1 00:00:08,600 --> 00:00:11,120 CLARKSONS GÅRD 2 00:00:11,240 --> 00:00:17,200 KAPITEL 16 KLIMAX 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 KL. 02.00 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,200 Ingen kommer att se oss. 5 00:00:40,320 --> 00:00:43,160 De kan se oss, men de vet inte vad vi gör. 6 00:00:43,240 --> 00:00:45,680 Alan säger att vi måste börja 7 00:00:45,760 --> 00:00:48,000 -ungefär därifrån. -Ja. 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,960 -Det där hörnet, eller hur? -Ja. 9 00:00:52,320 --> 00:00:55,640 Vi måste ringa Lisa. Vi kan inte se vart vi är på väg. 10 00:00:57,880 --> 00:01:01,040 Hej. Kan du köra över till ladan 11 00:01:01,120 --> 00:01:05,000 och sedan vända och rikta bilen mot mig? 12 00:01:05,080 --> 00:01:07,920 -Då kan jag se vart jag är på väg. -Jag förstår. 13 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 K, hör du mig? 14 00:01:12,680 --> 00:01:15,360 Ja, jag hör dig bra. Fortsätt. Släpp ner den. 15 00:01:17,920 --> 00:01:20,440 -Bara sikta på lamporna, eller hur? -Ja. 16 00:01:21,440 --> 00:01:22,720 Okej, kör! 17 00:01:31,200 --> 00:01:32,480 Hur ser det ut? 18 00:01:32,880 --> 00:01:34,040 Jo, bra. 19 00:01:35,640 --> 00:01:37,480 Sakta, sakta. 20 00:01:39,480 --> 00:01:42,320 PÅ PUBEN 21 00:01:42,400 --> 00:01:44,640 EFTERMIDDAGEN DAGEN INNAN 22 00:01:47,920 --> 00:01:49,880 Jag vill inte prata för högt här inne 23 00:01:50,120 --> 00:01:52,480 för väggarna har öron, som vi vet. 24 00:01:53,320 --> 00:01:57,680 Men vi måste få el och vatten till restaurangen. 25 00:01:58,520 --> 00:02:01,640 Problemet är, om vi går ut nu 26 00:02:02,000 --> 00:02:05,760 och gräver det diket, kommer folk att se det. 27 00:02:07,320 --> 00:02:10,160 Men om man ser en traktor när det är mörkt, 28 00:02:10,240 --> 00:02:12,360 -antar man bara... -Att han jobbar sent. 29 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 Hur mycket kostar rören? Ungefär ett pund per meter? 30 00:02:17,680 --> 00:02:20,600 -Ja. -Om vi går rakt över fältet... 31 00:02:20,680 --> 00:02:23,320 Vi kunde ha tänkt på det när vi sådde kornet. 32 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 Det kommer upp så fint nu. 33 00:02:33,440 --> 00:02:36,240 Hästar som springer gör det gropigt som fan. 34 00:02:36,320 --> 00:02:39,440 Jag vet bokstavligen inte vad ni pratar om. 35 00:02:53,480 --> 00:02:54,760 Hur går det? 36 00:02:54,840 --> 00:02:56,960 En tredjedel av vägen, skulle jag säga. 37 00:02:57,800 --> 00:02:59,200 Där är det. 38 00:02:59,280 --> 00:03:01,840 Ladan, snart en restaurang. 39 00:03:04,560 --> 00:03:05,400 Stanna. 40 00:03:07,040 --> 00:03:09,240 Mina händer. 41 00:03:10,640 --> 00:03:11,720 Fortsätt. 42 00:03:16,040 --> 00:03:19,240 Det här är löjligt. Vi försöker driva ett ekologiskt jordbruk. 43 00:03:19,960 --> 00:03:22,880 Starta en restaurang så att vi kan göra korna lönsamma. 44 00:03:22,960 --> 00:03:26,720 Vi stödjer lokala bönder och vi måste göra detta på natten 45 00:03:26,800 --> 00:03:28,640 så att byborna inte ser oss. 46 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 Vi hade dock inget val. 47 00:03:35,520 --> 00:03:38,040 Vi var tvungna att smyga. 48 00:03:38,920 --> 00:03:41,360 För när den lokala myndigheten vägrade 49 00:03:41,480 --> 00:03:45,040 ge oss lov till en enkel grusväg, 50 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 antog vi att de verkligen var på krigsstigen. 51 00:03:50,480 --> 00:03:54,600 Vad i... Vad är det där? 52 00:03:57,280 --> 00:03:59,280 Jäklar. Titta. 53 00:04:01,120 --> 00:04:05,200 Det ska antagligen hindra parkeringen vid butiken. 54 00:04:05,280 --> 00:04:07,400 Men se hur långt de har gått. 55 00:04:08,400 --> 00:04:12,840 Vad i... Ni får inte blockera ingången till min egen åker. 56 00:04:12,920 --> 00:04:15,680 Den som har gjort det här har blivit galen. 57 00:04:16,520 --> 00:04:19,840 Vi ska prata med Charlie Ireland. Han vet vad vi ska göra. 58 00:04:24,760 --> 00:04:28,080 -Har du sett? -Jag är helt förbluffad. 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,760 -Jag vet. -Den... 60 00:04:30,880 --> 00:04:34,240 Snacka om att vara aggressiv. 61 00:04:34,520 --> 00:04:36,200 Det var ingen konsultation. 62 00:04:36,600 --> 00:04:38,040 -Ingenting. -Nej. 63 00:04:38,560 --> 00:04:40,360 Det är två kilometer av dem. 64 00:04:41,880 --> 00:04:44,800 Det är bokstavligen så långt ögat når. 65 00:04:44,920 --> 00:04:47,720 Någon har sprejat för att markera. 66 00:04:47,800 --> 00:04:48,880 För placeringen. 67 00:04:49,040 --> 00:04:51,200 De har satt dem framför grindarna. 68 00:04:51,240 --> 00:04:53,480 Jag vet. Hur ska jag komma in... 69 00:04:53,560 --> 00:04:55,800 Vi får inte ut traktorerna på åkrarna. 70 00:04:55,880 --> 00:04:58,440 -Olagligt. -Olagligt. Du kan inte stanna. 71 00:04:58,520 --> 00:05:01,800 Du kan inte stanna där, är jag rädd. 72 00:05:02,080 --> 00:05:04,480 Fullmäktige har gjort det klart 73 00:05:04,560 --> 00:05:07,920 att den äldre herren inte kan släppas av bussen. 74 00:05:08,000 --> 00:05:10,760 Och han måste gå två kilometer. 75 00:05:15,360 --> 00:05:17,920 Gerald? Nej, någon utklädd till Gerald. 76 00:05:18,000 --> 00:05:19,640 -Det är Gerald. -Och mrs Gerald. 77 00:05:19,720 --> 00:05:21,760 -Han kan inte stanna. -Nej. 78 00:05:22,800 --> 00:05:25,720 Normalt skulle vi ha haft ett samtal med Gerald. 79 00:05:26,480 --> 00:05:27,960 Men han får inte stanna. 80 00:05:28,040 --> 00:05:32,440 Det här får mig att undra vad mer de tänker. 81 00:05:32,520 --> 00:05:34,720 Vad tänker de göra? De slutar inte här. 82 00:05:34,800 --> 00:05:39,760 Detta är bara det första steget av åtgärder mot oss. 83 00:05:44,360 --> 00:05:47,480 Vår omedelbara oro var att även om vi har fått veta 84 00:05:47,560 --> 00:05:51,560 att vi hade rätt att konvertera ladan till en restaurang, 85 00:05:51,920 --> 00:05:54,800 var vi tvungna att informera kommunen. 86 00:05:54,880 --> 00:05:58,640 Vilket skulle ge dem en chans att försöka stoppa det. 87 00:05:58,760 --> 00:06:00,480 ...hur vi kommer dit och... 88 00:06:00,560 --> 00:06:04,520 Så Charlie och jag var överens om att den bästa taktiken var snabbhet. 89 00:06:05,840 --> 00:06:08,120 Så vad vi ska göra 90 00:06:08,200 --> 00:06:12,280 är att skicka ett e-postmeddelande som meddelar fullmäktige om våra planer. 91 00:06:12,400 --> 00:06:16,080 Sen måste vi så fort som möjligt 92 00:06:16,160 --> 00:06:22,080 få restaurangen byggd, inredd och servera mat inom två dagar. 93 00:06:22,520 --> 00:06:27,440 Vår förhoppning är att när e-postmeddelandet har gått igenom 94 00:06:27,520 --> 00:06:32,640 alla beslutsfattare på kommunen, så är vi klara och serverar redan mat 95 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 innan fullmäktige har hunnit invända. 96 00:06:36,800 --> 00:06:38,840 GÅRDSBUTIK 97 00:06:38,960 --> 00:06:40,800 Med planen klar... 98 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 Det är tre pelare. 99 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 -Ja. -Köket tar upp det första. 100 00:06:44,480 --> 00:06:47,960 ...satte jag mig ner med Alan för att gå igenom byggnadsarbetet. 101 00:06:48,760 --> 00:06:50,560 Vad rekommenderar du för golv? 102 00:06:50,640 --> 00:06:51,800 Jämna ut det. 103 00:06:51,880 --> 00:06:55,320 Lägg ner en stomme, pallar och plywood ovanpå. 