1 00:00:08,600 --> 00:00:11,160 CLARKSONS GÅRD 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,360 KAPITEL 15 INTRIGERANDE 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,240 Diddly Squat-gården var nu sårad. 4 00:00:29,040 --> 00:00:30,920 Utan någon ordentlig parkering 5 00:00:31,000 --> 00:00:34,360 var butiken ett skepp som höll på att sjunka. 6 00:00:37,040 --> 00:00:40,080 Och restaurangdrömmen var död. 7 00:00:49,480 --> 00:00:51,440 Men allt var inte bara elände. 8 00:00:52,560 --> 00:00:55,920 För långt ifrån våra svårigheter med den lokala myndigheten 9 00:00:56,440 --> 00:00:58,920 höll moder natur på att vakna. 10 00:01:00,280 --> 00:01:01,560 Hur är vinkeln? 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,360 Det är bra. Stanna. Kom. 12 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 -Sådär. -Kom. 13 00:01:05,080 --> 00:01:06,640 -Gå nu. -Kom. 14 00:01:06,720 --> 00:01:08,640 Våren hade kommit. 15 00:01:08,720 --> 00:01:12,040 Och så, efter fem månader i sin vinterlada, 16 00:01:12,520 --> 00:01:15,840 kunde vi äntligen ta ut korna i hagen igen. 17 00:01:19,480 --> 00:01:22,720 -Titta på dem! Glada kor! Frisläppta! -Hallå! 18 00:01:23,320 --> 00:01:24,520 Så glada. 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,280 "Jag är fri och utomhus!" 20 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 Det måste vara skönt. 21 00:01:37,200 --> 00:01:40,400 De hade glömt hur det var att vara fria kor. 22 00:01:50,720 --> 00:01:53,680 Du vet att jag är världens ledande motorjournalist? 23 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 -Jag är rädd när jag åker med dig. -Du måste inte... 24 00:01:56,440 --> 00:01:59,440 -varje gång. -För att du ser på mig när du kör. 25 00:01:59,520 --> 00:02:03,160 Jag kan se två saker samtidigt, 26 00:02:03,240 --> 00:02:06,680 -som en krigshelikopter. -Som en guldfisk. 27 00:02:07,280 --> 00:02:10,760 Med de bullriga tonåringarna utsläppta på ett fält... 28 00:02:11,240 --> 00:02:12,160 Kom igen! 29 00:02:12,240 --> 00:02:15,760 ...skulle vi sen släppa mammorna och kalvarna på ett annat. 30 00:02:15,840 --> 00:02:16,800 Kom igen! 31 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 Lugn. Lugn. 32 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 -Fortsätt. -Nej. 33 00:02:24,520 --> 00:02:29,160 Fel. Nej, fel. Tillbaka nerför backen. Tillbaka ner. Kom igen. 34 00:02:31,400 --> 00:02:33,880 Kom igen då. Duktig flicka. Kom igen. 35 00:02:34,520 --> 00:02:39,120 Nej, nej, gå inte där. Gör inte så här. 36 00:02:39,720 --> 00:02:40,600 Försiktigt. 37 00:02:41,680 --> 00:02:43,000 Försiktigt. 38 00:02:43,080 --> 00:02:47,720 Gå ner nu. Nej, nej. 39 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 Nej, nej. 40 00:02:50,400 --> 00:02:52,960 Efter att ha lemlästat oss alla... 41 00:02:54,640 --> 00:02:56,200 Fan ta dig, din kossa. 42 00:02:59,560 --> 00:03:00,480 Ner. 43 00:03:00,560 --> 00:03:04,640 ...var den rymningsbenägna kalven till slut instängd i hagen. 44 00:03:04,720 --> 00:03:07,800 -Bra gjort, Charlie. -Bra gjort, Charlie Ireland. 45 00:03:11,800 --> 00:03:13,920 -Titta på dem. -Vilken syn. 46 00:03:14,520 --> 00:03:17,680 Vet du vad detta kräver? En kopp te. 47 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 Sen kom det fler goda nyheter. För ett par dagar senare, 48 00:03:23,880 --> 00:03:27,120 sa fågelpolisen att fågelinfluensan höll på att avta, 49 00:03:27,200 --> 00:03:29,760 och att vi kunde släppa ut hönsen också. 50 00:03:30,680 --> 00:03:33,240 Nu gäller det, flickor. Ni får komma ut. 51 00:03:34,040 --> 00:03:35,120 Nu kör vi. 52 00:03:35,680 --> 00:03:38,040 Den öppnas! Ni är fria! 53 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 Titta på dem. Massbete är igång igen. 54 00:03:41,240 --> 00:03:42,080 Till sist. 55 00:03:42,600 --> 00:03:43,440 Sex månader. 56 00:03:43,520 --> 00:03:45,560 -Är det den längsta fågelinfluensan? -Ja. 57 00:03:45,640 --> 00:03:47,440 -Värsta någonsin. -Den värsta? 58 00:03:47,520 --> 00:03:49,120 -Det blev... -Hallå! 59 00:03:50,880 --> 00:03:53,080 -Var kom han ifrån? -Jösses. 60 00:03:54,120 --> 00:03:57,680 Den tuppen har haft sex månader i kvinnofängelse. 61 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 Han gillade utseendet på damerna. 62 00:04:06,480 --> 00:04:10,640 Men även om det var fantastiskt att ha djuren ute, 63 00:04:10,720 --> 00:04:15,320 var vi fortfarande oroliga över hur gården skulle kunna tjäna pengar 64 00:04:15,400 --> 00:04:19,240 när den utsattes för så många restriktioner. 65 00:04:20,840 --> 00:04:25,680 Vi måste leva i en grumlig gråzon av kryphål 66 00:04:25,760 --> 00:04:29,200 och smarta tricks för vad vi ska göra. 67 00:04:29,240 --> 00:04:30,160 Ja. 68 00:04:30,240 --> 00:04:32,880 Det kommer att bli väldigt grumligt och väldigt grått 69 00:04:32,920 --> 00:04:35,680 där vi ska bo, men vi måste stanna... 70 00:04:35,760 --> 00:04:36,880 Inom lagen. 71 00:04:37,360 --> 00:04:41,000 Vi måste hålla oss på rätt sida. 72 00:04:43,000 --> 00:04:47,360 Vi startade den nya policyn samma dag som vi öppnade gårdsbutiken igen 73 00:04:47,440 --> 00:04:50,360 -efter vinterdvalan. -Okej. 74 00:04:50,440 --> 00:04:53,000 Vi lägger det här... Allt bröd här uppe. 75 00:04:53,080 --> 00:04:56,640 Det mesta hade producerats antingen på Diddly Squat, 76 00:04:56,720 --> 00:05:00,120 eller inom 25 km-radien som myndigheten ålagt oss. 77 00:05:01,240 --> 00:05:04,120 Allt det där är lokalt, det är bra. Det här är lokalt. 78 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 Allt det här är lokalt. 79 00:05:07,360 --> 00:05:12,120 Men väskorna, kepsarna och T-shirtarna var inte riktigt lokala. 80 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 Tack. Hej. Hur mår du? 81 00:05:14,360 --> 00:05:17,040 Och så, på öppningsdagen... 82 00:05:17,480 --> 00:05:20,240 Vi säljer inte T-shirts. Vi ger bort dem. 83 00:05:20,320 --> 00:05:21,240 Okej. 84 00:05:21,320 --> 00:05:25,600 Om du vill köpa en brysselkål för 20 pund, kan jag ge dig en gratis T-shirt. 85 00:05:25,680 --> 00:05:27,360 Det är komplicerade orsaker. 86 00:05:27,440 --> 00:05:28,920 -Ja, det går bra. -Jättebra. 87 00:05:31,040 --> 00:05:32,680 -En brysselkål? -Ja. 88 00:05:34,160 --> 00:05:35,200 Grönt äpple? 