1 00:00:08,680 --> 00:00:11,200 LA GRANJA CLARKSON 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,080 CAPÍTULO 14 CONSULTANDO 3 00:00:15,160 --> 00:00:18,480 NO ABRIREMOS PRONTO 4 00:00:28,360 --> 00:00:30,440 - No te ves feliz. - No. 5 00:00:30,520 --> 00:00:31,360 ¿Qué pasó? 6 00:00:32,600 --> 00:00:35,480 - ¿No aceptaron? - No. Rechazo total. 7 00:00:36,360 --> 00:00:40,640 Y el abogado le dijo al consejo... Hola, Alan. 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 Nos dejan parados por seis meses. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 Sí, jodidos planificadores. 10 00:00:46,040 --> 00:00:49,000 - Debes cruzártelos a menudo. - Ridículo. 11 00:00:49,080 --> 00:00:52,400 - Más de 50 empleados. - Increíble. 12 00:00:52,480 --> 00:00:55,160 Y todos los granjeros que habrían suministrado 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,280 carne de cerdo y otras cosas... 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,200 - Les dijimos. - Los cultivos. 15 00:00:59,280 --> 00:01:00,680 Ya no será posible. 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 Y ahora tenemos estas vacas y no tenemos cómo 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,440 sacar ganancia. 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 Ya invertimos. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,520 Iba a ser un restaurante. 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 La gente en casa debe pensar: 21 00:01:11,640 --> 00:01:14,760 "¿Por qué gastaron tanto antes de tener el permiso?". 22 00:01:14,840 --> 00:01:18,440 Si el restaurante abre en abril, mayo, cuando Alan termine, 23 00:01:18,520 --> 00:01:19,800 debes ofrecer algo. 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,440 Por eso las compramos. 25 00:01:21,520 --> 00:01:23,880 No había razón para que lo negaran. 26 00:01:23,960 --> 00:01:26,480 No sabía que les gustaba la astronomía. 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,520 No me parece algo relevante. 28 00:01:29,600 --> 00:01:30,520 Puedes apelar. 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,800 ¿Al Secretario? 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 ¿Secretario de Estado? 31 00:01:33,600 --> 00:01:35,840 Es el gobierno de verdad. 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,680 - Sí. - Hay que hacer algo. 33 00:01:41,440 --> 00:01:43,280 Al día siguiente en la tienda, 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,720 hablamos de las consecuencias. 35 00:01:46,920 --> 00:01:50,400 ¿Sabes cuánto gasté en las vacas hasta ahora? 36 00:01:50,480 --> 00:01:51,920 - No. - Bien. 37 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 En el negocio de las vacas, 38 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 íbamos a sacar 10 000 libras por vaca en el restaurante. 39 00:01:57,880 --> 00:01:59,640 Este es el costo hasta ahora. 40 00:01:59,720 --> 00:02:03,000 - ¿240 822,20 libras? - Sí. 41 00:02:03,800 --> 00:02:06,280 Casi un cuarto de millón de libras. 42 00:02:06,360 --> 00:02:08,600 - Si vendes cada vaca a 10 mil... - Sí. 43 00:02:08,680 --> 00:02:10,160 Veinticinco vacas. 44 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 A diez mil cada una, cubrimos los gastos. 45 00:02:13,000 --> 00:02:18,160 Si las vendiéramos a un supermercado, obtendríamos 1200 por vaca. 46 00:02:18,280 --> 00:02:23,520 Ahora tengo que vender 250 vacas, y no las tengo. 47 00:02:23,600 --> 00:02:27,080 Pasarán 30 años antes de que tengamos ganancias. 48 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 El otro problema era 49 00:02:30,960 --> 00:02:35,240 que el estacionamiento estaba vinculado a la solicitud del restaurante. 50 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 Como había sido rechazada, 51 00:02:39,680 --> 00:02:43,680 no podríamos brindar estacionamiento a los clientes de la tienda. 52 00:02:45,360 --> 00:02:48,960 El consejo dice que esta es un área de gran belleza natural, 53 00:02:49,040 --> 00:02:50,840 y no es así. Miren. 54 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 Les pedimos permiso 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 para hacer un piso de cemento 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,360 que no arruine el campo. 57 00:02:58,640 --> 00:02:59,680 Dijeron que no. 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,960 Y como no pueden entrar, estacionan en la banquina. 59 00:03:03,040 --> 00:03:04,360 Miren. 60 00:03:08,560 --> 00:03:11,680 Los vecinos se quejan 61 00:03:11,760 --> 00:03:14,640 de que arruinan la banquina, y es verdad. 62 00:03:15,040 --> 00:03:17,800 Por eso pedimos permiso para un estacionamiento. 63 00:03:18,040 --> 00:03:19,000 Dijeron que no. 64 00:03:20,920 --> 00:03:23,400 En la oficina, descubrí que incluso otros 65 00:03:23,480 --> 00:03:26,560 concejales estaban de acuerdo conmigo. 66 00:03:27,680 --> 00:03:32,560 He recibido mensajes en las redes sociales de otros concejales 67 00:03:32,640 --> 00:03:37,040 diciendo que esa decisión fue una idiotez 68 00:03:37,120 --> 00:03:39,480 y que los lleve a juicio. 69 00:03:40,920 --> 00:03:45,280 Recibí uno de Roger Daltrey que dice: "Bienvenido a la tierra del no. 70 00:03:45,360 --> 00:03:48,840 Lamento la negativa. ¿Cómo te atreves a diversificar?". 71 00:03:48,920 --> 00:03:50,640 Es el cantante de The Who, 72 00:03:50,720 --> 00:03:54,240 y respeto más su opinión que la de un consejero cualquiera. 73 00:03:54,880 --> 00:03:57,800 "Solicitaré un permiso para una microcervecería, 74 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 agua de manantial, lúpulo y cereales locales. 75 00:04:00,760 --> 00:04:02,240 Costear la planificación, 76 00:04:02,320 --> 00:04:06,800 estudios ambientales, tritones, murciélagos, tijeretas y demás, da 70 000. 77 00:04:06,880 --> 00:04:09,320 ¿Cómo lo paga el agricultor promedio?" 78 00:04:09,680 --> 00:04:12,760 "¿Podemos divertirnos un poco cuando vayas a apelar? 79 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 Suerte, amigo. Roger". 80 00:04:18,240 --> 00:04:21,640 Luego tuve que darle la noticia a nuestra cooperativa. 81 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 La rechazaron. 82 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 - Estamos enterados. - Es decepcionante. 