1 00:00:13,480 --> 00:00:18,360 KAPITTEL 15 LISTIGE PLANER 2 00:00:24,480 --> 00:00:27,240 Diddly Squat gård var skadet. 3 00:00:29,040 --> 00:00:30,920 Uten ordentlig parkeringsplass 4 00:00:31,000 --> 00:00:34,360 var butikken et skip med hull under vannlinjen. 5 00:00:37,040 --> 00:00:40,080 Og restaurantdrømmen var død. 6 00:00:49,480 --> 00:00:51,440 Men det var ikke bare dystert. 7 00:00:52,560 --> 00:00:55,920 For unna våre vanskeligheter med kommunen 8 00:00:56,440 --> 00:00:58,920 var naturen i ferd med å våkne. 9 00:01:00,280 --> 00:01:01,560 Hvordan er vinkelen? 10 00:01:01,640 --> 00:01:03,360 Det er bra. Stopp. 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 -Sånn. -Kom igjen. 12 00:01:05,080 --> 00:01:06,640 -Fortsett. -Kom igjen. 13 00:01:06,720 --> 00:01:08,640 Våren var kommet. 14 00:01:08,720 --> 00:01:12,040 Og så, etter fem måneder i vinterfjøset, 15 00:01:12,520 --> 00:01:15,840 kunne vi endelig slippe kyrne ut på jordet igjen. 16 00:01:19,480 --> 00:01:22,720 -Se på dem! Glade kyr! Frie! -Hei! 17 00:01:23,320 --> 00:01:24,520 Så lykkelige. 18 00:01:29,480 --> 00:01:31,280 "Jeg er fri og ute!" 19 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 Må være så fint. 20 00:01:37,200 --> 00:01:40,400 De hadde glemt hvordan det var å være frie kyr. 21 00:01:50,720 --> 00:01:53,680 Du vet at jeg er verdens ledende motorjournalist? 22 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 -Jeg blir nervøs. -Trenger ikke å... 23 00:01:56,440 --> 00:01:59,440 -...hver gang. -Fordi du ser på meg. 24 00:01:59,520 --> 00:02:03,160 Jeg har binokulær rivalisering. Jeg kan se to ting samtidig, 25 00:02:03,240 --> 00:02:06,680 -som et Apache-helikopter. -Som en gullfisk. 26 00:02:07,280 --> 00:02:10,760 Da de viltre tenåringene var sluppet på ett jorde... 27 00:02:11,240 --> 00:02:12,160 Kom igjen! 28 00:02:12,240 --> 00:02:15,760 ...måtte vi slippe mødrene og kalvene på et annet. 29 00:02:15,840 --> 00:02:16,800 Kom igjen! 30 00:02:18,400 --> 00:02:20,800 Rolig. 31 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 -Gå. -Nei. 32 00:02:24,520 --> 00:02:29,160 Feil. Ned bakken. Tilbake. Kom igjen. 33 00:02:31,400 --> 00:02:33,880 Kom igjen. Rolig. Flinke jenter. Kom igjen. 34 00:02:34,520 --> 00:02:39,120 Nei, ikke gå her. Ikke gjør dette. 35 00:02:39,720 --> 00:02:40,600 Rolig. 36 00:02:41,680 --> 00:02:43,000 Rolig. 37 00:02:43,080 --> 00:02:47,720 Ned med deg. Nei. Faen heller. 38 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 Nei. 39 00:02:50,400 --> 00:02:52,960 Etter å ha lemlestet oss alle... 40 00:02:54,640 --> 00:02:56,200 Faen ta deg, ku. 41 00:02:59,560 --> 00:03:00,480 Ned. 42 00:03:00,560 --> 00:03:04,640 ...ble forbryterkalven endelig drevet inn på jordet. 43 00:03:04,720 --> 00:03:07,800 -Bra, Charlie. -Bra, Charlie Ireland. 44 00:03:11,800 --> 00:03:13,920 -Se på det. -For et syn. 45 00:03:14,520 --> 00:03:17,680 Vet du hva dette krever? En kopp te. 46 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 Så kom det flere gode nyheter. For et par dager senere 47 00:03:23,880 --> 00:03:27,120 sa fuglepolitiet at fugleinfluensaen var på vei ned, 48 00:03:27,200 --> 00:03:29,760 og vi kunne slippe ut hønene også. 49 00:03:30,680 --> 00:03:33,240 Nå skjer det, jenter. Dere får komme ut. 50 00:03:34,040 --> 00:03:35,120 Sånn ja. 51 00:03:35,680 --> 00:03:38,040 Den åpner seg! Dere er fri! 52 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 Se på dem. Mob grazing er tilbake. 53 00:03:41,240 --> 00:03:42,080 Endelig. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,440 Seks måneder. 55 00:03:43,520 --> 00:03:45,560 -Den lengste fugleinfluensaen? -Ja. 56 00:03:45,640 --> 00:03:47,440 -Verste noensinne. -Er det? Verst? 57 00:03:47,520 --> 00:03:49,120 -Det gikk så langt at... -Hei! 58 00:03:50,880 --> 00:03:53,080 -Hvor kom han fra? -Herregud. 59 00:03:54,120 --> 00:03:57,680 Hanen har vært seks måneder i kvinnefengsel. 60 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 Han likte utseendet til damene. 61 00:04:06,480 --> 00:04:10,640 Men selv om det var flott å ha dyrene ute, 62 00:04:10,720 --> 00:04:15,320 var vi fortsatt bekymret for hvordan gården kunne tjene penger 63 00:04:15,400 --> 00:04:19,240 med så mange restriksjoner fra kommunen. 64 00:04:20,840 --> 00:04:25,680 Vi må holde til i en grumsete gråsone med smutthull 65 00:04:25,760 --> 00:04:29,200 og utspekulerte knep. 66 00:04:29,240 --> 00:04:30,160 Ja. 67 00:04:30,240 --> 00:04:32,880 Det blir veldig grumsete og veldig grått 68 00:04:32,920 --> 00:04:35,680 der vi skal holde til, men vi må holde oss... 69 00:04:35,760 --> 00:04:36,880 Innenfor loven. 70 00:04:37,360 --> 00:04:41,000 Vi må holde oss akkurat på rett side. 71 00:04:43,000 --> 00:04:47,360 Og vi startet denne nye policyen den dagen vi gjenåpnet gårdsbutikken 72 00:04:47,440 --> 00:04:50,360 -etter vinterdvalen. -Ok. 73 00:04:50,440 --> 00:04:53,000 La oss legge dette... Alt brødet her oppe. 74 00:04:53,080 --> 00:04:56,640 De fleste av varene var produsert enten på Diddly Squat 75 00:04:56,720 --> 00:05:00,120 eller innenfor den pålagte radiusen på 26 km. 76 00:05:01,240 --> 00:05:04,120 Alt dette er lokalt, det er greit. Dette er lokalt. 77 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 Alt dette er lokalt. Alt dette. 78 00:05:06,320 --> 00:05:07,680 DIDDLY SQUAT FART OG KRAFT 79 00:05:07,760 --> 00:05:11,240 Men nett, luer og T-skjorter var ikke lokale i det hele tatt. 80 00:05:11,360 --> 00:05:12,200 DIDDLY SQUAT DET BESTE NETTET... I VERDEN 81 00:05:12,240 --> 00:05:14,240 Takk. Hei. Står til? 82 00:05:14,360 --> 00:05:17,040 Så, på gjenåpningsdagen... 83 00:05:17,480 --> 00:05:20,240 Vi selger ikke T-skjorter. Vi gir dem bort. 84 00:05:20,320 --> 00:05:21,240 Greit. 85 00:05:21,320 --> 00:05:25,600 Hvis dere kjøper en rosenkål for 20 pund, får dere en gratis T-skjorte. 86 00:05:25,680 --> 00:05:27,360 Det er kompliserte årsaker. 87 00:05:27,440 --> 00:05:28,920 -Det er greit. -Flott. 88 00:05:31,040 --> 00:05:32,680 -Én rosenkål? -Ja. 89 00:05:34,160 --> 00:05:35,200 Grønt eple? 90 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 -Flott jobbet. -Flott. 