104 00:06:55,400 --> 00:06:57,800 Vi håller det rustikt. Vi får en fin finish. 105 00:06:57,880 --> 00:07:00,080 -Då blir det här gräsmatta. -Japp. 106 00:07:00,160 --> 00:07:03,000 Mellan de här pelarna 107 00:07:03,080 --> 00:07:06,000 på framsidan vill jag ha en säkerhetskedja, 108 00:07:06,440 --> 00:07:10,280 som man drar ner, låser med hänglås och det blir en säker enhet. 109 00:07:10,360 --> 00:07:13,360 Vad vi kommer att behöva är en lucka här 110 00:07:13,440 --> 00:07:16,120 mot Lisas VIP-matrum. 111 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 -Hur många ryms där? -Fyra. 112 00:07:18,680 --> 00:07:20,080 Inte fyra av mig och dig. 113 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 -Nej. Tja... -Jävlar. 114 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 Den dörren öppnas inåt. 115 00:07:23,760 --> 00:07:27,520 Vi måste vända på den för den kan välta ett bord. 116 00:07:27,600 --> 00:07:30,520 -Sant. Och ett fönster. -Jag vill ha ett nytt tak. 117 00:07:30,600 --> 00:07:32,920 -Inte glas här. -Jalusier. Av trä. 118 00:07:33,000 --> 00:07:33,960 Okej. 119 00:07:34,040 --> 00:07:35,520 Med väggen... 120 00:07:35,920 --> 00:07:38,800 Folk brukar måla med kalk som dödar allt. 121 00:07:38,880 --> 00:07:42,040 Lämna naturstenen. Ge den en bra, ren finish. 122 00:07:42,320 --> 00:07:45,200 Utöver denna redan långa jobblista, 123 00:07:45,280 --> 00:07:48,680 måste Alan också installera avlopp och dra ledningar i köket. 124 00:07:48,760 --> 00:07:52,280 Så jag såg inte fram emot att ge honom tidsplanen. 125 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 Det stora problemet vi har 126 00:07:54,880 --> 00:07:59,360 är att vi ska berätta för fullmäktige att detta händer. 127 00:07:59,440 --> 00:08:02,960 Så vi måste ha det i full drift om... 128 00:08:03,760 --> 00:08:04,640 Ja, fortsätt. 129 00:08:05,240 --> 00:08:07,960 -Två dagar. -Fan i helvete. 130 00:08:08,040 --> 00:08:10,920 Jag vet. Kommer du ihåg Challenge Anneka? 131 00:08:11,000 --> 00:08:14,320 Det kommer att bli så, för så fort vi berättar för dem 132 00:08:14,400 --> 00:08:18,240 innan de kan säga: "Det är inte hållbart, ni får inte", 133 00:08:18,320 --> 00:08:20,960 måste vi säga: "Det är hållbart. Det är gjort." 134 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 Ja, jag förstår. 135 00:08:22,200 --> 00:08:26,760 Så under de kommande tio dagarna vill jag att det ska vara helt tyst. 136 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 Ingen gör nåt. 137 00:08:28,600 --> 00:08:31,080 Och så fort vi skickar mejlet, 138 00:08:31,160 --> 00:08:32,280 sätter vi igång. 139 00:08:34,920 --> 00:08:37,880 Vi behövde tio dagar innan vi skickade mejlet 140 00:08:37,960 --> 00:08:42,200 så att Alan kunde samla en arbetsstyrka och hitta allt material. 141 00:08:43,760 --> 00:08:46,640 Jag behövde också lite tid för att få några viktiga 142 00:08:46,720 --> 00:08:50,440 jordbruksjobb ur vägen, som att hjälpa Victor, 143 00:08:50,520 --> 00:08:53,760 vår ukrainska biodlare, att bygga några nya bikupor, 144 00:08:53,840 --> 00:08:56,120 nära det pollenrika echiumet. 145 00:08:57,320 --> 00:09:00,600 -Ukraina? Familjen okej? -Ja, de är okej. 146 00:09:00,640 --> 00:09:03,640 De är okej. De lever. Det är huvudsaken. 147 00:09:04,400 --> 00:09:07,320 Raketer flyger runt... men de är tuffa. 148 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 Vi håller tummarna. 149 00:09:09,640 --> 00:09:10,520 Japp. 150 00:09:11,840 --> 00:09:14,840 Okej. Stick mig inte. 151 00:09:16,200 --> 00:09:18,880 De måste göra en bidans här, eller hur? 152 00:09:18,960 --> 00:09:21,760 De gör en bidans när de hittar nektar. 153 00:09:21,840 --> 00:09:23,640 Där echiumet växer, 154 00:09:23,760 --> 00:09:26,600 det som kommer att hända är, att när bina hittar det, 155 00:09:26,640 --> 00:09:31,760 kommer de tillbaka och gör en komplicerad liten dans utanför kupan 156 00:09:32,480 --> 00:09:36,880 och det visar de andra hur långt borta echiumet är. 157 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 Och åt vilket håll. Visst? 158 00:09:39,360 --> 00:09:40,280 Ja. 159 00:09:41,520 --> 00:09:42,640 Titta där. 160 00:09:42,760 --> 00:09:45,320 -Droppande av honung. -Droppande. Ja, trevligt. 161 00:09:45,400 --> 00:09:48,080 Fantastiskt, eller hur? De är bra djur. 162 00:09:48,160 --> 00:09:49,880 Varelser. Bestar. 163 00:09:53,000 --> 00:09:54,880 Sen var det den årliga besiktningen 164 00:09:55,000 --> 00:09:58,040 för att förnya mitt Red Tractor Certificate. 165 00:09:58,760 --> 00:10:00,640 Vi har haft lite spill. 166 00:10:01,040 --> 00:10:04,400 -Det måste städas upp. -Ett kvalitetsmärke 167 00:10:04,480 --> 00:10:07,720 som kräver att gården är ren och välskött. 168 00:10:08,280 --> 00:10:11,960 Om vi kan stänga dörren för att se att den stänger tätt. 169 00:10:12,040 --> 00:10:12,880 Visst. 170 00:10:14,360 --> 00:10:16,360 Förlåt. Jag tryckte på fel knapp. 171 00:10:19,400 --> 00:10:21,640 Jag har verkligen tryckt på fel knapp. 172 00:10:31,160 --> 00:10:33,400 Jag kan inte hjälpa med det. 173 00:10:33,480 --> 00:10:36,120 Hur ofta kollar du boskapen? 174 00:10:36,200 --> 00:10:38,320 -Tittar till dem? Varje dag. -Ja. 175 00:10:38,600 --> 00:10:40,160 -Två gånger om dagen. -Okej. 176 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 Jag vet var de befinner sig hela tiden. 177 00:10:44,280 --> 00:10:45,520 Kossorna. 178 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 Kossorna. 179 00:10:50,400 --> 00:10:52,120 Var är de? 180 00:10:54,760 --> 00:10:56,720 De kanske har gått för att dricka. 181 00:10:56,800 --> 00:10:58,080 Japp. 182 00:10:59,640 --> 00:11:00,560 Nej. 183 00:11:01,480 --> 00:11:02,400 Kossorna. 184 00:11:05,920 --> 00:11:07,760 Det här är riktigt pinsamt. 185 00:11:07,840 --> 00:11:08,760 Japp. 186 00:11:09,240 --> 00:11:11,000 När inspektören gått 187 00:11:11,080 --> 00:11:15,280 var jag inte helt säker på att jag skulle få mitt klistermärke. 188 00:11:16,880 --> 00:11:18,760 Men det fick jag, och nästa dag 189 00:11:18,840 --> 00:11:23,680 hade en upphetsad Kaleb nyheter till mig. 190 00:11:24,720 --> 00:11:27,800 -Jag har något att visa dig. -På mobilen, okej. 191 00:11:28,840 --> 00:11:30,320 De senaste veckorna, 192 00:11:30,400 --> 00:11:33,960 när någon tog fram mobilen fick jag hjärtat i halsgropen 193 00:11:34,360 --> 00:11:38,040 eftersom vi alla hade filmat Pepper och tjuren 194 00:11:38,120 --> 00:11:41,320 och ivrigt försökt kolla om de skulle få till det. 195 00:11:42,680 --> 00:11:46,560 Hittills hade tjuren lyckats med lite drinkfestsnack. 196 00:11:49,280 --> 00:11:50,360 Men det var allt. 197 00:11:50,760 --> 00:11:54,480 Resten av tiden svajpade han höger någon annanstans. 198 00:12:03,800 --> 00:12:05,840 Men jag levde på hoppet. 199 00:12:07,960 --> 00:12:10,680 -Jag har ett videobevis på när tjuren... -Nej. 200 00:12:10,760 --> 00:12:12,760 -Nej. -...hoppar på Pepper. 201 00:12:15,400 --> 00:12:17,640 Hon är... Titta, är det förspelet? 202 00:12:18,240 --> 00:12:20,680 -Han är på. -Och sen... 203 00:12:22,120 --> 00:12:24,600 -Klart. De går. -Vad? 204 00:12:25,280 --> 00:12:27,320 -Han kom inte in. Nej. -Jo. 205 00:12:27,400 --> 00:12:29,360 Jag kan zooma in om du vill. 206 00:12:29,440 --> 00:12:30,760 Han stack inte in den. 207 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 Titta. 