83 00:04:27,080 --> 00:04:30,440 Estamos desesperados por vender más cerdos. 84 00:04:31,240 --> 00:04:33,160 La granja está llena. 85 00:04:33,240 --> 00:04:37,240 Iba a decir que ustedes sufrían, más que nadie, pero recordé 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,800 a Emma con la tuberculosis. 87 00:04:39,160 --> 00:04:41,680 ¿Perdiste 60 vacas hasta ahora? 88 00:04:41,760 --> 00:04:45,360 - Sí, 60. - Y ustedes no pueden vender los cerdos. 89 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 No podemos. 90 00:04:46,800 --> 00:04:50,920 El precio es terrible, y los costos de alimentación son altísimos. 91 00:04:51,040 --> 00:04:53,560 Cultivamos cereales, pero compramos trigo 92 00:04:53,640 --> 00:04:55,680 para alimentarlos. 93 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 Ellos están ganando bien. 94 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 Cielos. 95 00:05:00,640 --> 00:05:04,440 Después volví a la granja y recibí malas noticias 96 00:05:04,560 --> 00:05:08,760 sobre las papas fritas sabor a pulgar que habíamos estado haciendo. 97 00:05:09,600 --> 00:05:14,240 Servicios Ambientales y Regulatorios de West Oxford al Consejo del Distrito. 98 00:05:14,320 --> 00:05:15,640 Según los resultados, 99 00:05:15,720 --> 00:05:19,320 la muestra tiene 10 500 microgramos de acrilamida... 100 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 ¿Qué? 101 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 Mis papas son cancerígenas. 102 00:05:26,240 --> 00:05:30,920 ¿Cuántas personas sabían que cierto tipo de papa 103 00:05:31,000 --> 00:05:35,520 cuando se cocina en cierto tipo de aceite, podría causar cáncer? 104 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 ¿Cómo saben eso? 105 00:05:38,920 --> 00:05:40,280 W-w-w... 106 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 Prepárense para... 107 00:05:43,800 --> 00:05:46,280 Materiales y método 2.1. Muestras de papas 108 00:05:48,120 --> 00:05:52,240 Si quiero hacer papas fritas, tengo que usar otro tipo de papa. 109 00:05:54,320 --> 00:05:57,160 ¿Cuántas toneladas de papas Melody 110 00:05:57,240 --> 00:05:58,840 hay en la cámara frigorífica 111 00:06:00,120 --> 00:06:04,280 y empezaron a brotar? ¡Dios! 112 00:06:07,120 --> 00:06:10,960 La buena noticia era que no podíamos vender las papas fritas 113 00:06:11,080 --> 00:06:14,760 porque ni siquiera teníamos tienda. 114 00:06:15,480 --> 00:06:18,000 - Está bien. Sacaré todo esto. - Sí. 115 00:06:18,760 --> 00:06:22,280 El consejo había decidido que el techo de chapa verde 116 00:06:22,360 --> 00:06:26,360 era una monstruosidad y había que reemplazarlo con tejas. 117 00:06:27,240 --> 00:06:30,680 Y habíamos tenido que cerrar la tienda durante la obra. 118 00:06:31,560 --> 00:06:35,120 El problema es que tenemos que poner tejas pesadas, 119 00:06:35,200 --> 00:06:40,080 y estas vigas no son las adecuadas. 120 00:06:40,160 --> 00:06:42,560 Tenemos que cambiar toda la estructura. 121 00:06:42,640 --> 00:06:44,160 Como si supieran. 122 00:06:44,240 --> 00:06:46,200 "¿Pueden ser artificiales?". 123 00:06:46,280 --> 00:06:48,360 "No, tienen que ser de verdad". 124 00:06:50,440 --> 00:06:51,400 Es... 125 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 HOY UN CARAJO 126 00:07:03,520 --> 00:07:07,240 Mientras se realizaba la obra del techo, Charlie preparaba 127 00:07:07,320 --> 00:07:11,480 una nueva solicitud de planificación para un área de estacionamiento. 128 00:07:12,840 --> 00:07:17,200 El estacionamiento es absolutamente vital 129 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 para la tienda. 130 00:07:19,640 --> 00:07:23,320 Y si solucionamos lo del techo, 131 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 espero que digan: "Sí, genial. Hagan el estacionamiento". 132 00:07:28,920 --> 00:07:32,200 Y yo estaba libre para dedicarme a la agricultura. 133 00:07:33,240 --> 00:07:35,720 Las gallinas no necesitaban mucha atención, 134 00:07:35,800 --> 00:07:39,320 ya que seguían en cuarentena por la gripe aviar. 135 00:07:40,520 --> 00:07:44,960 Para los que esperan con gran expectación el eslogan favorito de los medios, 136 00:07:45,040 --> 00:07:46,200 el giro en "U", 137 00:07:46,800 --> 00:07:49,600 solo tengo una cosa que decir. 138 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Usted dé vuelta si quiere. 139 00:07:54,680 --> 00:07:58,280 Pero había que perforar las orejas de los terneros nuevos. 140 00:07:58,840 --> 00:08:03,240 Y como no sabía cómo hacer eso, tuve que pedirle ayuda a Kaleb. 141 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 Estas son las marcas orejeras. 142 00:08:06,480 --> 00:08:07,880 ¿Pasan por la oreja? 143 00:08:08,000 --> 00:08:11,440 Sí. Tenemos que encontrar la 10002. 144 00:08:11,560 --> 00:08:13,840 - ¿Ahí dentro? - Ahí está. Mira. 145 00:08:13,920 --> 00:08:15,440 Ábrela. Relájate. 146 00:08:15,840 --> 00:08:17,400 Rocíala con yodo. 147 00:08:18,800 --> 00:08:20,680 Desinféctala y ponla en la oreja. 148 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 - No. - ¿Por qué? 149 00:08:22,760 --> 00:08:26,160 Es la primera, tengo que ver cómo se hace. 150 00:08:26,800 --> 00:08:29,040 Sostenlas, entonces. Busca las marcas. 151 00:08:30,920 --> 00:08:32,760 Están un poco sorprendidos. 152 00:08:33,640 --> 00:08:36,480 Tranquilo. Me van a matar. 153 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 Hagámoslo rápido. 154 00:08:37,680 --> 00:08:39,640 Los tomas así. ¿Sí? 155 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 Calma, vaca. Debí traer nueces. 156 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Dame la otra. 157 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 - ¿Qué? ¿Otra qué? - Rápido. 158 00:08:51,360 --> 00:08:53,200 La número dos. Van dos. 159 00:08:53,280 --> 00:08:55,960 No me dijiste. Tengo la 37, 5... 160 00:08:56,520 --> 00:08:59,320 Necesito la dos. ¿La tienes? 161 00:08:59,400 --> 00:09:02,120 Dime que lo hice bien. 162 00:09:02,600 --> 00:09:04,080 Tienes aretes nuevos. 163 00:09:04,400 --> 00:09:06,320 Sí. Mira tus aretes. 164 00:09:07,080 --> 00:09:09,160 Es como is a comprar accesorios. 165 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 La siguiente, rápido. 