样多的饲料 804 00:47:18,600 --> 00:47:20,560 只是在不断长肉 805 00:47:20,640 --> 00:47:22,320 我要不要打电话给肉联厂? 806 00:47:25,080 --> 00:47:27,960 你看那头 它能给你挣钱 807 00:47:29,320 --> 00:47:31,800 -左边那头… -杰里米一直… 808 00:47:31,880 --> 00:47:34,520 -最喜欢这头牛 -的确 809 00:47:34,600 --> 00:47:36,520 另选一头 810 00:47:38,280 --> 00:47:41,400 天啊 我该怎么办? 好吧 把它们放出来吧 811 00:48:00,760 --> 00:48:02,040 你打算怎么办? 812 00:48:04,200 --> 00:48:07,240 第一头牛 813 00:48:07,920 --> 00:48:09,320 快用完了 814 00:48:10,240 --> 00:48:12,080 第二头牛已经可以… 815 00:48:12,160 --> 00:48:14,760 -进入餐厅了 -进入餐厅 816 00:48:14,840 --> 00:48:18,080 如果需要第三头牛… 817 00:48:19,080 --> 00:48:21,200 就要下周初准备好 818 00:48:21,280 --> 00:48:22,840 等28天 819 00:48:23,920 --> 00:48:27,680 -我们挑一头没怀孕的? -你挑选不能怀孕的 820 00:48:27,760 --> 00:48:30,440 所以它的体重正合适 不是吗? 821 00:48:30,520 --> 00:48:33,120 其它牛至少还需要两到三个月 822 00:48:34,080 --> 00:48:36,680 -只能是它 不是吗? -是的 823 00:48:37,000 --> 00:48:39,400 你已经在那头牛身上花了很多钱了 824 00:48:39,480 --> 00:48:42,240 从肉用牛的角度来说 825 00:48:42,320 --> 00:48:44,160 那头合适 826 00:48:44,240 --> 00:48:47,080 -你不应该有什么最爱 -不应该 827 00:48:48,000 --> 00:48:49,240 天啊 828 00:48:50,720 --> 00:48:53,440 那一秒我以为你会选择自己去 829 00:48:58,200 --> 00:48:59,360 它没有怀孕 830 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 又没怀上? 831 00:49:02,280 --> 00:49:05,480 我是说 我们花钱请来公牛 832 00:49:06,120 --> 00:49:09,600 它得回去了 因为它已经让其它母牛怀上小牛了 833 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 我们不能再为这头公牛继续花钱了 834 00:49:11,760 --> 00:49:15,640 实际情况就是它怀孕的几率很低 835 00:49:16,600 --> 00:49:18,920 那么 它在农场有什么用呢? 836 00:49:20,080 --> 00:49:22,320 你看 它正看着我呢 837 00:49:23,000 --> 00:49:24,520 它就是在看 838 00:49:26,160 --> 00:49:27,560 天啊 839 00:49:36,800 --> 00:49:37,720 该死 840 00:49:38,960 --> 00:49:43,040 丽莎 我们有一头宠物牛 841 00:49:48,280 --> 00:49:52,040 你们在收看… 842 00:49:53,920 --> 00:49:55,800 艾伦 843 00:49:57,080 --> 00:49:58,720 迪尔温 844 00:50:01,680 --> 00:50:03,800 查理 845 00:50:06,200 --> 00:50:07,920 丽莎 846 00:50:10,760 --> 00:50:12,520 杰拉德 847 00:50:15,840 --> 00:50:17,600 卡莱布 848 00:50:23,560 --> 00:50:25,640 和杰里米 849 00:50:25,720 --> 00:50:27,240 尽在… 850 00:50:27,320 --> 00:50:29,200 克拉克森的农场 851 00:51:23,960 --> 00:51:25,960 字幕翻译: 沐颖乐 852 00:51:26,040 --> 00:51:28,040 创意监督 : 杨婕