91 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 £15 EPLE + FÅ EN GRATIS LUE! 92 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 Flott. Takk. 93 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 Hva slags potet? Jeg har potet med flamme. 94 00:05:44,480 --> 00:05:47,800 £25 POTET + FÅ ET GRATIS NETT! 95 00:05:47,880 --> 00:05:50,200 -Vær så god. -Tusen takk. 96 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 Flott. Tusen takk. 97 00:05:56,360 --> 00:05:58,000 -Nyt poteten din. -Takk. 98 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 Det fungerer bra. 99 00:06:00,280 --> 00:06:04,520 Jeg tror folk liker det faktum at de fortsatt kan kjøpe varene våre. 100 00:06:05,120 --> 00:06:08,280 Eller ikke. Få dem gratis, selv om vi ikke kan selge dem. 101 00:06:09,760 --> 00:06:11,560 I mellomtiden, utenfor, 102 00:06:11,640 --> 00:06:15,800 hadde Charlie lagt en frekk plan for å løse parkeringsproblemene. 103 00:06:16,600 --> 00:06:20,000 Det er et lite smutthull. 104 00:06:20,080 --> 00:06:22,440 Det er et 28-dagers planleggingsvarsel. 105 00:06:22,520 --> 00:06:26,000 Det betyr at vi kan bruke et hvilket som helst jordstykke 106 00:06:26,080 --> 00:06:28,360 i 28 dager som midlertidig parkeringsplass. 107 00:06:28,880 --> 00:06:31,600 Så vi kan bruke jordet bak oss. 108 00:06:31,680 --> 00:06:34,560 Heldigvis, fordi Jeremy har flere jorder, 109 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 kan vi bruke dette i 28 dager, 110 00:06:37,280 --> 00:06:40,200 og så kan vi bruke det jordet i 28 dager, 111 00:06:40,280 --> 00:06:43,480 for å gi folk en trygg parkeringsplass, så de kan handle. 112 00:06:44,160 --> 00:06:45,960 DIDDLY SQUAT GÅRDSBUTIKK 113 00:06:46,040 --> 00:06:50,120 Dessverre var det ingen utspekulert måte å gjenopplive restauranten på, 114 00:06:51,040 --> 00:06:53,680 som jeg forklarte til Alan da han stakk innom. 115 00:06:54,440 --> 00:06:58,840 Problemet er at jeg ikke har råd til å gå til statsråden. 116 00:06:58,920 --> 00:06:59,880 Akkurat. 117 00:06:59,960 --> 00:07:03,320 Det blir en ny planleggingsprosess med Sky at Night-karen. 118 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 Det vil ta over et år, 18 måneder. 119 00:07:05,680 --> 00:07:08,640 Det blir nok et møte i planutvalget, 120 00:07:08,720 --> 00:07:10,120 og så et til, og... 121 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 Det er latterlig, 122 00:07:11,280 --> 00:07:15,120 for borte på jordet har vi en låve som har stått i 100 år, 123 00:07:15,200 --> 00:07:17,160 etter ti år gjør du som du vil. 124 00:07:17,240 --> 00:07:20,560 Bønder kan bruke en låve til en pop-up-butikk eller... 125 00:07:20,640 --> 00:07:22,480 Du kan bruke den til noe. 126 00:07:22,560 --> 00:07:25,760 -Vent litt. Den låven? -Ja, den midt på jordet. 127 00:07:25,840 --> 00:07:27,640 -Trenger vi ikke tillatelse? -Nei. 128 00:07:28,920 --> 00:07:31,400 -Så du sier at vi kan gjøre den... -Ja. 129 00:07:31,480 --> 00:07:33,640 -Ja, dere kan... -...til en restaurant? 130 00:07:33,720 --> 00:07:36,000 Den står på din jord. Den er der. 131 00:07:36,080 --> 00:07:38,200 Bare reparer den. Flott gammel låve. 132 00:07:38,840 --> 00:07:39,960 Hva med strøm? 133 00:07:40,040 --> 00:07:43,800 Trefasestrøm der borte. Vann også. 134 00:07:43,880 --> 00:07:48,040 -Trenger vi ikke tillatelse? -Nei. Jeg er 99,9 % sikker. 135 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 Jeg blir snart et menneskelig tripodstativ. 136 00:07:54,640 --> 00:07:57,200 Før jeg besvimte av lykke, 137 00:07:57,280 --> 00:08:01,960 ringte jeg Charlie for å be ham sjekke det Alan hadde sagt. 138 00:08:02,040 --> 00:08:03,560 -Hei, Charlie. Jeremy. -Hei. 139 00:08:03,640 --> 00:08:05,520 Alan fikk en idé... 140 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 Og en halvtime senere... 141 00:08:09,720 --> 00:08:11,560 Vi har lov til å gjøre det. 142 00:08:11,640 --> 00:08:15,680 Fordi det er et solid bygg, burde det være greit. 143 00:08:15,760 --> 00:08:17,880 Veggene er greie, taket er greit. 144 00:08:17,960 --> 00:08:20,720 Taket er ikke greit, men vi kan fikse det. 145 00:08:20,800 --> 00:08:24,560 Vi kan gjenbruke den. Hvorfor har ingen tenkt på det før? 146 00:08:24,640 --> 00:08:27,560 Jeg vet ikke, men det er... jeg mener... 147 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 For et resultat det ville vært. 148 00:08:32,400 --> 00:08:35,480 Dette var det beste smutthullet av dem alle. 149 00:08:35,960 --> 00:08:39,600 Hvis en låve er mindre enn 150 kvm 150 00:08:39,640 --> 00:08:41,520 og mer enn ti år gammel, 151 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 kan en bonde gjøre hva han vil med den. 152 00:08:46,280 --> 00:08:50,400 Den er ikke i særlig god stand. Men se på dette. 153 00:08:52,240 --> 00:08:56,640 Hvis vi får denne A-rammen, eller hva det nå heter, reparert... 154 00:08:58,520 --> 00:09:02,120 ...og så setter bord og stoler her... 155 00:09:03,160 --> 00:09:06,840 For en utsikt på en søndagslunsj. Se på det! 156 00:09:11,320 --> 00:09:15,040 Fordi det bare ville være plass til et bitte lite kjøkken, 157 00:09:15,120 --> 00:09:19,440 måtte det meste av matlagingen gjøres på selve gården. 158 00:09:19,520 --> 00:09:21,720 TILLEGGSKJØKKEN 159 00:09:21,760 --> 00:09:27,320 De to stedene skulle knyttes sammen med noe jeg hadde planlagt i evigheter. 160 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 En ny gårdsvei. 161 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 RESTAURANT 162 00:09:34,280 --> 00:09:36,160 Du bør sette dette her. 163 00:09:36,240 --> 00:09:39,120 Mens Alan satte i gang med å reparere låven... 164 00:09:39,200 --> 00:09:40,320 Ja, folkens. 165 00:09:41,360 --> 00:09:44,640 ...koblet jeg en gammel plog til Thunderbird Four 166 00:09:44,760 --> 00:09:47,440 og startet arbeidet med veien, 167 00:09:48,480 --> 00:09:50,880 som også vil ha andre fordeler. 168 00:09:52,480 --> 00:09:55,000 Markblomster på siden vil være nydelig. 169 00:09:55,600 --> 00:09:58,440 Og vi kan komme hit, krysse veien, 170 00:09:58,520 --> 00:10:00,240 inn på butikkens parkeringsplass, 171 00:10:00,320 --> 00:10:03,280 så får vi tilgang til den andre halvdelen av gården 172 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 uten å bruke veinettet og komme i veien for folk. 173 00:10:08,520 --> 00:10:12,120 Dette er smart. Smart tenkt av meg. 174 00:10:14,760 --> 00:10:18,240 Nå må jeg få en helt rett linje. 