166 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 ¿Golpeó tus testículos? 167 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Sí. 168 00:09:17,360 --> 00:09:19,480 Definitivamente podrás con este. 169 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 - Hola, ternero. - Rápido. 170 00:09:24,840 --> 00:09:25,720 ¿Qué? 171 00:09:25,760 --> 00:09:26,880 ¿Ves las dos marcas? 172 00:09:27,000 --> 00:09:27,880 - No. - Ahí, mira. 173 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 - Ves... - No tengo mis anteojos. 174 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 - ¿Ahí? - No. 175 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 Ahora aprieta fuerte. 176 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 - Fuerte. - Alzó la oreja. 177 00:09:34,760 --> 00:09:36,960 - Más. - Alzó la oreja. 178 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Fuerte. Así. Perfecto. 179 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 ¡Hice algo! 180 00:09:46,400 --> 00:09:50,360 Una vez que terminamos, teníamos que registrar todos los números 181 00:09:50,440 --> 00:09:52,400 con la policía de las vacas. 182 00:09:52,840 --> 00:09:57,520 Por eso Kaleb se quedó en el establo y nos pasó los datos a Charlie y a mí. 183 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 ¿Listos? 184 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 Sí. 185 00:10:00,720 --> 00:10:04,640 Entonces, 300225... 186 00:10:04,720 --> 00:10:07,280 - Sí. - ...es la madre de... 187 00:10:08,240 --> 00:10:11,440 ...50002. 188 00:10:11,760 --> 00:10:15,520 - Espera. ¿400002? - No, cinco. 189 00:10:15,760 --> 00:10:18,000 - ¿Cinco? - ¿Cinco? ¿Cómo puede ser? 190 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 Confíen en mí y escuchen. 191 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 Escúchenme. Tranquilos. 192 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 Ahora no sé. 193 00:10:29,880 --> 00:10:33,200 400177. 194 00:10:34,720 --> 00:10:36,160 Sí, el número de la vaca... 195 00:10:37,040 --> 00:10:39,960 35 MINUTOS DESPUÉS... 196 00:10:41,880 --> 00:10:44,480 - ¿Cuál es el ternero? - El número uno. 197 00:10:45,080 --> 00:10:46,880 No, ese era de 164, Kaleb. 198 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 Número tres. No, número dos. 199 00:10:51,160 --> 00:10:52,520 Dios mío, qué difícil. 200 00:10:52,640 --> 00:10:57,120 No hay manera de que las registremos bien. 201 00:10:57,200 --> 00:11:00,640 Todavía no estoy seguro con la 300225. 202 00:11:01,600 --> 00:11:02,520 Esa es la madre. 203 00:11:02,840 --> 00:11:04,920 Eso dije. La número dos. 204 00:11:05,000 --> 00:11:06,560 - No - Tres, lo siento. 205 00:11:06,720 --> 00:11:08,840 - Sí, ¿cuál? - Bueno, mira... 206 00:11:08,920 --> 00:11:11,720 - ¿Cuál? - La mamá de Poppy, acabo de leerlo. 207 00:11:11,800 --> 00:11:13,400 No sé cuál es Poppy. 208 00:11:13,480 --> 00:11:15,160 La primera, la número uno. 209 00:11:15,240 --> 00:11:21,160 Sí, 400177 es la madre 210 00:11:21,720 --> 00:11:26,640 de 400001. 211 00:11:26,920 --> 00:11:30,240 La última vez dijiste que 500164 212 00:11:30,320 --> 00:11:33,880 - tuvo al ternero 400001. - Dos. 213 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Sí... 214 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 No, en serio. 215 00:11:42,480 --> 00:11:45,000 - Voy de nuevo. - No. 216 00:11:45,880 --> 00:11:48,480 No. ¿Alguien tiene un arma? 217 00:11:49,720 --> 00:11:53,200 Después de todo eso, supusimos que registrar los números 218 00:11:53,320 --> 00:11:56,000 con la policía de las vacas sería pan comido. 219 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 Gracias por llamar al Servicio de Movimiento de Ganado. 220 00:12:00,160 --> 00:12:02,760 Muchos seguimos trabajando desde casa 221 00:12:02,840 --> 00:12:06,480 - por lo que puede haber ruido de fondo. - Volvimos al trabajo. 222 00:12:06,560 --> 00:12:09,440 Para información sobre datos personales, 223 00:12:09,520 --> 00:12:13,200 visite www.gov.uk 224 00:12:13,280 --> 00:12:17,640 - y busque la agencia de pagos rurales... - Esto tenemos que aguantar. 225 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 Para reportar nacimientos, movimientos y muertes de animales, 226 00:12:22,240 --> 00:12:23,560 presione uno. 227 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 Diga el número de registro. 228 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 Ese es el CPH. 229 00:12:27,960 --> 00:12:33,960 33/102/0160. 230 00:12:36,360 --> 00:12:37,200 Gracias. 231 00:12:37,280 --> 00:12:42,400 - ¿Dijo 3010201? - No. 232 00:12:43,440 --> 00:12:44,960 - No. - Lo siento. 233 00:12:45,040 --> 00:12:46,000 Reinténtelo. 234 00:12:46,200 --> 00:12:48,680 Diga el número de registro. 235 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 33... 236 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 ...102... 237 00:12:53,360 --> 00:12:56,080 ...0160. 238 00:12:57,280 --> 00:12:58,160 Gracias. 239 00:12:58,480 --> 00:13:04,480 ¿Dijo 331020160? 240 00:13:05,320 --> 00:13:06,480 Sí. 241 00:13:07,680 --> 00:13:10,400 Por favor, espere mientras verifico los datos. 242 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 Lo sentimos, ese número de CPH no está 243 00:13:14,120 --> 00:13:16,560 asociado al número desde el que llama. 244 00:13:16,640 --> 00:13:19,960 No puedo comunicarlo con la línea de ayuda de BCMS. 245 00:13:20,040 --> 00:13:22,120 Para más ayuda e información, 246 00:13:22,200 --> 00:13:24,360 cuelgue y llame al siguiente número 247 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 durante horario de oficina. 248 00:13:26,440 --> 00:13:31,880 El número es 03450501234. 249 00:13:32,200 --> 00:13:35,400 - Eso es... - Charlie, eso quedó grabado. 250 00:13:35,480 --> 00:13:37,000 No lo haré. 251 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 No lo haré. 252 00:13:38,480 --> 00:13:42,760 Pueden irse al diablo. Odio al gobierno. 253 00:13:48,960 --> 00:13:52,240 Afortunadamente, tenía que pasar el día siguiente 254 00:13:52,320 --> 00:13:56,920 con una persona normal, simpática y correcta, que no era del gobierno. 255 00:13:57,600 --> 00:13:59,720 Busco a un hombre llamado Robin 256 00:14:00,040 --> 00:14:01,720 que es experto en setos. 