89 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 -Jättebra. -Bra. 90 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 ÄPPLEN FÖR 15 PUND + FÅ EN GRATIS KEPS! 91 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 Härligt. Tack. 92 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 Vilken typ av potatis? Jag har bakpotatis. 93 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 POTATIS FÖR 25 PUND + FÅ EN GRATIS VÄSKA! 94 00:05:47,880 --> 00:05:50,200 -Så där. -Tack så mycket. 95 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 Härligt. Tack så mycket. 96 00:05:56,360 --> 00:05:58,000 -Njut av din potatis. -Tack. 97 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 Det fungerar bra. 98 00:06:00,280 --> 00:06:04,520 Och jag tror att folk gillar att de fortfarande kan köpa våra grejer. 99 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 Eller inte. De kan få dem gratis. 100 00:06:09,760 --> 00:06:11,560 Under tiden utanför, 101 00:06:11,640 --> 00:06:15,800 hade Charlie kommit på en fräck plan för att lösa våra parkeringsproblem. 102 00:06:16,600 --> 00:06:20,000 Det finns ett litet kryphål. 103 00:06:20,080 --> 00:06:22,440 Det är ett 28-dagars planeringsmeddelande. 104 00:06:22,520 --> 00:06:26,000 Vilket betyder att vi kan använda vilken mark som helst 105 00:06:26,080 --> 00:06:28,360 i 28 dagar som en tillfällig parkering. 106 00:06:28,880 --> 00:06:31,600 Så vi kan använda åkern bakom oss. 107 00:06:31,680 --> 00:06:34,560 Eftersom Jeremy har ett antal fält, 108 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 kan vi använda det fältet i 28 dagar, 109 00:06:37,280 --> 00:06:40,200 och sedan kan vi använda det fältet i 28 dagar, 110 00:06:40,280 --> 00:06:43,480 så att folk kan parkera och handla i butiken. 111 00:06:44,160 --> 00:06:45,960 DIDDLY SQUAT GÅRDSBUTIK 112 00:06:46,040 --> 00:06:50,120 Tyvärr fanns det dock inget listigt sätt att återuppliva restaurangen 113 00:06:51,040 --> 00:06:53,680 som jag förklarade för Alan när han kom förbi. 114 00:06:54,440 --> 00:06:58,840 Problemet jag har är att jag inte har råd att gå till inrikesministern. 115 00:06:58,920 --> 00:06:59,880 Ja. 116 00:06:59,960 --> 00:07:03,320 Vi måste gå igenom planeringsprocessen med Sky at Night-typen. 117 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 Det kommer att ta över ett år. 118 00:07:05,680 --> 00:07:08,640 Det blir ännu ett möte med planeringskommittén, 119 00:07:08,720 --> 00:07:10,120 och sedan ett till, och... 120 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 Det är löjligt, 121 00:07:11,280 --> 00:07:15,120 borta på fältet har vi en lada som har funnits där i 100 år, 122 00:07:15,200 --> 00:07:17,160 så efter tio år, gör vad du vill. 123 00:07:17,240 --> 00:07:20,560 Bönder får använda en lada som en popup-butik eller... 124 00:07:20,640 --> 00:07:22,480 Du kan konvertera den till något. 125 00:07:22,560 --> 00:07:25,760 -Vänta. Den där ladan? -Ja, den mitt på fältet. 126 00:07:25,840 --> 00:07:27,640 -Behöver vi inte tillstånd? -Nej. 127 00:07:28,920 --> 00:07:31,400 -Så du säger att vi kan göra den... -Ja. 128 00:07:31,480 --> 00:07:33,640 -Ja, du kan... -...till en restaurang? 129 00:07:33,720 --> 00:07:36,000 Den ligger redan på din mark, den är där. 130 00:07:36,080 --> 00:07:38,200 Reparera den. Vacker gammal lada. 131 00:07:38,840 --> 00:07:39,960 Elen då? 132 00:07:40,040 --> 00:07:43,800 Vi har trefas, det räcker. Vi kan ta vatten också. 133 00:07:43,880 --> 00:07:48,040 -Behöver vi inget bygglov? -Nej. Jag är 99,9 % säker. 134 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 Jag håller på att bli en mänsklig tripod. 135 00:07:54,640 --> 00:07:57,200 Innan jag svimmade av lycka 136 00:07:57,280 --> 00:08:01,960 ringde jag till Charlie för att be honom kolla upp vad Alan hade sagt. 137 00:08:02,040 --> 00:08:03,560 -Hej, Charlie. Jeremy. -Hej. 138 00:08:03,640 --> 00:08:05,520 Alan har kommit på en idé... 139 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 Och en halvtimme senare... 140 00:08:09,720 --> 00:08:11,560 Vi får göra det. 141 00:08:11,640 --> 00:08:15,680 Eftersom det är en stadig lada, borde det gå bra. 142 00:08:15,760 --> 00:08:17,880 Väggarna är bra, taket är bra. 143 00:08:17,960 --> 00:08:20,720 Taket är inte bra, men vi kan göra det bra. 144 00:08:20,800 --> 00:08:24,560 Vi kan göra om det. Varför tänkte ingen på det här tidigare? 145 00:08:24,640 --> 00:08:27,560 Jag vet inte, men det är... jag menar... 146 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 vilket... Vilket resultat det skulle bli. 147 00:08:32,400 --> 00:08:35,480 Detta var det bästa kryphålet av dem alla. 148 00:08:35,960 --> 00:08:39,600 Om en lada är mindre än 150 kvadratmeter, 149 00:08:39,640 --> 00:08:41,520 och mer än tio år gammal, 150 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 får en bonde göra vad han vill med den. 151 00:08:46,280 --> 00:08:50,400 Den är inte i särskilt bra skick. Men titta på det här. 152 00:08:52,240 --> 00:08:56,640 Om vi får den här takbjälken, eller vad det heter, reparerad... 153 00:08:58,520 --> 00:09:02,120 och sen ställer borden och stolarna här... 154 00:09:03,160 --> 00:09:06,840 Vilken utsikt för söndagslunchen. Titta bara! 155 00:09:11,320 --> 00:09:15,040 Eftersom det bara fanns plats för ett litet kök, 156 00:09:15,120 --> 00:09:19,440 måste det mesta av maten lagas på gården. 157 00:09:19,520 --> 00:09:21,720 KÖK 158 00:09:21,760 --> 00:09:27,320 Jag bestämde att det skulle vara kopplat till något jag hade planerat i evigheter. 159 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 En ny gårdsväg. 160 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 RESTAURANG 161 00:09:34,280 --> 00:09:36,160 Bäst du ställer den där. 162 00:09:36,240 --> 00:09:39,120 Medan Alan började reparera ladan... 163 00:09:39,200 --> 00:09:40,320 Ja, grabbar. 164 00:09:41,360 --> 00:09:44,640 ...kopplade jag en gammal plog till Thunderbird Four 165 00:09:44,760 --> 00:09:47,440 och började arbeta på min väg, 166 00:09:48,480 --> 00:09:50,880 som också skulle ha andra fördelar. 167 00:09:52,480 --> 00:09:55,000 Vildblommor på sidan kommer att vara underbara. 168 00:09:55,600 --> 00:09:58,440 Och vi kan köra här, tvärs över vägen, 169 00:09:58,520 --> 00:10:00,240 in på gårdsbutikens parkering, 170 00:10:00,320 --> 00:10:03,280 och nå hela den andra sidan av gården 171 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 utan att köra på vägnätet, och vara i vägen för alla. 172 00:10:08,520 --> 00:10:12,120 Det är smart, det här. Smart tänkt av mig. 173 00:10:14,760 --> 00:10:18,240 Nu måste jag dra en helt rak linje. 