1 00:00:08,600 --> 00:00:11,160 Η ΦΑΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΑΡΚΣΟΝ 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,360 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 15 ΡΑΔΙΟΥΡΓΙΕΣ 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,240 Η φάρμα Diddly Squat υπέφερε πλέον. 4 00:00:29,040 --> 00:00:30,920 Χωρίς κατάλληλο χώρο στάθμευσης, 5 00:00:31,000 --> 00:00:34,360 το μαγαζί ήταν σαν πλοίο που έμπαζε νερά. 6 00:00:37,040 --> 00:00:40,080 Και το όνειρο του εστιατορίου είχε πεθάνει. 7 00:00:49,480 --> 00:00:51,440 Δεν ήταν όλα τραγικά, όμως. 8 00:00:52,560 --> 00:00:55,920 Επειδή, πέρα από τις δυσκολίες μας με το τοπικό συμβούλιο, 9 00:00:56,440 --> 00:00:58,920 η Μητέρα Φύση ξυπνούσε. 10 00:01:00,280 --> 00:01:01,560 Πώς είναι η γωνία; 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,360 Μια χαρά. Σταμάτα. 12 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 -Αυτό είναι. -Έλα. 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,640 -Προχώρα. -Έλα. 14 00:01:06,720 --> 00:01:08,640 Η άνοιξη είχε φτάσει. 15 00:01:08,720 --> 00:01:12,040 Συνεπώς, μετά από πέντε μήνες στον χειμερινό αχυρώνα τους, 16 00:01:12,520 --> 00:01:15,840 θα μπορούσαμε επιτέλους να βγάλουμε τις αγελάδες στα χωράφια τους. 17 00:01:19,480 --> 00:01:22,720 Κοίταξέ τες! Ενθουσιασμένες αγελάδες! Ελεύθερες! 18 00:01:23,320 --> 00:01:24,520 Τόσο χαρούμενες. 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,280 "Είμαι ελεύθερος και έξω!" 20 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 Πρέπει να είναι ωραία. 21 00:01:37,200 --> 00:01:40,400 Είχαν ξεχάσει πώς είναι να είναι ελεύθερες αγελάδες. 22 00:01:50,720 --> 00:01:53,680 Ξέρεις ότι είμαι ο κορυφαίος δημοσιογράφος αυτοκινήτων; 23 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 -Με αγχώνεις. -Δεν χρειάζεται να αρχίζεις... 24 00:01:56,440 --> 00:01:59,440 -όποτε σταματάω. -Επειδή με κοιτάς, όταν οδηγείς. 25 00:01:59,520 --> 00:02:03,160 Έχω διόφθαλμη αντιπαλότητα. Μπορώ να δω δύο πράγματα ταυτόχρονα, 26 00:02:03,240 --> 00:02:06,680 -σαν ελικόπτερο Απάτσι. -Σαν χρυσόψαρο. 27 00:02:07,280 --> 00:02:10,760 Με τους θορυβώδεις εφήβους αμολημένους σε ένα χωράφι... 28 00:02:11,240 --> 00:02:12,160 Έλα! 29 00:02:12,240 --> 00:02:15,760 ...έπρεπε να ελευθερώσουμε τις μαμάδες και τα μοσχάρια σε ένα άλλο. 30 00:02:15,840 --> 00:02:16,800 Έλα! 31 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 Σταθερά. Σταθερά. 32 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 -Προχώρα. -Όχι. 33 00:02:24,520 --> 00:02:29,160 Λάθος, λάθος. Όχι, λάθος. Κατέβα τον λόφο. Γύρνα κάτω. Έλα. 34 00:02:31,400 --> 00:02:33,880 Ελάτε, σταθερά. Καλά κορίτσια. Ελάτε. 35 00:02:34,520 --> 00:02:39,120 Όχι, όχι, μην έρχεσαι εδώ. Μην το κάνεις αυτό. Μην το κάνεις αυτό. 36 00:02:39,720 --> 00:02:40,600 Σταθερά. 37 00:02:41,680 --> 00:02:43,000 Σταθερά. 38 00:02:43,080 --> 00:02:47,720 Πήγαινε κάτω. Πήγαινε κάτω. Όχι, όχι. Για όνομα του Θεού. 39 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 Όχι, όχι. 40 00:02:50,400 --> 00:02:52,960 Αφού τραυμάτισε σχεδόν όλους μας... 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,200 Άντε πηδήξου, αγελάδα. 42 00:02:59,560 --> 00:03:00,480 Κάτω. 43 00:03:00,560 --> 00:03:04,640 ...το απείθαρχο μοσχαράκι τελικά μαντρώθηκε στο χωράφι. 44 00:03:04,720 --> 00:03:07,800 -Μπράβο, Τσάρλι. -Μπράβο, Χαρωπέ Τσάρλι. 45 00:03:11,800 --> 00:03:13,920 -Κοίτα εκεί. -Τι υπέροχο θέαμα. 46 00:03:14,520 --> 00:03:17,680 Ξέρεις τι χρειάζεται τώρα; Ένα φλιτζάνι τσάι. 47 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 Στη συνέχεια, είχαμε κι άλλα καλά νέα. Επειδή, δύο μέρες αργότερα, 48 00:03:23,880 --> 00:03:27,120 η "αστυνομία πουλιών" είπε ότι η γρίπη των πτηνών φθίνει, 49 00:03:27,200 --> 00:03:29,760 και ότι μπορούσαμε να ελευθερώσουμε και τις κότες. 50 00:03:30,680 --> 00:03:33,240 Ήρθε η ώρα, κορίτσια. Βγαίνετε. 51 00:03:34,040 --> 00:03:35,120 Ορίστε. 52 00:03:35,680 --> 00:03:38,040 Ανοίγει! Είστε ελεύθερες! 53 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 Κοίταξέ τες. Η βόσκηση εκ περιτροπής επέστρεψε. 54 00:03:41,240 --> 00:03:42,080 Επιτέλους. 55 00:03:42,600 --> 00:03:43,440 Έξι μήνες. 56 00:03:43,520 --> 00:03:45,560 -Είναι η μεγαλύτερη γρίπη των πτηνών; -Ναι. 57 00:03:45,640 --> 00:03:47,440 -Η χειρότερη. -Αλήθεια; Η χειρότερη; 58 00:03:47,520 --> 00:03:49,120 -Έφτασε σε ένα σημείο... -Όπα! 59 00:03:50,880 --> 00:03:53,080 -Από πού ήρθε αυτός; -Χριστέ μου. 60 00:03:54,120 --> 00:03:57,680 Αυτός ο κόκορας πέρασε έξι μήνες σε γυναικείες φυλακές. 61 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 Του άρεσε η εμφάνιση των γυναικών. 62 00:04:06,480 --> 00:04:10,640 Όμως, ενώ ήταν ωραία να έχουμε τα ζώα ελεύθερα, 63 00:04:10,720 --> 00:04:15,320 ανησυχούσαμε ακόμα για το πώς στο καλό η φάρμα θα έβγαζε λεφτά, 64 00:04:15,400 --> 00:04:19,240 εφόσον υπέκειτο σε τόσους περιορισμούς του συμβουλίου. 65 00:04:20,840 --> 00:04:25,680 Θα πρέπει να ζούμε στην γκρίζα περιοχή των νομικών παραθύρων 66 00:04:25,760 --> 00:04:29,200 και των πονηρών κόλπων. Αυτό θα πρέπει να κάνουμε. 67 00:04:29,240 --> 00:04:30,160 Ναι. 68 00:04:30,240 --> 00:04:32,880 Θα είναι πολύ θολό και πολύ γκρίζο 69 00:04:32,920 --> 00:04:35,680 το τοπίο που θα ζούμε, αλλά πρέπει να μείνουμε... 70 00:04:35,760 --> 00:04:36,880 Στο πλαίσιο της νομιμότητας. 71 00:04:37,360 --> 00:04:41,000 Πρέπει να παραμείνουμε εντός των ορίων του νόμου. 72 00:04:43,000 --> 00:04:47,360 Και ξεκινήσαμε αυτήν τη νέα πολιτική την ημέρα που ανοίξαμε ξανά το μαγαζί 73 00:04:47,440 --> 00:04:50,360 -μετά τη χειμερία νάρκη του. -Εντάξει. 74 00:04:50,440 --> 00:04:53,000 Εντάξει, ας βάλουμε αυτό... Όλο το ψωμί εδώ πάνω. 75 00:04:53,080 --> 00:04:56,640 Το μεγαλύτερο μέρος του αποθέματος είχε παραχθεί στο Diddly Squat, 76 00:04:56,720 --> 00:05:00,120 ή εντός της ακτίνας των 25 χιλιομέτρων που είχε επιβάλει το συμβούλιο. 77 00:05:01,240 --> 00:05:04,120 Όλα αυτά είναι τοπικά, τέλεια. Είναι όλα τοπικά. 78 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 Αυτά είναι τοπικά. Κι αυτά είναι τοπικά. 79 00:05:06,320 --> 00:05:07,680 ΦΑΡΜΑ DIDDLY SQUAT ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΗ 80 00:05:07,760 --> 00:05:11,240 Αλλά οι τσάντες, τα καπέλα, και τα μπλουζάκια δεν ήταν καθόλου τοπικά. 81 00:05:11,360 --> 00:05:12,200 ΦΑΡΜΑ DIDDLY SQUAT Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΤΣΑΝΤΑ... ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ 82 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 Ευχαριστώ. Γεια σας. Πώς είστε; 83 00:05:14,360 --> 00:05:17,040 Συνεπώς, την ημέρα επαναλειτουργίας... 84 00:05:17,480 --> 00:05:20,240 Δεν πουλάμε μπλουζάκια. Τα χαρίζουμε. 85 00:05:20,320 --> 00:05:21,240 Εντάξει. 86 00:05:21,320 --> 00:05:25,600 Αν αγοράσετε ένα λαχανάκι Βρυξελλών για 20 λίρες, παίρνετε ένα δωρεάν μπλουζάκι. 87 00:05:25,680 --> 00:05:27,360 Υπάρχουν περίπλοκοι λόγοι. 88 00:05:27,440 --> 00:05:28,920 -Ναι, εντάξει. -Υπέροχα. 89 00:05:31,040 --> 00:05:32,680 -Ένα λαχανάκι Βρυξελλών; -Ναι. 90 00:05:34,160 --> 00:05:35,200 Πράσινο μήλο; 91 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 -Υπέροχη δουλειά. -Τέλεια. 92 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 ΜΕ 15 ΛΙΡΕΣ ΜΗΛΑ, ΕΝΑ ΔΩΡΕΑΝ ΚΑΠΕΛΟ! 93 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 Υπέροχα. Ευχαριστώ. 94 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 Τι είδους πατάτες; Έχω αυτές με τη φλόγα. 95 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 ΜΕ 25 ΛΙΡΕΣ ΠΑΤΑΤΕΣ, ΜΙΑ ΔΩΡΕΑΝ ΤΣΑΝΤΑ! 96 00:05:47,880 --> 00:05:50,200 -Ορίστε. -Σας ευχαριστώ πολύ. 97 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 Υπέροχα. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 98 00:05:56,360 --> 00:05:58,000 -Απολαύστε τις πατάτες. -Ευχαριστώ. 99 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 Δουλεύει καλά. 100 00:06:00,280 --> 00:06:04,520 Και στον κόσμο αρέσει το ότι μπορούν να αγοράσουν το εμπόρευμά μας. 101 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 Ή όχι. Το παίρνουν δωρεάν, ακόμα κι αν δεν μπορούμε να το πουλήσουμε. 102 00:06:09,760 --> 00:06:11,560 Στο μεταξύ, έξω, 103 00:06:11,640 --> 00:06:15,800 ο Τσάρλι είχε βρει ένα θρασύ σχέδιο για να λύσει το πρόβλημα με το παρκάρισμα. 104 00:06:16,600 --> 00:06:20,000 Υπάρχει ένα μικρό παραθυράκι. 105 00:06:20,080 --> 00:06:22,440 Είναι ειδοποίηση προγραμματισμού 28 ημερών. 106 00:06:22,520 --> 00:06:26,000 Συνεπώς, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε οποιοδήποτε κομμάτι γης 107 00:06:26,080 --> 00:06:28,360 για 28 ημέρες ως προσωρινό χώρο στάθμευσης. 108 00:06:28,880 --> 00:06:31,600 Μπορούμε, λοιπόν, να χρησιμοποιήσουμε το χωράφι πίσω μας. 109 00:06:31,680 --> 00:06:34,560 Ευτυχώς, επειδή ο Τζέρεμι έχει πολλά χωράφια, 110 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αυτό για 28 ημέρες, 111 00:06:37,280 --> 00:06:40,200 και μετά μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε εκείνο για 28 ημέρες, 112 00:06:40,280 --> 00:06:43,480 για να παρκάρει ο κόσμος με ασφάλεια, ώστε να μπορούν να ψωνίσουν. 113 00:06:44,160 --> 00:06:45,960 DIDDLY SQUAT ΑΓΡΟΤΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ 114 00:06:46,040 --> 00:06:50,120 Δυστυχώς, όμως, δεν υπήρχε κανένας πονηρός τρόπος να ανοίξει ξανά το εστιατόριο, 115 00:06:51,040 --> 00:06:53,680 όπως εξήγησα στον Άλαν όταν ήρθε από δω. 116 00:06:54,440 --> 00:06:58,840 Το πρόβλημά μου είναι ότι οικονομικά δεν μπορώ να πάω στον Υπουργό Προεδρίας. 117 00:06:58,920 --> 00:06:59,880 Ναι. 118 00:06:59,960 --> 00:07:03,320 Πρέπει να συζητήσουμε τον σχεδιασμό με τον τύπο του Sky at Night. 119 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 Θα πάρει πάνω από έναν χρόνο, 18 μήνες. 120 00:07:05,680 --> 00:07:08,640 Θα υπάρξει κι άλλη συνεδρίαση της επιτροπής σχεδιασμού, 121 00:07:08,720 --> 00:07:10,120 και μετά κι άλλη, και... 122 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 Είναι γελοίο. 123 00:07:11,280 --> 00:07:15,120 Στο χωράφι, έχουμε έναν αχυρώνα που βρίσκεται εκεί 100 χρόνια. 124 00:07:15,200 --> 00:07:17,160 Μετά από δέκα χρόνια, τον κάνεις ό,τι θες. 125 00:07:17,240 --> 00:07:20,560 Λένε ότι οι αγρότες μπορούν να κάνουν έναν αχυρώνα μαγαζί ή... 126 00:07:20,640 --> 00:07:22,480 Μπορείς να τον μετατρέψεις άμεσα. 127 00:07:22,560 --> 00:07:25,760 -Στάσου. Εκείνον τον αχυρώνα; -Ναι, αυτόν στη μέση του χωραφιού. 128 00:07:25,840 --> 00:07:27,640 -Δεν χρειαζόμαστε άδεια; -Όχι. 129 00:07:28,920 --> 00:07:31,400 -Λες ότι μπορούμε να τον κάνουμε... -Ναι. 130 00:07:31,480 --> 00:07:33,640 -Ναι, μπορείς. -...εστιατόριο; 131 00:07:33,720 --> 00:07:36,000 Είναι ήδη στη γη σου, υπάρχει. 132 00:07:36,080 --> 00:07:38,200 Επισκεύασέ τον. Πανέμορφος παλιός αχυρώνας. 133 00:07:38,840 --> 00:07:39,960 Τι γίνεται με το ρεύμα; 134 00:07:40,040 --> 00:07:43,800 Έχουμε τριφασικό, αντέχει. Μπορούμε να πάρουμε και νερό. 135 00:07:43,880 --> 00:07:48,040 -Δεν χρειαζόμαστε άδεια σχεδιασμού; -Όχι. Είμαι σχεδόν απόλυτα σίγουρος. 136 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 Έχω αρχίσει να ερεθίζομαι. 137 00:07:54,640 --> 00:07:57,200 Πριν λιποθυμήσω από ευτυχία, 138 00:07:57,280 --> 00:08:01,960 πήρα τον Τσάρλι για να του ζητήσω να εξακριβώσει ό,τι έλεγε ο Άλαν. 139 00:08:02,040 --> 00:08:03,560 -Τσάρλι, ο Τζέρεμι είμαι. -Γεια. 140 00:08:03,640 --> 00:08:05,520 Ο Άλαν σκέφτηκε μια ιδέα... 141 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 Και μισή ώρα αργότερα... 142 00:08:09,720 --> 00:08:11,560 Επιτρέπεται να το κάνουμε. 143 00:08:11,640 --> 00:08:15,680 Εφόσον είναι δομικά σταθερό, δεν υπάρχει πρόβλημα. 144 00:08:15,760 --> 00:08:17,880 Οι τοίχοι είναι μια χαρά, το ίδιο και η οροφή. 145 00:08:17,960 --> 00:08:20,720 Η οροφή δεν είναι μια χαρά, αλλά μπορούμε να τη φτιάξουμε. 146 00:08:20,800 --> 00:08:24,560 Μπορούμε να τον τροποποιήσουμε. Γιατί δεν το σκέφτηκε κανείς νωρίτερα; 147 00:08:24,640 --> 00:08:27,560 Δεν ξέρω. Δεν ξέρω, αλλά είναι... Πάντως... 148 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 αυτό... θα ήταν τρομερή κατάληξη. 149 00:08:32,400 --> 00:08:35,480 Αυτό ήταν το καλύτερο παραθυράκι από όλα. 150 00:08:35,960 --> 00:08:39,600 Εάν ένας αχυρώνας είναι μικρότερος από 150 τ.μ., 151 00:08:39,640 --> 00:08:41,520 και άνω των δέκα ετών, 152 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 ένας αγρότης μπορεί να τον κάνει ό,τι γουστάρει. 153 00:08:46,280 --> 00:08:50,400 Δεν είναι σε ιδιαίτερα καλή κατάσταση, αλλά κοίτα αυτό. 154 00:08:52,240 --> 00:08:56,640 Αν επισκευάσουμε αυτό το δοκάρι ή όπως διάολο λέγεται... 155 00:08:58,520 --> 00:09:02,120 και μετά, βάλουμε τα τραπέζια και τις καρέκλες ολόγυρα... 156 00:09:03,160 --> 00:09:06,840 Κοιτάξτε θέα για να τρως το κυριακάτικο μεσημεριανό σου. Κοιτάξτε! 157 00:09:11,320 --> 00:09:15,040 Επειδή θα υπήρχε χώρος μόνο για μια μικρή κουζίνα, 158 00:09:15,120 --> 00:09:19,440 σχεδόν όλη η προετοιμασία του φαγητού θα πρέπει να γίνεται στο αγρόκτημα. 159 00:09:19,520 --> 00:09:21,720 ΚΟΥΖΙΝΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ 160 00:09:21,760 --> 00:09:27,320 Αποφάσισα ότι τα δύο μέρη θα πρέπει να διασυνδέονται με κάτι που σχεδίαζα χρόνια. 161 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 Έναν νέο αγροτικό δρόμο. 162 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ 163 00:09:34,280 --> 00:09:36,160 Καλύτερα να το στήσεις εδώ. 164 00:09:36,240 --> 00:09:39,120 Ενώ ο Άλαν ξεκίνησε να επισκευάζει τον αχυρώνα... 165 00:09:39,200 --> 00:09:40,320 Πάμε, παιδιά. 166 00:09:41,360 --> 00:09:44,640 ...συνέδεσα ένα παλιό άροτρο στο Θάντερμπερντ Τέσσερα 167 00:09:44,760 --> 00:09:47,440 και ξεκίνησα να φτιάχνω τον δρόμο μου, 168 00:09:48,480 --> 00:09:50,880 το οποίο θα είχε και άλλα οφέλη. 169 00:09:52,480 --> 00:09:55,000 Ωραία θα ήταν μερικά αγριολούλουδα στο πλάι. 170 00:09:55,600 --> 00:09:58,440 Και μπορούμε να έρθουμε εδώ, απέναντι από τον δρόμο, 171 00:09:58,520 --> 00:10:00,240 να μπούμε στον χώρο στάθμευσης 172 00:10:00,320 --> 00:10:03,280 και μπορούμε να έχουμε πρόσβαση στο άλλο μισό της φάρμας, 173 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 χωρίς να μπαίνουμε στο οδικό δίκτυο και να εμποδίζουμε. 174 00:10:08,520 --> 00:10:12,120 Είναι έξυπνο αυτό. Έξυπνη σκέψη από μέρους μου. 175 00:10:14,760 --> 00:10:18,240 Λοιπόν, πρέπει να χαράξω μια εντελώς ευθεία γραμμή. 176 00:10:20,360 --> 00:10:23,160 Αυτό ήταν πιο δύσκολο από ό,τι νόμιζα. 177 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 Πρέπει να περάσω δεξιά από την κολόνα του ρεύματος. 178 00:10:27,280 --> 00:10:29,720 Εκεί θα είναι η είσοδος. 179 00:10:29,760 --> 00:10:33,400 Ένα, δύο... έξι. Εκεί. 180 00:10:48,640 --> 00:10:50,520 Ήρθε ο Κέιλεμπ. 181 00:10:53,880 --> 00:10:55,840 -Τι; -Προτείνω να σταματήσεις. 182 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 Γιατί; 183 00:10:57,200 --> 00:11:00,920 Δεν είναι πολύ ευθεία. Είπες, "Θέλω μια απόλυτα ευθεία γραμμή," 184 00:11:01,000 --> 00:11:03,920 από αυτή την πύλη προς τη νέα πύλη που θα είναι εκεί... 185 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 Συμφωνώ. Ο πρώτος ήταν καταστροφή. 186 00:11:07,120 --> 00:11:09,320 -Λοιπόν, ποιος από τους δύο είναι; -Αυτός. 187 00:11:10,520 --> 00:11:12,040 Είναι εντελώς άθλιος! 188 00:11:12,120 --> 00:11:15,280 Αυτός... Ένας Θεός ξέρει τι με έπιασε. 189 00:11:15,360 --> 00:11:17,320 Σημάδευα τις τουαλέτες. 190 00:11:17,400 --> 00:11:21,600 Συνειδητοποίησα στα μισά του δρόμου ότι είναι λάθος. Έπρεπε να στρίψω λίγο. 191 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 Σκατά είναι. 192 00:11:23,520 --> 00:11:25,920 Ξέρω ότι σου αρέσει να μου το λες αυτό. 193 00:11:26,000 --> 00:11:29,920 Όχι, δεν μου αρέσει. Θα προτιμούσα να είχε γίνει σωστά. 194 00:11:31,200 --> 00:11:34,120 Μόλις η διαδρομή είχε τελικά χαραχτεί, 195 00:11:34,200 --> 00:11:37,640 χρειαζόμουν σκυρόστρωμα, για να φτιάξω τον δρόμο. 196 00:11:38,280 --> 00:11:40,600 Και αυτό σήμαινε να ανοίξουμε ένα μικρό νταμάρι. 197 00:11:46,800 --> 00:11:50,200 Σήμαινε να φέρουμε πίσω τον Λι, τον κατασκευαστή αχυρώνων αγελάδων, 198 00:11:50,280 --> 00:11:51,720 και μερικά παλικάρια του... 199 00:11:53,560 --> 00:11:56,440 και πολλά από τα μηχανήματά του. 200 00:11:58,800 --> 00:12:01,640 Είναι γραμμή παραγωγής. Αυτός ξεθάβει τη μεγάλη πέτρα, 201 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 τη ρίχνει στον θραυστήρα. 202 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 Αυτός τα σηκώνει και τα ρίχνει εδώ. 203 00:12:09,440 --> 00:12:12,680 Εγώ τα βάζω στην καρότσα σου, κι εσύ τα παίρνεις. 204 00:12:12,760 --> 00:12:14,360 Πού θα αδειάσεις το πρώτο φορτίο; 205 00:12:14,440 --> 00:12:16,240 Το πρώτο φορτίο, ακριβώς εκεί. 206 00:12:22,280 --> 00:12:23,480 Στρέφω. 207 00:12:27,160 --> 00:12:30,720 Φορτηγό τρένο, δικέ μου Μακάρι να ήμουν ένα φορτηγό τρένο 208 00:12:32,600 --> 00:12:33,680 Φοβερό τραγούδι. 209 00:12:37,680 --> 00:12:40,680 Δείτε τι κάνουμε εδώ. Σκάβουμε. 210 00:12:41,600 --> 00:12:45,920 Αν έχετε έστω και έναν μικρό κήπο, για όνομα του Θεού, σκάψτε τον 211 00:12:46,000 --> 00:12:49,120 και κάντε τον νταμάρι, επειδή έχει πολλή πλάκα. 212 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 Αυτό ίσως είναι το πιάνο, βασικά. 213 00:12:57,760 --> 00:12:59,200 Όχι, είναι; Δεν ξέρω. 214 00:13:00,760 --> 00:13:02,360 Δείτε τι έκανα εδώ. 215 00:13:11,240 --> 00:13:13,800 Σύντομα, ήρθε η ώρα να αρχίσουμε να φτιάχνουμε τον δρόμο. 216 00:13:19,240 --> 00:13:20,680 Είμαι άθλιος. 217 00:13:20,760 --> 00:13:23,840 Τρύπησα το πλαστικό φύλλο μου. 218 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 Κέιλεμπ, είμαι άθλιος σε αυτό. 219 00:13:25,880 --> 00:13:28,680 Αυτό και το κούρεμα προβάτων, δεν μπορώ να το κάνω. 220 00:13:29,360 --> 00:13:33,560 Και σπορά, καλλιέργεια, κόψιμο θάμνων, ούτε αυτά μπορείς να κάνεις. 221 00:13:33,640 --> 00:13:36,000 Είναι ατελείωτη η λίστα όσων δεν μπορείς να κάνεις. 222 00:13:36,600 --> 00:13:39,240 Έχοντας αυτοαπολυθεί από αυτή τη δουλειά, 223 00:13:39,320 --> 00:13:42,160 με επαναπροσέλαβα ως οδηγό οδοστρωτήρα, 224 00:13:42,960 --> 00:13:46,320 τον οποίο οδηγούσα για πρώτη φορά. 225 00:13:49,040 --> 00:13:52,560 Νομίζω ότι πατάω το πράσινο κουμπί για να πάρει μπροστά. 226 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Έτοιμοι; 227 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Χριστέ... 228 00:14:04,640 --> 00:14:06,240 Μου αρέσει. 229 00:14:07,240 --> 00:14:09,360 Ναι! 230 00:14:12,400 --> 00:14:14,840 Τι ευχάριστος τρόπος να περνάς τη μέρα σου. 231 00:14:15,560 --> 00:14:18,240 Να δονείται ο πισινός σου, 232 00:14:18,320 --> 00:14:21,360 ενώ κάθεσαι σταυροπόδι σε μια άνετη καρέκλα, 233 00:14:21,840 --> 00:14:24,200 κάνοντας μια αντρική δουλειά. 234 00:14:26,280 --> 00:14:29,440 Δυστυχώς, όμως, σύντομα έπρεπε να αφήσω τον Λι να το κάνει, 235 00:14:29,520 --> 00:14:33,120 καθώς υπήρχαν άλλες δουλειές στη φάρμα που χρειάζονταν την προσοχή μου. 236 00:14:34,560 --> 00:14:37,520 -Μία ήταν να συναντήσω την Πιπ... -Πώς είσαι; 237 00:14:37,600 --> 00:14:42,080 ...μια προτεινόμενη σεφ που θα μπορούσε ενδεχομένως να διευθύνει το εστιατόριο. 238 00:14:43,600 --> 00:14:47,680 Έχουμε ήδη το δικό μας μέλι, τα δικά μας αυγά. 239 00:14:48,600 --> 00:14:51,120 Αυτό είναι... Έχουμε αλεύρι για μακαρόνια. 240 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 Ο γιος μου φτιάχνει δικές μας σάλτσες τσίλι από πιπεριές που καλλιεργούμε. 241 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 Έχουμε αρνί. Και τώρα έχουμε βοδινό. 242 00:14:57,960 --> 00:15:01,720 Νομίζω ότι είναι το ξεκίνημα ενός σπουδαίου εστιατορίου. 243 00:15:01,800 --> 00:15:05,520 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα από όλα τα ζώα. 244 00:15:05,600 --> 00:15:07,920 Τι έχεις μαγειρέψει στο παρελθόν; 245 00:15:08,000 --> 00:15:11,880 Έχω κάνει ιταλική κουζίνα. Γαλλική και βρετανική. 246 00:15:11,960 --> 00:15:16,160 Και στο εστιατόριό μου τώρα, αναμιγνύουμε αρκετά ευρωπαϊκά στιλ 247 00:15:16,240 --> 00:15:18,680 με μερική ιαπωνική επιρροή. 248 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 Το θέμα είναι, 249 00:15:21,840 --> 00:15:25,080 βλέπω ποιος έρχεται στο αγροτικό μαγαζί, βλέπω ποιος έρχεται. 250 00:15:25,880 --> 00:15:28,720 Και οδηγούν Subaru. 251 00:15:30,680 --> 00:15:32,760 -Ο θείος μου είχε Subaru. -Ναι. 252 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 Σε αυτό το κοινό απευθύνεται το εστιατόριο, 253 00:15:35,920 --> 00:15:38,720 σε ανθρώπους που δεν θέλουν τριπλοτηγανισμένες πατάτες 254 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 και δεν θέλουν κυρίλες. 255 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 Συνεπώς, την ασιατική φιούζιον, δεν είναι κάτι 256 00:15:43,440 --> 00:15:46,440 -που θα απολάμβαναν ιδιαίτερα. -Όχι. 257 00:15:46,520 --> 00:15:49,400 Το "γαμιέστε" θα είναι η τυπική απάντηση 258 00:15:49,480 --> 00:15:52,120 σε κάθε προσπάθεια να τροποποιήσεις 259 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 -μια κρεατόπιτα νεφρών ή... -Ναι. 260 00:15:55,320 --> 00:15:57,000 Μετά έκανα μια ξενάγηση στην Πιπ, 261 00:15:57,480 --> 00:15:59,880 ξεκινώντας με το κυρίως πιάτο του μενού. 262 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Ορίστε. 263 00:16:00,880 --> 00:16:03,400 Αυτά τα δύο έχουν προγραμματιστεί για εκτέλεση. 264 00:16:03,480 --> 00:16:05,600 -Εντάξει. -Αυτά θα μαγειρέψουμε. 265 00:16:05,680 --> 00:16:06,520 Είναι τεράστια. 266 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 Εδώ στήνουμε την κουζίνα προετοιμασίας. 267 00:16:11,920 --> 00:16:13,160 Καλή κουζίνα προετοιμασίας; 268 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 Είναι τεράστια. Μεγαλύτερη από την κουζίνα μου. 269 00:16:15,960 --> 00:16:17,400 -Έχεις χασάπη; -Ναι. 270 00:16:17,480 --> 00:16:20,160 -Έναν τύπο που λέγεται Χένρι... -Ναι. 271 00:16:20,240 --> 00:16:23,320 ...που μοιάζει με τον Άντι Γκαρσία στους Αδιάφθορους. 272 00:16:23,400 --> 00:16:26,160 Τέλος πάντων, ο Άντι Γκαρσία είναι ο χασάπης μας. 273 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 -Βλέπεις τις πιπεριές; -Ναι, ναι. 274 00:16:28,200 --> 00:16:31,280 Έχουμε χιλιάδες φυτά τσίλι, 275 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 -το οποίο είναι... -Ναι. Καυτερή σάλτσα. 276 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 Έχοντας εντυπωσιαστεί μέχρι στιγμής, 277 00:16:37,000 --> 00:16:41,320 η Πιπ περίμενε σίγουρα σπουδαία πράγματα από τον ίδιο τον χώρο του εστιατορίου. 278 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 Θεέ μου. 279 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 -Είναι πολύ στοιχειώδες. -Ναι. 280 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 Σωστά. Γαμώτο. 281 00:16:54,240 --> 00:16:55,600 Αυτή είναι η κουζίνα. 282 00:16:56,440 --> 00:16:57,840 Είναι μικρή. 283 00:16:58,360 --> 00:17:00,560 -Η κουζίνα για τα τελειώματα. -Πού είναι η υπόλοιπη; 284 00:17:00,640 --> 00:17:02,640 -Τι; -Τη μεγαλώνεις; 285 00:17:02,720 --> 00:17:04,600 Όχι, το Συμβούλιο δεν θα μας αφήσει. 286 00:17:05,080 --> 00:17:08,320 Λόγω των κανόνων, τους οποίους δεν έγραψα εγώ, 287 00:17:08,400 --> 00:17:13,080 επιτρέπεται να έχεις τόσο εξωτερικό χώρο, 288 00:17:13,160 --> 00:17:14,520 όσο και εσωτερικό. 289 00:17:14,560 --> 00:17:17,640 -Όχι χτιστό, αλλά με ομπρέλες. -Ναι. 290 00:17:18,680 --> 00:17:22,320 Οπότε, φτάνεις εδώ, μέχρι την άλλη άκρη του τοίχου. 291 00:17:22,440 --> 00:17:23,320 Ναι. 292 00:17:23,400 --> 00:17:25,640 Και εδώ θα έχει τραπέζια και καρέκλες. 293 00:17:25,720 --> 00:17:29,320 Ναι. Μπορείς να έχεις 45 κουβέρ, νομίζω. 294 00:17:29,400 --> 00:17:30,640 Μόλις σκέφτηκα κάτι. 295 00:17:30,720 --> 00:17:34,320 Δεν μπορείς να επεκτείνεις την κουζίνα και να κάνεις ψησταριά έξω; 296 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 Όχι. Το Συμβούλιο δεν θα μας αφήσει. 297 00:17:38,800 --> 00:17:42,440 Έχοντας συνειδητοποιήσει ότι θα μαγείρευε σε μια τρύπα, 298 00:17:42,520 --> 00:17:46,760 η Πιπ με ρώτησε τι ακριβώς θα ήθελα να δω στο μενού, 299 00:17:46,800 --> 00:17:49,800 ελπίζοντας ότι θα της δώσω μια ακριβή αναφορά. 300 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Έχεις δει την ταινία Μπέιμπ, 301 00:17:53,200 --> 00:17:54,440 -με το γουρούνι; -Ναι. 302 00:17:55,000 --> 00:17:58,680 Θυμάσαι όταν γυρίζει σπίτι το βράδυ και η γυναίκα του είναι εκεί; 303 00:17:58,760 --> 00:18:03,200 Αυτό που τρώνε για δείπνο είναι κάτι που θέλω να σερβίρω στο εστιατόριο. 304 00:18:04,520 --> 00:18:07,680 Δεν ξέρω τι τρώνε, αλλά στη φαντασία μου, 305 00:18:07,760 --> 00:18:10,080 θέλω να σερβίρω αυτό που τρώνε. 306 00:18:12,480 --> 00:18:13,560 Μάλιστα. 307 00:18:15,200 --> 00:18:18,560 Έχοντας αυτές τις "πολύτιμες" πληροφορίες, 308 00:18:18,680 --> 00:18:20,880 η Πιπ πήγε να πιάσει δουλειά. 309 00:18:22,040 --> 00:18:26,320 Κι εγώ επέστρεψα στο δύσκολο έργο του να γκαστρώσω τις αγελάδες. 310 00:18:27,560 --> 00:18:30,760 Ο τελευταίος γύρος εξωσωματικής είχε πιάσει στην Ντίνι. 311 00:18:32,200 --> 00:18:36,400 Η Πέπερ, όμως, χρειαζόταν κι άλλη ένεση. 312 00:18:36,480 --> 00:18:38,800 Ορίστε, ο Ντίλγουιν στη συνηθισμένη του πόζα. 313 00:18:38,880 --> 00:18:41,160 Γεια. Μπορώ να σας σφίξω το χέρι; 314 00:18:42,640 --> 00:18:46,960 Και σήμερα θα μαθαίναμε τελικά, αν είχε γκαστρωθεί. 315 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 Άσχημα νέα. 316 00:18:52,920 --> 00:18:55,400 -Αστειεύεσαι. -Όχι, δεν είναι έγκυος. 317 00:18:56,560 --> 00:18:59,320 Όλα είναι εντάξει. 318 00:18:59,400 --> 00:19:01,720 Έλεγξα τις ωοθήκες της, είναι μια χαρά. 319 00:19:01,800 --> 00:19:04,760 Δεν ξέρω, όμως, γιατί δεν μένει έγκυος. 320 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 Καημενούλα Πέπερ. 321 00:19:07,720 --> 00:19:09,560 Τι συμβαίνει, γλυκιά μου; 322 00:19:10,080 --> 00:19:13,560 Είναι κρίμα. Πρέπει να αποφασίσεις τι θέλεις να κάνουμε. 323 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 -Δεν χρειάζεται να... -Μπορώ να... 324 00:19:15,640 --> 00:19:17,000 Θα ρωτήσω τον κτηνίατρο. 325 00:19:17,800 --> 00:19:21,560 Σύμφωνα με την εμπειρία σου, τι θα έκανε ένας αγρότης σε τέτοια περίπτωση; 326 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 Θα έφερνε ταύρο. 327 00:19:22,800 --> 00:19:24,240 -Ταύρο; -Ναι. 328 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 Ένας αγρότης θα νοίκιαζε ταύρο; 329 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 Μπορείς να νοικιάσεις ταύρο. 330 00:19:27,880 --> 00:19:31,040 -Πόσο καιρό πρέπει να είναι εδώ; -Για δύο μήνες. 331 00:19:31,080 --> 00:19:34,800 Λοιπόν, ο ταύρος ζει εδώ, ακριβώς δίπλα σε ένα μονοπάτι. 332 00:19:35,280 --> 00:19:38,440 -Δεν πρέπει να αλλάξεις φράχτες, αν... -Πρέπει να βάλεις ταμπέλες. 333 00:19:38,520 --> 00:19:39,320 Ναι. 334 00:19:39,720 --> 00:19:41,280 Υπάρχει κίνδυνος. 335 00:19:41,320 --> 00:19:43,640 Αν ελευθερωθεί, όλοι θα πανικοβληθούν. 336 00:19:43,720 --> 00:19:47,080 Συνήθως, δεν κυνηγάει να σκοτώσει κάποιον. 337 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 -Μπορεί να σκοτώσει κάποιον, σίγουρα. -Σωστά. 338 00:19:50,320 --> 00:19:52,200 Μπορούμε να βάλουμε έναν ταύρο εδώ. 339 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 -Και τον ηλεκτροφόρο φράκτη εκεί... -Θα το περιφράξω. 340 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 -Τι; -Θα περιφράξω αυτό εκεί. 341 00:19:56,800 --> 00:19:59,440 Ναι, επειδή δεν θέλουμε τον ταύρο στην κουζίνα. 342 00:19:59,520 --> 00:20:01,800 -Όχι και τόσο. -Αυτό θα ήταν έκπληξη! 343 00:20:02,560 --> 00:20:04,320 Εκτός κι αν είναι απίστευτα όμορφος. 344 00:20:05,480 --> 00:20:09,000 Το να βρούμε γκόμενο στην Πέπερ θα έπαιρνε μερικές μέρες. 345 00:20:09,080 --> 00:20:13,080 Στο μεταξύ, ασχολήθηκα με μια άλλη σημαντική δουλειά, 346 00:20:13,160 --> 00:20:15,920 να φυτέψω ένα φυτό που ονομάζεται έχιο. 347 00:20:16,480 --> 00:20:18,200 Δεκαπέντε χιλιοστά στη δεξαμενή. 348 00:20:19,680 --> 00:20:22,960 Πρέπει να κλείσω. Είμαι στα 20 χιλιοστά τώρα. Δύο εκατοστά. 349 00:20:23,040 --> 00:20:27,200 Αυτό σήμαινε ότι ο Κέιλεμπ έπρεπε να κάνει δύσκολες ρυθμίσεις στο άροτρο... 350 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 Εντάξει. 351 00:20:28,320 --> 00:20:31,280 ...αλλά τον διαβεβαίωσα ότι θα άξιζε τον κόπο. 352 00:20:31,720 --> 00:20:33,560 Κριθάρι και σιτάρι, αυτή τη στιγμή. 353 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 -Τριακόσιες λίρες ο τόνος, περίπου; -Ναι. 354 00:20:36,400 --> 00:20:39,040 -Ελαιοκράμβη, 700 λίρες ο τόνος; -Ναι. 355 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 -Πολύ ακριβά. -Ναι. 356 00:20:40,440 --> 00:20:42,880 -Θέλεις να μάθεις πόσο κάνει αυτό; -Λέγε. 357 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 Κάνει 4.200 λίρες ο τόνος. 358 00:20:46,000 --> 00:20:46,880 Αλήθεια; 359 00:20:49,000 --> 00:20:51,400 Ας καλλιεργήσουμε έχιο. Έκλεισε. 360 00:20:51,480 --> 00:20:53,160 -Ξέρεις τι είναι; -Όχι. 361 00:20:53,240 --> 00:20:58,440 Οι χορτοφάγοι δεν τρώνε μουρουνέλαιο ή ιχθυέλαιο. Προφανώς. 362 00:20:58,520 --> 00:21:02,920 Αλλά μπορούν να φάνε αυτό, είναι το ίδιο. Έχει ωμέγα-3, ωμέγα-6, ωμέγα-9. 363 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 Είναι ένα απίστευτα καλό... 364 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 -λάδι. -Ναι. 365 00:21:07,920 --> 00:21:10,000 Πολύ υγιεινό. Οι χορτοφάγοι το λατρεύουν. 366 00:21:10,560 --> 00:21:13,880 Κερδίζουμε από τον χορτοφαγισμό, λοιπόν, που μου αρέσει. 367 00:21:14,320 --> 00:21:19,040 Και οι μέλισσες λατρεύουν απόλυτα το έχιο. 368 00:21:19,800 --> 00:21:22,760 Μόλις ο Κέιλεμπ ολοκλήρωσε τις ρυθμίσεις, 369 00:21:22,800 --> 00:21:25,880 γεμίσαμε τη χοάνη με "χρυσόσκονη" για χορτοφάγους, 370 00:21:26,880 --> 00:21:29,440 είπαμε στον υπολογιστή τι φύτευε... 371 00:21:29,520 --> 00:21:32,320 Τέσσερα, οκτώ, δύο. Εντάξει. 372 00:21:32,440 --> 00:21:35,800 Φαντάσου η NASA να χρησιμοποιούσε έναν τέτοιο υπολογιστή. 373 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Ποια είναι η Νάσι; 374 00:21:37,320 --> 00:21:38,640 ...και ξεκίνησε. 375 00:21:41,240 --> 00:21:44,080 Λοιπόν, κοιτάξτε εδώ. Με το κομψό νέο μου βαράκι, 376 00:21:44,200 --> 00:21:46,000 δεν σπινιάρει! 377 00:21:47,480 --> 00:21:50,440 Αυτό το όχημα ζυγίζει περίπου 15 τόνους πλέον. 378 00:21:54,560 --> 00:21:56,800 Το καλό με την καλλιέργεια έχιου 379 00:21:56,880 --> 00:22:01,280 είναι ότι σπάνια χρειάζεται να ψεκαστεί με χημικές ουσίες ή λίπασμα. 380 00:22:01,360 --> 00:22:04,640 Συνεπώς, δεν χρειάζεσαι ενοχλητικές γραμμές ραντίσματος. 381 00:22:06,880 --> 00:22:11,080 Το κακό είναι ότι είχα ξεχάσει πώς λειτουργούσαν όλα. 382 00:22:12,520 --> 00:22:15,240 Πρέπει να ρυθμίσω την ταχύτητα του ανεμιστήρα. 383 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 Ορίστε. 384 00:22:21,320 --> 00:22:23,560 Όχι. Γαμώτο. Νομίζω ότι μόλις... 385 00:22:24,160 --> 00:22:25,720 Κέιλεμπ, με ακούς; 386 00:22:25,800 --> 00:22:29,120 Δεν θυμάμαι πώς να σετάρω τον υπολογιστή. 387 00:22:30,000 --> 00:22:33,320 Ο νεαρός αγρότης μού εξήγησε τα τεχνολογικά. 388 00:22:33,760 --> 00:22:36,600 -Το τρακτεράκι στην κορυφή, θυμάσαι; -Όχι. 389 00:22:36,680 --> 00:22:38,320 Δεν το έχω χρησιμοποιήσει ποτέ. 390 00:22:38,400 --> 00:22:42,320 Κι όμως. Έσπειρες σιτάρι και στη συνέχεια τα σκάτωσες. 391 00:22:42,400 --> 00:22:44,240 -Δεν έστησες πασσάλους; -Ναι. 392 00:22:44,320 --> 00:22:47,240 -Έχεις δει το χάλι εκεί μέσα; -Το έχω περπατήσει. 393 00:22:47,320 --> 00:22:49,560 Εσύ μείνε στο γράψιμο. Άσε το σε εμένα αυτό. 394 00:22:49,640 --> 00:22:51,040 Όχι, δεν υπάρχει πεπατημένη. 395 00:22:51,120 --> 00:22:54,160 Δεν υπάρχει πεπατημένη, γι' αυτό το κάνω εγώ. 396 00:22:54,240 --> 00:22:55,800 Είναι ευκολάκι, ναι. 397 00:22:55,880 --> 00:22:58,840 Ο Κέιλεμπ συνέχισε την επανεκπαίδευσή μου. 398 00:22:59,280 --> 00:23:00,240 Σπρώξε αυτό επάνω. 399 00:23:00,320 --> 00:23:02,080 -Βλέπεις που λέει "Δείκτες"; -Ναι. 400 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 Τράβα το προς τα κάτω. 401 00:23:03,240 --> 00:23:04,520 -Προς τα εδώ; -Ναι. 402 00:23:04,600 --> 00:23:06,000 Άνοιξε. 403 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 Γαμώτο. 404 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 Όχι. Σταμάτα. Μάζεψέ το. 405 00:23:19,600 --> 00:23:21,520 Στάσου. Όχι, περίμενε, περίμενε. 406 00:23:23,880 --> 00:23:24,840 Μάλιστα. 407 00:23:27,040 --> 00:23:28,120 Έλεος. 408 00:23:28,720 --> 00:23:30,920 Τίνος ιδέα ήταν να καλλιεργήσουμε έχιο; 409 00:23:31,400 --> 00:23:34,000 Επιτέλους, ήμουν έτοιμος. 410 00:23:34,080 --> 00:23:35,280 Ξεκινάμε. 411 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 Σταμάτα! 412 00:23:41,040 --> 00:23:45,720 Ταχύτητα ανεμιστήρα, 39.000 σ.α.λ. Εξαιρετικά. 413 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 -Σταμάτα! -Τζέρεμι, σταμάτα. Τζέρεμι, σταμάτα. 414 00:23:50,200 --> 00:23:51,920 Ουσιαστικά, είσαι μπουλντόζα. 415 00:23:52,000 --> 00:23:54,680 Έχεις 30 εκατοστά χώμα κατά μήκος της φάσας. 416 00:23:54,760 --> 00:23:57,240 Η φύρα δεν ρέει μέσα από το άροτρο. 417 00:23:57,320 --> 00:23:59,440 Τι; Δεν κατάλαβα. Ποια φύρα; 418 00:23:59,520 --> 00:24:02,960 Το μόνο που θα μπορούσα να κάνω είναι να σηκώσω τα μαχαίρια του αρότρου. 419 00:24:03,040 --> 00:24:05,200 Δεν το αφήνει αρκετά επίπεδο. 420 00:24:05,280 --> 00:24:07,600 -Ξέρεις ότι πρέπει να τα φασκιώσουμε. -Ναι. 421 00:24:07,680 --> 00:24:09,600 Δεν καταλαβαίνω τι... 422 00:24:10,320 --> 00:24:14,240 Μπορώ να το ευθυγραμμίσω; Σπρώξε το προς τα επάνω λιγάκι. 423 00:24:14,320 --> 00:24:19,800 Δεν μου αρέσει όταν μπαίνει ανάμεσα στα εργαλεία στο πίσω μέρος του τρακτέρ. 424 00:24:19,880 --> 00:24:23,200 Από λεπτό σε λεπτό, θα ακουστεί ένα πλατς. 425 00:24:23,280 --> 00:24:26,360 Και μετά, μια σειρήνα. Και μετά, μια δίκη. 426 00:24:26,440 --> 00:24:31,840 Και μετά, εγώ να ουρλιάζω μέσα σε ένα κελί. 427 00:24:35,560 --> 00:24:39,000 Μόλις ο Κέιλεμπ έκανε ό,τι διάολο ήταν αυτό, 428 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 ξεκίνησα ξανά. 429 00:24:41,920 --> 00:24:44,800 Ωραία. Δέκα χλμ/ώρα. 430 00:24:44,880 --> 00:24:47,680 Και βασικά, είχα μία δουλειά. 431 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 Χάραζα ένα αυλάκι με τον δείκτη μου, 432 00:24:52,640 --> 00:24:54,440 έτσι ώστε στην επιστροφή, 433 00:24:54,520 --> 00:24:58,000 αν κρατούσα αυτό το αυλάκι στη μέση του καπό μου, 434 00:24:58,080 --> 00:25:01,080 θα ήξερα ότι ήμουν ακριβώς τρία μέτρα 435 00:25:01,160 --> 00:25:04,560 από το κομμάτι του χωραφιού που είχα ήδη φυτέψει. 436 00:25:06,640 --> 00:25:10,280 Μην πάρεις τα μάτια σου από πάνω του, Τζέρεμι. Συνέχισε να το κοιτάς. 437 00:25:11,240 --> 00:25:12,640 Συνέχισε να το κοιτάς. 438 00:25:16,040 --> 00:25:18,360 Ωστόσο, αφού ανέστρεψα, 439 00:25:18,440 --> 00:25:22,480 συνειδητοποίησα ότι έτσι όπως είχε καλλιεργηθεί αυτό το χωράφι, 440 00:25:22,560 --> 00:25:26,240 το αυλάκι, από εκεί που καθόμουν, δεν ήταν ορατό. 441 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 Το κέρατό μου. 442 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 Δεν έχω ιδέα πού πάω. 443 00:25:31,840 --> 00:25:33,400 Απλώς δεν είναι ορατό. 444 00:25:34,320 --> 00:25:39,760 Προσπαθώ να δω από πού πέρασε ένα πολύ μικρό μεταλλικό σκαθάρι στο χωράφι. 445 00:25:40,240 --> 00:25:41,800 Δεν κάνει τίποτα. 446 00:25:44,280 --> 00:25:48,800 Περνάω τα πιο πολλά σημεία δύο φορές και μερικά άλλα σημεία καθόλου. 447 00:25:50,360 --> 00:25:51,440 Να πάρει ο διάολος. 448 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Θα μπλέξω πολύ, όταν μεγαλώσουν. 449 00:25:55,440 --> 00:25:58,640 Αυτός ο σπόρος είναι πανάκριβος, ώστε να συνεχίσω να τον καταστρέφω. 450 00:25:59,560 --> 00:26:03,800 Δεν ξέρω τι κάνω εδώ, Kέιλεμπ. Δεν μπορώ να δω αυτό το σημάδι. 451 00:26:03,880 --> 00:26:05,520 Απλώς δεν μπορώ να το δω. 452 00:26:06,320 --> 00:26:09,200 Προετοιμάστηκα να ακούσω το συνηθισμένο κράξιμο, 453 00:26:09,280 --> 00:26:12,240 αλλά, παραδόξως, αυτό δεν συνέβη. 454 00:26:12,320 --> 00:26:16,640 Είναι δύσκολο. Το αναγνωρίζω. Δεν θα γκρινιάξω, αν σου ξεφύγει κάποιο. 455 00:26:18,080 --> 00:26:23,720 Ο Κέιλεμπ αποφάσισε να κάνει μια κυματιστή γραμμή στο χωράφι με το ρόλερ του. 456 00:26:28,640 --> 00:26:33,720 Έτσι, όταν το μεταλλικό σκαθάρι μου θα περνούσε πάνω από το επίπεδο χώμα, 457 00:26:33,800 --> 00:26:36,160 θα μπορούσα να δω το σημάδι που άφηνε. 458 00:26:37,640 --> 00:26:40,480 Νομίζεις ότι θα μπορώ να δω τις γραμμές 459 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 τώρα που έκανες εκείνο το ζιγκ-ζαγκ; 460 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 Ναι. 461 00:26:45,160 --> 00:26:47,560 Βλέπεις τη διαφορά τώρα; 462 00:26:48,040 --> 00:26:50,600 Ναι. Μπορώ να δω από πού πέρασες. 463 00:26:58,040 --> 00:27:02,200 Έχει δίκιο, κάνει τρομερή διαφορά. 464 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 Μπορώ να το κάνω τώρα. 465 00:27:08,160 --> 00:27:13,360 Η ομαδική δουλειά του Diddly Squat είχε σώσει το χορτοφαγικό μπέικον μου. 466 00:27:14,680 --> 00:27:16,360 Είσαι ακριβώς επάνω της. 467 00:27:16,440 --> 00:27:18,760 -Ακριβώς επάνω. -Ναι. 468 00:27:21,480 --> 00:27:23,440 Εδώ είσαι, ομορφούλα. 469 00:27:33,400 --> 00:27:38,800 Αφού φυτέψαμε το έχιο, μάθαμε ότι έφτανε ο νέος νοικιασμένος ταύρος μας, 470 00:27:39,920 --> 00:27:43,120 που σήμαινε ότι έπρεπε να κάνω κάποια δουλειά προετοιμασίας 471 00:27:43,200 --> 00:27:44,920 με τον επικεφαλής της ασφάλειάς μου. 472 00:27:46,920 --> 00:27:49,400 -Ο ταύρος έρχεται στις τρεις. -Ναι. 473 00:27:49,480 --> 00:27:51,040 -Σε περίπου μία ώρα; -Ναι. 474 00:27:51,120 --> 00:27:55,200 Θα βάλω ταμπέλες για τους πεζοπόρους, επειδή είναι δημόσιο μονοπάτι... 475 00:27:56,200 --> 00:27:59,480 ...ότι υπάρχει ταύρος, αλλά εδώ είναι το ενδιαφέρον. 476 00:27:59,560 --> 00:28:02,400 Δεν μπορείς να γράψεις "Κίνδυνος, ταύρος", 477 00:28:02,480 --> 00:28:06,280 επειδή τότε παραδέχομαι ότι ξέρω πως είναι επικίνδυνο. 478 00:28:06,360 --> 00:28:08,200 Και τότε, αυτό με καθιστά υπεύθυνο. 479 00:28:08,280 --> 00:28:10,680 Ούτε μπορείς να πεις ότι είναι ασφαλές, επειδή... 480 00:28:11,360 --> 00:28:13,400 Σου έχει επιτεθεί ταύρος; 481 00:28:42,560 --> 00:28:44,480 Λοιπόν, έφτιαξα μερικές ταμπέλες. 482 00:28:47,680 --> 00:28:50,160 -Λοιπόν, έφτιαξα αυτά. -Πρέπει να προσέχουμε. 483 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 ΤΑΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΩΡΑΦΙ (ΟΧΙ ΚΟΚΚΙΝΑ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙΑ) 484 00:28:53,680 --> 00:28:54,880 Ξέρεις τους χωρικούς 485 00:28:54,960 --> 00:28:57,040 -που γκρινιάζουν όλη την ώρα... -Ναι. 486 00:28:57,120 --> 00:28:59,600 -...στην παμπ, με τα κόκκινα παντελόνια; -Ναι. 487 00:28:59,680 --> 00:29:00,960 ΔΩΡΕΑΝ ΒΕΛΟΝΙΣΜΟΣ 488 00:29:04,520 --> 00:29:07,080 ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΤΑΥΡΟΣ (ΠΕΖΟΠΟΡΟΙ ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΙ) 489 00:29:08,200 --> 00:29:09,080 Μάλιστα. 490 00:29:09,600 --> 00:29:10,480 ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΑΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΩΡΑΦΙ 491 00:29:13,240 --> 00:29:14,920 Μόλις βάλαμε τις ταμπέλες, 492 00:29:15,000 --> 00:29:17,960 έδειξα στον Τζέραλντ πώς είχα χρησιμοποιήσει αγροτικό εξοπλισμό 493 00:29:18,040 --> 00:29:20,200 ως μέσο περιορισμού ταύρου. 494 00:29:21,560 --> 00:29:23,520 Λοιπόν, έχουμε ηλεκτροφόρο φράκτη. 495 00:29:23,600 --> 00:29:25,120 Αν αυτό δεν αποδώσει, 496 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 -έβαλα αυτό εδώ... -Ναι. 497 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 -...ως εμπόδιο. -Ναι. 498 00:29:29,320 --> 00:29:31,280 Για να μη βγει στο μονοπάτι. 499 00:29:42,080 --> 00:29:45,320 Χωρίς να ξέρω αν είχα πράξει σωστά ή όχι, 500 00:29:46,640 --> 00:29:49,640 περιμέναμε την άφιξη του ταύρου, 501 00:29:50,120 --> 00:29:53,760 που νοικιάσαμε από την οικογένεια που προμήθευε τις αγελάδες. 502 00:29:55,480 --> 00:29:57,040 -Γεια. -Γεια. 503 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 Καλώς τους. 504 00:29:58,200 --> 00:30:00,600 -Ήρθε; -Έφτασε ο ζιγκολό. 505 00:30:06,400 --> 00:30:09,520 Θεέ μου, έχει κρίκο στη μουσούδα του. 506 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 Να τος. Έλα, αγόρι μου. 507 00:30:16,240 --> 00:30:19,320 Κοίτα μια κεφάλα που έχει. Είναι τεράστιος. Κοίταξέ τον. 508 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 -Έλα, αγόρι μου. -Καλό παιδί. 509 00:30:23,200 --> 00:30:24,640 Κοίτα τους όρχεις του. 510 00:30:25,720 --> 00:30:26,960 Προχώρα. 511 00:30:27,560 --> 00:30:29,880 Λίζα, θέλεις να μάθεις πώς λέγεται; 512 00:30:29,960 --> 00:30:30,840 Ναι. 513 00:30:30,920 --> 00:30:32,240 Τον λένε Μαέστρο. 514 00:30:33,040 --> 00:30:35,680 Καρδιοκατακτητής Μαέστρος. Αυτό είναι το όνομά του. 515 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 -Κοίτα πώς τρέχουν! -Κοίτα τις αγελάδες 516 00:30:38,640 --> 00:30:40,320 που έρχονται για λίγο σεξ. 517 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 -Τρέχουν. -Όντως. 518 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 Πάνε να τον καβαλήσουν. 519 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 Είναι σαν νυχτερινό κλαμπ. 520 00:30:45,480 --> 00:30:46,880 "Διάλεξε εμένα! Διάλεξε εμένα!" 521 00:30:48,760 --> 00:30:51,280 -Πηδάει, αμέσως. -Όχι, αυτή είναι αγελάδα. 522 00:30:51,360 --> 00:30:52,440 -Ναι. -Μια θηλυκή αγελάδα. 523 00:30:52,520 --> 00:30:54,400 -Η αγελάδα τον πηδάει; -Ναι. 524 00:30:54,480 --> 00:30:57,680 Τι στον διάολο; Έφερες μια γκέι αγελάδα. 525 00:30:58,040 --> 00:31:00,280 -Γιατί συνέβη αυτό; -Μην πανικοβάλλεσαι. 526 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 -Όχι, κάνουν... -Αυτό δεν είναι... 527 00:31:02,120 --> 00:31:04,000 Μυρίζουν ο ένας τον άλλον. 528 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 Όλα αυτά τα μοσχάρια είναι δικά του, λοιπόν. 529 00:31:07,400 --> 00:31:08,560 -Έτσι; -Ναι. 530 00:31:08,640 --> 00:31:10,600 -Πήρε όλες αυτές; -Ναι. 531 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 Ναι, είναι δικά του μοσχαράκια. 532 00:31:12,800 --> 00:31:15,960 Αυτή που μας απασχολεί είναι η Πέπερ, στο πίσω μέρος, 533 00:31:16,040 --> 00:31:18,160 αυτή θέλουμε να αφήσει... 534 00:31:18,240 --> 00:31:20,680 Κοίτα, κατευθύνεται προς τα εκεί. Για την Πέπερ. 535 00:31:21,280 --> 00:31:25,640 -Το βάρος της Πέπερ είναι πρόβλημα τώρα. -Δεν θα τη γουστάρει, είναι πολύ χοντρή; 536 00:31:25,720 --> 00:31:27,800 -Όχι, δεν εννοώ αυτό. Αλλά... -Τι, τότε; 537 00:31:27,880 --> 00:31:31,840 Προκαλούνται επιπλοκές στην εγκυμοσύνη, όταν είναι πολύ παχιές. 538 00:31:32,320 --> 00:31:33,320 -Αλήθεια; -Ναι. 539 00:31:35,000 --> 00:31:37,080 Πάνε να καλυφτούν; 540 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 Του δείχνουν πού είναι το νερό. 541 00:31:40,320 --> 00:31:41,800 Δείχνουν τους αδύναμους φράχτες. 542 00:31:41,880 --> 00:31:42,760 "Γείρε εκεί". 543 00:31:45,240 --> 00:31:48,000 Αυτή ήταν μια τέλεια, χαρούμενη στιγμή. 544 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 Όταν έφυγαν όλοι, όμως, 545 00:31:50,680 --> 00:31:54,520 έμεινα να συλλογιστώ τι πραγματικά διακυβευόταν. 546 00:31:55,720 --> 00:31:56,760 Προσπαθήσαμε 547 00:31:57,720 --> 00:32:00,480 τρεις φορές, να μείνει η Πέπερ έγκυος με ΤΓ, 548 00:32:00,560 --> 00:32:03,280 τεχνητή γονιμοποίηση, και δεν πέτυχε. 549 00:32:03,760 --> 00:32:06,560 Αυτή είναι η τελευταία της ευκαιρία. 550 00:32:06,640 --> 00:32:08,560 Αν δεν μπορεί να την αφήσει έγκυο... 551 00:32:17,320 --> 00:32:18,720 Συμπληρώστε εσείς τα κενά. 552 00:32:21,280 --> 00:32:22,760 Λίγες μέρες αργότερα, 553 00:32:22,840 --> 00:32:26,320 πήρα μια γεύση από το πώς θα ήταν να γεμίζεις τα κενά, 554 00:32:28,200 --> 00:32:32,800 επειδή ήταν ώρα να πάμε την πρώτη αγελάδα του εστιατορίου για σφαγή. 555 00:32:39,000 --> 00:32:40,680 Ξέρεις ποια είναι; 556 00:32:41,240 --> 00:32:42,920 -Εκείνη στο πίσω μέρος; -Ναι. 557 00:32:43,800 --> 00:32:45,080 Το 2-9-7. 558 00:32:48,360 --> 00:32:49,560 Ξέρει. 559 00:32:55,600 --> 00:32:58,040 Είναι λυπηρό, όταν έχεις δύο ζώα για σφαγή. 560 00:32:58,120 --> 00:32:59,840 Ξέρεις, όταν έχεις 30... 561 00:32:59,920 --> 00:33:03,440 Αυτό μου είπες το πρωί. Αυτό που είπε η Λίζα τώρα. 562 00:33:03,520 --> 00:33:06,800 Όταν σφάζεις πολλά πρόβατα, είναι σαν να λες, "Εντάξει, τι να κάνουμε;". 563 00:33:07,280 --> 00:33:09,480 Ποτέ δεν στεναχωριέμαι, όταν σφάζω πρόβατα. 564 00:33:11,680 --> 00:33:13,880 -Γαμημένα πρόβατα. -Δεν σου αρέσει να το κάνεις. 565 00:33:13,960 --> 00:33:15,880 Δεν μου αρέσει να το κάνω αυτό, όχι. 566 00:33:19,800 --> 00:33:20,880 Να το κάνουμε; 567 00:33:27,680 --> 00:33:29,680 -Προχώρα. -Εμπρός, ανέβα. 568 00:33:40,800 --> 00:33:44,600 Δεν μου αρέσει που άφησα την άλλη πίσω, θα νιώθει πολλή μοναξιά. 569 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Θυμάμαι που είχα φέρει τα πρόβατα για σφαγή. Ήταν σπαρακτικό. 570 00:33:53,440 --> 00:33:56,000 Δεν μπορώ να φανταστώ ότι θα είναι καλύτερα σήμερα. 571 00:34:11,720 --> 00:34:13,200 Έλα. Προχώρα. 572 00:34:15,640 --> 00:34:16,760 Έλα, αγελάδα. 573 00:34:21,520 --> 00:34:22,640 Αυτό είναι. 574 00:34:33,520 --> 00:34:34,640 Ιδιωτικός φόνος; 575 00:34:34,680 --> 00:34:35,920 -Ναι. -Ιδιωτικός τι; 576 00:34:36,000 --> 00:34:36,840 Ιδιωτικός φόνος. 577 00:34:36,920 --> 00:34:38,040 Ιδιωτική σφαγή. 578 00:34:38,120 --> 00:34:40,360 -Ναι. -Υπόγραψε και γράψε την ημερομηνία. 579 00:34:40,440 --> 00:34:41,880 -Εδώ; -Ναι. 580 00:34:44,200 --> 00:34:45,160 Ορίστε. 581 00:34:45,200 --> 00:34:47,680 -Την έσφαξαν ήδη, σωστά; -Όχι, εκεί είναι. 582 00:34:47,800 --> 00:34:50,360 Αλήθεια; Όταν φέραμε πρόβατα, ήταν ήδη νεκρά 583 00:34:50,440 --> 00:34:52,200 -μέχρι να υπογράψω. -Μπορείς να τη δεις. 584 00:34:52,320 --> 00:34:54,280 -Μπορεί να το κάνω. Θα δούμε. -Οχι; Ναι. 585 00:34:56,920 --> 00:34:58,160 Πάμε να τη δούμε. 586 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 -Γεια σου, Τζέζα. -Κλάρκσον. 587 00:35:00,000 --> 00:35:01,160 Καλημέρα. Καλημέρα. 588 00:35:04,840 --> 00:35:08,400 Στο μαντρί των Ντίγκνιτας, γνώρισα το αφεντικό του σφαγείου... 589 00:35:08,480 --> 00:35:10,000 -Μέρα. -Πώς είσαι; 590 00:35:10,080 --> 00:35:11,040 Καλά, ευχαριστώ. 591 00:35:11,120 --> 00:35:14,680 ...ο οποίος, όταν είχα αναστατωθεί για τα πρόβατα την τελευταία φορά, 592 00:35:15,400 --> 00:35:18,640 είχε βρει τις σωστές λέξεις για να με κάνει να νιώσω χειρότερα. 593 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 Κρίμα, είναι ωραία πρόβατα. 594 00:35:23,000 --> 00:35:26,840 Αυτή τη φορά, ήλπιζα να είχε μεγαλύτερη κατανόηση. 595 00:35:29,520 --> 00:35:32,640 Φαίνεται ωραίο κομμάτι κρέας, για να είμαι ειλικρινής. 596 00:35:37,200 --> 00:35:38,440 Αντίο, αγελάδα. 597 00:35:39,440 --> 00:35:40,920 Τα λέμε στην άλλη πλευρά. 598 00:35:54,440 --> 00:35:57,360 Πρέπει να θυμάμαι ότι έκανε τη συνεισφορά της στο χώμα, 599 00:35:57,440 --> 00:35:59,880 και ότι πρόκειται να ταΐσει χίλιους ανθρώπους. 600 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 Γι' αυτό την είχα. 601 00:36:06,480 --> 00:36:10,080 Θα πρέπει να σκέφτομαι το ίδιο πράγμα την επόμενη εβδομάδα, 602 00:36:10,160 --> 00:36:12,440 όταν θα σφαχτεί η δεύτερη αγελάδα. 603 00:36:15,080 --> 00:36:20,040 Επειδή οι τροχοί του εστιατορίου γυρνούν για τα καλά τώρα. 604 00:36:21,560 --> 00:36:24,360 Ο Άλαν και οι φίλοι του συνέχιζαν τις οικοδομικές εργασίες. 605 00:36:26,040 --> 00:36:31,320 Και παρά τις ανοησίες που είχα αραδιάσει για αμάξια και ταινίες στην Πιπ, 606 00:36:31,400 --> 00:36:35,640 είχε φτιάξει πιάτα που ήλπιζε ότι θα ικανοποιούσαν. 607 00:36:36,520 --> 00:36:39,480 -Αυτή είναι βόεια γλώσσα, που ξέρω... -Λατρεύω τη γλώσσα. 608 00:36:39,560 --> 00:36:42,880 Έχει μόνο δύο γλώσσες, δεν είναι τόσο μεγάλες για να ταΐσουν... 609 00:36:42,960 --> 00:36:45,160 -Μπορώ να έχω ένα κομμάτι; -Ναι. Δοκίμασε. 610 00:36:48,600 --> 00:36:50,000 Τι έχουμε εδώ; 611 00:36:50,080 --> 00:36:52,160 Ένα αβγό και πίκλες. 612 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 Το έκανα. 613 00:36:57,400 --> 00:36:58,200 Γαμώτο. 614 00:36:58,920 --> 00:37:02,680 Κάθε φορά που κάποιος δοκιμάζει κάτι στην τηλεόραση, πάντα λέει... 615 00:37:03,160 --> 00:37:05,640 ακόμα κι αν είναι αηδιαστικό. Και μόλις το έκανα. 616 00:37:05,760 --> 00:37:07,560 Ελπίζω να μην είναι αηδιαστικό. 617 00:37:07,640 --> 00:37:10,120 Όχι, είναι πεντανόστιμο. Θα δοκιμάσω αυτό το αρνί. 618 00:37:10,160 --> 00:37:11,400 -Αρνίσιο στήθος. -Με τσίλι; 619 00:37:11,480 --> 00:37:14,040 Τσίλι, λίγο ξύδι, σκόρδο, 620 00:37:14,120 --> 00:37:17,680 δυόσμο, κόλιανδρο, ελαιόλαδο, λίγη ζάχαρη. 621 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Είναι εκπληκτικό. 622 00:37:19,760 --> 00:37:22,080 -Αυτό είναι το αλεύρι μας; -Ναι. Η μπίρα σου. 623 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 -Είναι ψωμί μπίρας. -Ναι. 624 00:37:26,680 --> 00:37:29,080 -Δεν έχω ξαναφάει ψωμί μπίρας. -Είναι καλό. 625 00:37:29,160 --> 00:37:31,320 Χριστέ μου, Πιπ, είναι απίστευτο. 626 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 Κι αυτό είναι χτυπημένο χοιρινό; 627 00:37:33,000 --> 00:37:33,960 -Λίπος, ναι. -Λίπος; 628 00:37:34,040 --> 00:37:36,480 -Νόμιζα... -Είναι στα περιοδικά αδυνατίσματος. 629 00:37:37,640 --> 00:37:39,400 Λοιπόν, είναι όλα καταπληκτικά. 630 00:37:40,480 --> 00:37:45,160 Το πιο σημαντικό, ήταν ξεκάθαρο ότι η Πιπ μπορούσε να μεγαλουργήσει με το βοδινό. 631 00:37:46,040 --> 00:37:47,840 -Μοσχάρι ταρτάρ; -Ναι. 632 00:37:48,640 --> 00:37:50,520 Εντάξει, αυτό είναι απλώς υπέροχο. 633 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Είναι ζωμός βοδινού και έβαλα μυελό των οστών μέσα. 634 00:37:53,520 --> 00:37:55,200 Λατρεύω τον μυελό των οστών. 635 00:37:55,320 --> 00:37:57,120 -Αυτή είναι μπριζόλα, ναι; -Ναι. 636 00:37:59,160 --> 00:38:00,600 Αλάτι έχει μόνο; 637 00:38:00,640 --> 00:38:03,160 Ναι. Και λίγο δεντρολίβανο και βούτυρο. 638 00:38:04,120 --> 00:38:05,600 -Οι πατάτες μας; -Ναι. 639 00:38:05,640 --> 00:38:08,280 -Κι άλλο δεντρολίβανο; -Ψήνονται πολύ ωραία. Εξαιρετικά. 640 00:38:08,360 --> 00:38:10,760 -Όλα έρχονται έτσι; -Ναι, και σερβίρονται όλοι. 641 00:38:10,840 --> 00:38:13,040 -Με ένα κομμάτι κρέας σαν αυτό; -Ναι. 642 00:38:13,120 --> 00:38:15,120 Πιπ, αυτό είναι απίστευτα καλό. 643 00:38:15,160 --> 00:38:18,880 Είμαι πολύ ενθουσιασμένος. Θα τα καταφέρουμε πραγματικά. 644 00:38:22,120 --> 00:38:26,960 Τώρα ήξερα ότι μπορούσαμε να φτιάξουμε εκπληκτικό μενού με υλικά από τη φάρμα μας 645 00:38:27,040 --> 00:38:28,760 και από τους γείτονές μας. 646 00:38:31,160 --> 00:38:36,280 Και ότι το φαγητό θα μεταβαίνει ομαλά από την κουζίνα προετοιμασίας στο εστιατόριο, 647 00:38:36,360 --> 00:38:40,160 επειδή ο αγροτικός δρόμος πήγαινε καλά. 648 00:38:57,160 --> 00:39:00,600 Χρειάζεσαι περισσότερα λαμπάκια, Κέιλεμπ. 649 00:39:01,280 --> 00:39:03,000 Μην ξεχνάς, κάνουμε εργασίες, 650 00:39:03,360 --> 00:39:05,280 ίσως δεν έχω αρκετά. 651 00:39:11,280 --> 00:39:14,600 Ορίστε, Τραμπαρίφα. Να σταματήσουμε μετά από αυτό; 652 00:39:14,640 --> 00:39:18,680 Ναι. Φαίνεσαι σαν κωλόγερος τώρα, είναι εξωπραγματικό. 653 00:39:18,800 --> 00:39:21,360 Μου αρέσει να οδηγώ σταυροπόδι. 654 00:39:21,440 --> 00:39:25,200 Φαίνεσαι καθισμένος με τα γυαλιά στην άκρη της μύτης σου, σταυροπόδι, 655 00:39:25,320 --> 00:39:28,520 διαβάζοντας ένα άρθρο για το πώς να σου σηκώνεται το πρωί. 656 00:39:30,280 --> 00:39:35,000 Για να πω την αλήθεια, πραγματικά ένιωθα σαν γέρος όλη μέρα. 657 00:39:38,680 --> 00:39:41,480 Και το επόμενο πρωί, ανακάλυψα το γιατί. 658 00:39:46,320 --> 00:39:47,520 Όχι πάλι. 659 00:39:49,520 --> 00:39:50,920 Σκατά. 660 00:39:54,920 --> 00:39:59,600 Ωστόσο, επειδή αυτή είναι μια φάρμα, και οι φάρμες δεν σταματούν απλώς, 661 00:39:59,640 --> 00:40:04,160 αποφάσισα να ακολουθήσω το παράδειγμα του Πούτιν για τις προφυλάξεις της COVID, 662 00:40:04,280 --> 00:40:07,280 και κανόνισα μια πρωινή συνάντηση με τον Τσάρλι. 663 00:40:10,600 --> 00:40:11,600 Γεια σου, Τζέρεμι. 664 00:40:12,640 --> 00:40:15,800 Συγγνώμη γι' αυτό. Μπορείς να είσαι ο Μακρόν και να κάτσεις εκεί. 665 00:40:19,000 --> 00:40:19,920 Τι έχουμε; 666 00:40:20,000 --> 00:40:23,600 Μερικά πράγματα. Λάβαμε απαντήσεις σχεδιασμού από το συμβούλιο. 667 00:40:23,640 --> 00:40:25,360 -Εντάξει. -Κοίτα ποιος ήρθε. 668 00:40:25,960 --> 00:40:26,920 Τζι-Ντογκ! 669 00:40:27,400 --> 00:40:28,920 Αισθάνεσαι καλύτερα; 670 00:40:35,560 --> 00:40:36,960 -Είσαι ακόμα θετικός; -Ναι. 671 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 Μπορούμε να το σημειώσουμε αυτό; 672 00:40:39,160 --> 00:40:42,080 Είναι στα 70 του, θετικός, δραστήριος. 673 00:40:42,160 --> 00:40:44,440 Εγώ στα 60 μου, θετικός, δραστήριος. 674 00:40:44,520 --> 00:40:46,800 Σε αντίθεση με τη γενιά των μυγιάγγιχτων. 675 00:40:53,320 --> 00:40:54,920 Έχω να σου πω ορισμένα πράγματα. 676 00:40:55,000 --> 00:40:58,840 Λάβαμε απαντήσεις σχεδιασμού από το συμβούλιο. 677 00:40:58,920 --> 00:41:01,280 Είχαμε στείλει μια ειδοποίηση 678 00:41:01,360 --> 00:41:05,400 και λέγαμε ότι θα φτιάξουμε αγροτικό δρόμο. 679 00:41:05,480 --> 00:41:07,560 Βασικά, το αρνήθηκαν. 680 00:41:07,640 --> 00:41:09,960 -Αρνήθηκαν τον δρόμο; -Ναι. 681 00:41:10,520 --> 00:41:14,480 Είπαν ότι έχει ήδη αρχίσει και πως δεν θεωρείται λογικό 682 00:41:14,560 --> 00:41:17,880 και αναγκαίο για γεωργικούς σκοπούς εντός του αγροκτήματος. 683 00:41:20,960 --> 00:41:24,360 -Δεν μπορείς να φτιάξεις ιδιωτικό δρόμο; -Όχι, εσύ δεν μπορείς. 684 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 Ακριβώς. 685 00:41:29,480 --> 00:41:31,680 Το συμβούλιο δεν θα μας αφήσει να συνεχίσουμε. 686 00:41:31,800 --> 00:41:33,280 Για όνομα του Θεού. 687 00:41:34,120 --> 00:41:37,880 Έχεις ακούσει ποτέ για αγρότη που απορρίφτηκε για αγροτικό δρόμο; 688 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 -Ποτέ. -Ποτέ; 689 00:41:40,400 --> 00:41:42,400 Λοιπόν, τι θα γίνει με το εστιατόριο; 690 00:41:43,520 --> 00:41:47,520 Δεν πρέπει να το μάθουν, επειδή θα βρουν κάτι να μας σταματήσουν. 691 00:41:48,000 --> 00:41:52,680 Όχι, αλλά όλοι στο χωριό δεν κάνουν τίποτα άλλο από το να μας κατασκοπεύουν. 692 00:41:54,960 --> 00:41:56,640 ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ 693 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 Χριστέ μου! Δες εδώ. 694 00:41:59,480 --> 00:42:03,080 Δεν θα σταματήσουν εδώ. Αυτό είναι μόνο το πρώτο στάδιο. 695 00:42:05,760 --> 00:42:09,400 Συμφωνήσαμε ότι θα πάρει μερικές εβδομάδες, όχι δύο μέρες. 696 00:42:09,480 --> 00:42:10,760 Η αντίστροφη μέτρηση ξεκίνησε. 697 00:42:38,920 --> 00:42:40,920 Υποτιτλισμός: Σοφία Τζήμα 698 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Επιμέλεια Ειρήνη Παπαδάκη