175 00:10:20,360 --> 00:10:23,160 Det var vanskeligere enn jeg trodde. 176 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 Jeg må til høyre for stolpen. 177 00:10:27,280 --> 00:10:29,720 Det er der inngangen skal være. 178 00:10:29,760 --> 00:10:33,400 Akkurat. Én, to... seks. Der. 179 00:10:48,640 --> 00:10:50,520 Kaleb er kommet. 180 00:10:53,880 --> 00:10:55,840 -Hva er det? -Du burde slutte. 181 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 Hvorfor? 182 00:10:57,200 --> 00:11:00,920 Det er ikke særlig rett. Du sa at du ville ha en rett linje 183 00:11:01,000 --> 00:11:03,920 fra den porten til den nye porten, som skal være... 184 00:11:04,000 --> 00:11:06,400 Enig. Den første var en katastrofe. 185 00:11:07,120 --> 00:11:09,320 -Så hvilken er det? -Denne. 186 00:11:10,520 --> 00:11:12,040 Den er for jævlig! 187 00:11:12,120 --> 00:11:15,280 Den der, jeg... Aner ikke hva jeg tenkte på. 188 00:11:15,360 --> 00:11:17,320 Jeg siktet mot toalettene. 189 00:11:17,400 --> 00:11:21,600 Jeg innså halvveis at det var feil. Så jeg måtte svinge litt til høyre. 190 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 Den er elendig. 191 00:11:23,520 --> 00:11:25,920 Jeg vet du liker å si det til meg. 192 00:11:26,000 --> 00:11:29,920 Nei. Jeg vil at det skal gjøres ordentlig, det er alt. 193 00:11:31,200 --> 00:11:34,120 Da ruten endelig var merket, 194 00:11:34,200 --> 00:11:37,640 trengte jeg fyllmasse til å lage selve veien. 195 00:11:38,280 --> 00:11:40,600 Og det innebar å lage et lite steinbrudd. 196 00:11:46,800 --> 00:11:50,200 Dette innebar å bringe tilbake Lee, fjøsbyggeren, 197 00:11:50,280 --> 00:11:51,720 og noen av karene hans... 198 00:11:53,560 --> 00:11:56,440 ...og mye av maskineriet hans. 199 00:11:58,800 --> 00:12:01,640 Det er et samlebånd. Han graver opp store steiner, 200 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 legger dem i knuseren. 201 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 Han tar det opp og slipper det her. 202 00:12:09,440 --> 00:12:12,680 Jeg plukker det opp og legger den i tilhengeren. Du kjører. 203 00:12:12,760 --> 00:12:14,360 Hvor skal du dumpe det? 204 00:12:14,440 --> 00:12:16,240 Den første lasten skal rett dit. 205 00:12:22,280 --> 00:12:23,480 Svinger. 206 00:12:27,160 --> 00:12:30,720 Godstog, baby Skulle ønske jeg var et godstog 207 00:12:32,600 --> 00:12:33,680 For en knallåt. 208 00:12:37,680 --> 00:12:40,680 Se hva vi gjør her. Steinbrudd. 209 00:12:41,600 --> 00:12:45,920 Hvis du har en liten hage, grav den opp 210 00:12:46,000 --> 00:12:49,120 og lag et steinbrudd, for det er så gøy. 211 00:12:54,400 --> 00:12:56,400 Dette er kanskje pianoet. 212 00:12:57,760 --> 00:12:59,200 Ikke? Jeg vet ikke. 213 00:13:00,760 --> 00:13:02,360 Se på beregningene mine. 214 00:13:11,240 --> 00:13:13,800 Snart var det på tide å begynne å lage veien. 215 00:13:19,240 --> 00:13:20,680 Jeg er elendig. 216 00:13:20,760 --> 00:13:23,840 Jeg har laget et hull i plastduken. 217 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 Kaleb, jeg er elendig på dette. 218 00:13:25,880 --> 00:13:28,680 Dette og saueklipping klarer jeg ikke. 219 00:13:29,360 --> 00:13:33,560 Og såing. Dyrking. Hekklipping, det klarer du ikke. 220 00:13:33,640 --> 00:13:36,000 Lang liste med ting du ikke får til. 221 00:13:36,600 --> 00:13:39,240 Etter å ha sparket meg selv fra denne jobben, 222 00:13:39,320 --> 00:13:42,160 ansatte jeg meg selv på nytt til å kjøre veivalsen, 223 00:13:42,960 --> 00:13:46,320 som var et nytt kjøretøy for meg. 224 00:13:49,040 --> 00:13:52,560 Jeg tror jeg skal trykke på den grønne for å få den til å vibrere. 225 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Klar? 226 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Herre... 227 00:14:04,640 --> 00:14:06,240 Jeg liker det. 228 00:14:07,240 --> 00:14:09,360 Ja. 229 00:14:12,400 --> 00:14:14,840 For en hyggelig måte å tilbringe dagen på. 230 00:14:15,560 --> 00:14:18,240 Å få ristet på rumpa 231 00:14:18,320 --> 00:14:21,360 mens du sitter med bena i kors i en komfortabel stol, 232 00:14:21,840 --> 00:14:24,200 og gjør en mandig jobb. 233 00:14:26,280 --> 00:14:29,440 Dessverre måtte jeg snart la Lee ta over, 234 00:14:29,520 --> 00:14:33,120 fordi andre jobber på gården trengte min oppmerksomhet. 235 00:14:34,560 --> 00:14:37,520 -En av dem var å møte Pip... -Står til? 236 00:14:37,600 --> 00:14:42,080 ...en sterkt anbefalt kokk som kanskje kunne drive restauranten. 237 00:14:43,600 --> 00:14:47,680 Så vi har vår egen honning, våre egne egg. 238 00:14:48,600 --> 00:14:51,120 Dette er... Mel til pasta. 239 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 Sønnen min lager nå vår egen chilisaus av chili som vi dyrker. 240 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 Vi har lam. Og nå har vi storfekjøtt. 241 00:14:57,960 --> 00:15:01,720 Jeg tror det du har her er begynnelsen på en flott restaurant. 242 00:15:01,800 --> 00:15:05,520 Du kan bruke alt, fra nese til hale, av alle dyrene. 243 00:15:05,600 --> 00:15:07,920 Hva slags mat har du laget? 244 00:15:08,000 --> 00:15:11,880 Jeg jobbet med italiensk før. Fransk. Britisk. 245 00:15:11,960 --> 00:15:16,160 Restauranten min for tiden blander mange europeiske stiler 246 00:15:16,240 --> 00:15:18,680 og litt japansk innflytelse. 247 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 Saken er 248 00:15:21,840 --> 00:15:25,080 at jeg ser hvem som kommer til gårdsbutikken. 249 00:15:25,880 --> 00:15:28,720 Og jeg... De er Subaru-sjåfører. 250 00:15:30,680 --> 00:15:32,760 -Onkelen min hadde en Subaru. -Ja. 251 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 Det er dem restauranten er til, 252 00:15:35,920 --> 00:15:38,720 folk som ikke vil ha tre chips stekt tre ganger, 253 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 og de vil ikke ha noe fancy. 254 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 Så asiatisk fusjon er ikke ord 255 00:15:43,440 --> 00:15:46,440 -de vil glede seg noe særlig over. -Nei. 256 00:15:46,520 --> 00:15:49,400 "Ikke faen" vil være et vanlig svar 257 00:15:49,480 --> 00:15:52,120 på ethvert forsøk på å rote med 258 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 -biff og nyrepai eller... -Ja. 259 00:15:55,320 --> 00:15:57,000 Så ga jeg Pip en omvisning 260 00:15:57,480 --> 00:15:59,880 og begynte med menyens hovedattraksjon. 261 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Her. 262 00:16:00,880 --> 00:16:03,400 Dette er de to som skal henrettes. 263 00:16:03,480 --> 00:16:05,600 -Ok. -Det er det vi skal tilberede. 264 00:16:05,680 --> 00:16:06,520 De er enorme. 265 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 Her skal vi ha tilleggskjøkkenet. 266 00:16:11,920 --> 00:16:13,160 Et godt et? 267 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 Det er digert. Større enn kjøkkenet mitt. 268 00:16:15,960 --> 00:16:17,400 -Har du en slakter? -Ja. 269 00:16:17,480 --> 00:16:20,160 -Det går gjennom en fyr som heter Henry... -Ja. 270 00:16:20,240 --> 00:16:23,320 ...som ser ut som Andy Garcia i The Untouchables. 271 00:16:23,400 --> 00:16:26,160 Uansett, Andy Garcia ordner slaktingen. 272 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 -Ser du chiliene? -Ja. 273 00:16:28,200 --> 00:16:31,280 Du får flere tusen chiliplanter, 274 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 -som er... -Ja. Sterk saus. 275 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 Etter å ha blitt imponert så langt 276 00:16:37,000 --> 00:16:41,320 ventet Pip seg tydeligvis gode ting fra selve restauranten. 277 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 Herregud. 278 00:16:45,840 --> 00:16:48,200 -Det er ganske spartansk. -Ja. 279 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 Akkurat. Faen. 280 00:16:54,240 --> 00:16:55,600 Dette er kjøkkenet. 281 00:16:56,440 --> 00:16:57,840 Det er lite. 282 00:16:58,360 --> 00:17:00,560 -Ferdigstillingskjøkken. -Hvor er resten? 283 00:17:00,640 --> 00:17:02,640 -Hva? -Bygger du ut? 284 00:17:02,720 --> 00:17:04,600 Nei, kommunen gir oss ikke lov. 285 00:17:05,080 --> 00:17:08,320 På grunn av reglene, som jeg ikke skrev, 286 00:17:08,400 --> 00:17:13,080 har du lov til å ha like mye plass utenfor bygningen 287 00:17:13,160 --> 00:17:14,520 som det er inni den. 288 00:17:14,560 --> 00:17:17,640 -Ikke med en bygning, men med parasoller. -Ja. 289 00:17:18,680 --> 00:17:22,320 Så du kommer hit, helt ned til enden av den veggen. 290 00:17:22,440 --> 00:17:23,320 Ja. 291 00:17:23,400 --> 00:17:25,640 Og dette er bord og stoler. 292 00:17:25,720 --> 00:17:29,320 Ja. Du kan nok få 45 plasser. 293 00:17:29,400 --> 00:17:30,640 Nå fikk jeg en idé. 294 00:17:30,720 --> 00:17:34,320 Kan du ikke utvide kjøkkenet og grille ute? 295 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 Kommunen gir oss ikke lov. 296 00:17:38,800 --> 00:17:42,440 Etter å ha bearbeidet det faktum at hun skulle lage mat i en skoeske, 297 00:17:42,520 --> 00:17:46,760 spurte Pip hva jeg ville ha på menyen, 298 00:17:46,800 --> 00:17:49,800 i håp om at jeg ville gi presise instruksjoner. 299 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Har du sett filmen Babe 300 00:17:53,200 --> 00:17:54,440 -med grisen? -Ja. 301 00:17:55,000 --> 00:17:58,680 Du vet når han går hjem om kvelden og kona hans er der? 302 00:17:58,760 --> 00:18:03,200 Det de spiser, er det jeg vil servere i restauranten. 303 00:18:04,520 --> 00:18:07,680 Jeg vet ikke hva det er, men i fantasien min 304 00:18:07,760 --> 00:18:10,080 vil jeg servere det de spiser. 305 00:18:12,480 --> 00:18:13,560 Akkurat. 306 00:18:15,200 --> 00:18:18,560 Med den nyttige informasjonen lagt på minne 307 00:18:18,680 --> 00:18:20,880 dro Pip for å begynne å jobbe. 308 00:18:22,040 --> 00:18:26,320 Og jeg gikk tilbake til den vanskelige jobben med å gjøre kyrne drektige. 309 00:18:27,560 --> 00:18:30,760 Den siste runden med IVF hadde fungert for Dini. 310 00:18:32,200 --> 00:18:36,400 Men ikke for Pepper, som trengte en ny injeksjon. 311 00:18:36,480 --> 00:18:38,800 Her er Dilwyn i sin vanlige positur. 312 00:18:38,880 --> 00:18:41,160 Hallo. Kan jeg ta dere i hånda? 313 00:18:42,640 --> 00:18:46,960 Og i dag skulle vi finne ut om hun endelig var på tjukka. 314 00:18:50,160 --> 00:18:52,440 Ok, dårlige nyheter. 315 00:18:52,920 --> 00:18:55,400 -Du tuller. -Ja, ikke med kalv. 316 00:18:56,560 --> 00:18:59,320 Alt er der. 317 00:18:59,400 --> 00:19:01,720 Jeg sjekket eggstokkene, alt fungerer. 318 00:19:01,800 --> 00:19:04,760 Jeg ser ingen grunn til at hun ikke kan bli drektig. 319 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 Stakkars gamle Pepper. 320 00:19:07,720 --> 00:19:09,560 Hva er i veien, vennen? 321 00:19:10,080 --> 00:19:13,560 Det var synd. Dere må bestemme hva dere vil gjøre nå. 322 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 -Vi må ikke... -Kan jeg... 323 00:19:15,640 --> 00:19:17,000 La meg spørre veterinæren. 324 00:19:17,800 --> 00:19:21,560 Hva pleier bønder å gjøre i denne situasjonen? 325 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 Hente inn oksen. 326 00:19:22,800 --> 00:19:24,240 -Hente inn oksen? -Ja. 327 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 Ville en bonde leid en okse? 328 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 Du kan leie en okse. 329 00:19:27,880 --> 00:19:31,040 -Hvor lenge må oksen være her? -To måneder. 330 00:19:31,080 --> 00:19:34,800 Så oksen bor her, rett ved siden av en tursti. 331 00:19:35,280 --> 00:19:38,440 -Må ikke gjerdene byttes ut... -Må sette opp skilt. 332 00:19:38,520 --> 00:19:39,320 Ja. 333 00:19:39,720 --> 00:19:41,280 Det er risiko ved det. 334 00:19:41,320 --> 00:19:43,640 Hvis den kommer seg ut, får alle panikk. 335 00:19:43,720 --> 00:19:47,080 Mesteparten av tiden er den ikke der for å drepe noen. 336 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 -Den kan riktignok drepe noen. -Ja. 337 00:19:50,320 --> 00:19:52,200 Så vi kan sette inn en okse her. 338 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 -Og strømgjerdet der... -Jeg setter opp gjerde. 339 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 -Hva? -Jeg setter opp gjerde. 340 00:19:56,800 --> 00:19:59,440 Ja, vi vil ikke ha oksen på kjøkkenet. 341 00:19:59,520 --> 00:20:01,800 -Ikke akkurat. -For en overraskelse! 342 00:20:02,560 --> 00:20:04,320 Med mindre han er fryktelig kjekk. 343 00:20:05,480 --> 00:20:09,000 Å finne en kjæreste til Pepper ville ta noen dager. 