257 00:14:03,360 --> 00:14:07,120 Robin trabaja para la Sociedad Británica de Setos, 258 00:14:07,680 --> 00:14:10,560 y había venido a verme para que Diddly Squat 259 00:14:10,640 --> 00:14:13,960 fuera la anfitriona de una prestigiosa competencia. 260 00:14:15,960 --> 00:14:18,400 Ahí está, examinando el seto. 261 00:14:19,960 --> 00:14:21,080 Excelente. 262 00:14:21,680 --> 00:14:22,560 Robin. 263 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 - ¿Todo bien? - Siempre. 264 00:14:24,560 --> 00:14:26,680 - ¿Encontraste un seto adecuado? - Sí. 265 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Usaremos este seto, 266 00:14:29,680 --> 00:14:33,040 con tu permiso, de aquí hasta allá, 267 00:14:33,120 --> 00:14:37,240 y tendremos 32 competidores que harán cinco estilos diferentes. 268 00:14:37,320 --> 00:14:40,000 Harán una cerca con el seto. 269 00:14:40,080 --> 00:14:41,560 Es una artesanía. 270 00:14:42,240 --> 00:14:44,800 En mi mente, estaba siendo bastante astuto 271 00:14:45,040 --> 00:14:47,920 porque supuse que terminaría con un cerco gratis. 272 00:14:49,000 --> 00:14:49,840 Sin embargo... 273 00:14:50,600 --> 00:14:53,840 La competencia empieza a las 9:00, dura cinco horas. 274 00:14:53,920 --> 00:14:56,680 Sería muy amable si les dieras algo de comer. 275 00:14:56,760 --> 00:14:58,880 - ¿Yo hago el almuerzo? - Sí. 276 00:14:58,960 --> 00:14:59,920 ¿Cuánta gente? 277 00:15:00,000 --> 00:15:01,720 Treinta y dos. Más... 278 00:15:01,800 --> 00:15:05,040 Esposas y socios. ¿Podrían ser 60, 70? 279 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 - Sí. - Un gran almuerzo. 280 00:15:07,080 --> 00:15:10,280 ¿Eso se hace en la casa o ponemos un toldo? 281 00:15:10,360 --> 00:15:14,040 - Si pones un toldo... - Pondremos un toldo. 282 00:15:14,120 --> 00:15:17,840 Y al final, presentarás el dinero del premio, 283 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 etcétera. 284 00:15:19,640 --> 00:15:22,080 - ¿Yo doy el dinero del premio? - Sí. 285 00:15:22,160 --> 00:15:24,560 ¿De cuánto es el premio normalmente? 286 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 Por clase, alrededor de 240 libras. 287 00:15:27,160 --> 00:15:29,640 Unas 240 libras por clase, y hay cinco. 288 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Cinco clases. Sí. 289 00:15:30,800 --> 00:15:35,400 Esta noticia ameritaba sacar mi botiquín de primeros auxilios. 290 00:15:36,120 --> 00:15:37,200 Dios mío. 291 00:15:38,760 --> 00:15:42,240 He querido probar el licor de endrinas. Hecho con endrinas. 292 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 Es de hace un tiempo. 293 00:15:43,800 --> 00:15:45,840 Dios mío, qué delicia. 294 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 - Salud. - Salud. 295 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 Es rico. 296 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 Las endrinas son de ahí, mezcladas con ginebra. 297 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 Tengo un licor aquí. King's Ginger. 298 00:16:01,720 --> 00:16:03,440 Me divierte mucho. 299 00:16:03,760 --> 00:16:07,920 Dice: "Esta bebida de jengibre fue creada específicamente 300 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 por Berry Bros, en 1983 para el rey Eduardo VII". 301 00:16:11,760 --> 00:16:14,800 "Fue creada para estimular a Su Majestad 302 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 en sus paseos en su nuevo carruaje sin caballos". 303 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 Se inventó para beber antes de conducir. 304 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 "Lo mantendrá tibio, señor". 305 00:16:23,240 --> 00:16:25,080 Carruaje sin caballos. 306 00:16:25,160 --> 00:16:28,240 - En su carruaje sin caballos en 1903. - Sí. 307 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 El mío se evaporó. 308 00:16:34,720 --> 00:16:37,640 Después de que Robin vaciara mi billetera 309 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 y mi cajón de licores, 310 00:16:39,520 --> 00:16:42,560 me fui a ver el feto emprendedor 311 00:16:43,040 --> 00:16:45,360 que acaba de invertir en equipo nuevo 312 00:16:45,440 --> 00:16:48,640 para su creciente empresa contratista. 313 00:16:49,720 --> 00:16:50,800 ¿Qué te parece? 314 00:16:51,080 --> 00:16:52,400 ¿Compraste un tractor? 315 00:16:53,560 --> 00:16:56,200 - Es algo chico. - ¿Cómo? 316 00:16:57,000 --> 00:17:00,280 - Tiene 210 caballos de fuerza. - Con impulsor. 317 00:17:00,520 --> 00:17:02,080 - Sí. - 185. 318 00:17:02,200 --> 00:17:05,040 ¿Qué te parecen las ruedas? Las hice a medida. 319 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 - Ruedas negras. - Sí. 320 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 También le hice pintar una raya. 321 00:17:09,400 --> 00:17:12,560 - ¿Dónde está? ¿En el techo? - No, en el capó. 322 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 Empieza aquí... 323 00:17:15,240 --> 00:17:16,920 Esa es la raya. 324 00:17:17,000 --> 00:17:18,520 Arriba también. 325 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 ¿La única evidencia de que tiene una raya es esta? 326 00:17:22,080 --> 00:17:26,400 - Sí. - 185 caballos de fuerza. ¿Cuánto costó? 327 00:17:26,800 --> 00:17:28,720 104. 328 00:17:28,800 --> 00:17:32,920 Más del doble que mi tractor 329 00:17:33,000 --> 00:17:35,640 y con 100 caballos menos. 330 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 - ¿Qué capacidad de carga tiene? - 8.75. 331 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 Diez y media. 332 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 ¿Sí? Tengo GPS. 333 00:17:43,920 --> 00:17:47,520 ¿Y cuánto tiempo crees que lo tendrás hasta que te lo roben? 334 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 Un par de meses. 335 00:17:49,920 --> 00:17:52,640 ¿Cuánto tiempo dura un GPS en el campo 336 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 antes de que lo roben? 337 00:17:54,760 --> 00:17:56,680 Seis meses como máximo. 338 00:17:57,560 --> 00:17:59,800 El primer trabajo para su tractorcito 339 00:17:59,920 --> 00:18:02,320 sería ayudarme a plantar la cebada. 340 00:18:02,800 --> 00:18:06,280 Faltan algunos seguros. Mira. 341 00:18:06,560 --> 00:18:11,480 Y tenía que desconectar la sembradora de mi Lamborghini muy superior. 342 00:18:12,680 --> 00:18:14,280 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 343 00:18:14,720 --> 00:18:16,520 Es una musaraña o algo así. 344 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 Ahí está. 345 00:18:18,480 --> 00:18:19,440 Trae un arma. 346 00:18:19,520 --> 00:18:21,880 No seas tan cruel. 347 00:18:22,520 --> 00:18:24,280 No le tienes miedo. 348 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 - No me gustan las ratas. - No es una rata. 349 00:18:26,680 --> 00:18:28,800 - Acaba con él. - No. 350 00:18:28,920 --> 00:18:32,560 No saldré con él ahí adentro. ¿Eso va hasta abajo? 351 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 - ¿Es hueco? - Sí. 352 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 Vamos, ratoncito. 353 00:18:36,040 --> 00:18:37,800 Métela ahí. 354 00:18:38,560 --> 00:18:42,240 Esto es ecológico y bueno para los animales. 355 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 A sir Attenborough le caería bien. 356 00:18:46,560 --> 00:18:49,240 ¡Ahí va! Sr. Ratón. 357 00:18:49,320 --> 00:18:50,760 Está debajo de la rueda. 358 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 Está debajo de la rueda. 359 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Si te mueves, lo matas. 360 00:18:54,160 --> 00:18:58,280 Está en la hendidura de los neumáticos. 361 00:18:58,320 --> 00:18:59,400 Sal. 362 00:19:00,400 --> 00:19:03,000 No podemos perder más tiempo por un ratón. 363 00:19:03,080 --> 00:19:06,280 Hay que tomar muchas decisiones en una granja. 364 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 Pero esta es desagradable. 365 00:19:08,080 --> 00:19:09,440 Vamos. 366 00:19:11,080 --> 00:19:12,480 Debemos ir a sembrar. 367 00:19:15,160 --> 00:19:20,200 Si retrocedo un milímetro, el Sr. Ratón se muere. 368 00:19:37,800 --> 00:19:40,320 Así se hace un arranque en pendiente. 369 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 Pero al elevar la sembradora... 370 00:19:43,240 --> 00:19:45,280 Diablos. Retrocedí. 371 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 Mataste a ese pobre ratón. 372 00:19:52,240 --> 00:19:53,680 Lo enterraré. Retrocede. 373 00:19:54,480 --> 00:19:56,880 No, adelante. ¿Está pegado al neumático? 374 00:19:59,280 --> 00:20:00,200 ¡Está vivo! 375 00:20:06,200 --> 00:20:08,800 ¡El ratón está vivo porque sé conducir! 376 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Superada la crisis, 377 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 nos pusimos a sembrar. 378 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 Mira esto. Trabajamos en equipo. 379 00:20:19,520 --> 00:20:23,440 Estás fertilizando mientras yo siembro. 380 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 Y en lugar de un costoso fertilizante químico, 381 00:20:30,240 --> 00:20:35,160 usamos el estiércol de mis gallinas, para la alegría de Kaleb. 382 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 Mi flamante tractor está cubierto de caca, apesta. 383 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 Esta cebada, 384 00:20:45,080 --> 00:20:47,920 si es de buena calidad, irá a la cervecería 385 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 y se convertirá en cerveza Hawkstone. 386 00:20:51,320 --> 00:20:55,560 Por eso que tenemos que hacer un buen trabajo. 387 00:20:57,440 --> 00:21:00,560 Sin embargo, por el momento, no había ni tienda 388 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 ni restaurante donde vender esa cerveza. 389 00:21:05,760 --> 00:21:08,240 Pero en la Real Academia de Arte, 390 00:21:08,320 --> 00:21:11,920 Charlie estaba ideando un plan para resolverlo. 391 00:21:12,400 --> 00:21:15,400 Para apelar la decisión del restaurante, 392 00:21:16,000 --> 00:21:20,560 tenemos que recurrir al Secretario de Estado, y tenemos una oportunidad. 393 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 La última. 394 00:21:22,760 --> 00:21:27,280 Necesitamos el mejor asesoramiento especializado, 395 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 es decir, abogados, 396 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 y estoy viendo quiénes. 397 00:21:35,440 --> 00:21:37,920 Milagrosamente, Charlie había logrado 398 00:21:38,000 --> 00:21:40,480 registrar los terneros, 399 00:21:41,080 --> 00:21:44,800 y hoy era otro hito más en su adolescencia 400 00:21:45,400 --> 00:21:48,640 porque dos de ellos iban a ser descornados. 401 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 Les pondré una inyección. 402 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 ¿Para tranquilizarlos? 403 00:21:53,560 --> 00:21:56,000 Espero que se duerman. 404 00:21:56,080 --> 00:21:57,400 Trae aquí esa puerta. 405 00:21:57,480 --> 00:21:59,720 - ¿Y ahora? Así. - Sí. 406 00:21:59,800 --> 00:22:01,960 - Este primero. ¿Adónde va? - Sí. 407 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 En el pescuezo. 408 00:22:09,160 --> 00:22:10,880 - ¿Este es el otro? - Sí. 409 00:22:14,000 --> 00:22:15,120 Muy bien. 410 00:22:15,200 --> 00:22:18,320 Los dejaremos unos 10, 15 minutos y se dormirán. 411 00:22:19,560 --> 00:22:21,720 ¿Por qué les sacan los cuernos? 412 00:22:21,800 --> 00:22:25,440 Los que tienen cuernos se vuelven dominantes y acosan al resto. 413 00:22:25,520 --> 00:22:27,240 - Y es más seguro. - Sí. 414 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 Ahí está. Mírale la cara. 415 00:22:31,120 --> 00:22:35,600 Tienen mucho sueño, la madre parece preocupada. 416 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 - Mira. - Él está bien, mamá. 417 00:22:38,360 --> 00:22:39,960 - Se durmió. - Ahora sí. 418 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 ¿Qué es, anestesia local? 419 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 Normalmente, cuando están conscientes, luchas con ellos, 420 00:22:47,000 --> 00:22:50,800 pero al dormirlos, es mucho menos estresante para la cría. 421 00:22:52,040 --> 00:22:56,560 El equipo médico de Dilwyn se volvió menos tecnológico. 422 00:23:02,440 --> 00:23:03,920 Santo cielo. 423 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 Lo prendiste fuego. 424 00:23:05,880 --> 00:23:07,360 Cielos. 425 00:23:08,720 --> 00:23:10,240 Hace círculos. 426 00:23:11,160 --> 00:23:12,680 Pero hay llamas. 427 00:23:15,320 --> 00:23:16,680 Eso debe doler. 428 00:23:22,880 --> 00:23:24,120 ¿Eso mata el cuerno? 429 00:23:24,600 --> 00:23:28,480 Sí, quema la capa germinal, que es la parte que crece. 430 00:23:28,560 --> 00:23:33,640 Así sacas el cuerno y también el tejido 431 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 de donde sale el cuerno. 432 00:23:36,560 --> 00:23:38,960 ¿Eso es yodo, Kaleb? 433 00:23:39,080 --> 00:23:42,600 Es un antibiótico en aerosol para que no se infecte, 434 00:23:42,680 --> 00:23:45,920 y le inyectaré un analgésico, 435 00:23:46,000 --> 00:23:50,920 porque a veces, cuando pasa el efecto de la anestesia, 436 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 la cabeza les pica. 437 00:23:52,440 --> 00:23:55,880 No creo que nadie a quien le hayan prendido fuego, diga: 438 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 "Me pica". 439 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 Ese está listo. 440 00:24:00,160 --> 00:24:01,520 Pobrecito. 441 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Por suerte, 442 00:24:03,600 --> 00:24:07,520 las actividades del fin de semana prometían ser menos estresantes. 443 00:24:15,840 --> 00:24:19,840 DIDDLY SQUAT CONCURSO DE SETOS 2022 444 00:24:21,080 --> 00:24:24,480 Treinta y dos de los mejores competidores del país. 445 00:24:24,560 --> 00:24:28,440 A cada uno se le asignaron 9 metros de un seto descuidado 446 00:24:28,520 --> 00:24:33,320 para hacer una cerca viva con cinco estilos diferentes. 447 00:24:34,320 --> 00:24:38,000 Dorset, North Somerset, Midland, 448 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 Lancs y Westmorland y Galés. 449 00:24:41,760 --> 00:24:46,080 Bienvenidos a Diddly Squat. Se los evaluará todo el día. 450 00:24:46,160 --> 00:24:49,000 Los puntajes se sumarán en la computadora esta vez 451 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 para que no haya error. 452 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 Si están listos, empiecen. 453 00:25:01,880 --> 00:25:06,920 Estos profesionales tienen cinco horas para hacer sus setos. 454 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 Y no era solo un concurso de belleza. 455 00:25:16,240 --> 00:25:20,840 Esta es la forma tradicional de crear una cerca, 456 00:25:20,920 --> 00:25:23,360 una cerca impenetrable de un seto. 457 00:25:23,440 --> 00:25:27,120 Se hace de esta manera desde hace cientos de años. 458 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 La idea es cortar el tronco, pero no del todo, 459 00:25:31,120 --> 00:25:32,480 y luego doblarlo. 460 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Así. Miren. 461 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 Los empuja hacia abajo. Y piensas: "Lo arruinó", 462 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 pero no es así. Aún está unida a la raíz. 463 00:25:42,800 --> 00:25:44,600 Pero ahora irá así, 464 00:25:44,680 --> 00:25:47,760 y luego tienes que encontrar otro para entrelazarlo. 465 00:25:48,480 --> 00:25:50,680 Y así tienes... 466 00:25:51,600 --> 00:25:53,280 ...literalmente una cerca viva 467 00:25:54,080 --> 00:25:56,200 por donde las ovejas no pueden pasar. 468 00:25:57,440 --> 00:26:01,760 Cuando cortan el tronco, piensas: "No lo dobles. Se romperá". 469 00:26:01,840 --> 00:26:03,480 - No. - Pero no es así. 470 00:26:03,560 --> 00:26:06,760 Debes cortar el 80 %. 471 00:26:06,840 --> 00:26:08,640 - ¿Ochenta? - Cortar el 80 %. 472 00:26:08,720 --> 00:26:10,960 - Dejas un 20 %. - Sí. 473 00:26:11,040 --> 00:26:13,960 El 20 % es suficiente para mantener viva la planta. 474 00:26:14,160 --> 00:26:15,080 Sí. 475 00:26:21,960 --> 00:26:25,000 Mientras ellos trabajaban arduamente, 476 00:26:25,080 --> 00:26:29,280 se les unió un rival y su esposa. 477 00:26:30,640 --> 00:26:32,080 Hola, Gerald. 478 00:26:32,160 --> 00:26:33,480 ¿Cómo está, Sra. Gerald? 479 00:26:34,280 --> 00:26:35,360 Se ve bien, ¿no? 480 00:26:40,280 --> 00:26:41,200 Sí. 481 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Voy a probar hacerlo. 482 00:26:58,400 --> 00:27:01,760 De hecho, Kaleb y yo decidimos probar. 483 00:27:02,160 --> 00:27:03,520 ¿Te diste cuenta 484 00:27:04,040 --> 00:27:07,400 de cómo incluimos a todas las minorías 485 00:27:07,520 --> 00:27:09,280 que tiene que haber hoy en día? 486 00:27:09,720 --> 00:27:12,520 Negro, homosexual, en transición. 487 00:27:14,640 --> 00:27:17,440 - Eso es lo usé... - ¿Cuál quieres? 488 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Tengo que sentirla. 489 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 ¿Por qué no corta? 490 00:27:20,640 --> 00:27:23,120 - No corta. - Prueba la otra. 491 00:27:24,400 --> 00:27:26,760 Es lo que iba a hacer. 492 00:27:26,840 --> 00:27:27,760 ¿De nuevo? 493 00:27:29,600 --> 00:27:31,080 No lo hagas todo por él. 494 00:27:31,160 --> 00:27:33,040 Otra vez. Sí. 495 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Después de podar las ramas por mi cuenta, 496 00:27:36,600 --> 00:27:40,000 tomé el hacha, y me fue bien. 497 00:27:41,080 --> 00:27:42,400 Cielos. 498 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 Este, porque es más fino. 499 00:27:44,320 --> 00:27:47,320 - ¿Empiezo arriba y bajo así? - Sí. 500 00:27:47,400 --> 00:27:49,280 Un poco más. 501 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 Excelente. Excelente. 502 00:27:54,160 --> 00:27:56,680 - Lo tengo. - Jeremy. 503 00:27:56,760 --> 00:27:58,680 ¿Es estilo Midland? 504 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 Es el brasileño. 505 00:28:01,640 --> 00:28:04,560 A menos que me equivoque, sería el Hollywood. 506 00:28:06,040 --> 00:28:07,960 ¿No sabes de qué estoy hablando? 507 00:28:08,040 --> 00:28:10,120 ¿La depilación brasileña? 508 00:28:10,200 --> 00:28:12,280 Nunca conocí a un brasileño. 509 00:28:13,080 --> 00:28:16,760 Afortunadamente, Gerald nos interrumpió 510 00:28:16,840 --> 00:28:19,080 para inspeccionar mi trabajo. 511 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 Se ve genial, ¿no? 512 00:28:22,720 --> 00:28:24,320 Ese no. Esos. 513 00:28:50,120 --> 00:28:54,680 Después de haber dejado un gran hueco en el seto, 514 00:28:54,760 --> 00:28:57,880 Kaleb y yo fuimos a ver cómo les iba a los expertos. 515 00:29:07,640 --> 00:29:10,040 - Mierda, mira eso. - Increíble. 516 00:29:10,120 --> 00:29:12,200 Es totalmente sensacional. 517 00:29:12,280 --> 00:29:15,240 Estilo Dorset. Las aves pueden anidar aquí, ¿no? 518 00:29:15,320 --> 00:29:17,680 Sí. Favorece la vida silvestre. 519 00:29:17,920 --> 00:29:20,320 Me parece increíble. 520 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 Aquí hay otra belleza. Mira. 521 00:29:25,200 --> 00:29:26,560 Y eso es Midlands. 522 00:29:27,280 --> 00:29:30,160 Hicieron el Austin Allegro y el Morris Marina, 523 00:29:30,240 --> 00:29:32,760 pero hicieron el mejor seto. 524 00:29:32,840 --> 00:29:34,320 Es un seto hermoso. 525 00:29:34,880 --> 00:29:36,080 Midland, Birmingham. 526 00:29:39,880 --> 00:29:41,960 Finalmente, pasaron las cinco horas. 527 00:29:42,600 --> 00:29:46,040 Los competidores se fueron a almorzar a la carpa. 528 00:29:46,520 --> 00:29:50,320 Y Simon Cowell y Amanda Holden comenzaron a evaluar. 529 00:29:51,120 --> 00:29:55,560 No sigue el suelo del seto, pero hicieron un buen trabajo. 530 00:29:55,640 --> 00:29:57,560 No envidiaba su tarea 531 00:29:57,640 --> 00:30:02,800 porque el borde del campo ahora era una obra de arte. 532 00:30:24,360 --> 00:30:27,400 Terminada la evaluación, era hora del premio. 533 00:30:28,200 --> 00:30:32,880 Tercer lugar en la clase de North Somerset, Colin Clutterbuck. 534 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 Bien hecho, Colín. 535 00:30:37,400 --> 00:30:40,080 Segundo lugar en North Somerset, 536 00:30:40,160 --> 00:30:41,040 Alex Bown. 537 00:30:42,040 --> 00:30:43,600 Después de los segundos, 538 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 anunciamos al ganador, 539 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 3.° LUGAR 540 00:30:45,960 --> 00:30:46,800 2.° LUGAR 541 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 y lo hicimos muy bien. 542 00:30:50,120 --> 00:30:51,360 Llegó el momento. 543 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 El campeón supremo... 544 00:30:53,400 --> 00:30:55,000 - ¿Sabemos quién es? - Sí. 545 00:30:55,080 --> 00:30:58,600 El campeón supremo hoy... 546 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 Pero necesito saber el nombre. 547 00:31:01,800 --> 00:31:02,840 Paul Gulliford. 548 00:31:05,480 --> 00:31:07,880 Ya lo dijo. Felicitaciones. 549 00:31:07,960 --> 00:31:10,920 Ahora tu periódico local... 550 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 Sostén ese extremo. 551 00:31:15,440 --> 00:31:18,680 Gracias a todos por venir. Espero que hayan disfrutado. 552 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 Espero que disfruten de verse en la televisión. 553 00:31:21,800 --> 00:31:24,920 Bueno, tú. Editaremos a todos los demás. 554 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 El lunes después de ese maravilloso fin de semana, 555 00:31:37,440 --> 00:31:42,160 fui a la tienda porque Alan había terminado el techo nuevo. 556 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 - Buenos días. - Buenos días. 557 00:31:50,680 --> 00:31:51,840 - ¿Qué tal? - Me gusta. 558 00:31:51,920 --> 00:31:53,320 Hiciste un buen trabajo. 559 00:31:53,400 --> 00:31:55,560 Nunca te vi hacer algo tan rápido. 560 00:31:55,640 --> 00:31:57,120 - No. - Sí. 561 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 Fue muy rápido. 562 00:31:58,880 --> 00:32:01,720 Alan también había preparado la tienda 563 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 para el inspector. 564 00:32:03,120 --> 00:32:03,960 Salida 565 00:32:04,040 --> 00:32:04,920 Salida No bloquear 566 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 La alarma de incendios está ahí arriba. 567 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 Y una alarma de humo. 568 00:32:10,440 --> 00:32:11,960 - Pánico. - ¿Es obligatorio? 569 00:32:12,040 --> 00:32:15,560 Sí, hay un extintor de incendios para apagarlo. 570 00:32:15,640 --> 00:32:17,000 Pusimos una luz allí. 571 00:32:17,080 --> 00:32:19,920 Luz de emergencia por si oscurece y cierran temprano. 572 00:32:21,520 --> 00:32:23,080 Puse letreros en la puerta 573 00:32:23,160 --> 00:32:24,120 por las dudas. 574 00:32:24,200 --> 00:32:25,040 Salida 575 00:32:25,320 --> 00:32:27,600 Entonces llegó el inspector. 576 00:32:27,680 --> 00:32:29,640 - Encantado. - Oficial de bomberos. 577 00:32:29,720 --> 00:32:31,640 Aunque Alan había sido muy minucioso, 578 00:32:31,720 --> 00:32:34,520 este muchacho consideró que podíamos hacer más. 579 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 Sugeriría iluminación de emergencia 580 00:32:37,400 --> 00:32:40,600 en el exterior por si está oscuro. 581 00:32:41,840 --> 00:32:43,280 ¿Una luz aquí fuera? 582 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Una de emergencia. 583 00:32:44,560 --> 00:32:48,880 Por si está oscuro afuera y la gente tiene que evacuar. 584 00:32:48,960 --> 00:32:50,880 No es un Boeing 747. 585 00:32:50,960 --> 00:32:52,600 - Es una tienda. - Sí. 586 00:32:55,560 --> 00:32:58,120 Sin embargo, el inspector estaba satisfecho 587 00:32:58,200 --> 00:33:01,320 y el techo lucía como el ayuntamiento quería. 588 00:33:02,080 --> 00:33:06,200 Solo necesitábamos el permiso para poner grava 589 00:33:06,280 --> 00:33:07,600 para un estacionamiento. 590 00:33:09,240 --> 00:33:11,880 Charlie tiene una libreta y un bolígrafo. 591 00:33:12,280 --> 00:33:13,960 Y un par de días después, 592 00:33:14,040 --> 00:33:16,760 Charlie trajo la decisión. 593 00:33:18,240 --> 00:33:20,160 "La razón sugiere 594 00:33:20,240 --> 00:33:22,360 que no sería compatible 595 00:33:22,440 --> 00:33:24,680 en escala con el negocio agrícola...". 596 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 No hay alternativa. 597 00:33:26,440 --> 00:33:28,880 Dicen al principio... 598 00:33:29,400 --> 00:33:32,200 - Aviso. - "Se deniega la solicitud". 599 00:33:32,280 --> 00:33:34,480 No pueden denegar el estacionamiento. 600 00:33:34,560 --> 00:33:35,880 Nos denegaron todo: 601 00:33:35,960 --> 00:33:39,840 el restaurante, el estacionamiento, todo. 602 00:33:39,920 --> 00:33:43,320 Y lo extraño de esta decisión es que... 603 00:33:43,400 --> 00:33:46,880 - Fue sin el comité. - Sin el comité. 604 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 No consultaron, decidieron por su cuenta. 605 00:33:49,840 --> 00:33:52,360 Todas las solicitudes deben ser tratadas 606 00:33:52,440 --> 00:33:55,760 de una manera positiva y creativa. Para los granjeros, 607 00:33:55,840 --> 00:34:00,680 la política es apoyar el desarrollo social y económico 608 00:34:00,760 --> 00:34:03,680 dondequiera que esté, siempre que sea ecológico. 609 00:34:03,760 --> 00:34:06,160 Y, sin embargo, recibimos esto. 610 00:34:06,240 --> 00:34:08,640 No. Y siempre va a ser así. 611 00:34:08,720 --> 00:34:13,920 El consejo decidió que no habrá más desarrollo de ningún tipo 612 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 en Diddly Squat. 613 00:34:19,160 --> 00:34:22,680 Para tener un estacionamiento y, en especial, un restaurante 614 00:34:22,800 --> 00:34:27,000 donde pudiéramos vender nuestra carne, tendríamos que apelar. 615 00:34:28,080 --> 00:34:29,760 No es el mejor momento, 616 00:34:29,840 --> 00:34:33,120 porque está el sol de frente, pero es una hermosa vista. 617 00:34:33,600 --> 00:34:36,920 Y para ayudarnos, Charlie había reunido 618 00:34:37,000 --> 00:34:40,360 un equipo de Vengadores legales. 619 00:34:40,920 --> 00:34:45,160 Si tienen evidencia sobre pisadas, uso, y movimiento de mercancía 620 00:34:45,280 --> 00:34:48,320 del año pasado, nos vendrá muy bien. 621 00:34:48,640 --> 00:34:50,960 ¿Dónde está el sendero más cercano? 622 00:34:51,040 --> 00:34:54,280 - No hay nada. - No hay sendero desde allí. 623 00:34:54,360 --> 00:34:56,560 El receptor visual sería la carretera. 624 00:34:56,920 --> 00:34:59,480 ¿El edificio se construyó según los planos? 625 00:34:59,600 --> 00:35:00,880 ¿No hubo problema? 626 00:35:01,880 --> 00:35:06,320 Una vez que el equipo legal evaluó la situación, expusieron su plan, 627 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 que era impresionante. 628 00:35:09,040 --> 00:35:12,920 Apelan y el secretario nombra a un inspector de planificación. 629 00:35:13,000 --> 00:35:14,840 Pediremos una asesoría pública. 630 00:35:14,920 --> 00:35:18,160 Él la convoca en una sala apropiada. 631 00:35:18,200 --> 00:35:21,560 Escucha la evidencia, a los defensores y la presentación. 632 00:35:21,640 --> 00:35:23,560 Traeremos un experto en paisajismo, 633 00:35:23,880 --> 00:35:26,040 en transporte, 634 00:35:26,520 --> 00:35:28,360 en planificación... 635 00:35:28,440 --> 00:35:30,800 Tal vez de negocio agrícola. 636 00:35:31,560 --> 00:35:33,640 ¿Son cuatro testigos hasta ahora? 637 00:35:33,760 --> 00:35:36,120 - Iluminación. - Iluminación. 638 00:35:36,160 --> 00:35:41,280 Y tal vez un experto en iluminación técnica, son cuatro o cinco testigos. 639 00:35:42,080 --> 00:35:44,920 Las autoridades seguro llevarán la misma cantidad. 640 00:35:45,000 --> 00:35:47,560 Serán muchos terceros... 641 00:35:47,640 --> 00:35:50,480 Alguien como el Sr. Dewer podría decidir que quiere 642 00:35:50,560 --> 00:35:53,520 hacer uso de la Regla 6 y tomar partido. 643 00:35:53,600 --> 00:35:56,080 Él es el que intervino en el consejo. 644 00:35:56,160 --> 00:35:57,960 - Sí. - Por lo tanto, es posible 645 00:35:58,040 --> 00:35:59,920 que decida instruir 646 00:36:00,000 --> 00:36:03,200 a los planificadores, los paisajistas como partido. 647 00:36:03,520 --> 00:36:06,600 Serían dos o tres semanas. 648 00:36:07,600 --> 00:36:11,640 Todo lo que decía me llevaba a una pregunta. 649 00:36:12,200 --> 00:36:15,120 A grandes rasgos, ¿cuánto cuesta? 650 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 - Le di una cifra a Mark. - ¿Cuál fue? 651 00:36:19,640 --> 00:36:21,920 Fue por una semana. 652 00:36:22,000 --> 00:36:23,800 ¿Cuánto costaría una semana? 653 00:36:24,400 --> 00:36:28,960 Probablemente alrededor de 200 a 250. 654 00:36:29,040 --> 00:36:31,800 Así que tres semanas sería... 655 00:36:31,880 --> 00:36:34,760 Habrá un informe más amplio y más repasos. 656 00:36:34,840 --> 00:36:36,160 Va a costar... 657 00:36:36,280 --> 00:36:39,160 - Alguien de nosotros... - Costará 300 000 libras. 658 00:36:39,280 --> 00:36:41,200 Si se extiende tanto, sí. 659 00:36:41,320 --> 00:36:43,120 En esos 300 000, 660 00:36:43,160 --> 00:36:45,320 faltan los honorarios de los consultores, 661 00:36:45,400 --> 00:36:48,520 porque cada uno tiene que presentar una prueba. 662 00:36:48,600 --> 00:36:49,760 Varios documentos. 663 00:36:49,840 --> 00:36:53,120 - Entonces, es más. Más de 300 000. - Hay testigos. 664 00:36:53,160 --> 00:36:54,880 Ese es el lado legal. 665 00:36:55,000 --> 00:36:58,560 Después, control de calidad, nosotros y los testigos. 666 00:36:58,640 --> 00:37:00,680 Los testigos... 667 00:37:00,800 --> 00:37:04,320 - Va a costar medio millón. - Va a costar medio millón. 668 00:37:04,400 --> 00:37:06,040 En definitiva. 669 00:37:06,120 --> 00:37:06,960 Sí. 670 00:37:18,000 --> 00:37:20,160 Eso es todo. 671 00:37:21,560 --> 00:37:24,920 Con ese nivel de costos, 672 00:37:25,000 --> 00:37:28,960 no hay ninguna posibilidad de obtener ganancias. 673 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 No importa cuán bueno sea el plan de negocios. 674 00:37:33,880 --> 00:37:37,640 Medio millón de libras para la apelación, 675 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 y quizás no ganemos. 676 00:37:41,120 --> 00:37:43,280 El restaurante no es viable. 677 00:37:43,360 --> 00:37:46,840 En realidad, ni siquiera yo sé qué hacer ahora. 678 00:37:47,000 --> 00:37:48,480 EN EL PRÓXIMO CAPÍTULO 679 00:37:50,120 --> 00:37:53,360 Vamos a tener que vivir en un área gris 680 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 de resquicios legales y razones astutas. 681 00:37:56,280 --> 00:37:58,120 Podrías convertirlo. 682 00:37:58,160 --> 00:37:59,560 Espera. 683 00:38:00,600 --> 00:38:02,120 Se nos permite hacerlo. 684 00:38:02,160 --> 00:38:04,400 ¿Por qué no lo pensamos antes? 685 00:38:04,480 --> 00:38:05,560 No lo sé. 686 00:38:08,280 --> 00:38:09,880 Habrá mucho más. 687 00:38:37,920 --> 00:38:39,920 Subtítulos: María Belén Bustos 688 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 Supervisión creativa Sebastian Fernandez