208 00:12:33,560 --> 00:12:36,880 -Förspelet är över och han går. Inte in. -In. 209 00:12:37,280 --> 00:12:39,440 -Är han? -Ja, ja, titta på... 210 00:12:39,760 --> 00:12:41,760 Ser du det lilla hoppet på slutet? 211 00:12:41,840 --> 00:12:45,760 -Det är det snabbaste sexet i historien. -Kaniner är snabbare. 212 00:12:45,920 --> 00:12:48,360 Där pumpade han in de goda grejerna i Pepper. 213 00:12:48,920 --> 00:12:50,160 Det är goda nyheter. 214 00:12:50,880 --> 00:12:52,320 Han tog hennes oskuld. 215 00:12:52,400 --> 00:12:54,480 Jag såg honom ta fem förra veckan. 216 00:12:54,560 --> 00:12:57,880 Jag såg honom ta två, jag trodde han aldrig skulle ta Pepper. 217 00:12:57,960 --> 00:13:00,400 Han skulle ta hundarna innan han tog Pepper. 218 00:13:00,480 --> 00:13:01,840 Det här är strålande. 219 00:13:07,880 --> 00:13:11,840 ONSDAG DEN 6 JULI 220 00:13:11,920 --> 00:13:14,640 Tio dagar hade gått sen mitt möte med Alan, 221 00:13:15,000 --> 00:13:20,040 och i kväll skulle Charlie skicka ett mejl och berätta för fullmäktige om vår plan. 222 00:13:21,200 --> 00:13:24,120 Sen imorgon skulle det hektiska restaurangbygget, 223 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 vår sista chans att lyckas, påbörjas. 224 00:13:28,680 --> 00:13:30,480 Jag ska lägga honom på golvet. 225 00:13:30,560 --> 00:13:34,000 På gården hade Alan satt ihop sitt material. 226 00:13:34,080 --> 00:13:37,560 Pallar är lysande. Det kallar jag återvinning. 227 00:13:37,640 --> 00:13:40,320 Men han var fortfarande missnöjd med tidtabellen. 228 00:13:41,400 --> 00:13:42,920 Vi behöver en trollstav. 229 00:13:43,640 --> 00:13:46,320 Vems trollstav? Åh, trollspö. 230 00:13:46,560 --> 00:13:49,320 -Det var din idé, så... -Ja, men vi kom överens om 231 00:13:49,400 --> 00:13:52,440 att det skulle ta ett par veckor. Inte två dagar. 232 00:13:52,880 --> 00:13:55,400 Så du kommer för att hjälpa oss? 233 00:13:55,840 --> 00:13:58,400 -Ja. -Nu sätter vi upp pallarna. 234 00:13:58,480 --> 00:14:00,000 Jag tar upp dem. 235 00:14:00,080 --> 00:14:01,800 Vi startar tidigt. 236 00:14:01,880 --> 00:14:03,720 -Vilken tid? -Runt klockan sex. 237 00:14:04,120 --> 00:14:06,760 -Det blir en lång dag. -Ja. 238 00:14:07,560 --> 00:14:09,440 CHARLIES KONTOR 239 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 KL. 17.30 240 00:14:11,360 --> 00:14:15,360 Vi bekräftar att byggnaden är en jordbruksbyggnad på mindre än... 241 00:14:17,440 --> 00:14:18,600 Okej. 242 00:14:19,120 --> 00:14:22,880 Det är allt. Klart. Nu skickat. 243 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 Nu vet fullmäktige. 244 00:14:28,160 --> 00:14:32,840 Jag har 48 timmar på mig att förvandla ladan till en restaurang. 245 00:14:38,840 --> 00:14:42,720 TORSDAG Kl. 06.00 246 00:14:47,920 --> 00:14:49,360 Först och främst. 247 00:14:49,480 --> 00:14:53,600 För att lägga in köket imorgon, måste vi få golvet klart. 248 00:14:53,680 --> 00:14:57,680 Köksinredningen kan läggas in på fredag morgon när vi är klara. 249 00:15:00,800 --> 00:15:02,080 Fan. 250 00:15:02,200 --> 00:15:06,520 När jag hade lastat pallarna som skulle bli basen till golvet, 251 00:15:06,600 --> 00:15:09,760 gav jag mig av till restaurangen så fort som möjligt. 252 00:15:10,440 --> 00:15:13,560 Men att komma dit var svårare än jag trodde. 253 00:15:16,560 --> 00:15:18,840 Det här var inte så jättebra, 254 00:15:18,920 --> 00:15:21,840 för jag sitter i en traktor och det kommer en buss. 255 00:15:22,280 --> 00:15:23,720 Skit också. 256 00:15:30,560 --> 00:15:31,680 Förlåt för det här. 257 00:15:37,680 --> 00:15:41,520 Bra gjort, fullmäktige. Ni har verkligen förbättrat allt här. 258 00:15:47,440 --> 00:15:50,240 Ja, oj vad de tänkte över det här. 259 00:15:58,000 --> 00:16:00,640 Vilken maskin för att hämta några pallar. 260 00:16:02,760 --> 00:16:05,080 Var försiktig, ha inte sönder dem alla. 261 00:16:05,160 --> 00:16:06,360 Ja. 262 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 Försiktigt, ha inte sönder dem. 263 00:16:11,520 --> 00:16:14,440 Ur vägen nu. Ni vet hur han är. 264 00:16:14,520 --> 00:16:16,840 -Är alla av? -Ja, vi har dem. 265 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 Jag ska backa ut härifrån nu. 266 00:16:19,240 --> 00:16:21,800 Vad tror du? Kan du backa nu? 267 00:16:21,880 --> 00:16:22,840 Jag ska inte... 268 00:16:22,920 --> 00:16:25,440 Det här kommer att bli lite besvärligt det här. 269 00:16:26,000 --> 00:16:27,680 Backa... Det går inte. 270 00:16:27,760 --> 00:16:31,240 Jag måste köra framåt. Jag kan inte backa. 271 00:16:36,480 --> 00:16:38,920 Kom igen, Lambo. Du kan ta dig runt här. 272 00:16:41,120 --> 00:16:43,240 Han kommer säkert inte att träffa stolpen. 273 00:16:43,920 --> 00:16:45,240 Vi slår vad. 274 00:16:46,000 --> 00:16:48,440 Jag träffade faktiskt inte stolpen, 275 00:16:49,040 --> 00:16:50,960 för jag kom inte så långt. 276 00:16:51,440 --> 00:16:53,280 Vad är det? 277 00:16:53,360 --> 00:16:56,200 Vänta! Stanna. 278 00:16:56,960 --> 00:16:59,400 -Vad? -Titta på det. 279 00:16:59,480 --> 00:17:03,480 Du har virat en vajer runt lagren på traktorkärrans hjul. 280 00:17:06,400 --> 00:17:08,080 Se bara vad du har gjort. 281 00:17:08,520 --> 00:17:10,320 Titta på all metall där under. 282 00:17:10,400 --> 00:17:11,240 Skit också. 283 00:17:11,320 --> 00:17:12,800 -Ja. -Ja. 284 00:17:12,880 --> 00:17:15,760 De har lindats runt bromstrumman. 285 00:17:17,080 --> 00:17:19,320 Det finns inget metallstängsel där. 286 00:17:19,400 --> 00:17:20,560 Inte nu längre. 287 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 -Inget stängsel nu. -Nej. 288 00:17:22,800 --> 00:17:24,480 Varför väntade du inte på mig? 289 00:17:24,560 --> 00:17:27,320 Jag skulle... Ärligt talat. Jag tog lastaren. 290 00:17:27,440 --> 00:17:31,960 -Jag skulle hämta lastaren. -Jag fastnade för att bussen var där. 291 00:17:32,320 --> 00:17:34,320 Alan, låt Jeremy göra det. Börja jobba. 292 00:17:34,480 --> 00:17:36,920 -Du måste tillbaka till jobbet. -Ja, det gör jag. 293 00:17:40,720 --> 00:17:44,760 -Varför väntade du inte? -För att vi inte har tid att vänta. 294 00:17:44,800 --> 00:17:46,760 Ja, men nu gör vi det här. 295 00:17:50,880 --> 00:17:53,280 Med mig avstängd från all utrustning... 296 00:17:56,680 --> 00:17:58,800 kom arbetet äntligen igång. 297 00:18:01,040 --> 00:18:01,960 Härligt jobb. 298 00:18:08,880 --> 00:18:12,240 Avbrutna endast av Charlie som var Charlie. 299 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 Vem har hälso- och säkerhetspolicyn? 300 00:18:16,040 --> 00:18:17,640 Ursäkta. Vad säger han? 301 00:18:17,920 --> 00:18:21,040 Killen med sågen borde verkligen ha 302 00:18:21,080 --> 00:18:23,200 lite mer skyddskläder. 303 00:18:23,720 --> 00:18:26,000 Du vet, glasögon, gnistskydd, handskar. 304 00:18:26,080 --> 00:18:30,640 -Du vet, det är bara... -Han gör det här varje dag... 305 00:18:30,720 --> 00:18:31,880 Vad skulle jag säga? 306 00:18:31,960 --> 00:18:33,560 -Kan du klä på dig? -Ja. 307 00:18:35,560 --> 00:18:39,240 Trots hönsmammans rädsla förlorade ingen sina lemmar. 308 00:18:40,640 --> 00:18:45,080 Men trots det, var vi långt efter schemat i slutet av dagen. 309 00:18:46,320 --> 00:18:49,680 Vi måste väl lägga plankor över den nya gräsmattan? 