344 00:20:09,080 --> 00:20:13,080 Så i mellomtiden fortsatte jeg med en annen viktig jobb, 345 00:20:13,160 --> 00:20:15,920 å plante en avling kalt ormhode. 346 00:20:16,480 --> 00:20:18,200 15 mm på tønna. 347 00:20:19,680 --> 00:20:22,960 Må gå. Jeg er på 20 mm. To centimeter. 348 00:20:23,040 --> 00:20:27,200 Dette betydde at Kaleb måtte gjøre noen vanskelige justeringer... 349 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 Greit. 350 00:20:28,320 --> 00:20:31,280 ...men jeg forsikret om at det ville bli verdt det. 351 00:20:31,720 --> 00:20:33,560 Bygg og hvete, akkurat nå. 352 00:20:33,680 --> 00:20:35,760 -300 pund per tonn, cirka? -Ja. 353 00:20:36,400 --> 00:20:39,040 -Raps, 700 pund per tonn? -Ja. 354 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 -Veldig høyt. -Ja. 355 00:20:40,440 --> 00:20:42,880 -Vil du vite hva dette gir? -Ja. 356 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 4200 pund per tonn. 357 00:20:46,000 --> 00:20:46,880 Seriøst? 358 00:20:49,000 --> 00:20:51,400 La oss dyrke ormhode. Denne er klar. 359 00:20:51,480 --> 00:20:53,160 -Vet du hva det er? -Nei. 360 00:20:53,240 --> 00:20:58,440 Veganere vil ikke ha tran eller fiskeolje. 361 00:20:58,520 --> 00:21:02,920 Men de kan spise dette, som er det samme. Det er omega-3, omega-6, omega-9. 362 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 Så det er en veldig bra... 363 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 -...olje. -Ja. 364 00:21:07,920 --> 00:21:10,000 Veldig sunn. Veganere elsker det. 365 00:21:10,560 --> 00:21:13,880 Så vi tjener på veganisme, som jeg liker. 366 00:21:14,320 --> 00:21:19,040 Og biene elsker ormhode. 367 00:21:19,800 --> 00:21:22,760 Da Kaleb var ferdig med å justere innstillingene, 368 00:21:22,800 --> 00:21:25,880 fylte vi i vegansk gullstøv, 369 00:21:26,880 --> 00:21:29,440 fortalte datamaskinen hva den sådde... 370 00:21:29,520 --> 00:21:32,320 Fire, åtte, to. Greit. 371 00:21:32,440 --> 00:21:35,800 Tenk om NASA brukte en datamaskin som denne. 372 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 Hvem er Nassie? 373 00:21:37,320 --> 00:21:38,640 ...og la i vei. 374 00:21:41,240 --> 00:21:44,080 Se på dette. Med den flotte nye vektboksen min, 375 00:21:44,200 --> 00:21:46,000 ingen steiling! 376 00:21:47,480 --> 00:21:50,440 Denne veier nå ca. 15 tonn. 377 00:21:54,560 --> 00:21:56,800 Det som er bra med å dyrke ormhode, 378 00:21:56,880 --> 00:22:01,280 er at det sjelden trenger å sprøytes med kjemikalier eller gjødsel. 379 00:22:01,360 --> 00:22:04,640 Så det er ikke behov for vanskelige kjørespor. 380 00:22:06,880 --> 00:22:11,080 Det dårlige er at jeg hadde glemt hvordan alt fungerer. 381 00:22:12,520 --> 00:22:15,240 Må stille inn viftehastigheten. 382 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 Greit. 383 00:22:21,320 --> 00:22:23,560 Å nei. Faen. Jeg tror jeg har... 384 00:22:24,160 --> 00:22:25,720 Kaleb, hører du meg? 385 00:22:25,800 --> 00:22:29,120 Jeg husker ikke hvordan jeg stiller inn datamaskinen. 386 00:22:30,000 --> 00:22:33,320 Jordbruksfosteret forklarte teknologien tålmodig. 387 00:22:33,760 --> 00:22:36,600 -Den lille traktoren på toppen, husker du? -Nei. 388 00:22:36,680 --> 00:22:38,320 Jeg har aldri brukt den før. 389 00:22:38,400 --> 00:22:42,320 Jo. Du sådde hvete, og dreit deg ut. 390 00:22:42,400 --> 00:22:44,240 -Kjørte du ikke på stolpene? -Jo. 391 00:22:44,320 --> 00:22:47,240 -Har du sett den tabben? -Jeg har gått der. 392 00:22:47,320 --> 00:22:49,560 Hold deg til skriving. La meg gjøre dette. 393 00:22:49,640 --> 00:22:51,040 Nei, det er ingen kjørespor. 394 00:22:51,120 --> 00:22:54,160 Du trenger ikke kjørespor, det er derfor jeg gjør det. 395 00:22:54,240 --> 00:22:55,800 Det er veldig lite input, ja. 396 00:22:55,880 --> 00:22:58,840 Kaleb fortsatte oppfriskningskurset mitt. 397 00:22:59,280 --> 00:23:00,240 Skyv den opp. 398 00:23:00,320 --> 00:23:02,080 -Ser du at det står "markører"? -Ja. 399 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 Trekk den ned. 400 00:23:03,240 --> 00:23:04,520 -Ut denne veien? -Ja. 401 00:23:04,600 --> 00:23:06,000 Ut med deg. 402 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 Faen. 403 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 Nei. Stopp. Ta den inn igjen. 404 00:23:19,600 --> 00:23:21,520 Vent litt. Nei, vent. 405 00:23:23,880 --> 00:23:24,840 Akkurat. 406 00:23:27,040 --> 00:23:28,120 Helvete. 407 00:23:28,720 --> 00:23:30,920 Hvem sin idé var det å dyrke ormhode? 408 00:23:31,400 --> 00:23:34,000 Endelig var jeg klar. 409 00:23:34,080 --> 00:23:35,280 Da begynner vi. 410 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 Stopp! 411 00:23:41,040 --> 00:23:45,720 Viftehastighet, 39 000 RPM. Flott. 412 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 -Stopp! -Jeremy, stopp. 413 00:23:50,200 --> 00:23:51,920 Du er som en bulldoser. 414 00:23:52,000 --> 00:23:54,680 Du har en fot med jord langs fronten. 415 00:23:54,760 --> 00:23:57,240 Søppelet renner ikke gjennom. 416 00:23:57,320 --> 00:23:59,440 Hva? Beklager. Hva er søppel? 417 00:23:59,520 --> 00:24:02,960 Det eneste jeg kan gjøre, er å løfte såmaskinen. 418 00:24:03,040 --> 00:24:05,200 Det blir for skjevt. 419 00:24:05,280 --> 00:24:07,600 -For vi må binde det opp. -Ja. 420 00:24:07,680 --> 00:24:09,600 Jeg forstår ikke hva... 421 00:24:10,320 --> 00:24:14,240 Kan jeg bare rette opp maskinen? Skyve det litt ut på toppstaget. 422 00:24:14,320 --> 00:24:19,800 Jeg hater at han går mellom redskapene bak på traktoren. 423 00:24:19,880 --> 00:24:23,200 Når som helst nå kommer det en fæl lyd. 424 00:24:23,280 --> 00:24:26,360 Og så en sirene. Og så en hammer. 425 00:24:26,440 --> 00:24:31,840 Og så lyden av meg som klager på en fengselscelle. 426 00:24:35,560 --> 00:24:39,000 Da Kaleb hadde gjort hva han nå gjorde, 427 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 kom jeg i gang igjen. 428 00:24:41,920 --> 00:24:44,800 Akkurat. 10 km/t. 429 00:24:44,880 --> 00:24:47,680 Og jeg hadde én jobb. 430 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 Jeg lagde en fure med markøren, 431 00:24:52,640 --> 00:24:54,440 slik at på tilbakeveien, 432 00:24:54,520 --> 00:24:58,000 hvis jeg holdt den furen midt på panseret, 433 00:24:58,080 --> 00:25:01,080 ville jeg vite at jeg var nøyaktig tre meter 434 00:25:01,160 --> 00:25:04,560 fra den delen av jordet jeg allerede hadde sådd. 435 00:25:06,640 --> 00:25:10,280 Ikke ta øynene fra den, Jeremy. Hold øynene på den. 436 00:25:11,240 --> 00:25:12,640 Hold øynene på den. 437 00:25:16,040 --> 00:25:18,360 Men etter at jeg snudde, 438 00:25:18,440 --> 00:25:22,480 innså jeg at på grunn av måten dette jordet var blitt dyrket på, 439 00:25:22,560 --> 00:25:26,240 var furen usynlig fra der jeg satt. 440 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 Helvete. 441 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 Absolutt ingen anelse. 442 00:25:31,840 --> 00:25:33,400 Rett og slett ikke synlig. 443 00:25:34,320 --> 00:25:39,760 Prøver å se hvor en liten metallbille gikk over jordet. 444 00:25:40,240 --> 00:25:41,800 Den gjør ingenting. 445 00:25:44,280 --> 00:25:48,800 Jeg sår det meste av jordet to ganger og noe av det ikke i det hele tatt. 446 00:25:50,360 --> 00:25:51,440 Helvete. 447 00:25:52,000 --> 00:25:54,880 Jeg vil være i kjempetrøbbel når dette vokser. 448 00:25:55,440 --> 00:25:58,640 Frøene er for dyre til å forkludre dette. 449 00:25:59,560 --> 00:26:03,800 Jeg vet ikke hva jeg driver med, Kaleb. Jeg ser ikke markøren. 450 00:26:03,880 --> 00:26:05,520 Jeg ser den bare ikke. 451 00:26:06,320 --> 00:26:09,200 Jeg forberedte meg på den vanlige kjeftingen, 452 00:26:09,280 --> 00:26:12,240 men utrolig nok kom den ikke. 453 00:26:12,320 --> 00:26:16,640 Det er vanskelig. Jeg skal ikke klage om du bommer litt. 454 00:26:18,080 --> 00:26:23,720 Så bestemte Kaleb seg for å bruke valsen for å lage en bølget linje. 455 00:26:28,640 --> 00:26:33,720 Slik at når da metallbillen gikk over nylig valset jord, 456 00:26:33,800 --> 00:26:36,160 kunne jeg se merket den lagde. 457 00:26:37,640 --> 00:26:40,480 Så du tror jeg kan se linjene 458 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 nå som du har gjort den sikksakk-tingen? 459 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 Ja. 460 00:26:45,160 --> 00:26:47,560 Ser du forskjellen nå? 461 00:26:48,040 --> 00:26:50,600 Ja. Jeg kan se hvor du har vært. 462 00:26:58,040 --> 00:27:02,200 Han har rett, dette er noe helt annet. 463 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 Jeg kan klare det nå. 464 00:27:08,160 --> 00:27:13,360 Litt Diddly Squat-laginnsats hadde reddet mitt veganske skinn. 465 00:27:14,680 --> 00:27:16,360 Du kjører helt rett. 466 00:27:16,440 --> 00:27:18,760 -Helt rett. -Ja. 467 00:27:21,480 --> 00:27:23,440 Der er du, din lille skjønnhet. 468 00:27:33,400 --> 00:27:38,800 Da ormhodene var sådd, fikk vi beskjed om at leieoksen var på vei, 469 00:27:39,920 --> 00:27:43,120 så jeg måtte gjøre noen forberedelser 470 00:27:43,200 --> 00:27:44,920 med sikkerhetssjefen min. 471 00:27:46,920 --> 00:27:49,400 Oksen kommer klokken 15.00. 472 00:27:49,480 --> 00:27:51,040 Så omtrent en time? 473 00:27:51,120 --> 00:27:55,200 Må ha skilt som forteller turgåere, for det er en offentlig tursti... 474 00:27:56,200 --> 00:27:59,480 ...at det er en okse. Men her er det som er interessant. 475 00:27:59,560 --> 00:28:02,400 Du kan ikke skrive: "Fare: okse", 476 00:28:02,480 --> 00:28:06,280 for da innrømmer jeg at jeg vet at den er farlig. 477 00:28:06,360 --> 00:28:08,200 Og det gjør meg ansvarlig. 478 00:28:08,280 --> 00:28:10,680 Men du kan ikke si det er trygt heller... 479 00:28:11,360 --> 00:28:13,400 Har du blitt angrepet av en okse? 480 00:28:42,560 --> 00:28:44,480 Akkurat. Jeg har noen skilt. 481 00:28:47,680 --> 00:28:50,160 Jeg fikk lagd disse. 482 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 OKSE PÅ JORDET (INGEN RØDE BUKSER) 483 00:28:53,680 --> 00:28:54,880 Du vet de folkene 484 00:28:54,960 --> 00:28:57,040 som klager hele tiden... 485 00:28:57,120 --> 00:28:59,600 ...på puben med røde bukser på? 486 00:28:59,680 --> 00:29:00,960 GRATIS AKUPUNKTUR 487 00:29:04,520 --> 00:29:07,080 FARE: OKSE (TURGÅERE VELKOMNE) 488 00:29:08,200 --> 00:29:09,080 Akkurat. 489 00:29:09,600 --> 00:29:10,480 OKSE PÅ JORDET 490 00:29:13,240 --> 00:29:14,920 Etter å ha satt opp skiltene 491 00:29:15,000 --> 00:29:17,960 viste jeg Gerald hvordan jeg hadde brukt gårdsutstyr 492 00:29:18,040 --> 00:29:20,200 som et oksesikringstiltak. 493 00:29:21,560 --> 00:29:23,520 Vi har strømgjerde. 494 00:29:23,600 --> 00:29:25,120 Hvis det ikke fungerer, 495 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 satte jeg denne her... 496 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 ...som en barriere. 497 00:29:29,320 --> 00:29:31,280 Hindrer ham i å gå ut på turstien. 498 00:29:42,080 --> 00:29:45,320 Uten å vite om jeg hadde gjort en god ting eller ikke, 499 00:29:46,640 --> 00:29:49,640 ventet vi på oksen, 500 00:29:50,120 --> 00:29:53,760 som vi hadde leid av familien som leverte kyrne. 501 00:29:55,480 --> 00:29:57,040 -Hallo. -Hallo. 502 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 Hyggelig. 503 00:29:58,200 --> 00:30:00,600 -Er han her? -Gigoloen har kommet. 504 00:30:06,400 --> 00:30:09,520 Herregud, fjeset hans er der, med en ring. 505 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 Her kommer han. Kom igjen, gutt. 506 00:30:16,240 --> 00:30:19,320 Se på størrelsen på det hodet. Han er enorm. Se på ham. 507 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 -Kom igjen, gutt. -Flink gutt. 508 00:30:23,200 --> 00:30:24,640 Se på testiklene hans. 509 00:30:25,720 --> 00:30:26,960 Gå da. 510 00:30:27,560 --> 00:30:29,880 Lisa, vil du vite hva han heter? 511 00:30:29,960 --> 00:30:30,840 Ja. 512 00:30:30,920 --> 00:30:32,240 Navnet er Maestro. 513 00:30:33,040 --> 00:30:35,680 Breakheart Maestro. Det er navnet hans. 514 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 -Se hvordan de løper! -Se på damekyrne 515 00:30:38,640 --> 00:30:40,320 som kommer for litt action. 516 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 -De løper bort. -Det gjør de. 517 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 Klare til å pule ham. 518 00:30:43,560 --> 00:30:45,040 Det er som en nattklubb. 519 00:30:45,480 --> 00:30:46,880 "Velg meg! Velg meg!" 520 00:30:48,760 --> 00:30:51,280 -Han er i gang allerede. -Nei, det er en ku. 521 00:30:51,360 --> 00:30:52,440 -Ja. -En hunnku. 522 00:30:52,520 --> 00:30:54,400 -Rir kua ham? -Ja. 523 00:30:54,480 --> 00:30:57,680 Hva i helvete? Dere kom med en homofil ku. 524 00:30:58,040 --> 00:31:00,280 -Hvorfor skjedde det? -Ikke få panikk. 525 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 -Nei, de... -Men det er ikke... 526 00:31:02,120 --> 00:31:04,000 De utforsker hverandre. 527 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 Alle disse kalvene er hans. 528 00:31:07,400 --> 00:31:08,560 -Er de? -Ja. 529 00:31:08,640 --> 00:31:10,600 -Har han hatt alle disse damene? -Ja. 530 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 Ja, de er kalvene hans. 531 00:31:12,800 --> 00:31:15,960 Den som bekymrer oss, er Pepper, bakerst. 532 00:31:16,040 --> 00:31:18,160 Det er henne han må... 533 00:31:18,240 --> 00:31:20,680 Se, han går den veien. Mot Pepper. 534 00:31:21,280 --> 00:31:25,640 -Peppers vekt er et problem nå. -Vil han synes hun er for feit? 535 00:31:25,720 --> 00:31:27,800 -Nei, ikke det. Men... -Hva da? 536 00:31:27,880 --> 00:31:31,840 Det kan bli komplikasjoner når de blir drektige hvis de er for feite. 537 00:31:32,320 --> 00:31:33,320 -Virkelig? -Ja. 538 00:31:35,000 --> 00:31:37,080 Vil de finne ly for vinden? 539 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 De viser ham hvor vannet er. 540 00:31:40,320 --> 00:31:41,800 Viser de svake gjerdene. 541 00:31:41,880 --> 00:31:42,760 "Len deg der." 542 00:31:45,240 --> 00:31:48,000 Det var et perfekt, lykkelig øyeblikk. 543 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 Men etter at alle hadde gått, 544 00:31:50,680 --> 00:31:54,520 begynte jeg å tenke på hva som faktisk stod på spill. 545 00:31:55,720 --> 00:31:56,760 Vi har prøvd 546 00:31:57,720 --> 00:32:00,480 å inseminere Pepper tre ganger, 547 00:32:00,560 --> 00:32:03,280 kunstig inseminering, og det har ikke fungert. 548 00:32:03,760 --> 00:32:06,560 Så dette er hennes siste sjanse. 549 00:32:06,640 --> 00:32:08,560 Hvis han ikke gjør henne drektig... 550 00:32:17,320 --> 00:32:18,720 Tenk deg resten selv. 551 00:32:21,280 --> 00:32:22,760 Et par dager senere 552 00:32:22,840 --> 00:32:26,320 fikk jeg oppleve hvordan "resten" kunne føles, 553 00:32:28,200 --> 00:32:32,800 fordi det var på tide å ta de første restaurantkyrne til slakting. 554 00:32:39,000 --> 00:32:40,680 Vet du hvilken det er? 555 00:32:41,240 --> 00:32:42,920 -Den bakerst? -Ja. 556 00:32:43,800 --> 00:32:45,080 2-9-7. 557 00:32:48,360 --> 00:32:49,560 Ja, han vet det. 558 00:32:55,600 --> 00:32:58,040 Det er trist når du har to dyr som skal inn. 559 00:32:58,120 --> 00:32:59,840 Når du har 30... 560 00:32:59,920 --> 00:33:03,440 -Det var det du sa. Det sa Lisa. -Ja. 561 00:33:03,520 --> 00:33:06,800 Når du sender sauene, er det liksom: "Vel, du vet". 562 00:33:07,280 --> 00:33:09,480 Jeg føler meg aldri trist da. 563 00:33:11,680 --> 00:33:13,880 -Jævla sauer. -Du liker ikke dette. 564 00:33:13,960 --> 00:33:15,880 Nei, jeg liker det ikke. 565 00:33:19,800 --> 00:33:20,880 Skal vi gjøre det? 566 00:33:27,680 --> 00:33:29,680 -Gå da. -Kom igjen. 567 00:33:40,800 --> 00:33:44,600 Jeg liker ikke å kjøre fra den andre, han blir så ensom. 568 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Jeg husker at jeg dro hit med sauene. Det var fælt. 569 00:33:53,440 --> 00:33:56,000 Tror ikke det blir noe bedre i dag. 570 00:34:11,720 --> 00:34:13,200 Gå da. Kom igjen. 571 00:34:15,640 --> 00:34:16,760 Kom igjen, kua. 572 00:34:21,520 --> 00:34:22,640 Sånn ja. 573 00:34:33,520 --> 00:34:34,640 Privat slakt, ikke sant? 574 00:34:34,680 --> 00:34:35,920 -Ja. -Hva? 575 00:34:36,000 --> 00:34:36,840 Privat. 576 00:34:36,920 --> 00:34:38,040 Privat slakting. 577 00:34:38,120 --> 00:34:40,360 -Ja. -Skriv under og skriv datoen der. 578 00:34:40,440 --> 00:34:41,880 -Er det den delen? -Ja. 579 00:34:44,200 --> 00:34:45,160 Sånn. 580 00:34:45,200 --> 00:34:47,680 -Han er vel død allerede? -Nei, han er der. 581 00:34:47,800 --> 00:34:50,360 Er han? Da vi kom med sauer, var de døde 582 00:34:50,440 --> 00:34:52,200 -da jeg var ferdig. -Du kan se ham. 583 00:34:52,320 --> 00:34:54,280 -Nei... kanskje. Vi får se. -Ikke? Ja. 584 00:34:56,920 --> 00:34:58,160 La oss gå og se ham. 585 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 -Morn, Jezza. -Clarkson. 586 00:35:00,000 --> 00:35:01,160 Morn. 587 00:35:04,840 --> 00:35:08,400 Ved dødshjelp-båsen møtte jeg slakterisjefen... 588 00:35:08,480 --> 00:35:10,000 -Morn. -Står til? 589 00:35:10,080 --> 00:35:11,040 Bra, takk. 590 00:35:11,120 --> 00:35:14,680 ...som, da jeg var opprørt over sauene ved mitt siste besøk, 591 00:35:15,400 --> 00:35:18,640 fant de rette ordene for å få meg til å føle meg verre. 592 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 Det er synd, de er fine sauer. 593 00:35:23,000 --> 00:35:26,840 Denne gangen håpet jeg han ville være litt mer forståelsesfull. 594 00:35:29,520 --> 00:35:32,640 Han ser ut som et fint stykke kjøtt. 595 00:35:37,200 --> 00:35:38,440 Vi ses, kua. 596 00:35:39,440 --> 00:35:40,920 Vi ses på den andre siden. 597 00:35:54,440 --> 00:35:57,360 Jeg må huske at han har gjort sitt for jordsmonnet, 598 00:35:57,440 --> 00:35:59,880 og han vil mate 1000 mennesker. 599 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 Det var derfor jeg hadde ham. 600 00:36:06,480 --> 00:36:10,080 Jeg måtte tenke det samme uken etter, 601 00:36:10,160 --> 00:36:12,440 da det var ku nummer to sin tur. 602 00:36:15,080 --> 00:36:20,040 For nå var restauranten i gang. 603 00:36:21,560 --> 00:36:24,360 Alan og karene hans var opptatt med byggearbeid. 604 00:36:26,040 --> 00:36:31,320 Og til tross for mitt meningsløse prat om Babe og Subaru 605 00:36:31,400 --> 00:36:35,640 hadde Pip noen forslag hun håpet skulle treffe blink. 606 00:36:36,520 --> 00:36:39,480 -Dette er oksetunge, som jeg vet... -Jeg elsker tunge. 607 00:36:39,560 --> 00:36:42,880 Det er bare to tunger, det holder ikke til så... 608 00:36:42,960 --> 00:36:45,160 -Kan jeg ta en bit? -Ja. Vær så god. 609 00:36:48,600 --> 00:36:50,000 Hva har vi her? 610 00:36:50,080 --> 00:36:52,160 Litt egg og sylteagurk. 611 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 Jeg sa det. 612 00:36:57,400 --> 00:36:58,200 Faen. 613 00:36:58,920 --> 00:37:02,680 Når noen smaker på noe på TV, sier de alltid... 614 00:37:03,160 --> 00:37:05,640 ...selv om det er vondt. Og jeg sa det. 615 00:37:05,760 --> 00:37:07,560 Jeg håper det ikke er vondt. 616 00:37:07,640 --> 00:37:10,120 Nei, det er nydelig. Skal smake på lammet. 617 00:37:10,160 --> 00:37:11,400 -Lammebryst. -Chili? 618 00:37:11,480 --> 00:37:14,040 Chili, litt eddik, hvitløk, 619 00:37:14,120 --> 00:37:17,680 mynte, koriander, olivenolje, bitte litt sukker. 620 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 Det er helt fantastisk. 621 00:37:19,760 --> 00:37:22,080 -Dette er melet vårt? -Ja. Ølet deres. 622 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 -Det er lagd med øl. -Ja. 623 00:37:26,680 --> 00:37:29,080 -Aldri smakt det før. -Det er godt. 624 00:37:29,160 --> 00:37:31,320 Det var jammen godt, Pip. 625 00:37:31,400 --> 00:37:32,920 Og dette er pisket svine... 626 00:37:33,000 --> 00:37:33,960 -Fett. Ja. -Fett? 627 00:37:34,040 --> 00:37:36,480 -Jeg tenkte... -Det står i alle slankebladene. 628 00:37:37,640 --> 00:37:39,400 Alle er helt fantastiske. 629 00:37:40,480 --> 00:37:45,160 Enda viktigere, det var tydelig at Pip kunne utrette mirakler med en ku. 630 00:37:46,040 --> 00:37:47,840 -Biff tartar? -Ja. 631 00:37:48,640 --> 00:37:50,520 Ok, det er helt fantastisk. 632 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Det er en buljong, og jeg har tilsatt beinmarg. 633 00:37:53,520 --> 00:37:55,200 Benmarg er min favoritt. 634 00:37:55,320 --> 00:37:57,120 -Dette er entrecôte, ikke sant? -Ja. 635 00:37:59,160 --> 00:38:00,600 Er det bare salt på den? 636 00:38:00,640 --> 00:38:03,160 Ja. Litt rosmarin og smør. 637 00:38:04,120 --> 00:38:05,600 -Potetene våre? -Ja. 638 00:38:05,640 --> 00:38:08,280 -Mer rosmarin? -Gode til steking. Veldig bra. 639 00:38:08,360 --> 00:38:10,760 -Kommer alt slik? -Ja, så serverer de. 640 00:38:10,840 --> 00:38:13,040 -Får man et slikt stykke kjøtt? -Ja. 641 00:38:13,120 --> 00:38:15,120 Pip, det er spektakulært godt. 642 00:38:15,160 --> 00:38:18,880 Nå er jeg veldig spent. Vi skal faktisk gjøre det. 643 00:38:22,120 --> 00:38:26,960 Jeg visste nå at vi kunne lage en spennende meny med ting fra gården vår 644 00:38:27,040 --> 00:38:28,760 og fra våre naboer. 645 00:38:31,160 --> 00:38:36,280 Og at maten ville få en enkel reise fra tilleggskjøkkenet til restauranten, 646 00:38:36,360 --> 00:38:40,160 for det gikk raskt fremover med gårdsveien. 647 00:38:57,160 --> 00:39:00,600 Du kunne trengt noen flere blinkende lys, Kaleb. 648 00:39:01,280 --> 00:39:03,000 Husk at vi bygger, 649 00:39:03,360 --> 00:39:05,280 kanskje jeg ikke har nok. 650 00:39:11,280 --> 00:39:14,600 Sånn ja. Skal vi ta kvelden etter dette? 651 00:39:14,640 --> 00:39:18,680 Ja. Du ser ut som en gammel mann nå, helt utrolig. 652 00:39:18,800 --> 00:39:21,360 Jeg liker kjørestillingen med bena i kryss. 653 00:39:21,440 --> 00:39:25,200 Du ser ut som du sitter der med bena i kryss 654 00:39:25,320 --> 00:39:28,520 og leser en artikkel om hvordan man får den opp om morgenen. 655 00:39:30,280 --> 00:39:35,000 Når sant skal sies, hadde jeg følt meg som en gammel mann hele dagen. 656 00:39:38,680 --> 00:39:41,480 Og neste morgen fant jeg ut hvorfor. 657 00:39:46,320 --> 00:39:47,520 Ikke nå igjen. 658 00:39:49,520 --> 00:39:50,920 Faen. 659 00:39:54,920 --> 00:39:59,600 Men fordi dette er en gård, og gårder ikke bare kan stoppe opp, 660 00:39:59,640 --> 00:40:04,160 bestemte jeg meg for å følge Putins forholdsregler for covid 661 00:40:04,280 --> 00:40:07,280 og avtalte et morgenmøte med Charlie. 662 00:40:10,600 --> 00:40:11,600 Hei, Jeremy. 663 00:40:12,640 --> 00:40:15,800 Beklager dette. Du kan være Macron og sitte der. 664 00:40:19,000 --> 00:40:19,920 Hva har vi? 665 00:40:20,000 --> 00:40:23,600 Et par ting. Vi har fått tilbakemelding fra kommunen. 666 00:40:23,640 --> 00:40:25,360 -Ok. -Se hvem som er her. 667 00:40:25,960 --> 00:40:26,920 G-Dawg! 668 00:40:27,400 --> 00:40:28,920 Føler du deg bedre? 669 00:40:35,560 --> 00:40:36,960 Er du fortsatt positiv? 670 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 Legg merke til dette. 671 00:40:39,160 --> 00:40:42,080 Han er i 70-årene, positiv, oppe og går. 672 00:40:42,160 --> 00:40:44,440 I 60-årene, positiv, oppe og går. 673 00:40:44,520 --> 00:40:46,800 I motsetning til snøfnugg-generasjonen. 674 00:40:53,320 --> 00:40:54,920 Jeg har noe til deg. 675 00:40:55,000 --> 00:40:58,840 Vi har fått noen tilbakemeldinger fra kommunen. 676 00:40:58,920 --> 00:41:01,280 Vi sendte jo inn varsel 677 00:41:01,360 --> 00:41:05,400 for å si: "Vi skal bare bygge gårdsveien." 678 00:41:05,480 --> 00:41:07,560 De har faktisk avslått den. 679 00:41:07,640 --> 00:41:09,960 -Avslo de en gårdsvei? -Ja. 680 00:41:10,520 --> 00:41:14,480 De sier at den er påbegynt, og det anses ikke som rimelig 681 00:41:14,560 --> 00:41:17,880 og nødvendig for landbruksformål innenfor denne enheten. 682 00:41:20,960 --> 00:41:24,360 -Kan man ikke legge vei på egen gård? -Nei, du kan ikke. 683 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 Akkurat. 684 00:41:29,480 --> 00:41:31,680 Kommunen lar oss ikke gjøre mer. 685 00:41:31,800 --> 00:41:33,280 Helvete heller. 686 00:41:34,120 --> 00:41:37,880 Har du noen gang hørt om en bonde som har fått avslått en gårdsvei? 687 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 -Aldri. -Aldri? 688 00:41:40,400 --> 00:41:42,400 Hva med restauranten? 689 00:41:43,520 --> 00:41:47,520 De må ikke få vite det, da finner de noe for å stoppe oss. 690 00:41:48,000 --> 00:41:52,680 Jo, men hele landsbyen gjør ikke annet enn å spionere på oss. 691 00:41:54,960 --> 00:41:56,640 NESTE GANG 692 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 Herregud! Se på det. 693 00:41:59,480 --> 00:42:03,080 De vil ikke stoppe her. Dette er bare første fase. 694 00:42:05,760 --> 00:42:09,400 Vi var enige om at det skulle ta et par uker, ikke to dager. 695 00:42:09,480 --> 00:42:10,760 Nedtellingen har begynt. 696 00:42:38,920 --> 00:42:40,920 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen 697 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Kreativ leder Mari Hegstad Rowland