174 00:10:20,360 --> 00:10:23,160 Det var svårare än jag trodde. 175 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 Jag måste till höger om telefonstolpen. 176 00:10:27,280 --> 00:10:29,720 Det är där ingången ska vara. 177 00:10:29,760 --> 00:10:33,400 Okej. Ett, två... sex. Där. 178 00:10:48,640 --> 00:10:50,520 Kalebs ankomst. 179 00:10:53,880 --> 00:10:55,840 -Vad? -Jag föreslår att du slutar. 180 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 Varför? 181 00:10:57,200 --> 00:11:00,920 Det är inte särskilt rakt. Du sa: "Jag vill ha en rak linje", 182 00:11:01,000 --> 00:11:03,920 från den grinden till den nya grinden där... 183 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 Jag håller med. Min första var en katastrof. 184 00:11:07,120 --> 00:11:09,320 -Så, vilken är det? -Den här. 185 00:11:10,520 --> 00:11:12,040 Det ser hemskt ut! 186 00:11:12,120 --> 00:11:15,280 Den där, jag... Gud vet vad som kom över mig. 187 00:11:15,360 --> 00:11:17,320 Jag siktade på toaletterna. 188 00:11:17,400 --> 00:11:21,600 Jag insåg halvvägs att det var fel. Så jag var tvungen att svänga höger. 189 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 Det är skitdåligt. 190 00:11:23,520 --> 00:11:25,920 Jag vet att du gillar att säga det till mig. 191 00:11:26,000 --> 00:11:29,920 Nej, det gör jag inte. Jag skulle hellre se att det blev gjort bra. 192 00:11:31,200 --> 00:11:34,120 När rutten äntligen hade markerats, 193 00:11:34,200 --> 00:11:37,640 behövdes lite råstyrka för att bygga vägen. 194 00:11:38,280 --> 00:11:40,600 Och det innebar att gräva ett stenbrott. 195 00:11:46,800 --> 00:11:50,200 Så vi tog in Lee, ladugårdsbyggaren, 196 00:11:50,280 --> 00:11:51,720 och några av hans grabbar... 197 00:11:53,560 --> 00:11:56,440 och mycket av hans maskineri. 198 00:11:58,800 --> 00:12:01,640 Han gräver upp de stora stenarna, 199 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 och lägger dem i krossen. 200 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 Han plockar upp det och lägger det här. 201 00:12:09,440 --> 00:12:12,680 Jag plockar upp det och lägger det i ditt släp, du kör. 202 00:12:12,760 --> 00:12:14,360 Var ska du dumpa det? 203 00:12:14,440 --> 00:12:16,240 Den första lasten är precis där. 204 00:12:22,280 --> 00:12:23,480 Svänger. 205 00:12:27,160 --> 00:12:30,720 Godståg, baby Önskar att jag var ett godståg 206 00:12:32,600 --> 00:12:33,680 Vilken slagdänga. 207 00:12:37,680 --> 00:12:40,680 Titta vad vi gör här. Bryter sten. 208 00:12:41,600 --> 00:12:45,920 Om du ens har en liten trädgård, för Guds skull, gräv upp den 209 00:12:46,000 --> 00:12:49,120 och gör ett stenbrott, för det är så roligt. 210 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 Det här kan faktiskt vara pianot. 211 00:12:57,760 --> 00:12:59,200 Nej, är det? Jag vet inte. 212 00:13:00,760 --> 00:13:02,360 Titta på mitt omdöme där. 213 00:13:11,240 --> 00:13:13,800 Snart var det dags att börja bygga vägen. 214 00:13:19,240 --> 00:13:20,680 Jag är skitdålig. 215 00:13:20,760 --> 00:13:23,840 Jag har gjort hål i plastduken. 216 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 Kaleb, jag är skitdålig på det här. 217 00:13:25,880 --> 00:13:28,680 Det här och fårklippning klarar jag inte av. 218 00:13:29,360 --> 00:13:33,560 Och att så. Kultivatorn. Häckklippning kan du inte heller. 219 00:13:33,640 --> 00:13:36,000 Listan är lång över saker du inte kan göra. 220 00:13:36,600 --> 00:13:39,240 Efter att ha sparkat mig själv från det här jobbet, 221 00:13:39,320 --> 00:13:42,160 återanställde jag mig sen som vältförare, 222 00:13:42,960 --> 00:13:46,320 vilket var första gången för mig. 223 00:13:49,040 --> 00:13:52,560 Jag tror att jag trycker på den gröna för att få den att vibrera. 224 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Redo? 225 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Gode... 226 00:14:04,640 --> 00:14:06,240 Jag njuter av det. 227 00:14:07,240 --> 00:14:09,360 Ja. 228 00:14:12,400 --> 00:14:14,840 Vilket trevligt sätt att tillbringa dagen på. 229 00:14:15,560 --> 00:14:18,240 Att få rumpan masserad 230 00:14:18,320 --> 00:14:21,360 medan man sitter med benen i kors i en bekväm stol, 231 00:14:21,840 --> 00:14:24,200 och gör ett manligt jobb. 232 00:14:26,280 --> 00:14:29,440 Men tyvärr var jag snart tvungen att ge jobbet till Lee, 233 00:14:29,520 --> 00:14:33,120 eftersom det fanns andra jobb som krävde min uppmärksamhet. 234 00:14:34,560 --> 00:14:37,520 -Ett av dem var att träffa Pip... -Hur mår du? 235 00:14:37,600 --> 00:14:42,080 ...en starkt rekommenderad kock som potentiellt skulle driva restaurangen. 236 00:14:43,600 --> 00:14:47,680 Vi har redan vår egen honung, våra egna ägg. 237 00:14:48,600 --> 00:14:51,120 Det här är... Du har mjöl här för pasta. 238 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 Min son gör nu vår egen chilisås av chilis som vi odlar. 239 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 Vi har lamm. Och nu har vi nötkött. 240 00:14:57,960 --> 00:15:01,720 Jag tror att det du har här är början på en fantastisk restaurang. 241 00:15:01,800 --> 00:15:05,520 Du kan använda produkterna, från nos till svans, från alla djur. 242 00:15:05,600 --> 00:15:07,920 Vilken typ av matlagning har du gjort? 243 00:15:08,000 --> 00:15:11,880 Jag har tidigare lagat italienskt. Franskt, brittiskt. 244 00:15:11,960 --> 00:15:16,160 Och i min restaurang just nu blandar vi ganska många europeiska stilar 245 00:15:16,240 --> 00:15:18,680 med lite japanskt. 246 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 Grejen är 247 00:15:21,840 --> 00:15:25,080 att jag ser vilka som kommer till gårdsbutiken. 248 00:15:25,880 --> 00:15:28,720 Och jag... De är Subaru-ägare. 249 00:15:30,680 --> 00:15:32,760 -Min farbror hade en Subaru. -Ja. 250 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 Det är dem jag riktar restaurangen till, 251 00:15:35,920 --> 00:15:38,720 folk som inte vill ha tre pommes friterade tre gånger, 252 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 och de vill inte ha lyxmat. 253 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 Så, asiatisk fusion, det är inte ord 254 00:15:43,440 --> 00:15:46,440 -som de kommer att njuta särskilt av. -Nej. 255 00:15:46,520 --> 00:15:49,400 "Dra åt helvete" kommer att vara standardresponsen 256 00:15:49,480 --> 00:15:52,120 på alla försök att ändra på något 257 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 -med biff och njurpaj eller... -Japp. 258 00:15:55,320 --> 00:15:57,000 Jag gav sedan Pip en rundtur, 259 00:15:57,480 --> 00:15:59,880 med början av huvudrätten på menyn. 260 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Här är det. 261 00:16:00,880 --> 00:16:03,400 De här två ska avrättas. 262 00:16:03,480 --> 00:16:05,600 -Okej. -Det är dem vi ska tillaga. 263 00:16:05,680 --> 00:16:06,520 De är enorma. 264 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 Här placerar vi förberedelseköket. 265 00:16:11,920 --> 00:16:13,160 Är det ett bra kök? 266 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 Det är enormt. Det är större än mitt kök. 267 00:16:15,960 --> 00:16:17,400 -Har du en slaktare? -Ja. 268 00:16:17,480 --> 00:16:20,160 -Det går via en kille som heter Henry... -Ja. 269 00:16:20,240 --> 00:16:23,320 ...som ser ut som Andy Garcia i The Untouchables. 270 00:16:23,400 --> 00:16:26,160 Så, hur som helst, Andy Garcia slaktar. 271 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 -Ser du chilin? -Ja. 272 00:16:28,200 --> 00:16:31,280 Du får tusentals och åter tusentals chiliplantor, 273 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 -vilket är... -Ja. Stark sås. 274 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 Pip var imponerad så här långt, 275 00:16:37,000 --> 00:16:41,320 och väntade sig stora ting av själva restaurangen. 276 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 Herregud. 277 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 -Det är ganska rudimentärt. -Ja. 278 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 Ja. Fan. 279 00:16:54,240 --> 00:16:55,600 Det här är köket. 280 00:16:56,440 --> 00:16:57,840 Det är litet. 281 00:16:58,360 --> 00:17:00,560 -Det riktiga köket. -Var är resten? 282 00:17:00,640 --> 00:17:02,640 -Vad? -Bygger du ut? 283 00:17:02,720 --> 00:17:04,600 Nej, kan inte. De tillåter inte det. 284 00:17:05,080 --> 00:17:08,320 På grund av reglerna, som jag inte skrev, 285 00:17:08,400 --> 00:17:13,080 får man ha lika mycket rum utanför byggnaden 286 00:17:13,160 --> 00:17:14,520 som på insidan. 287 00:17:14,560 --> 00:17:17,640 -Inte en byggnad, utan med paraplyer. -Japp. 288 00:17:18,680 --> 00:17:22,320 Det är hit, ända ner till den bortre änden av den muren. 289 00:17:22,440 --> 00:17:23,320 Ja. 290 00:17:23,400 --> 00:17:25,640 Och det här är alla bord och stolar. 291 00:17:25,720 --> 00:17:29,320 Ja. Du kan nog ordna 45 platser. 292 00:17:29,400 --> 00:17:30,640 Jag fick precis en idé. 293 00:17:30,720 --> 00:17:34,320 Kunde du inte utöka köket och grilla utomhus? 294 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 Nej. Kommunen låter oss inte. 295 00:17:38,800 --> 00:17:42,440 Efter att ha konstaterat att hon skulle laga mat i en skokartong, 296 00:17:42,520 --> 00:17:46,760 frågade Pip sen exakt vad jag skulle vilja se på menyn, 297 00:17:46,800 --> 00:17:49,800 i hopp om att jag skulle komma med exakt information. 298 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Har du sett filmen Babe 299 00:17:53,200 --> 00:17:54,440 -med grisen? -Ja. 300 00:17:55,000 --> 00:17:58,680 Du vet när han går hem på kvällen och hans fru är där? 301 00:17:58,760 --> 00:18:03,200 Det de har till kvällsmat är vad jag vill servera i restaurangen. 302 00:18:04,520 --> 00:18:07,680 Jag vet inte vad de äter, men i min fantasi, 303 00:18:07,760 --> 00:18:10,080 är det vad de äter som jag vill servera. 304 00:18:12,480 --> 00:18:13,560 Okej. 305 00:18:15,200 --> 00:18:18,560 Med den värdefulla informationen 306 00:18:18,680 --> 00:18:20,880 åkte Pip iväg för att börja arbeta. 307 00:18:22,040 --> 00:18:26,320 Och jag gick tillbaka till det knepiga med att göra kor dräktiga. 308 00:18:27,560 --> 00:18:30,760 Den sista omgången IVF hade funkat för Dini. 309 00:18:32,200 --> 00:18:36,400 Men inte för Pepper, som behövde en ny injektion. 310 00:18:36,480 --> 00:18:38,800 Här är vi, Dilwyn i sin vanliga pose. 311 00:18:38,880 --> 00:18:41,160 Hej. Får jag skaka hand? 312 00:18:42,640 --> 00:18:46,960 Och i dag skulle vi ta reda på om hon äntligen var på gång. 313 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 Dåliga nyheter. 314 00:18:52,920 --> 00:18:55,400 -Du skämtar. -Ja, inte dräktig. 315 00:18:56,560 --> 00:18:59,320 Allt finns där. 316 00:18:59,400 --> 00:19:01,720 Jag kollade hennes äggstockar, allt fungerar. 317 00:19:01,800 --> 00:19:04,760 Jag ser ingen anledning till att hon inte blir dräktig. 318 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 Stackars gamla Pepper. 319 00:19:07,720 --> 00:19:09,560 Vad är det, älskling? 320 00:19:10,080 --> 00:19:13,560 Det är synd. Du måste bestämma vad du vill göra nu. 321 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 -Vi måste inte... -Kan jag... 322 00:19:15,640 --> 00:19:17,000 Låt mig fråga veterinären. 323 00:19:17,800 --> 00:19:21,560 Enligt din erfarenhet, vad skulle en bonde göra i den här situationen? 324 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 Ta in en tjur. 325 00:19:22,800 --> 00:19:24,240 -Ta in en tjur? -Ja. 326 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 Hyr en bonde en tjur? 327 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 Du kan hyra en tjur. 328 00:19:27,880 --> 00:19:31,040 -Hur länge skulle tjuren behöva vara här? -Två månader. 329 00:19:31,080 --> 00:19:34,800 Så, tjuren bor här, precis vid en gångstig. 330 00:19:35,280 --> 00:19:38,440 -Byter man inte stängsel? -Du måste sätta upp skyltar. 331 00:19:38,520 --> 00:19:39,320 Ja. 332 00:19:39,720 --> 00:19:41,280 Det finns en risk med det. 333 00:19:41,320 --> 00:19:43,640 Om den kommer ut, får alla panik. 334 00:19:43,720 --> 00:19:47,080 För det mesta vill den inte döda någon. 335 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 -Men ja, de kan döda. -Okej. 336 00:19:50,320 --> 00:19:52,200 Så vi kan ha en tjur här. 337 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 -Och det där elstängslet där... -Jag ska stängsla det. 338 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 -Vad? -Jag stängslar där. 339 00:19:56,800 --> 00:19:59,440 Ja, vi vill inte ha tjuren i köket. 340 00:19:59,520 --> 00:20:01,800 -Inte direkt. -Det skulle vara en överraskning! 341 00:20:02,560 --> 00:20:04,320 Om han inte är fruktansvärt snygg. 342 00:20:05,480 --> 00:20:09,000 Att hitta en pojkvän till Pepper skulle ta några dagar. 343 00:20:09,080 --> 00:20:13,080 Så under tiden fortsatte jag med ett annat viktigt jobb, 344 00:20:13,160 --> 00:20:15,920 att plantera en gröda som heter snokört. 345 00:20:16,480 --> 00:20:18,200 Femton mm på tunnan. 346 00:20:19,680 --> 00:20:22,960 Måste gå. Jag är på 20 mm. Två centimeter. 347 00:20:23,040 --> 00:20:27,200 Detta innebar att Kaleb gjorde några krångliga justeringar på såmaskinen... 348 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 Okej. 349 00:20:28,320 --> 00:20:31,280 ...men jag försäkrade att det skulle vara värt besväret. 350 00:20:31,720 --> 00:20:33,560 Korn och vete, just nu. 351 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 -Ungefär 300 pund per ton? -Ja. 352 00:20:36,400 --> 00:20:39,040 -Raps, 700 pund per ton? -Ja. 353 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 -Riktigt högt. -Ja. 354 00:20:40,440 --> 00:20:42,880 -Vill du veta hur mycket för det här? -Säg. 355 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 4 200 pund per ton. 356 00:20:46,000 --> 00:20:46,880 Verkligen? 357 00:20:49,000 --> 00:20:51,400 Vi odlar snokört. Okej, jag har ställt in den. 358 00:20:51,480 --> 00:20:53,160 -Vet du vad det är? -Nej. 359 00:20:53,240 --> 00:20:58,440 Veganer äter inte torskleverolja eller fiskolja. Naturligtvis. 360 00:20:58,520 --> 00:21:02,920 Men de kan äta detta, vilket är samma sak. Omega-3, omega-6, omega-9. 361 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 Så det är väldigt, väldigt bra 362 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 -olja. -Ja. 363 00:21:07,920 --> 00:21:10,000 Mycket nyttig. Veganer älskar den. 364 00:21:10,560 --> 00:21:13,880 Så vi profiterar på veganism, vilket jag gillar. 365 00:21:14,320 --> 00:21:19,040 Och bina älskar snokört. 366 00:21:19,800 --> 00:21:22,760 När Kaleb hade justerat inställningarna, 367 00:21:22,800 --> 00:21:25,880 fyllde vi behållaren med veganskt guldstoft, 368 00:21:26,880 --> 00:21:29,440 berättade för datorn vad den planterade... 369 00:21:29,520 --> 00:21:32,320 Fyra, åtta, två. Okej. 370 00:21:32,440 --> 00:21:35,800 Tänk om NASA använde en sådan här dator. 371 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Vem är Nassie? 372 00:21:37,320 --> 00:21:38,640 ...och åkte iväg. 373 00:21:41,240 --> 00:21:44,080 Titta på det här. Med min snygga nya frontvikt, 374 00:21:44,200 --> 00:21:46,000 inget körande på två hjul! 375 00:21:47,480 --> 00:21:50,440 Kombinationen väger nu runt 15 ton. 376 00:21:54,560 --> 00:21:56,800 Det som är bra med att odla snokört 377 00:21:56,880 --> 00:22:01,280 är att det sällan behöver besprutas med kemikalier eller gödslas. 378 00:22:01,360 --> 00:22:04,640 Så det behövs inga spår på åkern. 379 00:22:06,880 --> 00:22:11,080 Det dåliga är att jag hade glömt hur allt fungerade. 380 00:22:12,520 --> 00:22:15,240 Måste ställa in fläkthastigheten. 381 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 Inställt. 382 00:22:21,320 --> 00:22:23,560 Åh, nej. Jag tror att jag har... 383 00:22:24,160 --> 00:22:25,720 Kaleb, hör du mig? 384 00:22:25,800 --> 00:22:29,120 Jag kommer inte ihåg hur jag ställer in datorn. 385 00:22:30,000 --> 00:22:33,320 Jordbruksfostret förklarade tålmodigt tekniken. 386 00:22:33,760 --> 00:22:36,600 -Den lilla traktorn högst upp, minns du? -Nej. 387 00:22:36,680 --> 00:22:38,320 Jag har aldrig använt den här. 388 00:22:38,400 --> 00:22:42,320 Jo. Du sådde vete och tabbade dig. 389 00:22:42,400 --> 00:22:44,240 -Satte du inte upp stolpar? -Jo. 390 00:22:44,320 --> 00:22:47,240 -Har du sett tabben där? -Jag har gått där. 391 00:22:47,320 --> 00:22:49,560 Håll dig till skrivandet. 392 00:22:49,640 --> 00:22:51,040 Nej, det finns inga spår. 393 00:22:51,120 --> 00:22:54,160 Du behöver inga spår, det är därför jag gör det. 394 00:22:54,240 --> 00:22:55,800 Det är väldigt lågt tryck. 395 00:22:55,880 --> 00:22:58,840 Kaleb fortsatte med min repetitionskurs. 396 00:22:59,280 --> 00:23:00,240 Tryck upp den. 397 00:23:00,320 --> 00:23:02,080 -Det står "markörer". -Ja. 398 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 Dra ner den. 399 00:23:03,240 --> 00:23:04,520 -Den här vägen? -Ja. 400 00:23:04,600 --> 00:23:06,000 Ut med dig. 401 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 Åh, fan. 402 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 Nej. Stanna. Ta in den igen. 403 00:23:19,600 --> 00:23:21,520 Vänta. Nej, vänta. 404 00:23:23,880 --> 00:23:24,840 Okej. 405 00:23:27,040 --> 00:23:28,120 Jävlar. 406 00:23:28,720 --> 00:23:30,920 Vems idé var det att odla snokört? 407 00:23:31,400 --> 00:23:34,000 Äntligen var jag redo. 408 00:23:34,080 --> 00:23:35,280 Nu kör vi. 409 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 Stanna! 410 00:23:41,040 --> 00:23:45,720 Fläkthastighet, 39 000 RPM. Utmärkt. 411 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 -Stanna! -Jeremy, stanna. 412 00:23:50,200 --> 00:23:51,920 Du kör som en bulldozer. 413 00:23:52,000 --> 00:23:54,680 Du släpar en fot jord längs framsidan. 414 00:23:54,760 --> 00:23:57,240 Skräpet går inte igenom såmaskinen. 415 00:23:57,320 --> 00:23:59,440 Vad? Förlåt. Vilket skräp? 416 00:23:59,520 --> 00:24:02,960 Det enda jag kunde göra var att plocka upp plogbillen. 417 00:24:03,040 --> 00:24:05,200 Den gör det inte jämnt nog. 418 00:24:05,280 --> 00:24:07,600 -Vi måste binda ihop det. -Ja. 419 00:24:07,680 --> 00:24:09,600 Jag förstår inte vad... 420 00:24:10,320 --> 00:24:14,240 Kan jag bara plana upp den? Tryck ut den lite på topplänken. 421 00:24:14,320 --> 00:24:19,800 Jag avskyr när han går mellan traktorn och redskapet. 422 00:24:19,880 --> 00:24:23,200 När som helst hörs ett smaskande ljud. 423 00:24:23,280 --> 00:24:26,360 Och så en siren. Och sen en domarklubba. 424 00:24:26,440 --> 00:24:31,840 Och sedan, ljudet av mig som skriker i en fängelsecell. 425 00:24:35,560 --> 00:24:39,000 När Kaleb väl hade gjort vad han än gjorde, 426 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 var jag igång igen. 427 00:24:41,920 --> 00:24:44,800 Okej. 10 km/h. 428 00:24:44,880 --> 00:24:47,680 Och i princip hade jag ett jobb. 429 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 Jag gjorde ett spår i åkern med min markör, 430 00:24:52,640 --> 00:24:54,440 så att jag på retursträckan, 431 00:24:54,520 --> 00:24:58,000 om jag siktade på det spåret, 432 00:24:58,080 --> 00:25:01,080 visste att jag var exakt tre meter 433 00:25:01,160 --> 00:25:04,560 från den bit av åkern som jag redan hade sått. 434 00:25:06,640 --> 00:25:10,280 Ta inte blicken från den, Jeremy. Håll ögonen på den. 435 00:25:11,240 --> 00:25:12,640 Håll ögonen på den. 436 00:25:16,040 --> 00:25:18,360 Men efter att jag vände, 437 00:25:18,440 --> 00:25:22,480 insåg jag att på grund av hur den här åkern hade harvats, 438 00:25:22,560 --> 00:25:26,240 var spåret osynligt för mig. 439 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 Jävlar. 440 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 Absolut ingen aning här. 441 00:25:31,840 --> 00:25:33,400 Helt enkelt osynligt. 442 00:25:34,320 --> 00:25:39,760 Att försöka se var en mycket liten metallskiva hade rört sig på åkern. 443 00:25:40,240 --> 00:25:41,800 Den gör ingenting. 444 00:25:44,280 --> 00:25:48,800 Jag täcker större delen av fältet två gånger och en del av fältet inte alls. 445 00:25:50,360 --> 00:25:51,440 Jävlar. 446 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Jag kommer att få så mycket problem när det här växer upp. 447 00:25:55,440 --> 00:25:58,640 Det här fröet är för dyrt för att misslyckas med. 448 00:25:59,560 --> 00:26:03,800 Jag vet inte vad jag gör här, Kaleb. Jag kan fan inte se spåret. 449 00:26:03,880 --> 00:26:05,520 Jag kan bara inte se det. 450 00:26:06,320 --> 00:26:09,200 Jag rustade mig för det vanliga retandet, 451 00:26:09,280 --> 00:26:12,240 men otroligt nog kom det inte. 452 00:26:12,320 --> 00:26:16,640 Det är svårt. Jag kommer inte att stöna om du missar något. 453 00:26:18,080 --> 00:26:23,720 Kaleb bestämde sig för att använda välten för att göra en vågig linje på åkern. 454 00:26:28,640 --> 00:26:33,720 Så, att när min metallbagge gick över nyligen tillplattad jord, 455 00:26:33,800 --> 00:26:36,160 kunde jag se spåret den gjorde. 456 00:26:37,640 --> 00:26:40,480 Så du tror att jag kommer att kunna se linjerna 457 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 nu när du har kört sicksack? 458 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 Ja. 459 00:26:45,160 --> 00:26:47,560 Ser du skillnaden nu? 460 00:26:48,040 --> 00:26:50,600 Ja. Jag kan se var du har varit. 461 00:26:58,040 --> 00:27:02,200 Han har rätt, det här är revolutionärt. 462 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 Jag kan göra det här nu. 463 00:27:08,160 --> 00:27:13,360 Lite Diddly Squat-lagarbete hade räddat min veganska biff. 464 00:27:14,680 --> 00:27:16,360 Du kör exakt rätt. 465 00:27:16,440 --> 00:27:18,760 -Helt rätt. -Ja. 466 00:27:21,480 --> 00:27:23,440 Där är du, din lilla skönhet. 467 00:27:33,400 --> 00:27:38,800 Med snokörten sådd fick vi nyheter om att vår nya hyrtjur var på väg, 468 00:27:39,920 --> 00:27:43,120 vilket innebar en del förarbete 469 00:27:43,200 --> 00:27:44,920 med min säkerhetschef. 470 00:27:46,920 --> 00:27:49,400 Tjuren kommer kl 15.00. 471 00:27:49,480 --> 00:27:51,040 Så, ungefär en timme? 472 00:27:51,120 --> 00:27:55,200 Vi måste varna vandrare för det är en offentlig vandringsled... 473 00:27:56,200 --> 00:27:59,480 ...om att det finns en tjur. Men här är det intressanta. 474 00:27:59,560 --> 00:28:02,400 Man får inte hänga en skylt med: "Varning för tjuren", 475 00:28:02,480 --> 00:28:06,280 för då erkänner jag att jag vet att den är farlig. 476 00:28:06,360 --> 00:28:08,200 Och det gör mig ansvarig. 477 00:28:08,280 --> 00:28:10,680 Man kan inte säga att det är säkert... 478 00:28:11,360 --> 00:28:13,400 Har du blivit attackerad av en tjur? 479 00:28:42,560 --> 00:28:44,480 Okej. Jag har några skyltar. 480 00:28:47,680 --> 00:28:50,160 Jag lät tillverka de här. 481 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 TJUR PÅ BETE (INGA RÖDA BYXOR) 482 00:28:53,680 --> 00:28:54,880 Du vet de 483 00:28:54,960 --> 00:28:57,040 som klagar på allt... 484 00:28:57,120 --> 00:28:59,600 ...i puben med röda byxor på? 485 00:28:59,680 --> 00:29:00,960 GRATIS AKUPUNKTUR 486 00:29:04,520 --> 00:29:07,080 VARNING FÖR TJUREN (VANDRARE VÄLKOMNA) 487 00:29:08,200 --> 00:29:09,080 Okej. 488 00:29:09,600 --> 00:29:10,480 TJUR PÅ BETE 489 00:29:13,240 --> 00:29:14,920 När skyltarna väl var uppe, 490 00:29:15,000 --> 00:29:17,960 visade jag Gerald hur jag använde jordbruksredskap 491 00:29:18,040 --> 00:29:20,200 för att kontrollera tjuren. 492 00:29:21,560 --> 00:29:23,520 Vi har ett elstängsel. 493 00:29:23,600 --> 00:29:25,120 Om det inte fungerar, 494 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 lägger jag den här här... 495 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 ...som en barriär. 496 00:29:29,320 --> 00:29:31,280 Det stoppar honom från vandringsleden. 497 00:29:42,080 --> 00:29:45,320 Utan att veta om jag gjort något bra eller inte, 498 00:29:46,640 --> 00:29:49,640 väntade vi sen på att tjuren skulle komma. 499 00:29:50,120 --> 00:29:53,760 Vi hade hyrt den från familjen som vi köpt korna från. 500 00:29:55,480 --> 00:29:57,040 -Hej. -Hej. 501 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 Trevligt. 502 00:29:58,200 --> 00:30:00,600 -Är han här? -Gigolon har anlänt. 503 00:30:06,400 --> 00:30:09,520 Åh, herregud, hans ansikte är där med en ring. 504 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 Här kommer han. Kom igen. 505 00:30:16,240 --> 00:30:19,320 Titta på storleken på huvudet. Han är enorm. 506 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 -Kom igen. -Duktig pojke. 507 00:30:23,200 --> 00:30:24,640 Titta på hans testiklar. 508 00:30:25,720 --> 00:30:26,960 Gå nu. 509 00:30:27,560 --> 00:30:29,880 Lisa, vill du veta vad han heter? 510 00:30:29,960 --> 00:30:30,840 Ja. 511 00:30:30,920 --> 00:30:32,240 Namnet är Maestro. 512 00:30:33,040 --> 00:30:35,680 Breakheart Maestro. Det är hans namn. 513 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 -Se hur de springer! -Titta på damkorna 514 00:30:38,640 --> 00:30:40,320 som vill ha lite action. 515 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 -De springer hit. -Det gör de. 516 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 De tänker rida honom. 517 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 Det är som på en nattklubb. 518 00:30:45,480 --> 00:30:46,880 "Välj mig! Välj mig!" 519 00:30:48,760 --> 00:30:51,280 -Han är på, direkt. -Nej, det är en ko. 520 00:30:51,360 --> 00:30:52,440 -Ja. -En "hon"-ko. 521 00:30:52,520 --> 00:30:54,400 -Hoppar kon på honom? -Ja. 522 00:30:54,480 --> 00:30:57,680 Vad fan? Ni tog hit en gayko. 523 00:30:58,040 --> 00:31:00,280 -Varför hände det? -Få inte panik. 524 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 -Nej, de är... -Men det är inte... 525 00:31:02,120 --> 00:31:04,000 De inspekterar varandra. 526 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 Så, alla dessa kalvar är hans. 527 00:31:07,400 --> 00:31:08,560 -Är de? -Ja. 528 00:31:08,640 --> 00:31:10,600 -Har han haft alla dessa kvinnor? -Ja. 529 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 Ja, de är hans kalvar. 530 00:31:12,800 --> 00:31:15,960 Den vi bryr oss om är Pepper, där bakom, 531 00:31:16,040 --> 00:31:18,160 det är den han ska... 532 00:31:18,240 --> 00:31:20,680 Han är på väg åt det hållet. Till Pepper. 533 00:31:21,280 --> 00:31:25,640 -Peppers vikt är ett problem nu. -Vad, tycker han att hon är för tjock? 534 00:31:25,720 --> 00:31:27,800 -Nej, inte det. Men... -Vad då? 535 00:31:27,880 --> 00:31:31,840 Det kan vara problem att bli dräktig om kon är för fet. 536 00:31:32,320 --> 00:31:33,320 -Verkligen? -Ja. 537 00:31:35,000 --> 00:31:37,080 Går de i lä? 538 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 De visar honom var vattnet är. 539 00:31:40,320 --> 00:31:41,800 Visar de svaga stängslena. 540 00:31:41,880 --> 00:31:42,760 "Luta dig där." 541 00:31:45,240 --> 00:31:48,000 Det här var ett perfekt, lyckligt ögonblick. 542 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 Men när alla hade gått, 543 00:31:50,680 --> 00:31:54,520 fick jag reflektera över vad som faktiskt stod på spel. 544 00:31:55,720 --> 00:31:56,760 Vi har försökt 545 00:31:57,720 --> 00:32:00,480 tre gånger nu att göra Pepper dräktig 546 00:32:00,560 --> 00:32:03,280 med konstgjord insemination, utan tur. 547 00:32:03,760 --> 00:32:06,560 Så det här är hennes sista chans. 548 00:32:06,640 --> 00:32:08,560 Om han inte kan göra henne dräktig... 549 00:32:17,320 --> 00:32:18,720 Fyll i resten av meningen. 550 00:32:21,280 --> 00:32:22,760 Ett par dagar senare, 551 00:32:22,840 --> 00:32:26,320 fick jag ett smakprov på hur det skulle kännas, 552 00:32:28,200 --> 00:32:32,800 eftersom det var dags att ta de första av restaurangkorna till slakt. 553 00:32:39,000 --> 00:32:40,680 Vet du vilken det är? 554 00:32:41,240 --> 00:32:42,920 -Den längst bak? -Ja. 555 00:32:43,800 --> 00:32:45,080 2-9-7. 556 00:32:48,360 --> 00:32:49,560 Nej, han vet. 557 00:32:55,600 --> 00:32:58,040 Det är sorgligt när två djur ska åka. 558 00:32:58,120 --> 00:32:59,840 Du vet, när man har 30... 559 00:32:59,920 --> 00:33:03,440 -Det var det du sa. Vad Lisa sa. -Ja. 560 00:33:03,520 --> 00:33:06,800 När man skickar fåren är det som: "Det är så det är." 561 00:33:07,280 --> 00:33:09,480 Jag är inte ledsen när vi skickar får. 562 00:33:11,680 --> 00:33:13,880 -Jävla får. -Du gillar inte att göra det här. 563 00:33:13,960 --> 00:33:15,880 Jag gillar inte att göra det här. 564 00:33:19,800 --> 00:33:20,880 Ska vi göra det? 565 00:33:27,680 --> 00:33:29,680 -Gå då. -Gå nu. 566 00:33:40,800 --> 00:33:44,600 Jag gillar inte att lämna den andra, han blir så ensam. 567 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Jag minns att jag åkte hit med fåren. Det var förödande. 568 00:33:53,440 --> 00:33:56,000 Kan inte tänka mig att det känns bättre idag. 569 00:34:11,720 --> 00:34:13,200 Kom igen då. Fortsätt. 570 00:34:15,640 --> 00:34:16,760 Kom igen, kossan. 571 00:34:21,520 --> 00:34:22,640 Så där ja. 572 00:34:33,520 --> 00:34:34,640 Privatslakt? 573 00:34:34,680 --> 00:34:35,920 -Ja. -Privat vad? 574 00:34:36,000 --> 00:34:36,840 Privatslakt. 575 00:34:36,920 --> 00:34:38,040 Privatslakt. 576 00:34:38,120 --> 00:34:40,360 -Ja. -Skriv under och datumet där. 577 00:34:40,440 --> 00:34:41,880 -Här? -Ja. 578 00:34:44,200 --> 00:34:45,160 Så där ja. 579 00:34:45,200 --> 00:34:47,680 -Han är redan död, eller hur? -Nej, han är där. 580 00:34:47,800 --> 00:34:50,360 Är han? När vi kom med fåren var de döda 581 00:34:50,440 --> 00:34:52,200 -när jag var klar. -Du får se honom. 582 00:34:52,320 --> 00:34:54,280 -Nej... jag kanske. Vi får se. -Inte? 583 00:34:56,920 --> 00:34:58,160 Vi går och ser honom. 584 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 -Hej, Jezza. -Clarkson. 585 00:35:00,000 --> 00:35:01,160 Godmorgon. 586 00:35:04,840 --> 00:35:08,400 Vid Dignitas fålla träffade jag slakterichefen... 587 00:35:08,480 --> 00:35:10,000 -Godmorgon, -Hur mår du? 588 00:35:10,080 --> 00:35:11,040 Bra, tack. 589 00:35:11,120 --> 00:35:14,680 ...som mindes hur upprörd jag var över fåren förra gången 590 00:35:15,400 --> 00:35:18,640 och hittade de rätta orden för att jag skulle må värre. 591 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 Det är synd, de är fina får. 592 00:35:23,000 --> 00:35:26,840 Den här gången hoppades jag att han skulle vara lite mer förstående. 593 00:35:29,520 --> 00:35:32,640 Han ser ut som ett fint köttstycke. 594 00:35:37,200 --> 00:35:38,440 Vi ses, ko. 595 00:35:39,440 --> 00:35:40,920 Vi ses på andra sidan. 596 00:35:54,440 --> 00:35:57,360 Jag måste komma ihåg att han har gjort sitt för jorden, 597 00:35:57,440 --> 00:35:59,880 och han kommer att föda 1 000 människor. 598 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 Det var därför jag hade honom. 599 00:36:06,480 --> 00:36:10,080 Jag måste tänka samma sak nästa vecka, 600 00:36:10,160 --> 00:36:12,440 när ko nummer två skulle iväg. 601 00:36:15,080 --> 00:36:20,040 För hjulen på restaurangen snurrade nu på ordentligt. 602 00:36:21,560 --> 00:36:24,360 Alan och hans killar var upptagna med byggnadsarbete. 603 00:36:26,040 --> 00:36:31,320 Och trots min meningslösa Babe och Subaru-information till Pip, 604 00:36:31,400 --> 00:36:35,640 hade hon kommit med några erbjudanden som hon hoppades skulle vara rätt. 605 00:36:36,520 --> 00:36:39,480 -Det här är oxtunga, som jag vet... -Jag älskar tunga. 606 00:36:39,560 --> 00:36:42,880 Det finns bara två tungor, de kan inte mata... 607 00:36:42,960 --> 00:36:45,160 -Kan jag få en bit? -Ja. Varsågod. 608 00:36:48,600 --> 00:36:50,000 Vad har vi här? 609 00:36:50,080 --> 00:36:52,160 Bara lite ägg och saltgurka. 610 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 Jag gjorde det. 611 00:36:57,400 --> 00:36:58,200 Attans. 612 00:36:58,920 --> 00:37:02,680 När någon smakar något på tv låter de alltid... 613 00:37:03,160 --> 00:37:05,640 även om det är äckligt. Och jag gjorde precis det. 614 00:37:05,760 --> 00:37:07,560 Jag hoppas att det inte är äckligt. 615 00:37:07,640 --> 00:37:10,120 Nej, det är läckert. Ska prova det här lammet. 616 00:37:10,160 --> 00:37:11,400 -Lammbröst. -Chili? 617 00:37:11,480 --> 00:37:14,040 Chili, lite vinäger, vitlök, 618 00:37:14,120 --> 00:37:17,680 mynta, koriander, olivolja, lite socker. 619 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Det är helt fantastiskt. 620 00:37:19,760 --> 00:37:22,080 -Så det här är vårt mjöl? -Japp. Din öl. 621 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 -Det är faktiskt ölbröd. -Ja. 622 00:37:26,680 --> 00:37:29,080 -Har aldrig ätit ölbröd förut. -Det är gott. 623 00:37:29,160 --> 00:37:31,320 Jösses, Pip, det är så gott. 624 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 Och det här är vispat fläsk? 625 00:37:33,000 --> 00:37:33,960 -Fett. Ja. -Fett? 626 00:37:34,040 --> 00:37:36,480 -Jag tänkte... -Det finns i bantningstidningar. 627 00:37:37,640 --> 00:37:39,400 Okej, de är alla fantastiska. 628 00:37:40,480 --> 00:37:45,160 Det var tydligt att Pip kunde göra underverk med en ko. 629 00:37:46,040 --> 00:37:47,840 -Bifftartar? -Ja. 630 00:37:48,640 --> 00:37:50,520 Okej, det är underbart. 631 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Det är nötbuljong och jag har lagt i benmärg. 632 00:37:53,520 --> 00:37:55,200 Benmärg är min favorit. 633 00:37:55,320 --> 00:37:57,120 -Det här är entrecôte. -Ja. 634 00:37:59,160 --> 00:38:00,600 Är det bara salt på den? 635 00:38:00,640 --> 00:38:03,160 Ja. Lite rosmarin och smör. 636 00:38:04,120 --> 00:38:05,600 -Vår potatis? -Ja. 637 00:38:05,640 --> 00:38:08,280 -Mer rosmarin? -Bra för grillen. Väldigt trevligt. 638 00:38:08,360 --> 00:38:10,760 -Serveras det så här? -Ja, när de serverar. 639 00:38:10,840 --> 00:38:13,040 -Får man en sån köttbit? -Japp. 640 00:38:13,120 --> 00:38:15,120 Pip, det är spektakulärt gott. 641 00:38:15,160 --> 00:38:18,880 Jag är verkligen upprymd nu. Vi ska faktiskt göra det. 642 00:38:22,120 --> 00:38:26,960 Jag visste nu att vi kunde göra en spännande meny med mat från vår gård 643 00:38:27,040 --> 00:38:28,760 och från grannarnas. 644 00:38:31,160 --> 00:38:36,280 Och att maten skulle ha en smidig resa från förberedelseköket till restaurangen, 645 00:38:36,360 --> 00:38:40,160 eftersom bygget av vägen gick så bra. 646 00:38:57,160 --> 00:39:00,600 Du kan behöva mer blinkande ljus där, Kaleb. 647 00:39:01,280 --> 00:39:03,000 Kom ihåg att vi bygger, 648 00:39:03,360 --> 00:39:05,280 jag kanske inte har nog. 649 00:39:11,280 --> 00:39:14,600 Jaha. Är vi klara efter det här? 650 00:39:14,640 --> 00:39:18,680 Ja. Du ser ut som en så gammal man just nu, att det är overkligt. 651 00:39:18,800 --> 00:39:21,360 Jag gillar körställningen med korslagda ben. 652 00:39:21,440 --> 00:39:25,200 Du sitter med glasögonen på nästippen, och med benen i kors, 653 00:39:25,320 --> 00:39:28,520 som om du läser om hur man får upp den på morgonen. 654 00:39:30,280 --> 00:39:35,000 Ärligt talat hade jag verkligen känt mig som en gammal man hela dagen. 655 00:39:38,680 --> 00:39:41,480 Och nästa morgon fick jag reda på varför. 656 00:39:46,320 --> 00:39:47,520 Inte igen. 657 00:39:49,520 --> 00:39:50,920 Skit också. 658 00:39:54,920 --> 00:39:59,600 Men eftersom det här är en gård och gårdar inte bara kan stänga, 659 00:39:59,640 --> 00:40:04,160 bestämde jag mig för att ta del av Putins sätt att förhindra covid, 660 00:40:04,280 --> 00:40:07,280 och ordnade ett morgonmöte med Charlie. 661 00:40:10,600 --> 00:40:11,600 Hej, Jeremy. 662 00:40:12,640 --> 00:40:15,800 Jag beklagar. Du kan vara Macron och sitta där. 663 00:40:19,000 --> 00:40:19,920 Vad har vi? 664 00:40:20,000 --> 00:40:23,600 Några saker. Vi fick tillbaka planeringen från fullmäktige. 665 00:40:23,640 --> 00:40:25,360 -Okej. -Titta vem som är här. 666 00:40:25,960 --> 00:40:26,920 G-Dawg! 667 00:40:27,400 --> 00:40:28,920 Mår du bättre? 668 00:40:35,560 --> 00:40:36,960 Är du fortfarande positiv? 669 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 Kan vi notera det här? 670 00:40:39,160 --> 00:40:42,080 Han är i 70-årsåldern, positiv och i farten. 671 00:40:42,160 --> 00:40:44,440 Jag är i 60-årsåldern, positiv och i farten. 672 00:40:44,520 --> 00:40:46,800 Till skillnad från generation Y. 673 00:40:53,320 --> 00:40:54,920 Jag har några saker till dig. 674 00:40:55,000 --> 00:40:58,840 Vi har fått lite planeringsråd från fullmäktige. 675 00:40:58,920 --> 00:41:01,280 Du vet, vi har lagt in ett förhandsbesked 676 00:41:01,360 --> 00:41:05,400 för att säga: "Vi ska bygga en gårdsväg." 677 00:41:05,480 --> 00:41:07,560 De har avvisat det. 678 00:41:07,640 --> 00:41:09,960 -Avvisar de en gårdsväg? -Ja. 679 00:41:10,520 --> 00:41:14,480 De säger att den redan börjat byggas och den anses inte rimlig, 680 00:41:14,560 --> 00:41:17,880 och nödvändig för jordbruksändamål. 681 00:41:20,960 --> 00:41:24,360 Får jag inte bygga väg på min egen mark? 682 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 Precis. 683 00:41:29,480 --> 00:41:31,680 Kommunen låter oss inte göra mer. 684 00:41:31,800 --> 00:41:33,280 För fan. 685 00:41:34,120 --> 00:41:37,880 Har du någonsin hört talas om en bonde som inte fick bygga en väg? 686 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 -Aldrig. -Aldrig? 687 00:41:40,400 --> 00:41:42,400 Restaurangen, då? 688 00:41:43,520 --> 00:41:47,520 De får inte veta, för då hittar de ett sätt att hindra oss. 689 00:41:48,000 --> 00:41:52,680 Alla i byn spionerar bokstavligen på oss. 690 00:41:54,960 --> 00:41:56,640 NÄSTA GÅNG 691 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 Gode Gud. Titta där. 692 00:41:59,480 --> 00:42:03,080 De kommer inte att sluta här. Det här är bara det första steget. 693 00:42:05,760 --> 00:42:09,400 Vi var överens om att det skulle ta ett par veckor, inte två dagar. 694 00:42:09,480 --> 00:42:10,760 Nedräkningen har börjat. 695 00:42:38,920 --> 00:42:40,920 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 696 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson