1 00:00:08,600 --> 00:00:11,160 ชีวิตชาวไร่ของคลาร์กสัน 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,360 บทที่ 15 แผนการ 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,240 ตอนนี้ไร่ดิดดลี่สคว็อตกำลังแย่ 4 00:00:29,040 --> 00:00:30,920 เมื่อไม่มีลานจอดรถที่ดี 5 00:00:31,000 --> 00:00:34,360 ร้านค้าก็เหมือนเรือที่กำลังจะจม 6 00:00:37,040 --> 00:00:40,080 และฝันที่จะเปิดร้านอาหารก็ตายสนิท 7 00:00:49,480 --> 00:00:51,440 แต่มันไม่ได้ถึงกับหายนะสุดๆ 8 00:00:52,560 --> 00:00:55,920 เพราะเมื่ออยู่ห่างจากความยุ่งยาก ที่เราได้รับจากสภาท้องถิ่น 9 00:00:56,440 --> 00:00:58,920 ธรรมชาติกำลังตื่นขึ้นมา 10 00:01:00,280 --> 00:01:01,560 มุมเป็นยังไงบ้าง 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,360 ดีแล้ว หยุด 12 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 - อย่างนั้นแหละ - เข้ามาอีก 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,640 - ไปสิ - เร็วเข้า 14 00:01:06,720 --> 00:01:08,640 ฤดูใบไม้ผลิมาถึงแล้ว 15 00:01:08,720 --> 00:01:12,040 ดังนั้นหลังอยู่ในโรงนาหน้าหนาว มานานห้าเดือน 16 00:01:12,520 --> 00:01:15,840 ในที่สุดเราก็พาวัวกลับออกไปในทุ่งได้ 17 00:01:19,480 --> 00:01:22,720 - ดูพวกมันสิ วัวที่ตื่นเต้น เป็นอิสระ - เฮ่ 18 00:01:23,320 --> 00:01:24,520 มันมีความสุขจริงๆ 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,280 "ฉันออกมาข้างนอกและเป็นอิสระ" 20 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 คงรู้สึกดีมาก 21 00:01:37,200 --> 00:01:40,400 พวกมันลืมไปแล้วว่า การเป็นวัวที่อิสระเป็นยังไง 22 00:01:50,720 --> 00:01:53,680 คุณรู้ใช่ไหมว่าผมเป็นสื่อมวลชน ชั้นนำของโลกทางด้านยานพาหนะ 23 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 - ฉันประหม่าทุกทีที่นั่งรถกับคุณ - คุณไม่ต้องร้อง... 24 00:01:56,440 --> 00:01:59,440 - ทุกครั้งที่ผมเลี้ยวรถออกมา - เพราะคุณมองฉัน คุยกับฉันเวลาขับรถ 25 00:01:59,520 --> 00:02:03,160 ผมมีสายตามองสองข้างที่ดี ผมมองเห็นสองอย่างในพร้อมกัน 26 00:02:03,240 --> 00:02:06,680 - เหมือนปืนอาปาเช่ - เหมือนปลาทอง 27 00:02:07,280 --> 00:02:10,760 เมื่อวัยรุ่นกำลังคะนองถูกปล่อย ไปไว้ในทุ่งหญ้าแห่งหนึ่ง... 28 00:02:11,240 --> 00:02:12,160 มานี่ 29 00:02:12,240 --> 00:02:15,760 เราเลยต้องปล่อยแม่วัวและลูกอ่อน ไปไว้ในทุ่งอีกแห่ง 30 00:02:15,840 --> 00:02:16,800 มานี่ 31 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 ช้าๆ ใจเย็นๆ 32 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 - ไปสิ - ไม่นะ 33 00:02:24,520 --> 00:02:29,160 ผิดทาง อย่ามา ผิดๆ ลงเนินไป ลงไป เร็วเข้า 34 00:02:31,400 --> 00:02:33,880 มานี่ ช้าๆ เก่งมาก มาสิ 35 00:02:34,520 --> 00:02:39,120 ไม่ๆ อย่ามาเดินตรงนี้ อย่าทำแบบนี้ อย่าทำแบบนี้สิ 36 00:02:39,720 --> 00:02:40,600 ช้าๆ 37 00:02:41,680 --> 00:02:43,000 ช้าๆ 38 00:02:43,080 --> 00:02:47,720 ลงไปนะ ลงไป ไม่ๆ ให้ตายสิวะ 39 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 ไม่ๆ 40 00:02:50,400 --> 00:02:52,960 หลังจากทำเราเกือบทุกคนบาดเจ็บ... 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,200 ไอ้วัวบ้า 42 00:02:59,560 --> 00:03:00,480 ลงไป 43 00:03:00,560 --> 00:03:04,640 ลูกวัวเหลวไหลตัวนี้ ก็ถูกต้อนลงไปในทุ่งสำเร็จ 44 00:03:04,720 --> 00:03:07,800 - เก่งมาก ชาร์ลี - เก่งมาก ชาร์ลี ไอร์แลนด์ 45 00:03:11,800 --> 00:03:13,920 - ดูนั่นสิ - ภาพนี้สวยจริงๆ 46 00:03:14,520 --> 00:03:17,680 รู้ไหมว่าแบบนี้ควรทำยังไง ดื่มชากันสักถ้วย 47 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 จากนั้นก็มีข่าวดีเข้ามาอีก เพราะสองวันต่อมา 48 00:03:23,880 --> 00:03:27,120 ตำรวจนกบอกว่าไข้หวัดนก เริ่มระบาดน้อยลงแล้ว 49 00:03:27,200 --> 00:03:29,760 และเราสามารถปล่อยแม่ไก่ได้เช่นกัน 50 00:03:30,680 --> 00:03:33,240 ถึงเวลาแล้ว สาวๆ ออกมาได้แล้ว 51 00:03:34,040 --> 00:03:35,120 ออกมาแล้ว 52 00:03:35,680 --> 00:03:38,040 มันเปิดอยู่ พวกแกเป็นอิสระแล้ว 53 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 ดูพวกมันสิ แก๊งกินหญ้าของเรากลับมาแล้ว 54 00:03:41,240 --> 00:03:42,080 ในที่สุด 55 00:03:42,600 --> 00:03:43,440 หกเดือน 56 00:03:43,520 --> 00:03:45,560 - เป็นไข้หวัดนกที่ระบาดนานที่สุด - ใช่ 57 00:03:45,640 --> 00:03:47,440 - เลวร้ายที่สุด - ใช่ไหมล่ะ เลวร้ายที่สุด 58 00:03:47,520 --> 00:03:49,120 - มาถึงจุดที่... - เฮ้ย 59 00:03:50,880 --> 00:03:53,080 - มันมาจากไหน - ให้ตายสิ 60 00:03:54,120 --> 00:03:57,680 ไก่ตัวผู้ตัวนั้นใช้เวลาหกเดือน อยู่ในเรือนจำหญิง 61 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 ท่าทางจะชอบสาวๆ มาก 62 00:04:06,480 --> 00:04:10,640 แต่ถึงแม้จะดีที่ได้ปล่อยสัตว์ออกมาเดิน 63 00:04:10,720 --> 00:04:15,320 เราก็ยังต้องกังวลว่า ไร่จะเอารายได้มาจากตรงไหน 64 00:04:15,400 --> 00:04:19,240 ในเมื่อต้องทำตามกฎของสภาเมืองมากมาย 65 00:04:20,840 --> 00:04:25,680 เราจะต้องอยู่ในช่องโหว่สีเทาๆ 66 00:04:25,760 --> 00:04:29,200 และใช้ความเจ้าเล่ห์ผ่านไปให้ได้ 67 00:04:29,240 --> 00:04:30,160 ใช่ 68 00:04:30,240 --> 00:04:32,880 มันจะเป็นช่องโหว่ที่สีเทาจัดเลย 69 00:04:32,920 --> 00:04:35,680 เราจะต้องอยู่ตรงจุดนั้น แต่เราต้องอยู่... 70 00:04:35,760 --> 00:04:36,880 ภายใต้กฎหมาย 71 00:04:37,360 --> 00:04:41,000 เราแค่ต้องอยู่ให้ถูกฝั่ง 72 00:04:43,000 --> 00:04:47,360 และเราจะเริ่มนโยบายใหม่นี้ ในวันที่เราเปิดร้านของไร่ขึ้นใหม่ 73 00:04:47,440 --> 00:04:50,360 - หลังจากจำศีลในฤดูหนาว - โอเค 74 00:04:50,440 --> 00:04:53,000 ใช่ เอาขนมปังทั้งหมดมาวางบนนี้ 75 00:04:53,080 --> 00:04:56,640 สินค้าส่วนใหญ่ที่นำมาขาย ต้องผลิตที่ดิดดลี่สคว็อต 76 00:04:56,720 --> 00:05:00,120 หรือภายในรัศมี 26 กิโลเมตร ของเขตเมือง 77 00:05:01,240 --> 00:05:04,120 ทุกอย่างที่ผลิตในพื้นที่เรารับหมด ทั้งหมดนี้เป็นของแถบนี้ 78 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 นี่ผลิตในพื้นที่ นี่ก็ผลิตในพื้นที่ 79 00:05:06,320 --> 00:05:07,680 ไร่ดิดดลี่สคว็อต ความเร็วและพลัง 80 00:05:07,760 --> 00:05:11,240 แต่กระเป๋า และหมวก และเสื้อยืด ไม่ได้ผลิตในท้องที่ 81 00:05:11,360 --> 00:05:12,200 ดิดดลี่สคว็อต กระเป๋าที่ดีที่สุด... ในโลก 82 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 ขอบคุณมาก สวัสดีค่ะ สบายดีไหม 83 00:05:14,360 --> 00:05:17,040 ดังนั้นในวันเปิดร้านอีกครั้ง... 84 00:05:17,480 --> 00:05:20,240 เราไม่ขายเสื้อยืดค่ะ เรามีไว้แจก 85 00:05:20,320 --> 00:05:21,240 โอเค 86 00:05:21,320 --> 00:05:25,600 ถ้าคุณอยากซื้อกะหล่ำบรัสเซลล์ ราคา 20 ปอนด์ ฉันให้เสื้อยืดคุณฟรี 87 00:05:25,680 --> 00:05:27,360 เรามีเหตุผลที่ซับซ้อนค่ะ 88 00:05:27,440 --> 00:05:28,920 - ใช่ ไม่เป็นไรค่ะ - เยี่ยมเลย 89 00:05:31,040 --> 00:05:32,680 - กะหล่ำบรัสเซลล์หนึ่งที่นะคะ - ใช่ 90 00:05:34,160 --> 00:05:35,200 แอปเปิลเขียวไหมคะ 91 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 - ดีมาก - เยี่ยม 92 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 ซื้อแอปเปิล 15 ปอนด์ ได้หมวกฟรี 93 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 เยี่ยมเลยค่ะ ขอบคุณ 94 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 มันฝรั่งประเภทไหนคะ ฉันมีมันฝรั่งที่มีรสจัด 95 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 ซื้อมันฝรั่ง 25 ปอนด์ แถมถุงฟรี 96 00:05:47,880 --> 00:05:50,200 - นี่ค่ะ - ขอบคุณมาก 97 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 ดีมากค่ะ ขอบคุณมาก 98 00:05:56,360 --> 00:05:58,000 - กินมันฝรั่งให้อร่อยนะคะ - ขอบคุณ 99 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 มันไปได้ดีนะ 100 00:06:00,280 --> 00:06:04,520 และฉันคิดว่าคนชอบ ที่พวกเขายังซื้อสินค้าของเราได้ 101 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 หรือไม่รู้สิคะ พวกเขาอาจได้ไปฟรีๆ ถึงแม้เราจะขายไม่ได้ 102 00:06:09,760 --> 00:06:11,560 ระหว่างนั้นที่ด้านนอก 103 00:06:11,640 --> 00:06:15,800 ชาร์ลีมีแผนเจ้าเล่ห์ ที่จะแก้ปัญหาเกี่ยวกับลานจอดรถ 104 00:06:16,600 --> 00:06:20,000 มันมีช่องโหว่เล็กๆ 105 00:06:20,080 --> 00:06:22,440 นั่นคือการยื่นขอวางแผน 28 วัน 106 00:06:22,520 --> 00:06:26,000 ซึ่งแปลว่าเราสามารถใช้ที่ดินส่วนอื่น 107 00:06:26,080 --> 00:06:28,360 เป็นลานจอดรถชั่วคราวนาน 28 วัน 108 00:06:28,880 --> 00:06:31,600 เราสามารถใช้ทุ่งด้านหลังเราได้ 109 00:06:31,680 --> 00:06:34,560 โชคดีที่เจเรมีมีทุ่งหลายแห่ง 110 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 เราใช้ทุ่งนั้นได้ 28 วัน 111 00:06:37,280 --> 00:06:40,200 และจากนั้นก็ใช้ทุ่งโน้นได้ 28 วัน 112 00:06:40,280 --> 00:06:43,480 เพื่อให้คนจอดรถได้อย่างปลอดภัย พวกเขาจะได้มาที่ร้านได้ 113 00:06:44,160 --> 00:06:45,960 ร้านของไร่ดิดดลี่สคว็อต 114 00:06:46,040 --> 00:06:50,120 แต่น่าเศร้าที่ไม่มีวิธีเจ้าเล่ห์ ที่จะทำให้เปิดร้านอาหารได้ 115 00:06:51,040 --> 00:06:53,680 ขณะที่ผมอธิบายให้อลันฟังตอนเขาโทรมา 116 00:06:54,440 --> 00:06:58,840 ปัญหาที่ผมมีคือผมไม่สามารถ เข้าถึงรัฐมนตรีมหาดไทยได้ 117 00:06:58,920 --> 00:06:59,880 ใช่ 118 00:06:59,960 --> 00:07:03,320 เราต้องผ่านกระบวนการยื่นแบบ กับพ่อหนุ่มที่ชอบดู สกายแอตไนท์ 119 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 คงใช้เวลามากกว่าหนึ่งปี อาจจะ 18 เดือน 120 00:07:05,680 --> 00:07:08,640 แล้วก็จะมีประชุมคณะกรรมการอีกครั้ง 121 00:07:08,720 --> 00:07:10,120 และก็อีกครั้ง และ... 122 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 ตลกสิ้นดี 123 00:07:11,280 --> 00:07:15,120 ที่ทุ่งตรงนั้น เรามีโรงนาแห่งหนึ่ง ตั้งอยู่ตรงนั้นมาร้อยปีแล้ว 124 00:07:15,200 --> 00:07:17,160 หลังจากสิบปี คุณจะทำยังไงกับมันก็ได้ 125 00:07:17,240 --> 00:07:20,560 พวกเขาบอกว่าชาวไร่สามารถใช้โรงนา เปิดเป็นร้านก็ได้หรือ... 126 00:07:20,640 --> 00:07:22,480 คุณอาจเปลี่ยนมันให้กลายเป็นบางอย่าง 127 00:07:22,560 --> 00:07:25,760 - เดี๋ยวนะ โรงนานั่นเหรอ - ใช่ โรงนาที่อยู่กลางทุ่ง 128 00:07:25,840 --> 00:07:27,640 - ไม่ต้องขออนุญาตเหรอ - ไม่ต้อง 129 00:07:28,920 --> 00:07:31,400 - คุณจะบอกว่าเราทำโรงนานั่น... - ใช่ 130 00:07:31,480 --> 00:07:33,640 - ใช่ ทำได้ - ให้เป็นร้านอาหารได้เหรอ 131 00:07:33,720 --> 00:07:36,000 นั่นอยู่บนที่ดินของคุณอยู่แล้ว 132 00:07:36,080 --> 00:07:38,200 แค่ซ่อมแซม โรงนาเก่าสวย 133 00:07:38,840 --> 00:07:39,960 แล้วไฟฟ้าล่ะ 134 00:07:40,040 --> 00:07:43,800 เรามีไฟฟ้าสามเฟส น่าจะพอ เราต่อน้ำเข้าไปได้ 135 00:07:43,880 --> 00:07:48,040 - เราไม่ต้องยื่นขออนุมัติแบบแปลนเหรอ - ไม่ต้อง ผมแน่ใจมากๆ 136 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 ผมตื่นเต้นจนน้องชายตั้งแล้วเนี่ย 137 00:07:54,640 --> 00:07:57,200 ก่อนผมจะเป็นลมไปด้วยความดีใจ 138 00:07:57,280 --> 00:08:01,960 ผมโทรขอให้ชาร์ลีตรวจสอบ ข้อมูลที่อลันบอก 139 00:08:02,040 --> 00:08:03,560 - สวัสดี ชาร์ลี นี่เจเรมีนะ - สวัสดี 140 00:08:03,640 --> 00:08:05,520 อลันคิดอะไรขึ้นมาได้... 141 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 และครึ่งชั่วโมงต่อมา... 142 00:08:09,720 --> 00:08:11,560 เราได้รับอนุญาตให้ทำ 143 00:08:11,640 --> 00:08:15,680 เพราะโครงสร้างมันแข็งแรง และไม่น่าจะเป็นอะไร 144 00:08:15,760 --> 00:08:17,880 ผนังยังใช้ได้ดี หลังคาก็ยังใช้ได้ดี 145 00:08:17,960 --> 00:08:20,720 หลังคาไม่ดีเท่าไร แต่เราทำให้ดีได้ 146 00:08:20,800 --> 00:08:24,560 เรานำมันมาใช้ประโยชน์ได้ ทำไมก่อนหน้านี้ไม่มีใครคิดแบบนี้ได้นะ 147 00:08:24,640 --> 00:08:27,560 ไม่รู้สิ ไม่รู้แต่มัน... ผมหมายถึง... 148 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 ผล... ผลที่ออกมามันจะเยี่ยม 149 00:08:32,400 --> 00:08:35,480 นี่เป็นช่องโหว่ที่ดีที่สุดเลย 150 00:08:35,960 --> 00:08:39,600 ถ้าโรงนาเล็กกว่า 150 ตารางเมตร 151 00:08:39,640 --> 00:08:41,520 และมีอายุมากกว่าสิบปี 152 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 ชาวไร่จะทำอะไรกับโรงนานั้นก็ได้ 153 00:08:46,280 --> 00:08:50,400 สภาพมันไม่ค่อยดีเท่าไร แต่ดูนี่สิ 154 00:08:52,240 --> 00:08:56,640 ถ้าเราซ่อมโครงรูปตัวเอตรงนี้ซะ 155 00:08:58,520 --> 00:09:02,120 แล้วจากนั้นวางโต๊ะและเก้าอี้รอบๆ... 156 00:09:03,160 --> 00:09:06,840 ดูวิวที่คุณจะนั่งกินมื้อกลางวันวันอาทิตย์สิ 157 00:09:11,320 --> 00:09:15,040 เพราะในนี้มีที่ว่างแค่วางครัวขนาดเล็ก 158 00:09:15,120 --> 00:09:19,440 การเตรียมอาหารส่วนใหญ่ น่าจะต้องทำที่ไร่ 159 00:09:19,520 --> 00:09:21,720 ครัวเตรียมอาหาร 160 00:09:21,760 --> 00:09:27,320 ผมตัดสินใจว่าสองแห่งนี้ควรเชื่อมกัน ด้วยบางสิ่งที่ผมวางแผนมานานแล้ว 161 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 เส้นทางไร่ใหม่ 162 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 ร้านอาหาร 163 00:09:34,280 --> 00:09:36,160 นายควรตั้งมันไว้ตรงนี้นะ 164 00:09:36,240 --> 00:09:39,120 ขณะที่อลันกำลังเริ่มเตรียมโรงนา... 165 00:09:39,200 --> 00:09:40,320 ใช่แล้ว 166 00:09:41,360 --> 00:09:44,640 ผมก็ติดคันไถเข้ากับรถทันเดอร์เบิร์ดโฟร์ 167 00:09:44,760 --> 00:09:47,440 และเริ่มทำงานกับถนนเชื่อมต่อ 168 00:09:48,480 --> 00:09:50,880 ซึ่งจะมีประโยชน์อย่างอื่นเช่นกัน 169 00:09:52,480 --> 00:09:55,000 ดอกไม้ป่าด้านข้างจะต้องสวยงาม 170 00:09:55,600 --> 00:09:58,440 และเราสามารถมาตามถนนนี้ 171 00:09:58,520 --> 00:10:00,240 เข้าไปในลานจอดรถร้านของไร่ 172 00:10:00,320 --> 00:10:03,280 จากนั้นเข้าไปที่อีกครึ่งหนึ่งของไร่ 173 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 โดยไม่ต้องออกไปที่ถนน ไปเกะกะขวางทางใครอีก 174 00:10:08,520 --> 00:10:12,120 แผนการนี้ฉลาดมาก ผมฉลาดมาก 175 00:10:14,760 --> 00:10:18,240 ตอนนี้ผมต้องวิ่งรถเป็นเส้นตรง 176 00:10:20,360 --> 00:10:23,160 นั่นมันยากกว่าที่ผมคิดไว้ 177 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 ผมต้องขับไปทางขวาของเสาโทรเลข 178 00:10:27,280 --> 00:10:29,720 ตรงนั้นจะเป็นทางเข้า 179 00:10:29,760 --> 00:10:33,400 เอาละ หนึ่ง สอง... หก ได้แล้ว 180 00:10:48,640 --> 00:10:50,520 การมาถึงของเคเลบ 181 00:10:53,880 --> 00:10:55,840 - มีอะไร - ผมขอแนะนำให้คุณหยุด 182 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 ทำไมล่ะ 183 00:10:57,200 --> 00:11:00,920 มันไม่ค่อยตรงเลย คุณบอกว่า "ผมอยากได้เส้นตรง" 184 00:11:01,000 --> 00:11:03,920 จากประตูทางเข้ามาที่ประตูใหม่ ซึ่งจะอยู่ตรงนั้น 185 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 ผมเห็นด้วย เส้นแรกของผมหายนะมาก 186 00:11:07,120 --> 00:11:09,320 - เส้นไหน - เส้นนี้ 187 00:11:10,520 --> 00:11:12,040 มันแย่มาก 188 00:11:12,120 --> 00:11:15,280 เส้นนั้นผม... ไม่รู้ว่าอะไรมาสิงให้ผมทำแบบนั้น 189 00:11:15,360 --> 00:11:17,320 ผมก็เล็งไว้ที่ตรงห้องน้ำนะ 190 00:11:17,400 --> 00:11:21,600 ทำไปครึ่งทางผมถึงรู้ว่ามันผิด ผมต้องเลี่ยงไปทางขวาอีกนิด 191 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 ห่วยแตกมาก 192 00:11:23,520 --> 00:11:25,920 ผมรู้ว่าคุณชอบพูดอย่างนั้นกับผม 193 00:11:26,000 --> 00:11:29,920 ไม่เลย ไม่ได้ชอบพูด ผมชอบให้คุณทำออกมาดีๆ มากกว่า 194 00:11:31,200 --> 00:11:34,120 เมื่อเส้นทางถูกกำหนดเรียบร้อย 195 00:11:34,200 --> 00:11:37,640 ผมต้องการตัวจริงมาสร้างถนน 196 00:11:38,280 --> 00:11:40,600 และนั่นหมายถึงขุดเหมืองเล็กๆ 197 00:11:46,800 --> 00:11:50,200 หมายถึงเรียกลี ช่างสร้างโรงเลี้ยงวัวกลับมา 198 00:11:50,280 --> 00:11:51,720 และคนงานบางคนของเขา... 199 00:11:53,560 --> 00:11:56,440 และเครื่องจักรจำนวนมาก 200 00:11:58,800 --> 00:12:01,640 นี่คือสายพานการผลิต เขาขุดหินใหญ่ขึ้นมา 201 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 ใส่ลงไปในเครื่องบด 202 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 ตักมันขึ้นมาและหย่อนลงไปในนี้ 203 00:12:09,440 --> 00:12:12,680 ผมตักมันขึ้นและใส่รถเทรลเลอร์ของคุณ คุณขับออกไป 204 00:12:12,760 --> 00:12:14,360 คุณจะเอาไปทิ้งที่ไหน 205 00:12:14,440 --> 00:12:16,240 หินชุดแรกขนไปเทตรงนั้น 206 00:12:22,280 --> 00:12:23,480 แกว่งมา 207 00:12:27,160 --> 00:12:30,720 รถไฟขนสินค้า ผมอยากเป็นรถไฟขนสินค้า 208 00:12:32,600 --> 00:12:33,680 เพลงเพราะจริงๆ 209 00:12:37,680 --> 00:12:40,680 ดูสิว่าเรากำลังทำอะไรกัน ทำเหมือง 210 00:12:41,600 --> 00:12:45,920 ถ้าคุณมีสวนเล็กๆ ให้ตายเถอะ ขุดมันขึ้นมา 211 00:12:46,000 --> 00:12:49,120 แล้วทำเป็นเหมืองหินซะ เพราะมันสนุกที่สุด 212 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 นี่คงเป็นเปียโนสินะ 213 00:12:57,760 --> 00:12:59,200 ไม่ ใช่ไหม ผมไม่รู้ 214 00:13:00,760 --> 00:13:02,360 ดูการตัดสินใจของผมสิ 215 00:13:11,240 --> 00:13:13,800 ไม่ช้าก็ได้เวลาเริ่มทำถนน 216 00:13:19,240 --> 00:13:20,680 ผมนี่ไม่เอาไหน 217 00:13:20,760 --> 00:13:23,840 ผมทำแผ่นพลาสติกปูพื้นเป็นรู 218 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 เคเลบ ผมห่วยแตกเรื่องนี้ 219 00:13:25,880 --> 00:13:28,680 งานนี้กับตัดขนแกะ ผมทำไม่ได้ 220 00:13:29,360 --> 00:13:33,560 และก็ขุดดิน หว่านเมล็ด ตัดพุ่มไม้ คุณทำงานพวกนั้นก็ไม่ได้ 221 00:13:33,640 --> 00:13:36,000 มีอีกหลายอย่างที่คุณทำไม่ได้ 222 00:13:36,600 --> 00:13:39,240 หลังจากไล่ตัวเองออกจากงานนี้ 223 00:13:39,320 --> 00:13:42,160 ผมก็จ้างตัวเองกลับเข้ามาใหม่ เป็นคนขับรถบดถนน 224 00:13:42,960 --> 00:13:46,320 ซึ่งสำหรับผม นี่เป็นการขับรถแบบนี้ครั้งแรก 225 00:13:49,040 --> 00:13:52,560 ผมคิดว่ากดปุ่มสีเขียวนะ เพื่อให้มันสั่น 226 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 พร้อมนะ 227 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 ให้ตายสิ... 228 00:14:04,640 --> 00:14:06,240 ผมชอบทำแบบนั้นนะ 229 00:14:07,240 --> 00:14:09,360 ใช่ 230 00:14:12,400 --> 00:14:14,840 เป็นวิธีใช้เวลาของวันได้เยี่ยมมาก 231 00:14:15,560 --> 00:14:18,240 ทำให้ก้นสั่น 232 00:14:18,320 --> 00:14:21,360 ขณะที่นั่งไขว้ขาในเก้าอี้แสนสบาย 233 00:14:21,840 --> 00:14:24,200 และทำงานแบบลูกผู้ชายเต็มตัว 234 00:14:26,280 --> 00:14:29,440 แต่น่าเศร้าที่ไม่นานผมต้องปล่อยให้ลีทำต่อ 235 00:14:29,520 --> 00:14:33,120 เพราะยังมีงานอื่นในไร่ที่ผมต้องไปดูแล 236 00:14:34,560 --> 00:14:37,520 - หนึ่งในนั้นคือไปพบกับพิป... - สบายดีไหมครับ 237 00:14:37,600 --> 00:14:42,080 เชฟที่มีคนแนะนำมา เธออาจจะมาบริหารภัตตาคารนี้ 238 00:14:43,600 --> 00:14:47,680 เรามีน้ำผึ้งของเราเอง มีไข่ไก่เอง 239 00:14:48,600 --> 00:14:51,120 ตรงนี้คุณมีแป้งสำหรับทำพาสตา 240 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 ลูกชายผมตอนนี้กำลังทำซอสพริกเอง จากพริกที่เราปลูก 241 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 เรามีแกะ และตอนนี้เรามีเนื้อวัว 242 00:14:57,960 --> 00:15:01,720 คิดว่าคุณมีจุดเริ่มต้นของร้านอาหารที่ดี 243 00:15:01,800 --> 00:15:05,520 คุณสามารถใช้ผลผลิตนั่น ตั้งแต่จมูกจรดหางของสัตว์ทุกตัว 244 00:15:05,600 --> 00:15:07,920 คุณทำอาหารประเภทไหนมาครับ 245 00:15:08,000 --> 00:15:11,880 เมื่อก่อนฉันเคยทำอาหารอิตาลี อาหารฝรั่งเศส อังกฤษ 246 00:15:11,960 --> 00:15:16,160 แต่ภัตตาคารของฉันตอนนี้ เราผสมผสานอาหารยุโรปมากมาย 247 00:15:16,240 --> 00:15:18,680 และมีอิทธิพลของอาหารญี่ปุ่นนิดหน่อย 248 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 คือมันอย่างนี้นะ 249 00:15:21,840 --> 00:15:25,080 ผมเห็นว่าใครมาที่ร้านของไร่บ้าง 250 00:15:25,880 --> 00:15:28,720 พวกเขาคือคนที่ขับรถซูบารุ 251 00:15:30,680 --> 00:15:32,760 - ลุงฉันมีรถซูบารุ ใช่ - ใช่ 252 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 นั่นคือกลุ่มเป้าหมายของร้านอาหารผม 253 00:15:35,920 --> 00:15:38,720 คนที่ไม่ต้องการ มันฝรั่งสามแบบที่ปรุงสามรอบ 254 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 และพวกเขาไม่อยากได้อะไรหรูหรา 255 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 อาหารเอเชียฟิวชัน ไม่น่าจะเหมาะ 256 00:15:43,440 --> 00:15:46,440 - พวกเขาคงจะไม่ชอบ - ใช่ค่ะ 257 00:15:46,520 --> 00:15:49,400 การตอบสนองของพวกเขา คงเป็น "ไปให้พ้น" 258 00:15:49,480 --> 00:15:52,120 ถ้ามีความพยายามไปยุ่งกับ 259 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 - สเต๊กกับคิดนีย์พายหรือ... - ใช่ 260 00:15:55,320 --> 00:15:57,000 จากนั้นผมก็พาพิปเดินทัวร์ 261 00:15:57,480 --> 00:15:59,880 เริ่มด้วยจานหลักของเมนู 262 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 มาถึงแล้ว 263 00:16:00,880 --> 00:16:03,400 นี่คือสองตัวที่มีกำหนดจะเชือด 264 00:16:03,480 --> 00:16:05,600 - โอเค - เราจะนำมันมาทำอาหาร 265 00:16:05,680 --> 00:16:06,520 ตัวมันใหญ่นะ 266 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 เราจะสร้างครัวเตรียมอาหารตรงนี้ 267 00:16:11,920 --> 00:16:13,160 ครัวเตรียมอาหารที่ดีนะ 268 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 มันใหญ่นะ ใหญ่กว่าครัวฉัน 269 00:16:15,960 --> 00:16:17,400 - คุณมีคนชำแหละเนื้อเหรอ - มี 270 00:16:17,480 --> 00:16:20,160 - มันจะผ่านคนชื่อเฮนรี่... - ค่ะ 271 00:16:20,240 --> 00:16:23,320 คนที่หน้าเหมือนแอนดี้ การ์เซีย ในเรื่อง เจ้าพ่ออัลคาโปน 272 00:16:23,400 --> 00:16:26,160 แอนดี้ การ์เซียเป็นคนชำแหละเนื้อให้เรา 273 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 - เห็นพริกไหม - ค่ะ 274 00:16:28,200 --> 00:16:31,280 คุณมีต้นพริกเป็นพันๆ ต้น 275 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 - ซึ่งก็คือ... - ใช่ ซอสเผ็ด 276 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 หลังจากประทับใจกับไร่ตอนนี้ 277 00:16:37,000 --> 00:16:41,320 พิปคาดหวังที่จะได้เจอสิ่งยิ่งใหญ่ จากตัวภัตตาคารเอง 278 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 พระเจ้า 279 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 - มันยังไม่มีอะไร - ใช่ 280 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 ใช่ บ้าเอ๊ย 281 00:16:54,240 --> 00:16:55,600 นี่คือครัว 282 00:16:56,440 --> 00:16:57,840 เล็กนะ 283 00:16:58,360 --> 00:17:00,560 - ครัวที่เสร็จแล้ว - ที่เหลือล่ะคะ 284 00:17:00,640 --> 00:17:02,640 - อะไรนะ - คุณจะสร้างออกไปหรือเปล่า 285 00:17:02,720 --> 00:17:04,600 ไม่ สร้างไม่ได้ สภาเมืองไม่ยอม 286 00:17:05,080 --> 00:17:08,320 เพราะกฎต่างๆ ที่ผมไม่ได้เขียน 287 00:17:08,400 --> 00:17:13,080 คุณมีพื้นที่นอกตัวอาคารได้เท่านี้ 288 00:17:13,160 --> 00:17:14,520 เช่นเดียวกับด้านใน 289 00:17:14,560 --> 00:17:17,640 - ห้ามสร้างอาคาร แต่ถ้ามีร่ม - ใช่ 290 00:17:18,680 --> 00:17:22,320 คุณออกมาที่นี่ ตรงสุดผนังนั้น 291 00:17:22,440 --> 00:17:23,320 ค่ะ 292 00:17:23,400 --> 00:17:25,640 และนี่คือโต๊ะกับเก้าอี้ 293 00:17:25,720 --> 00:17:29,320 ใช่ คุณอาจรับแขกได้ 45 ที่ 294 00:17:29,400 --> 00:17:30,640 ฉันนึกอะไรขึ้นมาได้ 295 00:17:30,720 --> 00:17:34,320 คุณไม่ต้องต่อครัวออกมา แต่มีบาร์บีคิวด้านนอกได้ไหม 296 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 ไม่ได้ สภาเมืองไม่อนุญาต 297 00:17:38,800 --> 00:17:42,440 หลังจากได้ซึมซับข้อมูลว่า เธอจะต้องทำอาหารในครัวแสนแคบ 298 00:17:42,520 --> 00:17:46,760 พิปก็ถามผมว่า ผมอยากเห็นอะไรในเมนู 299 00:17:46,800 --> 00:17:49,800 หวังว่าผมจะบอกเธอคร่าวๆ ได้ 300 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 คุณเคยดูหนังเรื่อง เบ๊บ หรือเปล่า 301 00:17:53,200 --> 00:17:54,440 - ที่มีหมู - ค่ะ 302 00:17:55,000 --> 00:17:58,680 ตอนเขากลับบ้านตอนกลางคืน และภรรยาของเขาอยู่บ้าน 303 00:17:58,760 --> 00:18:03,200 มื้อค่ำที่เขากิน คือสิ่งที่ผมอยากเสิร์ฟที่นี่ 304 00:18:04,520 --> 00:18:07,680 ไม่รู้ว่าพวกเขากินอะไรหรอกนะ แต่ในจินตนาการของผม 305 00:18:07,760 --> 00:18:10,080 สิ่งที่เขากินคือสิ่งที่ผมอยากเสิร์ฟ 306 00:18:12,480 --> 00:18:13,560 ค่ะ 307 00:18:15,200 --> 00:18:18,560 เมื่อข้อมูลที่มีค่าถูกซ่อนเอาไว้ดีแล้ว 308 00:18:18,680 --> 00:18:20,880 พิปก็ไปเริ่มทำงาน 309 00:18:22,040 --> 00:18:26,320 และผมกลับไปทำงานยาก นั่นคือการทำให้วัวตั้งท้อง 310 00:18:27,560 --> 00:18:30,760 การผสมพันธุ์เทียมครั้งก่อนได้ผลกับดินี่ 311 00:18:32,200 --> 00:18:36,400 แต่ไม่ได้ผลกับเปปเปอร์ ที่ต้องการผสมเทียมอีกครั้ง 312 00:18:36,480 --> 00:18:38,800 ดิลวินอยู่ตรงนี้กับท่าประจำของเขา 313 00:18:38,880 --> 00:18:41,160 สวัสดี ผมจับมือคุณได้ไหม 314 00:18:42,640 --> 00:18:46,960 และวันนี้เราจะรู้แล้วว่ามันจะท้องไหม 315 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 ข่าวร้าย 316 00:18:52,920 --> 00:18:55,400 - ล้อเล่นใช่ไหม - ไม่ ไม่ติดลูก 317 00:18:56,560 --> 00:18:59,320 ทุกอย่างอยู่ในนั้นหมด 318 00:18:59,400 --> 00:19:01,720 ผมตรวจรังไข่ของมันแล้ว ทุกอย่างยังอยู่ในวงจร 319 00:19:01,800 --> 00:19:04,760 แต่ผมมองไม่เห็นเหตุผลว่า ทำไมมันถึงไม่ติดลูก 320 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 เปปเปอร์ที่น่าสงสาร 321 00:19:07,720 --> 00:19:09,560 เป็นอะไรไป ที่รัก 322 00:19:10,080 --> 00:19:13,560 น่าเสียดาย ต้องตัดสินใจว่า จากตรงนี้ไปคุณจะทำยังไง 323 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 - เราไม่ต้อง... - ผมขอ... 324 00:19:15,640 --> 00:19:17,000 ผมขอถามสัตว์แพทย์ก่อนนะ 325 00:19:17,800 --> 00:19:21,560 จากประสบการณ์ของคุณ ชาวไร่ควรทำยังไงในสถานการณ์นี้ 326 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 ใช้งานวัวตัวผู้ 327 00:19:22,800 --> 00:19:24,240 - ใช้งานวัวตัวผู้เหรอ - ใช่ 328 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 จะมีชาวไร่ให้เช่าวัวตัวผู้ไหม 329 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 คุณเช่าวัวตัวผู้ได้นะ 330 00:19:27,880 --> 00:19:31,040 - วัวตัวผู้ต้องอยู่ที่นี่นานเท่าไร - สองเดือน 331 00:19:31,080 --> 00:19:34,800 วัวตัวผู้จะอยู่ที่นี่ ตรงแนวทางเดิน 332 00:19:35,280 --> 00:19:38,440 - คุณไม่ต้องเปลี่ยนรั้ว... - ต้องติดป้าย 333 00:19:38,520 --> 00:19:39,320 ใช่ 334 00:19:39,720 --> 00:19:41,280 มันมีความเสี่ยงนะ 335 00:19:41,320 --> 00:19:43,640 ถ้ามันออกไป ทุกคนจะตื่นตระหนก 336 00:19:43,720 --> 00:19:47,080 ส่วนใหญ่วัวมันไม่ได้จะออกไปฆ่าใคร 337 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 - ใช่ มันฆ่าคนได้ ยอมรับ - ใช่ 338 00:19:50,320 --> 00:19:52,200 เราเอาวัวตัวผู้มาไว้ในนี้ได้ 339 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 - และรั้วไฟฟ้าตรงนั้น... - ผมจะกั้นรั้ว 340 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 - อะไร - ผมจะกั้นรั้วตรงนั้น 341 00:19:56,800 --> 00:19:59,440 ใช่ เราไม่อยากให้วัวตัวผู้เข้ามาในครัว 342 00:19:59,520 --> 00:20:01,800 - ก็ไม่เชิง - นั่นคงจะน่าแปลกใจ 343 00:20:02,560 --> 00:20:04,320 ยกเว้นมันจะหล่อมากๆ 344 00:20:05,480 --> 00:20:09,000 การหาแฟนให้เปปเปอร์ คงต้องใช้เวลาสองสามวัน 345 00:20:09,080 --> 00:20:13,080 ระหว่างนี้ผมจึงทำงานสำคัญต่อไป 346 00:20:13,160 --> 00:20:15,920 ปลูกพืชที่ชื่อว่าเอเคียม 347 00:20:16,480 --> 00:20:18,200 ที่ถังเขียนว่า 15 มิลลิเมตร 348 00:20:19,680 --> 00:20:22,960 ต้องลองดู ตอนนี้ 20 มิลต่อนาที สองเซนติเมตร 349 00:20:23,040 --> 00:20:27,200 แปลว่าเคเลบต้องปรับบางอย่างที่หัวเจาะ 350 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 โอเค ได้ 351 00:20:28,320 --> 00:20:31,280 แต่ผมรับรองกับเขาว่ามันคุ้มค่า 352 00:20:31,720 --> 00:20:33,560 ตอนนี้บาร์เลย์กับข้าวสาลี 353 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 - ประมาณ 300 ปอนด์ต่อตัน - ใช่ 354 00:20:36,400 --> 00:20:39,040 - ผักกาดก้านขาว 700 ปอนด์ต่อตัน - ใช่ 355 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 - แพงมาก - ใช่ 356 00:20:40,440 --> 00:20:42,880 - รู้ไหมว่าเมล็ดนี้ราคาเท่าไร - ว่าไป 357 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 ตันละ 4,200 ปอนด์ 358 00:20:46,000 --> 00:20:46,880 จริงเหรอ 359 00:20:49,000 --> 00:20:51,400 มาปลูกเอเคียมกัน ผมมุ่งมั่นแล้ว 360 00:20:51,480 --> 00:20:53,160 - คุณรู้ไหมว่ามันคืออะไร - ไม่รู้ 361 00:20:53,240 --> 00:20:58,440 พวกวีแกนจะไม่กินน้ำมันตับปลา หรือน้ำมันปลา 362 00:20:58,520 --> 00:21:02,920 แต่พวกเขากินพืชชนิดนี้ ซึ่งเหมือนกัน มีโอเมกา 3 โอเมกา 6 โอเมกา 9 363 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 มันก็เลยดีมาก 364 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 - เป็นน้ำมัน - ใช่ 365 00:21:07,920 --> 00:21:10,000 กินแล้วสุขภาพดี พวกวีแกนชอบมาก 366 00:21:10,560 --> 00:21:13,880 เราจะทำกำไรจากพวกวีแกน ผมชอบนะ 367 00:21:14,320 --> 00:21:19,040 แล้วผึ้งก็ชอบดอกเอเคียมมาก 368 00:21:19,800 --> 00:21:22,760 เมื่อเคเลบปรับค่าเสร็จแล้ว 369 00:21:22,800 --> 00:21:25,880 เราก็เติมเมล็ดล้ำค่าดั่งทองของวีแกนลงไป 370 00:21:26,880 --> 00:21:29,440 บอกคอมพิวเตอร์ว่ามันจะปลูกอะไร... 371 00:21:29,520 --> 00:21:32,320 สี่ แปด สอง โอเค 372 00:21:32,440 --> 00:21:35,800 ลองคิดสิว่าถ้านาซ่าใช้คอมพิวเตอร์แบบนี้ 373 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 ใครคือนาสซี่ 374 00:21:37,320 --> 00:21:38,640 แล้วก็ออกตัว 375 00:21:41,240 --> 00:21:44,080 ดูนี่สิ ตุ้มถ่วงน้ำหนักสุดเท่ใหม่ของผม 376 00:21:44,200 --> 00:21:46,000 รถไม่กระดกแล้ว 377 00:21:47,480 --> 00:21:50,440 ตอนนี้รถคันนี้หนัก 15 ตัน 378 00:21:54,560 --> 00:21:56,800 ข้อดีของการปลูกเอเคียม 379 00:21:56,880 --> 00:22:01,280 คือมันแทบไม่ต้องการ การฉีดสารเคมีหรือใส่ปุ๋ยเลย 380 00:22:01,360 --> 00:22:04,640 จึงไม่ต้องมีแนวเส้นแทรมที่ซับซ้อน 381 00:22:06,880 --> 00:22:11,080 สิ่งที่ไม่ดีคือผมลืมไปแล้วว่า ทุกอย่างทำงานยังไง 382 00:22:12,520 --> 00:22:15,240 ต้องตั้งความเร็วของพัดลม 383 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 ตั้ง 384 00:22:21,320 --> 00:22:23,560 ไม่ๆ บ้าเอ๊ย ผมคิดว่าผมเพิ่ง... 385 00:22:24,160 --> 00:22:25,720 เคเลบ ได้ยินผมไหม 386 00:22:25,800 --> 00:22:29,120 ผมจำวิธีตั้งคอมพิวเตอร์ไม่ได้ 387 00:22:30,000 --> 00:22:33,320 ชาวไร่เด็กน้อยต้องอดทน ค่อยๆ อธิบายเทคโนโลยีนี้ 388 00:22:33,760 --> 00:22:36,600 - มีแทรกเตอร์เล็กๆ ด้านบน จำได้ไหม - ไม่ 389 00:22:36,680 --> 00:22:38,320 ผมไม่เคยใช้ที่ขุดอันนี้ 390 00:22:38,400 --> 00:22:42,320 คุณเคยใช้แล้ว คุณเจาะปลูกข้าวสาลี แล้วจากนั้นก็ทำพลาด 391 00:22:42,400 --> 00:22:44,240 - คุณไม่ได้เจาะวางเสาเหรอ - ใช่ 392 00:22:44,320 --> 00:22:47,240 - คุณเห็นงานห่วยๆ ตรงนั้นไหม - ผมเคยเดินไปเห็น 393 00:22:47,320 --> 00:22:49,560 คุณทำงานเขียนต่อไปเถอะ ผมทำงานนี้เอง 394 00:22:49,640 --> 00:22:51,040 ไม่ เพราะมันไม่มีแนวเส้นแทรม 395 00:22:51,120 --> 00:22:54,160 ไม่ต้องมีแนวเส้นแทรม ผมถึงได้จะทำไงล่ะ 396 00:22:54,240 --> 00:22:55,800 ไม่ต้องใช้อะไรมาก 397 00:22:55,880 --> 00:22:58,840 เคเลบยังช่วยผมรื้อฟื้นความรู้ต่อไป 398 00:22:59,280 --> 00:23:00,240 ดันขึ้น 399 00:23:00,320 --> 00:23:02,080 - เห็นที่มันเขียนว่า "กำหนดจุด" ไหม - เห็น 400 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 ดึงลงมา 401 00:23:03,240 --> 00:23:04,520 - ทางนี้เหรอ - ใช่ 402 00:23:04,600 --> 00:23:06,000 กางออกแล้วนะ 403 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 บ้าเอ๊ย 404 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 ไม่ หยุด ดึงมันกลับมา 405 00:23:19,600 --> 00:23:21,520 เดี๋ยวก่อน ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวๆ 406 00:23:23,880 --> 00:23:24,840 เอาละ 407 00:23:27,040 --> 00:23:28,120 บ้าเอ๊ย 408 00:23:28,720 --> 00:23:30,920 ใครคิดจะปลูกเอเคียมเนี่ย 409 00:23:31,400 --> 00:23:34,000 ในที่สุด ผมก็พร้อม 410 00:23:34,080 --> 00:23:35,280 เอาละนะ 411 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 หยุด 412 00:23:41,040 --> 00:23:45,720 ความเร็วพัดลม 39,000 รอบต่อนาที เยี่ยมมาก 413 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 - หยุด - เจเรมี หยุด เจเรมี หยุดก่อน 414 00:23:50,200 --> 00:23:51,920 คุณทำตัวเหมือนรถขุดเลย 415 00:23:52,000 --> 00:23:54,680 คุณขุดดินด้านหน้าขึ้นมาหนึ่งฟุตได้ 416 00:23:54,760 --> 00:23:57,240 เพราะเศษขยะมันไม่ปลิวผ่านที่เจาะ 417 00:23:57,320 --> 00:23:59,440 อะไรนะ ขอโทษ ขยะอะไร 418 00:23:59,520 --> 00:24:02,960 ผมทำได้อย่างเดียวคือ ยกหัวเจาะขึ้นตรงที่อยู่กับใบมีด 419 00:24:03,040 --> 00:24:05,200 แต่มันก็จะไม่สมดุลนะ 420 00:24:05,280 --> 00:24:07,600 - เราต้องตัดพืชขึ้นมาเรียงแถว - ใช่ 421 00:24:07,680 --> 00:24:09,600 ผมไม่เข้าใจว่าอะไร... 422 00:24:10,320 --> 00:24:14,240 ผมขอทำให้มันได้ระดับก่อนได้ไหม ดันมันออกไปด้านบนหน่อยนึง 423 00:24:14,320 --> 00:24:19,800 ผมเกลียดมากเวลาเขาขึ้นมาช่วย ทำอะไรสักอย่างที่รถแทรกเตอร์ 424 00:24:19,880 --> 00:24:23,200 เดี๋ยวก็จะต้องมีเสียงร้องตามมา 425 00:24:23,280 --> 00:24:26,360 จากนั้นก็เสียงไซเรน แล้วก็เสียงค้อน 426 00:24:26,440 --> 00:24:31,840 และเสียงผมร้องกรี๊ดอยู่ในห้องขัง 427 00:24:35,560 --> 00:24:39,000 เมื่อเคเลบทำอะไรก็ตามที่เขาทำเรียบร้อย 428 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 ผมก็เดินหน้าต่ออีกครั้ง 429 00:24:41,920 --> 00:24:44,800 เอาละ สิบกิโลเมตรต่อชั่วโมง 430 00:24:44,880 --> 00:24:47,680 เรียกได้ว่าผมมีหน้าที่อย่างเดียว 431 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 คือเซาะร่องในทุ่งด้วยเครื่องกำหนดจุด 432 00:24:52,640 --> 00:24:54,440 เพื่อให้เที่ยวที่ขับกลับมา 433 00:24:54,520 --> 00:24:58,000 ถ้าผมรักษาระยะร่องนั้น ให้อยู่ตรงกลางของกระโปรงหน้ารถ 434 00:24:58,080 --> 00:25:01,080 ผมก็จะรู้ว่าอยู่ห่างสามเมตร 435 00:25:01,160 --> 00:25:04,560 จากส่วนของทุ่งหญ้าที่ผมปลูกเมล็ดไปแล้ว 436 00:25:06,640 --> 00:25:10,280 อย่าละสายตานะ เจเรมี จับจ้องมันเอาไว้ให้ดี 437 00:25:11,240 --> 00:25:12,640 จับตามันเอาไว้ให้ดี 438 00:25:16,040 --> 00:25:18,360 แต่หลังจากที่ผมเลี้ยวกลับมา 439 00:25:18,440 --> 00:25:22,480 ผมคิดได้ว่าเพราะวิธีการเก็บเกี่ยวที่ทุ่งนี้ 440 00:25:22,560 --> 00:25:26,240 จากจุดที่ผมนั่งอยู่ จะมองไม่เห็นร่องที่ว่า 441 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 บ้าเอ๊ย 442 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 ไม่รู้เลยเนี่ย 443 00:25:31,840 --> 00:25:33,400 มองไม่เห็นเลย 444 00:25:34,320 --> 00:25:39,760 พยายามจะดูว่าเต่าทองโลหะตัวเล็กๆ กำลังอยู่ตรงไหนในทุ่ง 445 00:25:40,240 --> 00:25:41,800 มันไม่ได้ช่วยอะไรเลย 446 00:25:44,280 --> 00:25:48,800 ผมขับไปทั่วส่วนใหญ่ของทุ่งสองรอบ และบางส่วนไม่ได้ขับไปเลย 447 00:25:50,360 --> 00:25:51,440 บ้าเอ๊ย 448 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 ผมต้องเจอปัญหาใหญ่แน่ตอนมันโต 449 00:25:55,440 --> 00:25:58,640 เมล็ดพันธุ์แพงเกินกว่าจะมาทำพลาด 450 00:25:59,560 --> 00:26:03,800 ผมไม่รู้ว่ากำลังทำอะไร เคเลบ มองไม่เห็นเส้นที่กำหนดเลย 451 00:26:03,880 --> 00:26:05,520 มองไม่เห็น 452 00:26:06,320 --> 00:26:09,200 ผมเตรียมรับคำด่าที่มักมาเป็นปกติ 453 00:26:09,280 --> 00:26:12,240 แต่น่าทึ่งที่ไม่โดน 454 00:26:12,320 --> 00:26:16,640 นั่นมันยาก อันนี้ผมยกให้ ผมจะไม่ว่าอะไรถ้าคุณพลาดไปบ้าง 455 00:26:18,080 --> 00:26:23,720 เคเลบตัดสินใจใช้รถกลิ้งของเขา ทำเส้นยึกยือในทุ่ง 456 00:26:28,640 --> 00:26:33,720 เพื่อที่เวลาเต่าทองโลหะของผม แล่นมาถึงดินส่วนที่เพิ่งถูกกลิ้งให้แบน 457 00:26:33,800 --> 00:26:36,160 ผมก็จะเห็นรอยที่เคยทำเอาไว้ 458 00:26:37,640 --> 00:26:40,480 คุณคิดว่าผมจะเห็นเส้นนั้นชัดขึ้น 459 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 เมื่อคุณทำเส้นซิกแซกนั่นแล้วเหรอ 460 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 ใช่ 461 00:26:45,160 --> 00:26:47,560 คุณเห็นความแตกต่างหรือยัง 462 00:26:48,040 --> 00:26:50,600 ใช่ ผมเห็นว่าคุณอยู่ตรงไหนมาบ้าง 463 00:26:58,040 --> 00:27:02,200 เขาพูดถูก นี่มันช่วยได้ 464 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 ผมทำได้แล้วตอนนี้ 465 00:27:08,160 --> 00:27:13,360 ทีมเวิร์กของดิดดลี่สคว็อต ช่วยกอบกู้เบคอนชาววีแกนของผมไว้ 466 00:27:14,680 --> 00:27:16,360 ตรงที่คุณอยู่น่ะ ใช่เลย 467 00:27:16,440 --> 00:27:18,760 - ตรงเป๊ะเลย - ใช่ 468 00:27:21,480 --> 00:27:23,440 ใช่เลย ดูดีมาก 469 00:27:33,400 --> 00:27:38,800 เมื่อปลูกเอเคียมเสร็จแล้ว เราได้ข่าวว่าวัวตัวผู้ที่เราเช่าไว้กำลังมา 470 00:27:39,920 --> 00:27:43,120 ซึ่งแปลว่าผมต้องเตรียมพร้อม 471 00:27:43,200 --> 00:27:44,920 ร่วมกับหัวหน้ารักษาความปลอดภัย 472 00:27:46,920 --> 00:27:49,400 วัวตัวผู้นั่นจะมาตอนบ่ายสาม 473 00:27:49,480 --> 00:27:51,040 อีกประมาณหนึ่งชั่วโมง 474 00:27:51,120 --> 00:27:55,200 ต้องมีป้ายบอกคนเดินเล่นในทุ่ง เพราะนี่เป็นทางเดินสาธารณะ... 475 00:27:56,200 --> 00:27:59,480 ว่ามีวัวตัวผู้อยู่ แต่มันน่าสนใจตรงนี้ 476 00:27:59,560 --> 00:28:02,400 คุณจะติดป้าย "อันตราย มีวัวตัวผู้" ไม่ได้ 477 00:28:02,480 --> 00:28:06,280 เพราะมันจะเหมือนผมยอมรับว่า ผมรู้ว่ามันอันตราย 478 00:28:06,360 --> 00:28:08,200 จากนั้นผมก็ต้องรับผิดชอบ 479 00:28:08,280 --> 00:28:10,680 แต่คุณจะบอกว่ามันปลอดภัยก็ไม่ได้ 480 00:28:11,360 --> 00:28:13,400 คุณเคยถูกวัวตัวผู้โจมตีหรือเปล่า 481 00:28:42,560 --> 00:28:44,480 เอาละ ผมมีป้ายมาบ้าง 482 00:28:47,680 --> 00:28:50,160 ผมไปสั่งทำป้ายมา 483 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 มีวัวในทุ่ง (ห้ามใส่กางเกงแดง) 484 00:28:53,680 --> 00:28:54,880 คนพวกนั้นน่ะ 485 00:28:54,960 --> 00:28:57,040 ที่คร่ำครวญตลอดเวลา... 486 00:28:57,120 --> 00:28:59,600 ในผับใส่กางเกงแดง 487 00:28:59,680 --> 00:29:00,960 ฝังเข็มฟรี 488 00:29:04,520 --> 00:29:07,080 อันตราย มีวัวตัวผู้ (ยินดีต้อนรับคนเดินเล่น) 489 00:29:08,200 --> 00:29:09,080 เอาละ 490 00:29:09,600 --> 00:29:10,480 มีวัวตัวผู้ในทุ่ง 491 00:29:13,240 --> 00:29:14,920 เมื่อติดป้ายเรียบร้อย 492 00:29:15,000 --> 00:29:17,960 ผมก็ให้เจอรัลด์ดูว่า ผมใช้อุปกรณ์ในไร่อย่างไร 493 00:29:18,040 --> 00:29:20,200 เพื่อเป็นมาตรการป้องกันวัวตัวผู้ 494 00:29:21,560 --> 00:29:23,520 เราเลยมีรั้วไฟฟ้าตรงนั้น 495 00:29:23,600 --> 00:29:25,120 ถ้านั่นไม่ได้ผล 496 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 ผมจะวางนี่ไว้ตรงนี้... 497 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 เป็นเหมือนที่กั้น 498 00:29:29,320 --> 00:29:31,280 กันไม่ให้มันเดินขึ้นทางเท้า 499 00:29:42,080 --> 00:29:45,320 ด้วยไม่รู้ว่าสิ่งที่ผมทำไป จะเป็นสิ่งที่ดีหรือไม่ดี 500 00:29:46,640 --> 00:29:49,640 เราก็รอการมาถึงของวัวตัวผู้ตัวนั้น 501 00:29:50,120 --> 00:29:53,760 ซึ่งเราเช่ามาจากครอบครัว ที่เราซื้อแม่วัวมา 502 00:29:55,480 --> 00:29:57,040 - สวัสดี - สวัสดี 503 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 ดีใจที่ได้เจอ 504 00:29:58,200 --> 00:30:00,600 - มันมาแล้วเหรอ - ชายขายบริการมาแล้ว 505 00:30:06,400 --> 00:30:09,520 พระเจ้า หน้าของมันมีห่วงเจาะจมูกด้วย 506 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 มันมาแล้ว มานี่เร็ว 507 00:30:16,240 --> 00:30:19,320 ดูขนาดของหัวมันสิ ตัวมันใหญ่มาก ดูสิ 508 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 - มานี่มา - เก่งมาก 509 00:30:23,200 --> 00:30:24,640 ดูไอ้จ้อนมันสิ 510 00:30:25,720 --> 00:30:26,960 ไปเร็ว 511 00:30:27,560 --> 00:30:29,880 ลิซ่า อยากรู้ไหมว่ามันชื่ออะไร 512 00:30:29,960 --> 00:30:30,840 อยากรู้ 513 00:30:30,920 --> 00:30:32,240 มันชื่อมาเอสโตร 514 00:30:33,040 --> 00:30:35,680 เบรกฮาร์ต มาเอสโตร ชื่อเต็มของมัน 515 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 - ดูแม่วัววิ่งสิ - ดูวัวสาวๆ สิ 516 00:30:38,640 --> 00:30:40,320 วิ่งมาขอตื่นเต้นหน่อย 517 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 - พวกมันวิ่งกรูมาเลย - จริงด้วย 518 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 จะขึ้นขี่มันอยู่แล้ว 519 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 นี่เหมือนไนต์คลับเลย 520 00:30:45,480 --> 00:30:46,880 "เลือกฉันสิ เลือกฉัน" 521 00:30:48,760 --> 00:30:51,280 - มันขึ้นขี่แล้ว ทันทีเลย - ไม่ นั่นแม่วัว 522 00:30:51,360 --> 00:30:52,440 - ใช่ - นั่นแม่วัว 523 00:30:52,520 --> 00:30:54,400 - แม่วัวปล้ำมันเลยเหรอ - ใช่ 524 00:30:54,480 --> 00:30:57,680 อะไรเนี่ย คุณเอาวัวเกย์มา 525 00:30:58,040 --> 00:31:00,280 - ทำไมถึงเป็นแบบนั้น - อย่าตกใจไป 526 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 - ไม่ พวกมัน... - แต่นั่นมันไม่ใช่... 527 00:31:02,120 --> 00:31:04,000 พวกมันกำลังดูๆ กันอยู่ 528 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 ลูกวัวพวกนี้เป็นลูกของมัน 529 00:31:07,400 --> 00:31:08,560 - จริงเหรอ - ใช่ 530 00:31:08,640 --> 00:31:10,600 - มันมีแฟนเยอะขนาดนี้เลย - ใช่ 531 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 ใช่ นี่เป็นลูกวัวของมันทั้งหมด 532 00:31:12,800 --> 00:31:15,960 ตัวที่เรากังวลคือเปปเปอร์ อยู่ด้านหลัง 533 00:31:16,040 --> 00:31:18,160 ตัวที่เราอยากให้มัน... 534 00:31:18,240 --> 00:31:20,680 ดูสิ มันไปทางนั้นเลย ไปหาเปปเปอร์ 535 00:31:21,280 --> 00:31:25,640 - ตอนนี้น้ำหนักของเปปเปอร์คือปัญหา - ทำไม มันจะไม่ชอบที่อ้วนเหรอ 536 00:31:25,720 --> 00:31:27,800 - ไม่ ไม่ใช่แบบนั้น แต่... - อะไรเหรอ 537 00:31:27,880 --> 00:31:31,840 เหตุผลที่การตั้งท้องมีความซับซ้อน เมื่อตัวเมียอ้วนเกินไป 538 00:31:32,320 --> 00:31:33,320 - จริงเหรอ - ใช่ 539 00:31:35,000 --> 00:31:37,080 พวกมันจะมีที่หลบลมหรือเปล่า 540 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 พวกนั้นกำลังพาวัวตัวผู้ไปดูแหล่งน้ำ 541 00:31:40,320 --> 00:31:41,800 พาไปดูรั้วที่ไม่แข็งแรง 542 00:31:41,880 --> 00:31:42,760 "พิงตรงนี้สิ" 543 00:31:45,240 --> 00:31:48,000 นี่คือช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบมีความสุข 544 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 แต่เมื่อทุกคนกลับไปแล้ว 545 00:31:50,680 --> 00:31:54,520 ผมได้คิดทบทวนว่ามีอะไรที่ต้องเสี่ยง 546 00:31:55,720 --> 00:31:56,760 เราพยายาม 547 00:31:57,720 --> 00:32:00,480 ทำให้เปปเปอร์ท้องมาแล้วสามครั้ง 548 00:32:00,560 --> 00:32:03,280 ด้วยการผสมเทียมและมันไม่ได้ผล 549 00:32:03,760 --> 00:32:06,560 นี่คือโอกาสสุดท้ายของมัน 550 00:32:06,640 --> 00:32:08,560 ถ้าวัวตัวผู้ทำให้มันท้องไม่ได้... 551 00:32:17,320 --> 00:32:18,720 คุณต้องคิดเอาเอง 552 00:32:21,280 --> 00:32:22,760 สองสามวันต่อมา 553 00:32:22,840 --> 00:32:26,320 ผมได้รับรู้รสชาติของการคิดเอาเอง ว่ามันจะรู้สึกยังไง 554 00:32:28,200 --> 00:32:32,800 เพราะได้เวลาพาวัวตัวแรกของภัตตาคาร ไปที่โรงเชือดแล้ว 555 00:32:39,000 --> 00:32:40,680 คุณรู้ไหมว่าตัวไหน 556 00:32:41,240 --> 00:32:42,920 - ตัวด้านหลังเหรอ - ใช่ 557 00:32:43,800 --> 00:32:45,080 หมายเลข 297 558 00:32:48,360 --> 00:32:49,560 ไม่ มันรู้ 559 00:32:55,600 --> 00:32:58,040 มันเศร้าที่ต้องพาวัวสองตัวไปเชือด 560 00:32:58,120 --> 00:32:59,840 เวลาที่คุณมีวัว 30 ตัว... 561 00:32:59,920 --> 00:33:03,440 - คุณเคยพูดไว้ ลิซ่าพูดเอาไว้ - ใช่ๆ 562 00:33:03,520 --> 00:33:06,800 เวลาที่พาแกะไปเชือด มันแบบว่า "แล้วไง" 563 00:33:07,280 --> 00:33:09,480 ผมไม่เคยเศร้าเวลาพาแกะไปเชือด 564 00:33:11,680 --> 00:33:13,880 - ช่างแกะปะไร - คุณไม่ชอบทำแบบนี้ 565 00:33:13,960 --> 00:33:15,880 ผมไม่ชอบทำอะไรแบบนี้เลย 566 00:33:19,800 --> 00:33:20,880 เราควรทำหรือเปล่า 567 00:33:27,680 --> 00:33:29,680 - เข้าไปสิ - เข้าไป เข้าไป 568 00:33:40,800 --> 00:33:44,600 ผมไม่ชอบที่ต้องทิ้งตัวนั้นเอาไว้เลย มันจะต้องเหงามากแน่ 569 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 ผมจำได้ตอนที่พาแกะไป มันน่าเศร้ามาก 570 00:33:53,440 --> 00:33:56,000 นึกไม่ออกว่าวันนี้จะดีขึ้นได้ยังไง 571 00:34:11,720 --> 00:34:13,200 เร็วเข้า ไปสิ 572 00:34:15,640 --> 00:34:16,760 เร็วเข้า วัว 573 00:34:21,520 --> 00:34:22,640 เข้าไปเลย 574 00:34:33,520 --> 00:34:34,640 ฆ่าส่วนตัวใช่ไหม 575 00:34:34,680 --> 00:34:35,920 - ใช่ - อะไรนะ 576 00:34:36,000 --> 00:34:36,840 ฆ่าส่วนตัว 577 00:34:36,920 --> 00:34:38,040 เชือดสัตว์ส่วนตัว 578 00:34:38,120 --> 00:34:40,360 - ใช่ - เซ็นชื่อและเขียนวันที่ตรงนั้น 579 00:34:40,440 --> 00:34:41,880 - ตรงส่วนนั้นเหรอ - ใช่ 580 00:34:44,200 --> 00:34:45,160 นี่ครับ 581 00:34:45,200 --> 00:34:47,680 - มันตายแล้วใช่ไหม - ไม่ มันอยู่ตรงนั้น 582 00:34:47,800 --> 00:34:50,360 เหรอ ตอนเราพาแกะเข้ามา ตอนนั้นมันตายแล้ว 583 00:34:50,440 --> 00:34:52,200 - ตอนที่ผมติดต่อเสร็จ - คุณไปหามันได้นะ 584 00:34:52,320 --> 00:34:54,280 - ไม่ ผมอาจจะไปดู - ไม่เหรอ ได้ 585 00:34:56,920 --> 00:34:58,160 ไปดูมันกัน 586 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 - ขอบคุณ เจสซ่า - คลาร์กสัน 587 00:35:00,000 --> 00:35:01,160 อรุณสวัสดิ์ 588 00:35:04,840 --> 00:35:08,400 ที่คอกรอเชือด ผมมาเจอเจ้าของโรงฆ่าสัตว์ 589 00:35:08,480 --> 00:35:10,000 - อรุณสวัสดิ์ - สบายดีไหม 590 00:35:10,080 --> 00:35:11,040 สบายดี ขอบคุณ 591 00:35:11,120 --> 00:35:14,680 ที่ผมโกรธตอนที่พาแกะมาครั้งที่แล้ว 592 00:35:15,400 --> 00:35:18,640 เขามีคำพูดที่เหมาะจะทำให้ผมรู้สึกแย่ลง 593 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 เสียดายนะ มันเป็นแกะที่ดูดี 594 00:35:23,000 --> 00:35:26,840 คราวนี้ผมหวังว่า เขาจะเข้าอกเข้าใจมากขึ้น 595 00:35:29,520 --> 00:35:32,640 ท่าทางมันจะมีเนื้อเยอะนะ พูดตรงๆ 596 00:35:37,200 --> 00:35:38,440 แล้วเจอกัน 597 00:35:39,440 --> 00:35:40,920 เจอกันโลกหน้านะ 598 00:35:54,440 --> 00:35:57,360 ผมต้องจำเอาไว้ว่ามันทำประโยชน์ในผืนดิน 599 00:35:57,440 --> 00:35:59,880 และมันจะเลี้ยงคนได้ 1,000 คน 600 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 ผมถึงได้เลี้ยงมันเอาไว้ 601 00:36:06,480 --> 00:36:10,080 ผมต้องคิดแบบเดียวกันในอาทิตย์ต่อมา 602 00:36:10,160 --> 00:36:12,440 เมื่อต้องพาวัวตัวที่สองมาโรงเชือด 603 00:36:15,080 --> 00:36:20,040 เพราะตอนนี้ภัตตาคารเริ่มเดินหน้าได้จริง 604 00:36:21,560 --> 00:36:24,360 และอลันกับคนงานกำลังยุ่งกับงานก่อสร้าง 605 00:36:26,040 --> 00:36:31,320 และถึงผมจะให้การบ้านแบบไร้เหตุผล เรื่องเบ๊บกับคนขับซูบารุกับพิป 606 00:36:31,400 --> 00:36:35,640 เธอได้คิดเมนูที่หวังว่าจะทำให้คนชื่นชอบได้ 607 00:36:36,520 --> 00:36:39,480 - นี่ลิ้นวัว ฉันรู้ว่า... - ผมชอบลิ้นวัว 608 00:36:39,560 --> 00:36:42,880 มีลิ้นแค่สองชิ้น ไม่ใหญ่ ไม่น่าจะ... 609 00:36:42,960 --> 00:36:45,160 - ผมกินชิ้นหนึ่งได้ไหม - ค่ะ เชิญเลย 610 00:36:48,600 --> 00:36:50,000 ตรงนี้มีอะไร 611 00:36:50,080 --> 00:36:52,160 แค่ไข่กับผักดอง 612 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 ผมทำแบบนั้น 613 00:36:57,400 --> 00:36:58,200 บ้าจริง 614 00:36:58,920 --> 00:37:02,680 เวลาที่ใครชิมอะไรในโทรทัศน์ พวกเขามักจะทำเสียง... 615 00:37:03,160 --> 00:37:05,640 ถึงแม้มันจะแหวะและผมเพิ่งทำไป 616 00:37:05,760 --> 00:37:07,560 ฉันหวังว่ามันจะไม่แหวะนะคะ 617 00:37:07,640 --> 00:37:10,120 ไม่ๆ นั่นอร่อย จะลองเนื้อแกะ 618 00:37:10,160 --> 00:37:11,400 - อกแกะ - พริกเหรอ 619 00:37:11,480 --> 00:37:14,040 พริก พริก มีน้ำส้มสายชู มะนาว 620 00:37:14,120 --> 00:37:17,680 มินต์ ผักชี น้ำมันมะกอก น้ำตาลหน่อยนึง 621 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 อร่อยมาก 622 00:37:19,760 --> 00:37:22,080 - นี่แป้งของเราเหรอ - ใช่ค่ะ เบียร์ของคุณ 623 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 - มันคือขนมปังเบียร์ - ใช่ 624 00:37:26,680 --> 00:37:29,080 - ไม่เคยกินขนมปังเบียร์มาก่อน - มันอร่อยนะ 625 00:37:29,160 --> 00:37:31,320 ตายแล้ว พิป อร่อยมาก 626 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 แล้วนี่คือหมูปั่นเหรอ 627 00:37:33,000 --> 00:37:33,960 - ไขมัน ใช่ - ไขมัน 628 00:37:34,040 --> 00:37:36,480 - ฉันคิดว่า - ได้ลงหนังสือคนผอมแน่ 629 00:37:37,640 --> 00:37:39,400 ทุกจานอร่อยหมดเลย 630 00:37:40,480 --> 00:37:45,160 ที่สำคัญกว่านั้นมันชัดเจนว่า พิปทำให้วัวหนึ่งตัวออกมาเลิศรสได้ 631 00:37:46,040 --> 00:37:47,840 - บีฟทาร์ทาร์เหรอ - ใช่ 632 00:37:48,640 --> 00:37:50,520 อร่อยมาก 633 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 มันเป็นน้ำซุปเนื้อ และฉันใส่ไขกระดูกลงไป 634 00:37:53,520 --> 00:37:55,200 ไขกระดูกเป็นของโปรดผมเลย 635 00:37:55,320 --> 00:37:57,120 - นี่เนื้อริบอายใช่ไหม - ใช่ 636 00:37:59,160 --> 00:38:00,600 แค่ใส่เกลือเหรอ 637 00:38:00,640 --> 00:38:03,160 ค่ะ โรสแมรี่กับเนยนิดหน่อย 638 00:38:04,120 --> 00:38:05,600 - มันฝรั่งของเราเหรอ - ใช่ 639 00:38:05,640 --> 00:38:08,280 - โรสแมรี่ด้วย - เอามาอบดีมากเลยค่ะ อร่อย 640 00:38:08,360 --> 00:38:10,760 - ทุกอย่างมาแบบนี้เหรอ - ใช่ค่ะ เสิร์ฟแบบนี้ 641 00:38:10,840 --> 00:38:13,040 - มีชิ้นเนื้อแบบนั้น - ใช่ 642 00:38:13,120 --> 00:38:15,120 พิป นี่อร่อยมาก 643 00:38:15,160 --> 00:38:18,880 ตอนนี้ผมเห็นแล้วตื่นเต้น เราจะทำมันจริงๆ 644 00:38:22,120 --> 00:38:26,960 ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าเราสามารถ ทำเมนูน่าตื่นเต้นจากของในไร่เรา 645 00:38:27,040 --> 00:38:28,760 และจากเพื่อนบ้านของเรา 646 00:38:31,160 --> 00:38:36,280 และอาหารจะถูกขนส่งอย่างราบรื่น จากครัวมาที่ภัตตาคาร 647 00:38:36,360 --> 00:38:40,160 เพราะถนนในไร่ เริ่มเป็นรูปเป็นร่างแล้ว 648 00:38:57,160 --> 00:39:00,600 เคเลบ คุณติดไฟกะพริบได้อีกนะ 649 00:39:01,280 --> 00:39:03,000 อย่าลืมว่าเรากำลังก่อสร้าง 650 00:39:03,360 --> 00:39:05,280 แค่นี้อาจยังไม่พอ 651 00:39:11,280 --> 00:39:14,600 เอาไปเลย ไอ้บ้า หลังจากเที่ยวนี้แล้วพอได้หรือยัง 652 00:39:14,640 --> 00:39:18,680 ได้ ตอนนี้คุณเหมือนตาแก่จริงๆ ไม่อยากจะเชื่อเลย 653 00:39:18,800 --> 00:39:21,360 ผมชอบนั่งไขว่ห้างขับรถ 654 00:39:21,440 --> 00:39:25,200 คุณเหมือนนั่งไขว่ห้างตรงนั้น แว่นตาไถลมาที่ปลายจมูก 655 00:39:25,320 --> 00:39:28,520 กำลังอ่านคอลัมน์ทำยังไงให้เจ้าโลกแข็ง 656 00:39:30,280 --> 00:39:35,000 พูดตามจริง ผมก็รู้สึกเหมือนคนแก่ทั้งวัน 657 00:39:38,680 --> 00:39:41,480 และเช้าวันต่อมาผมก็รู้ว่าเพราะอะไร 658 00:39:46,320 --> 00:39:47,520 อีกแล้วเหรอ 659 00:39:49,520 --> 00:39:50,920 บ้าเอ๊ย 660 00:39:54,920 --> 00:39:59,600 แต่เพราะนี่คือไร่ และไร่จะมีวันหยุดไม่ได้ 661 00:39:59,640 --> 00:40:04,160 ผมตัดสินใจเลียนแบบปูติน ในเรื่องการป้องกันการติดโควิด 662 00:40:04,280 --> 00:40:07,280 และนัดประชุมตอนเช้ากับชาร์ลี 663 00:40:10,600 --> 00:40:11,600 สวัสดี เจเรมี 664 00:40:12,640 --> 00:40:15,800 ขอโทษนะ คุณเป็นมาครง แล้วนั่งตรงนั้นได้เลย 665 00:40:19,000 --> 00:40:19,920 มีอะไรบ้าง 666 00:40:20,000 --> 00:40:23,600 สองสามอย่าง เราได้รับเรื่องแบบแปลน กลับมาจากสภาเมืองแล้ว 667 00:40:23,640 --> 00:40:25,360 - เอาละ - ดูสินั่นใคร 668 00:40:25,960 --> 00:40:26,920 จีด็อก 669 00:40:27,400 --> 00:40:28,920 คุณรู้สึกดีขึ้นแล้วเหรอ 670 00:40:35,560 --> 00:40:36,960 คุณยังสองขีดไหม 671 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 เราคุยเรื่องนี้ได้ไหม 672 00:40:39,160 --> 00:40:42,080 เขาอายุ 70 ติดเชื้อ ยังลุกทำงานได้ 673 00:40:42,160 --> 00:40:44,440 ผมอายุ 60 ติดเชื้อ ยังลุกทำงานได้ 674 00:40:44,520 --> 00:40:46,800 ไม่เหมือนคนรุ่นใหม่ที่บอบบาง 675 00:40:53,320 --> 00:40:54,920 ผมมีข่าวบางอย่างมาบอกคุณ 676 00:40:55,000 --> 00:40:58,840 เราได้เรื่องแบบแปลน กลับมาจากสภาเมืองแล้ว 677 00:40:58,920 --> 00:41:01,280 เราใส่ไปในหมายเหตุก่อนหน้านี้ 678 00:41:01,360 --> 00:41:05,400 เพื่อบอกว่า "เราเพิ่งสร้างถนนในไร่" 679 00:41:05,480 --> 00:41:07,560 พวกเขาปฏิเสธ 680 00:41:07,640 --> 00:41:09,960 - ปฏิเสธไม่ให้สร้างถนนในไร่เหรอ - ใช่ 681 00:41:10,520 --> 00:41:14,480 พวกเขาบอกว่าเริ่มทำไปแล้ว และมันไม่น่าจะมีเหตุผล 682 00:41:14,560 --> 00:41:17,880 และจำเป็นสำหรับเป้าประสงค์ สำหรับการเกษตรภายในส่วนนี้ 683 00:41:20,960 --> 00:41:24,360 - คุณสร้างถนนในไร่ตัวเองไม่ได้เหรอ - ทำไม่ได้ 684 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 ถูกต้อง 685 00:41:29,480 --> 00:41:31,680 สภาเมืองไม่ยอมให้เราทำแล้ว 686 00:41:31,800 --> 00:41:33,280 ให้ตายสิ 687 00:41:34,120 --> 00:41:37,880 เคยได้ยินว่ามีชาวไร่ถูกปฏิเสธ ไม่ให้ทำถนนในไร่หรือเปล่า 688 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 - ไม่เคยมี - ไม่เคยมีเหรอ 689 00:41:40,400 --> 00:41:42,400 แล้วภัตตาคารล่ะ 690 00:41:43,520 --> 00:41:47,520 พวกเขาจะรู้ไม่ได้ เพราะไม่งั้นจะหาเรื่องมาหยุดเรา 691 00:41:48,000 --> 00:41:52,680 ใช่ แต่ทุกคนในหมู่บ้าน ไม่ทำอะไรเลยนอกจากแอบส่องเรา 692 00:41:54,960 --> 00:41:56,640 ตอนต่อไป 693 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 ให้ตายสิ ดูนั่นสิ 694 00:41:59,480 --> 00:42:03,080 พวกเขาจะไม่หยุดแค่นี้ นี่เป็นแค่ขั้นตอนแรก 695 00:42:05,760 --> 00:42:09,400 เราเห็นตรงกันว่าสองสามอาทิตย์ ไม่ใช่สองวันนะ 696 00:42:09,480 --> 00:42:10,760 เริ่มต้นนับถอยหลังไปแล้ว 697 00:42:38,920 --> 00:42:40,920 คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน 698 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