310 00:18:49,760 --> 00:18:54,560 De enda goda nyheterna var att ingen hade märkt vad vi höll på med. 311 00:18:56,880 --> 00:19:00,080 Jag har inte hört något från fullmäktige. 312 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 Så det är bra. 313 00:19:02,320 --> 00:19:08,320 Och det har gått 23 timmar sedan de informerades om vår restaurang 314 00:19:09,200 --> 00:19:11,400 här ute mitt på vår gård. 315 00:19:19,080 --> 00:19:22,400 FREDAG 316 00:19:26,800 --> 00:19:30,520 Nästa morgon var Alans team tillbaka tidigt. 317 00:19:31,240 --> 00:19:33,560 Men än en gång var inte jag det. 318 00:19:34,040 --> 00:19:37,480 För när jag försökte lämna gården 319 00:19:37,560 --> 00:19:41,160 fick jag beskedet att det var problem vid hönshusen. 320 00:19:42,440 --> 00:19:46,560 Det borde finnas 50 eller kanske 60 höns här. 321 00:19:48,520 --> 00:19:49,440 Fan. 322 00:19:49,560 --> 00:19:51,240 Det var inga goda nyheter. 323 00:19:51,640 --> 00:19:53,000 Åh, nej. Fler. 324 00:19:53,080 --> 00:19:55,960 Faktum var att de alla var borta. 325 00:19:56,320 --> 00:19:58,520 En räv kan inte ta sig igenom här. 326 00:19:59,320 --> 00:20:00,560 En mink kan. 327 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 Jag lovar dig... 328 00:20:02,440 --> 00:20:04,960 Sen när jag var på väg mot min bil... 329 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 Allt, allting. Även huset. 330 00:20:06,640 --> 00:20:09,680 Lisa sa att det var problem med vattentrycket. 331 00:20:10,320 --> 00:20:11,960 Vi kan inte få slut på vatten. 332 00:20:12,080 --> 00:20:14,400 Hela förberedelseköket finns där ute. 333 00:20:14,920 --> 00:20:17,200 -Det är väldigt, väldigt lågt. -Fan. 334 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 Finns det något tryck på mätarna på RO? 335 00:20:20,440 --> 00:20:23,240 Jag vet inte vad RO är och var mätarna är. 336 00:20:23,640 --> 00:20:25,800 Jag ska få ut någon hit idag. 337 00:20:25,920 --> 00:20:27,560 Vi öppnar en restaurang. 338 00:20:27,680 --> 00:20:30,280 "Idag" kommer inte riktigt att hjälpa oss. 339 00:20:30,320 --> 00:20:32,560 "Nu" skulle verkligen hjälpa. 340 00:20:33,800 --> 00:20:36,960 Jävla Brexit. Vi skulle ha en polack här som... 341 00:20:37,080 --> 00:20:38,720 Han skulle ha gjort så. 342 00:20:38,800 --> 00:20:41,480 Då hade den inte gått sönder. 343 00:20:41,560 --> 00:20:43,880 Äntligen var jag dock i min bil 344 00:20:43,960 --> 00:20:47,800 och på grusvägen till restaurangplatsen. 345 00:20:50,080 --> 00:20:51,080 Bokstavligen. 346 00:20:51,160 --> 00:20:54,560 Det här... Vem är du? 347 00:20:54,640 --> 00:20:57,560 Hej, jag ska hämta saker idag. Budbil. 348 00:20:57,680 --> 00:21:00,240 Någon där uppe hjälper dig. Tack. 349 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 Och du är? 350 00:21:02,680 --> 00:21:04,960 Leverans från Station Mills antikviteter. 351 00:21:05,080 --> 00:21:06,520 Station Mills antikviteter? 352 00:21:06,560 --> 00:21:08,200 Okej, bra. Tack. 353 00:21:09,800 --> 00:21:12,560 Och du är Jack Carling. Du arbetar för oss. 354 00:21:12,640 --> 00:21:14,960 Och vem är det här i pickupen? 355 00:21:15,800 --> 00:21:19,400 -Vad är du här för? -Den unga flickan har skadat foten. 356 00:21:19,520 --> 00:21:21,440 En av de anställda skadade foten. 357 00:21:21,520 --> 00:21:22,760 Fint. Tack. 358 00:21:24,040 --> 00:21:25,720 Oroa dig inte. 359 00:21:25,800 --> 00:21:27,080 Paddy. Det är okej. 360 00:21:27,160 --> 00:21:28,560 Kan jag hämta ett gevär? 361 00:21:28,680 --> 00:21:32,080 Rävarna har tagit våra höns. 362 00:21:32,160 --> 00:21:34,760 -Ikväll. -Ja. Jag tror inte att det är en räv. 363 00:21:34,800 --> 00:21:36,680 -Vad tror du att det är? -Mink. 364 00:21:36,760 --> 00:21:39,800 -Kan jag ändå försöka skjuta den ikväll? -Ja, ja. 365 00:21:39,920 --> 00:21:41,400 Ja. Tack, Paddy. 366 00:21:44,400 --> 00:21:46,080 Välkommen till jordbruket. 367 00:21:51,000 --> 00:21:52,480 Skit också. 368 00:21:53,240 --> 00:21:55,600 Om du kan backa igen eller köra åt sidan, 369 00:21:55,680 --> 00:21:57,960 kan jag försöka köra åt det hållet. 370 00:21:58,040 --> 00:21:59,680 Jag måste runt där. 371 00:21:59,760 --> 00:22:01,160 -Morgon, Alan. -Hej, kompis. 372 00:22:01,240 --> 00:22:03,360 -Okej. -Vi får slut på vatten. 373 00:22:03,440 --> 00:22:05,600 Huvudtanken har så här mycket. 374 00:22:06,800 --> 00:22:11,680 Och så upptäckte vi en möjlig orsak till att vattentrycket var så lågt. 375 00:22:12,640 --> 00:22:15,240 Någon lämnade sprinklern på och blötte ner golvet, 376 00:22:15,320 --> 00:22:16,920 så vi måste torka det. 377 00:22:17,000 --> 00:22:18,200 Fan. 378 00:22:18,840 --> 00:22:21,640 När tror du att vi kan få in köket? 379 00:22:21,960 --> 00:22:24,960 Vi måste få det ordentligt... torrt nog... 380 00:22:25,040 --> 00:22:26,320 Jävla helvete. 381 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 -Är det köket? -Ja. 382 00:22:29,080 --> 00:22:30,200 -Fan. -Ja. 383 00:22:30,280 --> 00:22:31,880 Jag trodde att köket var klart. 384 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 Jag väntar på att golvet ska bli klart. 385 00:22:34,040 --> 00:22:34,920 Skit också. 386 00:22:38,680 --> 00:22:41,760 Problemen och förseningarna var en evig irritationskälla. 387 00:22:41,840 --> 00:22:43,800 Jag måste komma runt här. 388 00:22:43,960 --> 00:22:46,560 Men det här är team Diddly Squat. 389 00:22:46,640 --> 00:22:48,920 Borden kommer bara in den vägen. 390 00:22:49,000 --> 00:22:51,400 Vi var fast beslutna att komma ikapp. 391 00:22:59,560 --> 00:23:02,280 Jag skickar en tweet om restaurangöppningen. 392 00:23:02,960 --> 00:23:04,560 Fyra bokstäver över. 393 00:23:11,840 --> 00:23:14,680 KL. 15.00 FRAMSIDAN TRÄNING 394 00:23:15,080 --> 00:23:18,240 Såg du den första säsongen av Clarksons gård? 395 00:23:18,920 --> 00:23:19,840 Nej. 396 00:23:21,520 --> 00:23:24,160 Detta är täckt om det inte blåser västerut, 397 00:23:24,240 --> 00:23:26,480 och då blir alla genomvåta. 398 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 Toaletter är ett problem. 399 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 De är 400 meter bort. 400 00:23:36,080 --> 00:23:38,840 Hela menyn är i princip en nötköttsmeny. 401 00:23:42,240 --> 00:23:46,120 Friterad krokettbiff. Benmärg på zucchini. 402 00:23:46,400 --> 00:23:48,440 Vi har en empanada med... 403 00:23:48,640 --> 00:23:51,400 -Vi kallar det en pirog. -Det är en pirog. 404 00:23:51,640 --> 00:23:54,640 Jag är van att umgås med den här. 405 00:23:54,720 --> 00:23:55,960 Jag är argentinare. 406 00:23:56,040 --> 00:23:57,640 -Är du argentinare? -Ja. 407 00:24:02,720 --> 00:24:05,040 Det är nära nog. Det räcker, underbart. 408 00:24:05,520 --> 00:24:07,160 Är du redo för VIP-sviten? 409 00:24:07,240 --> 00:24:09,720 -Ja. -För när David Beckham kommer, 410 00:24:09,800 --> 00:24:10,840 eller Simon Cowell. 411 00:24:11,280 --> 00:24:13,920 -Ja. Det här är väldigt intimt. -Ja. 412 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 Behöver bara folk i min storlek här. 413 00:24:19,160 --> 00:24:21,360 Titta på det där. Fyra knivar att diska. 414 00:24:21,720 --> 00:24:22,800 Dumt. 415 00:24:24,120 --> 00:24:26,320 Jag ska sätta dem på stolarna. 416 00:24:26,400 --> 00:24:29,280 -Titta där, Alan. -Lysande. 417 00:24:35,680 --> 00:24:40,800 Klockan sex hade otroligt nog Alan och hans grabbar 418 00:24:40,880 --> 00:24:42,800 avslutat allt arbete. 419 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 Så Pips köksteam kunde börja. 420 00:24:50,560 --> 00:24:52,560 Jag ska vara ärlig. Det var imponerande 421 00:24:52,680 --> 00:24:55,400 för vi var tvungna att göra det på bara två dagar. 422 00:24:55,480 --> 00:24:57,520 Du sa: "Det kommer att bli tight." 423 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 Du gjorde det. Utmärkt. 424 00:24:59,160 --> 00:25:01,160 Och se vem som kommer nu. 425 00:25:01,240 --> 00:25:04,960 Ingen mindre än Kaleb Cooper med alla bord och stolar. 426 00:25:11,880 --> 00:25:15,000 Irriterande nog var det backandet ganska imponerande. 427 00:25:16,360 --> 00:25:19,280 Jag undrar om han backade ut ur sin mammas mage. 428 00:25:19,360 --> 00:25:21,800 Han gjorde säkert det med en traktorkärra. 429 00:25:24,200 --> 00:25:26,520 När vi lastade av möblerna... 430 00:25:27,880 --> 00:25:33,040 började en märklig samling röra sig mot oss genom kornet. 431 00:25:37,480 --> 00:25:40,880 Först trodde Kaleb att det var en dödspatrull från fullmäktige. 432 00:25:43,680 --> 00:25:47,080 Men det var faktiskt något jag hade ordnat. 433 00:25:48,000 --> 00:25:49,160 -Har du det? -Ja. 434 00:25:55,960 --> 00:25:58,320 En liten belöning för ett välgjort arbete. 435 00:26:00,360 --> 00:26:03,000 -Motivation. -Grymt. Kom igen nu. 436 00:26:10,480 --> 00:26:13,200 Cotswolds manskör. 437 00:26:19,720 --> 00:26:21,680 ...sjunger Jerusalem. 438 00:26:23,680 --> 00:26:29,120 Inte heller skall svärdet vila i min hand 439 00:26:29,200 --> 00:26:30,880 Med en oväntad vändning. 440 00:26:30,960 --> 00:26:34,200 Förrän vi har byggt 441 00:26:34,280 --> 00:26:37,640 Restaurangen 442 00:26:37,720 --> 00:26:40,880 I Englands gröna... 443 00:26:40,960 --> 00:26:42,160 Jag älskar det. 444 00:26:42,240 --> 00:26:46,480 ...och sköna land 445 00:26:46,560 --> 00:26:50,320 Ja, vi har ingen vegetarisk mat. 446 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 LÖRDAG KL. 07.00 447 00:26:56,400 --> 00:27:00,440 RESTAURANGENS ÖPPNINGSDAG 448 00:27:01,240 --> 00:27:04,520 Våra första gäster skulle komma om fem timmar, 449 00:27:05,160 --> 00:27:07,440 och jag bad att Clarksons gård 450 00:27:07,520 --> 00:27:10,200 inte skulle förvandlas till en av dessa dokusåpor... 451 00:27:10,280 --> 00:27:11,560 DAGENS MENY NÖTKÖTT FRÅN VÅR GÅRD 452 00:27:11,640 --> 00:27:14,520 ...där allt går fel i sista stund. 453 00:27:15,840 --> 00:27:17,360 Men två timmar senare... 454 00:27:17,640 --> 00:27:18,720 Vad är det? 455 00:27:18,920 --> 00:27:21,800 Det liknar råttgift. Fixa vattnet. 456 00:27:24,720 --> 00:27:28,240 Var vill du ha diskmedlet? Och det. 457 00:27:32,040 --> 00:27:33,640 Vad fan är allt detta? 458 00:27:36,200 --> 00:27:39,000 Jag sa åt honom att skaffa större skedar. 459 00:27:39,560 --> 00:27:43,480 Vi ska sätta in ett kylskåp, men det blir inget man går in i. 460 00:27:43,560 --> 00:27:46,080 Vi behöver definitivt ett till kylskåp här. 461 00:27:46,160 --> 00:27:49,800 Det som är irriterande är att vi öppnar om två och trekvart. 462 00:27:49,880 --> 00:27:52,560 Jag trodde att tanken var att placera det här. 463 00:27:52,680 --> 00:27:54,120 Nej, aldrig. 464 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 KL. 11.30 465 00:27:56,480 --> 00:27:59,000 30 MIN TILL ÖPPNING 466 00:28:03,200 --> 00:28:05,760 Det här måste komma ut och bli varmt. 467 00:28:08,280 --> 00:28:09,640 Det finns ett filmteam här, 468 00:28:09,760 --> 00:28:13,720 så vi har 11 000 liter vatten här i onödan. 469 00:28:14,080 --> 00:28:16,520 Det är målarfärg. Vad fan? 470 00:28:16,600 --> 00:28:18,920 Vem har lämnat målarfärg kvar här? 471 00:28:20,920 --> 00:28:23,080 Hej. Vill du komma hit? 472 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 Vad heter du då? 473 00:28:25,040 --> 00:28:26,360 Zoe. Så där, ja. 474 00:28:26,720 --> 00:28:27,920 Gästerna har kommit. 475 00:28:28,000 --> 00:28:30,280 Vi städar upp nu. Alla får gå. 476 00:28:30,360 --> 00:28:33,480 Oavsett hur viktig du är, börja städa. 477 00:28:34,800 --> 00:28:36,280 Vad händer där? 478 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 Du sopade där för en minut sen, det vet jag. 479 00:28:40,480 --> 00:28:45,160 Omedvetna om kaoset på platsen hälsades våra första gäster välkomna 480 00:28:45,240 --> 00:28:47,360 av vår vaktmästare. 481 00:28:55,120 --> 00:28:57,000 De skulle köras till restaurangen 482 00:28:57,120 --> 00:28:58,840 i en traktor med släp... 483 00:28:58,920 --> 00:29:00,040 FÄLL UPP STEGEN INNAN FÄRD 484 00:29:00,120 --> 00:29:04,440 ...körd av Kaleb, som verkligen hade klätt upp sig för den stora dagen. 485 00:29:07,360 --> 00:29:11,160 Inte för att den stora dagen var redo att inträffa ännu. 486 00:29:12,840 --> 00:29:14,120 Jag har inte tid. 487 00:29:14,200 --> 00:29:16,840 Vi har folk här och vi har två sittningar. 488 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 Charlie, hej. 489 00:29:17,960 --> 00:29:19,640 Vill du packa upp tallrikar? 490 00:29:19,720 --> 00:29:20,640 Det ser bra ut. 491 00:29:20,720 --> 00:29:23,600 -Skickade de vädret? -Det är mer än dricks. 492 00:29:23,680 --> 00:29:25,720 För tio minuter sen kom gästerna. 493 00:29:25,800 --> 00:29:27,080 Ingenting har tillagats. 494 00:29:28,680 --> 00:29:30,200 Det borde stå: 495 00:29:30,280 --> 00:29:34,600 "Vissa rätter kan innehålla Jeremy Clarksons svett." 496 00:29:35,800 --> 00:29:37,480 Nej, nej. Vad gör du? 497 00:29:38,640 --> 00:29:40,640 Men vart har Lisa tagit vägen? 498 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 Perfekt. 499 00:29:46,440 --> 00:29:49,400 Pip, från och med nu tar vi inga bilar hit. 500 00:29:49,480 --> 00:29:51,840 Hur ska vi få hit maten? 501 00:29:51,920 --> 00:29:55,760 Vi får inte ta bilen. Ska vi ta en traktor? 502 00:29:55,840 --> 00:29:58,440 Omöjligt. Det tar för länge om du vill öppna. 503 00:30:02,720 --> 00:30:04,720 Är det Chris... Herrejösses. 504 00:30:05,320 --> 00:30:07,760 Jeremy. En av de viktiga propparna har gått, 505 00:30:07,840 --> 00:30:11,800 till där de lagar pastan. Elektrikern kommer om tio minuter. 506 00:30:11,880 --> 00:30:13,200 Skynda på då. 507 00:30:13,280 --> 00:30:17,320 De börjar alla bli lite stressade. Okej, hej då. 508 00:30:17,760 --> 00:30:18,960 Han får panik. 509 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 Det är en liten försening. 510 00:30:21,280 --> 00:30:24,240 Det är ett elektriskt problem... 511 00:30:40,040 --> 00:30:42,680 Det är en försening. Ett elektriskt problem. 512 00:30:42,760 --> 00:30:45,520 Så det blir lite väntan på att komma vidare. 513 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 Hur lång tid tar det? 514 00:30:52,480 --> 00:30:54,120 Fem minuter. 515 00:30:54,200 --> 00:30:56,440 Kan jag sätta denna bak i bilen? 516 00:30:56,520 --> 00:30:58,360 Jag tror att vi måste moppa först. 517 00:30:58,440 --> 00:31:00,480 Vi kan inte. Gästerna är här. 518 00:31:00,560 --> 00:31:01,800 Fan. Det är en gård. 519 00:31:08,120 --> 00:31:10,360 Aldrig mer. Vem väntar du på? 520 00:31:10,440 --> 00:31:12,200 Jag ska ge dem till servitriserna. 521 00:31:12,280 --> 00:31:13,720 Nåväl, här är ett tips. 522 00:31:13,800 --> 00:31:15,720 Om du har ett jobb att göra, gör det. 523 00:31:15,800 --> 00:31:17,720 Stick. Vi måste flytta bilen. 524 00:31:20,120 --> 00:31:23,160 Där kommer en till. Vem är det? 525 00:31:24,320 --> 00:31:26,000 Vad fan gör du? 526 00:31:26,840 --> 00:31:28,000 -Vad? -Jag har din mat. 527 00:31:28,080 --> 00:31:29,600 Bra. Lämna av den. 528 00:31:31,040 --> 00:31:34,320 Vid det här laget insåg jag att min inre Gordon Ramsay 529 00:31:34,400 --> 00:31:36,560 gjorde mer skada än nytta. 530 00:31:36,920 --> 00:31:38,560 Så jag tog ett beslut. 531 00:31:40,000 --> 00:31:42,040 Jag ska förflytta mig nu. 532 00:31:47,080 --> 00:31:49,200 Underbart att se hur värden kör iväg 533 00:31:49,280 --> 00:31:52,280 fem minuter innan restaurangen ska öppnas. 534 00:31:55,720 --> 00:31:56,960 Alle man sätter igång. 535 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 Jag har vatten här, allihop. 536 00:32:01,000 --> 00:32:02,360 Någon som vill ha vatten? 537 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 Varsågod. 538 00:32:05,120 --> 00:32:07,080 Jag säger fem minuter och det är folk 539 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 som tänker: "Han snackar bara skit." 540 00:32:11,160 --> 00:32:12,800 Kul dag. Vad händer? 541 00:32:14,000 --> 00:32:17,040 Kan vi skynda på? Ta bort det. 542 00:32:17,920 --> 00:32:19,440 Flytta det här ner dit. 543 00:32:19,520 --> 00:32:22,720 -Pastakokaren fungerar inte. -Det är fel på den. 544 00:32:22,800 --> 00:32:24,680 Det är ett problem med apparaten. 545 00:32:24,760 --> 00:32:26,280 Okej. Ska du bara gå? 546 00:32:26,360 --> 00:32:28,320 Det finns inget vi kan göra. 547 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 Nio. Nio av dem. 548 00:32:31,280 --> 00:32:32,720 Kom igen. 549 00:32:32,800 --> 00:32:34,760 Jag lastar dem nu. 550 00:32:34,840 --> 00:32:37,280 Gå till slutet, kom tillbaka på den här sidan. 551 00:32:37,360 --> 00:32:38,640 Ja. Tack. 552 00:32:41,880 --> 00:32:45,120 Kaleb hade tänkt rätt, 553 00:32:45,200 --> 00:32:48,280 för när han körde gästerna till platsen, 554 00:32:50,520 --> 00:32:53,960 började Pips team, vana vid denna slags press, 555 00:32:55,280 --> 00:32:57,440 att laga riktig mat. 556 00:32:58,440 --> 00:32:59,840 Olivolja, citronsaft. 557 00:32:59,920 --> 00:33:01,320 Sex, sju, åtta. 558 00:33:03,560 --> 00:33:07,720 När jag hade tagit ett lugnande piller, kom jag tillbaka. 559 00:33:08,280 --> 00:33:09,680 Välkomna allihopa. 560 00:33:10,760 --> 00:33:14,080 Ovanligt sätt att komma till en restaurang, jag vet. 561 00:33:14,160 --> 00:33:18,560 Men hur som helst, ni får kliva ner och nu är vi här. 562 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 Lägg bort det där. 563 00:33:24,680 --> 00:33:25,720 Vad? 564 00:33:25,800 --> 00:33:27,120 Här. Redo. Gå. 565 00:33:28,520 --> 00:33:30,080 Hejsan. Hur mår ni? 566 00:33:33,280 --> 00:33:34,160 Tack. 567 00:33:34,800 --> 00:33:37,080 Hoppas att ni är redo för en festmåltid. 568 00:33:38,240 --> 00:33:40,000 Okej. En portion till. 569 00:33:43,120 --> 00:33:48,240 Gästerna gick in till ackompanjemanget av antingen mig i Basil Fawlty-läge... 570 00:33:48,400 --> 00:33:51,040 -Hur mår ni? Trevligt att ni kom. -Hej. 571 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 Välkomna. Tack för att ni kom. Hur mår ni? 572 00:33:53,640 --> 00:33:58,080 ...eller Charlie, som berättade mer än de behövde veta om vete. 573 00:33:58,560 --> 00:34:00,040 Durumvete i pastan. 574 00:34:00,480 --> 00:34:02,920 Jag är särskilt stolt över durumvetet, 575 00:34:03,000 --> 00:34:05,400 eftersom det normalt växer i Italien 576 00:34:05,520 --> 00:34:09,920 och jag odlade det nedanför Berry Hill, söderut. 577 00:34:10,160 --> 00:34:12,600 -Smakar det bra? -Utsökt. 578 00:34:12,680 --> 00:34:14,080 Tack. 579 00:34:14,400 --> 00:34:18,400 Det svåraste var att få durumvetet från Italien, som frö, 580 00:34:18,480 --> 00:34:21,040 genom tullen. Det satt i Calais i tio dagar. 581 00:34:26,760 --> 00:34:28,160 -Ja. -Ja. 582 00:34:31,920 --> 00:34:34,400 -Hur går det där inne? -Fantastiskt. 583 00:34:34,680 --> 00:34:36,160 Det här är riktigt gott. 584 00:34:36,680 --> 00:34:41,160 Oundvikligen kom det ögonblick då någon behövde besöka toan, 585 00:34:41,680 --> 00:34:45,160 som låg vid gårdsbutiken på andra sidan fältet. 586 00:34:46,360 --> 00:34:48,920 Jag insåg att det kunde vara ett problem, 587 00:34:50,560 --> 00:34:54,200 så jag hade ordnat med snabb transport. 588 00:34:55,560 --> 00:34:57,480 Vi är alla för rädda för att gå nu. 589 00:34:57,880 --> 00:35:02,880 Men tyvärr bromsades processen ner något av att Charlie var Charlie. 590 00:35:03,280 --> 00:35:07,640 Du måste få på dig skyddsutrustning för... Det är allvarligt. 591 00:35:08,120 --> 00:35:10,800 Titta, hon har hjälm och dräkt på sig. 592 00:35:10,880 --> 00:35:12,520 Och där är hatten. 593 00:35:12,600 --> 00:35:16,080 Förlåt. Jag följer bara reglerna för hälsa och säkerhet. 594 00:35:28,480 --> 00:35:29,800 Förutom toalettpauser, 595 00:35:29,920 --> 00:35:33,640 verkade folk ha trevligt och njuta av vår mat. 596 00:35:36,760 --> 00:35:41,200 Och under hela eftermiddagen kom och gick en ständig ström av gäster. 597 00:35:43,120 --> 00:35:44,400 Tack så mycket. 598 00:35:44,800 --> 00:35:46,080 Jag klandrar honom inte. 599 00:35:46,640 --> 00:35:48,400 Framåt, framåt, nu! 600 00:35:48,480 --> 00:35:50,160 Se upp! Kom igen! Framåt. 601 00:35:51,120 --> 00:35:53,480 David Beckham dök faktiskt upp. 602 00:35:56,200 --> 00:36:01,160 Liksom Diddly Squats vänner, som Georgia från National Farmers Union. 603 00:36:01,320 --> 00:36:03,640 Det är fantastiskt att se allt falla på plats. 604 00:36:03,680 --> 00:36:05,120 Och Tim och Katie, 605 00:36:05,160 --> 00:36:09,280 som hade sålt korna till oss och ville se hur de smakade. 606 00:36:09,680 --> 00:36:10,920 Hej, hur mår ni? 607 00:36:11,080 --> 00:36:12,560 Vad sa du om Pepper? 608 00:36:12,640 --> 00:36:14,680 Du sa att jag måste ta hand om Pepper. 609 00:36:15,520 --> 00:36:17,800 Och Pepper har det jättebra. 610 00:36:17,880 --> 00:36:21,000 Hon har en pojkvän. Hon har massor av härligt gräs. 611 00:36:21,080 --> 00:36:22,800 Pepper är otroligt lycklig. 612 00:36:24,040 --> 00:36:27,280 Pastan är från durumvetet. Det har malts på 613 00:36:27,360 --> 00:36:31,280 Matthews Mill och de har en speciell dubbelmjölgrej. 614 00:36:34,080 --> 00:36:39,480 När kvällsljuset blev gyllene, denna vackra, varma sommardag, 615 00:36:43,080 --> 00:36:46,800 fick jag nypa mig själv för att vi faktiskt hade klarat det. 616 00:36:49,280 --> 00:36:51,160 Vi hade öppnat en restaurang 617 00:36:51,280 --> 00:36:56,120 trots en sån obeveklig störtflod av motstånd. 618 00:36:57,560 --> 00:37:00,160 Men faktum är att i slutändan är du ingen bonde. 619 00:37:00,200 --> 00:37:01,640 Du är en mediepersonlighet. 620 00:37:01,680 --> 00:37:06,480 En man i byn har startat en "Stoppa Diddly Squat" 621 00:37:06,560 --> 00:37:08,120 crowdfunding-insamling. 622 00:37:10,200 --> 00:37:12,520 "Sökandens beteende är skamligt. 623 00:37:12,640 --> 00:37:15,560 "Ge mig ett finger så tar jag hela handen." 624 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 Alla som är emot, räck upp handen. 625 00:37:20,040 --> 00:37:23,800 -De säger bara... -"...avslår härmed ansökan..." 626 00:37:23,880 --> 00:37:25,920 De kan inte ge avslag på parkeringen. 627 00:37:26,080 --> 00:37:28,280 -Du kan överklaga. -Till inrikesministern? 628 00:37:28,400 --> 00:37:30,600 Det kommer att bli en halv miljon, eller hur? 629 00:37:30,640 --> 00:37:32,600 När allt är sagt och gjort. 630 00:37:32,640 --> 00:37:36,200 Har du någonsin hört talas om att de avslagit en grusväg? 631 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 -Aldrig. -Aldrig. 632 00:37:41,800 --> 00:37:43,800 Eftersom det inte fanns några tecken på 633 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 en tjänsteman som kom över kullen, 634 00:37:46,960 --> 00:37:52,560 beslöt Charlie och jag oss för att fira med lite iskall öl. 635 00:37:53,480 --> 00:37:56,920 Jag pratade med Tim, kobonden, tidigare. 636 00:37:57,000 --> 00:37:59,800 Han tittade på ladan och sa: "Jag har en lada. 637 00:37:59,880 --> 00:38:03,040 "Likadan som denna och en halv mil från Silverstone, 638 00:38:03,120 --> 00:38:05,640 "med en konstant genomströmning av människor. 639 00:38:06,600 --> 00:38:07,640 "Kan jag göra det?" 640 00:38:08,840 --> 00:38:10,120 Det fick mig att tänka. 641 00:38:10,160 --> 00:38:12,840 Tror du att bönder ser det här och tänker: 642 00:38:12,920 --> 00:38:14,480 "Det är en riktigt bra idé." 643 00:38:14,560 --> 00:38:17,320 Sen du lanserade det hela på Twitter, 644 00:38:17,400 --> 00:38:20,560 har bönder sagt: "Vad gör du? Hur gör du det?" 645 00:38:20,640 --> 00:38:23,000 Det är inte lätt, men om de investerar 646 00:38:23,080 --> 00:38:25,320 tid och arbetskraft, absolut. 647 00:38:25,400 --> 00:38:26,960 Många har sån utsikt. 648 00:38:27,080 --> 00:38:29,360 Många människor har fantastiska platser. 649 00:38:29,440 --> 00:38:31,680 Särskilda platser, fantastiska byggnader. 650 00:38:31,800 --> 00:38:34,560 -Öppet två kvällar i veckan. -Två eller tre kvällar. 651 00:38:34,640 --> 00:38:37,120 Maj, juni, juli, augusti, september. 652 00:38:37,160 --> 00:38:38,520 Det behöver det inte vara. 653 00:38:38,600 --> 00:38:42,160 Det är så det fungerar i Cornwall, de där små ställena vid havet? 654 00:38:42,280 --> 00:38:45,480 -De är öppna... -De sliter som djur på sommaren. 655 00:38:45,760 --> 00:38:47,800 -Det är verkligen givande. -Det är det. 656 00:38:48,000 --> 00:38:50,920 Vi har inte fått en negativ kommentar. 657 00:38:51,000 --> 00:38:52,360 De älskar maten. 658 00:38:52,440 --> 00:38:54,800 Alla åker hem med en solbränna, 659 00:38:54,880 --> 00:38:57,960 efter lite öl, mätta på nötkött. 660 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 De borde vara nöjda. 661 00:39:01,880 --> 00:39:03,360 Det kan vi alla vara. 662 00:39:03,440 --> 00:39:05,600 Ärligt talat, det var inte jag. 663 00:39:05,680 --> 00:39:09,400 Jag visste inte ens om idén. Jag hade en idé om restaurangen. 664 00:39:09,480 --> 00:39:10,920 -Ja. -Du himlade med ögonen. 665 00:39:11,000 --> 00:39:13,640 -Och sen... -Jag gjorde det. Jag tar tillbaka allt. 666 00:39:13,680 --> 00:39:16,400 -I alla fall. Bra gjort, du. -Tack. Och du. 667 00:39:20,160 --> 00:39:22,480 Eftersom vi nu hade vår egen restaurang, 668 00:39:22,600 --> 00:39:26,880 samlade jag nästa dag hela Diddly Squat-klanen tillsammans 669 00:39:26,960 --> 00:39:30,160 i solskenet för en segerlunch. 670 00:39:32,160 --> 00:39:34,920 -Varför har du... -Du presenterade det för mig. 671 00:39:35,000 --> 00:39:36,960 -Gillar du det? -Ja, verkligen. 672 00:39:37,040 --> 00:39:39,400 -De lever. -De lever inte. 673 00:39:39,520 --> 00:39:41,800 -De ser väldigt levande ut. -Då får du det. 674 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 Ja. 675 00:39:44,480 --> 00:39:46,920 Jag skulle vilja säga tack till er alla. 676 00:39:47,360 --> 00:39:49,400 Verkligen. Tack allihop. 677 00:39:49,480 --> 00:39:50,520 Fantastiskt. 678 00:39:50,600 --> 00:39:52,160 -Skål, allihop. -Skål. 679 00:39:52,280 --> 00:39:54,320 -Alan, du är en rockstjärna. -Tack. 680 00:39:54,400 --> 00:39:57,480 -Tack för att du byggde det här. -Det är du verkligen. 681 00:39:57,560 --> 00:39:59,800 Du har knäckt dig så mycket i år. 682 00:40:00,400 --> 00:40:03,200 Du svek branschen genom att bygga det på två dagar. 683 00:40:03,320 --> 00:40:04,840 Varje byggare kommer att säga: 684 00:40:04,920 --> 00:40:07,680 "Det borde ha tagit tre månader." 685 00:40:07,800 --> 00:40:09,520 Vi visade dem, eller hur? 686 00:40:10,440 --> 00:40:12,880 -Men titta på det. -Ja, titta på utsikten. 687 00:40:12,960 --> 00:40:15,200 -Titta på det. -Det är otroligt. 688 00:40:15,320 --> 00:40:16,200 Vi har tur. 689 00:40:17,840 --> 00:40:19,360 Vi har väldigt mycket tur. 690 00:40:20,600 --> 00:40:21,480 Ja, det har vi. 691 00:40:31,640 --> 00:40:35,640 Vi kunde också fira det faktum att även om vi alla hade varit upptagna 692 00:40:35,680 --> 00:40:38,920 med fullmäktige, restaurangen, och byns tokar, 693 00:40:39,000 --> 00:40:43,200 hade vi ändå lyckats nå slutet av ännu ett jordbruksår. 694 00:41:07,120 --> 00:41:09,920 Allt som återstod var att ta in skörden. 695 00:41:11,520 --> 00:41:14,000 Men eftersom det fortfarande var en vecka kvar, 696 00:41:15,320 --> 00:41:19,360 hade jag tid att överraska Kaleb. 697 00:41:22,640 --> 00:41:24,680 Du vet, det var din födelsedag. 698 00:41:24,800 --> 00:41:25,680 Några veckor sen? 699 00:41:25,800 --> 00:41:26,960 Ingen present från dig. 700 00:41:27,040 --> 00:41:28,840 Jag har en present till dig. 701 00:41:28,920 --> 00:41:30,640 -Har du? -Ja, det har jag. 702 00:41:30,800 --> 00:41:33,040 Och den är här. Redo? 703 00:41:41,600 --> 00:41:44,040 -Jag har aldrig flugit. -Jag vet. 704 00:41:44,800 --> 00:41:47,000 Du har aldrig varit ovanför marken. 705 00:41:47,080 --> 00:41:48,000 Är det säkert? 706 00:41:48,360 --> 00:41:51,480 Det där är Augusta 109, kungen av helikoptrar, 707 00:41:51,880 --> 00:41:56,640 och den helikopter de använde i den senaste James Bond. 708 00:41:56,760 --> 00:41:58,640 Jag har aldrig sett James Bond. 709 00:41:58,680 --> 00:42:01,640 -Ursäkta? -Jag har aldrig sett en James Bond-film. 710 00:42:02,640 --> 00:42:04,440 Så det betyder ingenting. 711 00:42:04,520 --> 00:42:06,840 Har du aldrig sett en James Bond-film? 712 00:42:06,920 --> 00:42:09,120 -Nej. -Och du har aldrig flugit? 713 00:42:09,160 --> 00:42:10,640 Jag har aldrig varit uppe. 714 00:42:10,760 --> 00:42:13,480 Faktum är att du kommer att ta min luftoskuld. 715 00:42:14,120 --> 00:42:17,800 -Jag trodde att du skulle vara glad. -Jag är glad, men skraj. 716 00:42:19,160 --> 00:42:20,160 G-dawg. 717 00:42:20,200 --> 00:42:23,080 Vill du komma med på en helikoptertur? 718 00:42:23,160 --> 00:42:27,080 Vill du att jag ska sitta där? 719 00:42:27,160 --> 00:42:29,880 Mitt hjärta säger nej. 720 00:42:30,440 --> 00:42:34,800 Jag trodde han menade nej, så jag spände fast det nervösa fostret, 721 00:42:34,880 --> 00:42:39,160 som sen fick avslappnande information av piloten. 722 00:42:39,200 --> 00:42:41,560 Den röda tejpen på de stora fönstren. 723 00:42:41,640 --> 00:42:43,600 Om du drar, kommer fönstret ut 724 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 om du blir tvungen att klättra ut genom fönstret och om du hoppar ut 725 00:42:47,480 --> 00:42:49,600 medan den är igång, släpper jag ut dig. 726 00:42:51,120 --> 00:42:53,680 Om du ser jetflygplan från Fairford Airshow komma, 727 00:42:53,800 --> 00:42:55,800 -låt mig veta. -Varför det? 728 00:42:55,880 --> 00:42:57,160 Vi kanske inte såg dem. 729 00:42:57,280 --> 00:43:00,120 Om du ser ett annat plan komma mot oss, tänk inte: 730 00:43:00,160 --> 00:43:02,520 "De måste ha sett det", de kanske inte har det. 731 00:43:02,600 --> 00:43:06,520 När jag kör säger inte min fru: "Det är en bil till vänster." 732 00:43:14,640 --> 00:43:15,560 Jag mår illa. 733 00:43:16,760 --> 00:43:18,560 Vi har inte ens lyft än. 734 00:43:20,520 --> 00:43:22,000 Herregud. 735 00:43:22,560 --> 00:43:24,200 Kaleb har lyft. 736 00:43:24,760 --> 00:43:29,160 Kaleb Cooper har lämnat marken för första gången i sitt liv. 737 00:43:31,200 --> 00:43:32,160 Vad gör den? 738 00:43:32,200 --> 00:43:34,880 -Förlåt, den guppar lite. -Men varför? 739 00:43:38,640 --> 00:43:40,160 Titta, där är gården. 740 00:43:40,760 --> 00:43:43,640 Du kan namnge åkrarna. Det är... 741 00:43:43,840 --> 00:43:46,360 -Taylors. -Taylors 742 00:43:46,440 --> 00:43:49,040 Du ser den från luften för första gången någonsin. 743 00:43:50,400 --> 00:43:53,160 När vi flög över närliggande gårdar, 744 00:43:53,240 --> 00:43:57,920 insåg Kaleb att helikoptrar faktiskt var ganska användbara. 745 00:43:58,000 --> 00:44:00,080 Du missade lite där nere. Titta. 746 00:44:01,000 --> 00:44:02,520 Vad hände med det fältet? 747 00:44:02,600 --> 00:44:04,840 Jag vet vems det är. Jag borde fota 748 00:44:04,920 --> 00:44:07,600 och skicka det till bonden. "Vad har du gjort?" 749 00:44:10,080 --> 00:44:12,600 Titta så nära spåren är. 750 00:44:12,680 --> 00:44:15,200 Titta. Ser du det? 751 00:44:15,560 --> 00:44:17,600 Första gången i en helikopter 752 00:44:17,680 --> 00:44:21,160 med någon som bara kommenterar de misstag bönderna har gjort. 753 00:44:26,040 --> 00:44:28,560 -Titta på utsikten där. -Det är fantastiskt. 754 00:44:32,520 --> 00:44:34,680 Du älskar det nu. 755 00:44:35,760 --> 00:44:37,000 Det här är coolt. 756 00:44:38,680 --> 00:44:40,480 Tillbaka till gården då? 757 00:44:41,320 --> 00:44:45,880 Vilket innebar att det snart var dags för min höjdpunkt på resan. 758 00:44:47,560 --> 00:44:50,800 Sju månader hade gått sedan Kaleb hade missat att så 759 00:44:50,880 --> 00:44:53,600 en stor remsa på en av åkrarna. 760 00:44:53,680 --> 00:44:57,000 -Sådd. Inte sådd. -Sådd. 761 00:44:57,080 --> 00:44:59,440 -Det är sått. -Du har inte sått där. 762 00:45:00,520 --> 00:45:05,280 Och nu var min påminnelse om detta lilla misstag redo att avslöjas. 763 00:45:06,240 --> 00:45:10,240 Titta ut genom det här fönstret, stor mark, eller hur? 764 00:45:12,800 --> 00:45:15,080 -Vem skrev det? -Jag. 765 00:45:15,160 --> 00:45:17,400 KALEBS RUMPA 766 00:45:17,480 --> 00:45:21,240 Jag gjorde det i vildblommor för att du hade missat det. 767 00:45:25,600 --> 00:45:28,640 -Jag kan inte fatta att du skrev det. -Det gjorde jag. 768 00:45:29,840 --> 00:45:30,760 Herregud! 769 00:45:36,360 --> 00:45:39,440 Det vore fantastiskt att gå från födelsedagspresenten 770 00:45:39,520 --> 00:45:41,880 direkt in i skördeglädjen. 771 00:45:44,040 --> 00:45:46,080 Men först var det 772 00:45:46,160 --> 00:45:49,560 en skrämmande sak att ta hand om. 773 00:45:52,560 --> 00:45:56,080 Fem veckor hade gått sen Pepper och tjuren 774 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 hade gjort sitt, 775 00:45:57,320 --> 00:46:03,080 och idag skulle vi få reda på om hon skulle bli mamma eller kött. 776 00:46:06,240 --> 00:46:07,360 Hej där, lilla kossan. 777 00:46:08,920 --> 00:46:11,600 Nu gäller det. Det är... Nej. 778 00:46:12,240 --> 00:46:14,560 Allihop, positiva vibbar. 779 00:46:15,200 --> 00:46:17,000 Jag har hennes liv i mina händer. 780 00:46:17,920 --> 00:46:20,720 Jag ska se om jag kan hitta en bebis åt dig. 781 00:46:20,800 --> 00:46:22,080 Snälla, hitta en. 782 00:46:24,160 --> 00:46:26,120 Nu ska vi se vad vi har. 783 00:46:41,560 --> 00:46:44,360 Hon är inte dräktig. 784 00:46:51,960 --> 00:46:53,640 Det var det då, eller hur? 785 00:46:55,520 --> 00:46:57,320 Hon får gå till restaurangen. 786 00:46:59,600 --> 00:47:01,680 Är hon absolut inte dräktig? 787 00:47:02,240 --> 00:47:03,160 Nej. 788 00:47:03,480 --> 00:47:04,640 Och nu är hon tjock. 789 00:47:05,080 --> 00:47:07,880 -Vad betyder det? -Hon producerar ingenting. 790 00:47:07,960 --> 00:47:10,640 De här korna producerar mjölk 791 00:47:10,720 --> 00:47:13,120 och de är också dräktiga. 792 00:47:13,200 --> 00:47:15,000 Så de jobbar. 793 00:47:15,080 --> 00:47:18,520 Pepper jobbar inte, hon äter bara lika mycket 794 00:47:18,600 --> 00:47:20,560 och gör bara fett. 795 00:47:20,640 --> 00:47:22,320 Ska jag ringa Merch Meats då? 796 00:47:25,080 --> 00:47:27,960 Titta på den där. Den där producerar pengar. 797 00:47:29,320 --> 00:47:31,800 -Den till vänster... -Jeremy har alltid varit... 798 00:47:31,880 --> 00:47:34,520 -Det är hans favoritko. -Det är min favorit. 799 00:47:34,600 --> 00:47:36,520 Välj en annan. 800 00:47:38,280 --> 00:47:41,400 Vad ska jag göra? Vi släpper ut dem. 801 00:48:00,760 --> 00:48:02,040 Vad tänker du göra? 802 00:48:04,200 --> 00:48:07,240 Så, den första kon 803 00:48:07,920 --> 00:48:09,320 är nästan slut. 804 00:48:10,240 --> 00:48:12,080 Den andra kon är redo att... 805 00:48:12,160 --> 00:48:14,760 -Gå till restaurangen. -Gå till restaurangen. 806 00:48:14,840 --> 00:48:18,080 Så om vi måste skicka iväg en tredje ko... 807 00:48:19,080 --> 00:48:21,200 Som vi får tidigt i nästa vecka. 808 00:48:21,280 --> 00:48:22,840 Det blir 28 dagar. 809 00:48:23,920 --> 00:48:27,680 -Väljer vi den som inte är dräktig? -Den som inte kan. 810 00:48:27,760 --> 00:48:30,440 Så hon är i rätt vikt? 811 00:48:30,520 --> 00:48:33,120 Andra behöver minst ytterligare två, tre månader. 812 00:48:34,080 --> 00:48:36,680 -Det måste bli hon, eller hur? -Ja. 813 00:48:37,000 --> 00:48:39,400 Du har redan spenderat mycket på den kon. 814 00:48:39,480 --> 00:48:42,240 Formellt sett, när det gäller en köttras 815 00:48:42,320 --> 00:48:44,160 skulle det vara den som åker. 816 00:48:44,240 --> 00:48:47,080 -Du borde inte ha favoriter. -Nej. 817 00:48:48,000 --> 00:48:49,240 Herregud. 818 00:48:50,720 --> 00:48:53,440 Jag tror att du väljer dig själv snart. 819 00:48:58,200 --> 00:48:59,360 Hon är inte dräktig. 820 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Igen? 821 00:49:02,280 --> 00:49:05,480 Jag menar, vi betalar för tjuren. 822 00:49:06,120 --> 00:49:09,600 Han måste tillbaka, eftersom han har gjort sitt jobb. 823 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 Vi betalar inte längre för tjuren. 824 00:49:11,760 --> 00:49:15,640 Och sannolikheten för att hon blir dräktig är låg. 825 00:49:16,600 --> 00:49:18,920 Till vilken nytta är hon på gården? 826 00:49:20,080 --> 00:49:22,320 Titta hur hon ser på mig. 827 00:49:23,000 --> 00:49:24,520 Nej, hon tittar. 828 00:49:26,160 --> 00:49:27,560 Herregud. 829 00:49:36,800 --> 00:49:37,720 Fy fan. 830 00:49:38,960 --> 00:49:43,040 Lisa. Vi har en sällskapsko. 831 00:49:48,280 --> 00:49:52,040 DU HAR SETT... 832 00:50:25,720 --> 00:50:27,240 I... 833 00:50:27,320 --> 00:50:29,200 CLARKSONS GÅRD 834 00:51:23,960 --> 00:51:25,960 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 835 00:51:26,040 --> 00:51:28,040 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson