1 00:00:08,680 --> 00:00:11,200 Η ΦΑΡΜΑ ΤΟΥ ΚΛΑΡΚΣΟΝ 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,080 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 14 ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ 3 00:00:15,160 --> 00:00:18,480 ΔΕΝ ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΣΥΝΤΟΜΑ 4 00:00:28,360 --> 00:00:30,440 -Δεν σε βλέπω ευχαριστημένο. -Δεν είμαι. 5 00:00:30,520 --> 00:00:31,360 Τι έγινε; 6 00:00:32,600 --> 00:00:35,480 -Δεν θα το κάνουν; -Όχι. Πλήρης άρνηση. 7 00:00:36,360 --> 00:00:40,640 Και ο δικηγόρος είπε στο συμβούλιο... Γεια σου, Άλαν. 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 Μείναμε άνεργοι για τους επόμενους έξι μήνες. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 Είστε άνεργοι. Αυτοί στο Σχεδιασμό! 10 00:00:46,040 --> 00:00:49,000 -Θα πρέπει να τους αντιμετωπίζεις συχνά. -Είναι γελοίο. 11 00:00:49,080 --> 00:00:52,400 -Πενήντα και πλέον εργαζόμενοι. -Απίστευτο. 12 00:00:52,480 --> 00:00:55,160 Μα όλοι οι αγρότες θα τροφοδοτούσαν 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,280 το χοιρινό και τα συναφή, ντόπιοι... 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,200 -Τους το είπαμε. -Η σοδειά της φάρμας. 15 00:00:59,280 --> 00:01:00,680 Δεν πρόκειται να γίνει; 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 Και τώρα έχουμε τις αγελάδες και δεν παίζει με τίποτα 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,440 να βγάλουμε κέρδος πουλώντας τες. 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 Έχουμε δεσμευτεί τώρα. Επενδύσαμε. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,520 Θα γινόταν εστιατόριο. 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 Ο κόσμος απ' το σπίτι θα σκέφτεται, 21 00:01:11,640 --> 00:01:14,760 "Ξόδεψες τόσα λεφτά πριν πάρεις την άδεια;" 22 00:01:14,840 --> 00:01:18,440 Αν το εστιατόριο άνοιγε τον Απρίλιο, τον Μάιο, όταν ο Άλαν τελείωνε, 23 00:01:18,520 --> 00:01:19,800 θα έπρεπε να είχα απόθεμα. 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,440 Γι' αυτό πήραμε τις αγελάδες. 25 00:01:21,520 --> 00:01:23,880 Δεν φανταζόμουν ότι θα απέρριπταν την έγκριση. 26 00:01:23,960 --> 00:01:26,480 Δεν ήξερα ότι εκείνος ο τύπος έβλεπε Sky At Night. 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,520 Η συσχέτιση μού διαφεύγει. 28 00:01:29,600 --> 00:01:30,520 Να κάνεις έφεση. 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,800 Στο υπουργείο Προεδρίας; 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 Τι είναι το υπουργείο Προεδρίας; 31 00:01:33,600 --> 00:01:35,840 Το υπουργείο Προεδρίας είναι η κυβέρνηση. 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,680 -Ναι. -Δεν θα κάτσουμε με σταυρωμένα χέρια. 33 00:01:41,440 --> 00:01:43,280 Την επόμενη μέρα στο αγροτικό μαγαζί, 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,720 συζητούσαμε με τη Λίζα για τα απόνερα. 35 00:01:46,920 --> 00:01:50,400 Ξέρεις πόσα έχω ξοδέψει για τις αγελάδες ως τώρα; 36 00:01:50,480 --> 00:01:51,920 -Όχι. -Λοιπόν. 37 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 Συνολικά όλη η αγελαδο-επιχείρηση... 38 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 Θα παίρναμε 10.000 λίρες ανά αγελάδα στο εστιατόριο. 39 00:01:57,880 --> 00:01:59,640 Αυτό είναι το μέχρι τώρα κόστος. 40 00:01:59,720 --> 00:02:03,000 -Είναι 240.822,20 λίρες; -Ναι. 41 00:02:03,800 --> 00:02:06,280 Σχεδόν ένα τέταρτο του εκατομμυρίου. 42 00:02:06,360 --> 00:02:08,600 -Αν πουλήσεις δέκα χιλιάδες την αγελάδα... -Ναι. 43 00:02:08,680 --> 00:02:10,160 Είκοσι πέντε αγελάδες. 44 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 Δέκα χιλιάδες και πληρώσαμε για την αγελαδο-επιχείρηση. 45 00:02:13,000 --> 00:02:18,160 Αν πουλήσουμε μια αγελάδα στο σούπερ μάρκετ, θα πάρουμε 1.200 λίρες. 46 00:02:18,280 --> 00:02:23,520 Οπότε πρέπει να πουλήσω 250 αγελάδες, τις οποίες δεν έχω. 47 00:02:23,600 --> 00:02:27,080 Θα χρειαστούν 30 χρόνια. Τριάντα χρόνια για να βγάλουμε κέρδος. 48 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 Το άλλο πρόβλημα ήταν ότι η αίτησή μας 49 00:02:30,960 --> 00:02:35,240 για τη δημιουργία ενός χώρου στάθμευσης ενσωματώθηκε στην αίτηση του εστιατορίου. 50 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 Οπότε τώρα, επειδή απορρίφθηκαν τα πάντα, 51 00:02:39,680 --> 00:02:43,680 δεν μπορούμε να παρέχουμε πάρκινγκ για τους επισκέπτες του μαγαζιού. 52 00:02:45,360 --> 00:02:48,960 Το συμβούλιο λέει ότι αυτό είναι ένα τοπίο ιδιαίτερου φυσικού κάλλους, 53 00:02:49,040 --> 00:02:50,840 το οποίο δεν είναι, επειδή... Δείτε... 54 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 Εμείς ζητάμε, λοιπόν, να πάρουμε έγκριση 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 για να βάλουμε σκληρή επένδυση δαπέδου ώστε οι επισκέπτες 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,360 να μην καταστρέφουν τα χωράφια; 57 00:02:58,640 --> 00:02:59,680 Όχι, δεν μπορείτε. 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,960 Ο κόσμος δεν μπορεί να μπει εκεί μέσα, οπότε παρκάρουν στην άκρη. 59 00:03:03,040 --> 00:03:04,360 Ελάτε να δείτε. 60 00:03:08,560 --> 00:03:11,680 Οι ντόπιοι παραπονιούνται ότι ο κόσμος παρκάρει στην άκρη 61 00:03:11,760 --> 00:03:14,640 και την καταστρέφει, το οποίο ισχύει. Αυτό γίνεται. 62 00:03:15,040 --> 00:03:17,800 Οπότε λέμε στο συμβούλιο, μπορούμε να φτιάξουμε ένα πάρκινγκ; 63 00:03:18,040 --> 00:03:19,000 Όχι, δεν μπορείτε. 64 00:03:20,920 --> 00:03:23,400 Πίσω στο γραφείο, ανακάλυψα ότι κόσμος 65 00:03:23,480 --> 00:03:26,560 από τη δική τους μεριά συμφωνεί μαζί μου. 66 00:03:27,680 --> 00:03:32,560 Είχα μηνύματα στα μέσα από συμβούλους άλλων συμβουλίων 67 00:03:32,640 --> 00:03:37,040 που λένε ότι η απόφαση ήταν γελοία 68 00:03:37,120 --> 00:03:39,480 και ότι πρέπει να τους πάω στα δικαστήρια. 69 00:03:40,920 --> 00:03:45,280 Έλαβα ένα μήνυμα από τον Ρότζερ Ντάλτρι που λέει, "Καλώς ήρθες στη χώρα του όχι. 70 00:03:45,360 --> 00:03:48,840 "Λυπάμαι που το σχέδιό σου απορρίφθηκε. Πώς τόλμησες να διαφοροποιηθείς". 71 00:03:48,920 --> 00:03:50,640 Ο μπροστάρης των The Who. 72 00:03:50,720 --> 00:03:54,240 Θα ακούσω αυτόν περισσότερο απ' ό,τι κάποιον σύμβουλο Χέρμπερτ. 73 00:03:54,880 --> 00:03:57,800 "Καταθέτω αίτηση για μια μικροζυθοποιία στη δική μου φάρμα, 74 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 "με νερό από την πηγή, λυκίσκο και σιτηρά από ντόπιους. 75 00:04:00,760 --> 00:04:02,240 "Μόνο για να γίνει ο σχεδιασμός, 76 00:04:02,320 --> 00:04:06,800 "οι περιβαλλοντικές έρευνες, οι τρίτωνες, οι νυχτερίδες και άλλα, πάει στις 70.000. 77 00:04:06,880 --> 00:04:09,320 "Πώς μπορεί ένας μέσος αγρότης να αντεπεξέλθει σ' αυτό;" 78 00:04:09,680 --> 00:04:12,760 "Αμάν, θα διασκεδάσεις πολύ όταν πας για έφεση. 79 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 "Καλή τύχη, φίλε. Ρότζερ". 80 00:04:18,240 --> 00:04:21,640 Μετά έπρεπε να πω τα μαντάτα στον μικρό μας συνεταιρισμό. 81 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 Μας απέρριψαν. 82 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 -Το μάθαμε. -Απογοητευτήκαμε. 83 00:04:27,080 --> 00:04:30,440 Θέλουμε απεγνωσμένα να ξεφορτωθούμε μεγάλο μέρος των χοίρων. 84 00:04:31,240 --> 00:04:33,160 Η φάρμα μας ασφυκτιά από χοίρους. 85 00:04:33,240 --> 00:04:37,240 Ήμουν έτοιμος να πω ότι εσείς, οι χοιροτρόφοι υποφέρετε περισσότερο, 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,800 μα η Έμμα έχει τη φυματίωση... 87 00:04:39,160 --> 00:04:41,680 Είσαι μείον 60 αγελάδες τώρα, ναι; 88 00:04:41,760 --> 00:04:45,360 -Ναι, εξήντα. -Και εσείς δεν αντέχετε άλλα γουρούνια. 89 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 Πρέπει να τα ξεφορτωθούμε. 90 00:04:46,800 --> 00:04:50,920 Και οι τιμές είναι φρικτές, το κόστος τροφής είναι αστρονομικό. 91 00:04:51,040 --> 00:04:53,560 Από όσους καλλιεργούν δημητριακά. Αγοράζουμε σιτάρι 92 00:04:53,640 --> 00:04:55,680 σε αστρονομικές τιμές για να ταΐσουμε τα ζώα. 93 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 Κοστίζουν πολλά λεφτά. 94 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 Χριστέ μου. 95 00:05:00,640 --> 00:05:04,440 Έπειτα επέστρεψα στη φάρμα, όπου έλαβα κάποια δυσάρεστα νέα 96 00:05:04,560 --> 00:05:08,760 για τα πατατάκια με γεύση αντίχειρα που φτιάχναμε από τις πατάτες μας. 97 00:05:09,600 --> 00:05:14,240 Περιβαλλοντικές και ρυθμιστικές υπηρεσίες Δ. Όξφορντ προς Περιφερειακό Συμβούλιο. 98 00:05:14,320 --> 00:05:15,640 Σύμφωνα με τα αποτελέσματα, 99 00:05:15,720 --> 00:05:19,320 το δείγμα περιέχει 10.500 μικρογραμμάρια ακρυλαμιδίου... 100 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 Τι; 101 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 Τα πατατάκια μου είναι καρκινογόνα. 102 00:05:26,240 --> 00:05:30,920 Πόσος κόσμος ξέρει ότι ένα συγκεκριμένο είδος πατάτας, 103 00:05:31,000 --> 00:05:35,520 αν τηγανιστεί μ' ένα συγκεκριμένο είδος λαδιού, μπορεί να προκαλέσει καρκίνο; 104 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 Πώς να το ξέρω εγώ αυτό; 105 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 Προετοιμαστείτε... 106 00:05:43,800 --> 00:05:46,280 ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΜΕΘΟΔΟΣ 2.1. ΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΑΤΑΤΑΣ 107 00:05:48,120 --> 00:05:52,240 Για να κάνω πατατάκια, πρέπει να χρησιμοποιήσω διαφορετικό είδος. 108 00:05:54,320 --> 00:05:57,160 Το οποίο σημαίνει... Πόσους τόνους πατατών Melody 109 00:05:57,240 --> 00:05:58,840 έχω στην ψυκτική αποθήκη; 110 00:06:00,120 --> 00:06:04,280 Οι οποίες έχουν αρχίσει να φυτρώνουν; Θεέ μου. 111 00:06:07,120 --> 00:06:10,960 Το μόνο καλό νέο είναι ότι ούτως ή άλλως δεν μπορούσαμε να τα πουλήσουμε, 112 00:06:11,080 --> 00:06:14,760 καθώς πλέον δεν είχαμε καν το αγροτικό μαγαζί. 113 00:06:15,480 --> 00:06:18,000 -Εντάξει. Θα τα αδειάσω όλα αυτά. -Ναι. 114 00:06:18,760 --> 00:06:22,280 Το συμβούλιο αποφάσισε ότι η παραδοσιακή πράσινη στέγη από κασσίτερο 115 00:06:22,360 --> 00:06:26,360 ήταν ένα έκτρωμα και έπρεπε να τοποθετηθούν πλάκες σχιστόλιθου. 116 00:06:27,240 --> 00:06:30,680 Έτσι, το μαγαζί έπρεπε να κλείσει για να γίνουν οι εργασίες. 117 00:06:31,560 --> 00:06:35,120 Το πρόβλημα είναι ότι επειδή θα μπουν βαριές πλάκες, 118 00:06:35,200 --> 00:06:40,080 αυτά τα απλά δοκάρια και καδρόνια, όπως λέγονται, δεν αρκούν. 119 00:06:40,160 --> 00:06:42,560 Πρέπει να αλλάξουμε όλη τη σκεπή. 120 00:06:42,640 --> 00:06:44,160 Λες και το συμβούλιο ήξερε. 121 00:06:44,240 --> 00:06:46,200 "Να βάλουμε ελαφριές σύνθετες πλάκες;" 122 00:06:46,280 --> 00:06:48,360 "Όχι, τις κανονικές". 123 00:06:50,440 --> 00:06:51,400 Είναι... 124 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 ΣΗΜΕΡΑ ΣΚΑΤΑ 125 00:07:03,520 --> 00:07:07,240 Ενώ οι εργασίες για τη σκεπή προχωρούσαν, ο Τσάρλι ήταν απασχολημένος 126 00:07:07,320 --> 00:07:11,480 με τη νέα ξεχωριστή αίτηση για χώρο στάθμευσης. 127 00:07:12,840 --> 00:07:17,200 Και αυτό το πάρκινγκ είναι ζωτικής σημασίας... 128 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 Εξυπηρετεί τις ανάγκες του μαγαζιού. 129 00:07:19,640 --> 00:07:23,320 Αν τικάρουν το κουτάκι με τη σκεπή, 130 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 ελπίζω να αλλάξουν γνώμη και να πουν "Τέλεια. Κάντε το πάρκινγκ". 131 00:07:28,920 --> 00:07:32,200 Οπότε έμεινα ελεύθερος για να κάνω πραγματικές αγροτικές δουλειές. 132 00:07:33,240 --> 00:07:35,720 Οι κότες δεν χρειάζονται και πολλή προσοχή, 133 00:07:35,800 --> 00:07:39,320 καθώς ήταν περιορισμένες λόγω της καραντίνας από τη γρίπη των πτηνών. 134 00:07:40,520 --> 00:07:44,960 Γι' αυτούς που περιμένουν με κομμένη την ανάσα για την πιασάρικη φράση, 135 00:07:45,040 --> 00:07:46,200 "Κάνουμε αναστροφή", 136 00:07:46,800 --> 00:07:49,600 έχω μόνο ένα πράγμα να πω. 137 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Εσείς στρίψτε, αν θέλετε. 138 00:07:54,680 --> 00:07:58,280 Αλλά τα νέα μοσχαράκια έπρεπε να τρυπήσουν τα αυτιά τους. 139 00:07:58,840 --> 00:08:03,240 Και καθώς δεν ήξερα πώς να το κάνω, ζήτησα τη βοήθεια του Κέιλεμπ. 140 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 Αυτά είναι τα ενώτια. Ναι; 141 00:08:06,480 --> 00:08:07,880 Τρυπάει το αυτί τους; 142 00:08:08,000 --> 00:08:11,440 Ναι. Πρέπει να βρούμε το 10002. 143 00:08:11,560 --> 00:08:13,840 -Τι; Εκεί μέσα; -Να το. Κοίτα, αυτό. 144 00:08:13,920 --> 00:08:15,440 Άνοιξέ το. Χαλάρωσε. 145 00:08:15,840 --> 00:08:17,400 Ψέκασε με ιώδιο. 146 00:08:18,800 --> 00:08:20,680 Αποστείρωσέ το και βάλ' το στο αυτί. 147 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 -Δεν θα το κάνω. -Γιατί; 148 00:08:22,760 --> 00:08:26,160 Μπορείς να... Αυτό είναι το πρώτο. Πρέπει να δω πώς γίνεται. 149 00:08:26,800 --> 00:08:29,040 Κράτα αυτό, τότε. Εσύ θα βρίσκεις τα ενώτια. 150 00:08:30,920 --> 00:08:32,760 Έχουν ξαφνιαστεί λιγάκι μ' αυτό. 151 00:08:33,640 --> 00:08:36,480 Ήρεμα, ήρεμα. Θα με σκοτώσει σε λίγο. 152 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 Ας το κάνουμε γρήγορα. 153 00:08:37,680 --> 00:08:39,640 Τα πιάνεις έτσι. Ναι; 154 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 Ήρεμα, αγελάδα. Έπρεπε να είχες φέρει καρπούς. 155 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Φέρε άλλο ένα. 156 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 -Τι; Από τι πράγμα; -Γρήγορα. 157 00:08:51,360 --> 00:08:53,200 Το νούμερο δύο. Πρέπει να βάλουμε δύο. 158 00:08:53,280 --> 00:08:55,960 Δεν μου το είπες αυτό. Έχουμε τα 37, 5... 159 00:08:56,520 --> 00:08:59,320 Θέλω το δύο. Το βρήκες; 160 00:08:59,400 --> 00:09:02,120 Πες μου ότι το έκανα σωστά, σε παρακαλώ. 161 00:09:02,600 --> 00:09:04,080 Έχεις νέα σκουλαρίκια. 162 00:09:04,400 --> 00:09:06,320 Ναι. Κοίτα τα σκουλαρίκια σου. 163 00:09:07,080 --> 00:09:09,160 Λες και πάμε στο Accessorize. 164 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 Εντάξει, το επόμενο, γρήγορα. 165 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 Τα καλαμπαλίκια σου ήταν; 166 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Ναι. 167 00:09:17,360 --> 00:09:19,480 Αυτό το μοσχαράκι το έχεις σίγουρα. 168 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 -Γεια σου, μοσχαράκι. -Γρήγορα. 169 00:09:24,840 --> 00:09:25,720 Τι; 170 00:09:25,760 --> 00:09:26,880 Βλέπεις τα δύο σημάδια; 171 00:09:27,000 --> 00:09:27,880 -Όχι. -Εκεί, κοίτα. 172 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 -Κοίτα τα... -Δεν φοράω τα γυαλιά μου. 173 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 -Εκεί; -Όχι, όχι. 174 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 Τώρα πίεσε δυνατά. 175 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 -Δυνατά. -Σήκωσε το αυτί της. 176 00:09:34,760 --> 00:09:36,960 -Δυνατά. -Σήκωσε το αυτί της. 177 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Δυνατά. Αυτό ήταν. Τέλειο. 178 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 Έκανα κάτι! 179 00:09:46,400 --> 00:09:50,360 Μόλις ολοκληρώθηκε η τοποθέτηση, οι αριθμοί έπρεπε να καταχωρηθούν 180 00:09:50,440 --> 00:09:52,400 στην κυβερνητική αστυνομία των αγελάδων. 181 00:09:52,840 --> 00:09:57,520 Έτσι, ο Κέιλεμπ έμεινε πίσω και τα έλεγε μέσω τηλεφώνου στον Τσάρλι κι εμένα. 182 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 Εντάξει. Έτοιμοι; 183 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 Ναι. 184 00:10:00,720 --> 00:10:04,640 Λοιπόν, 300225... 185 00:10:04,720 --> 00:10:07,280 -Ναι. -Είναι η μητέρα του... 186 00:10:08,240 --> 00:10:11,440 50002. 187 00:10:11,760 --> 00:10:15,520 -Περίμενε, 400002; -Όχι, πέντε. 188 00:10:15,760 --> 00:10:18,000 -Πέντε; -Πώς είναι δυνατόν; 189 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 Πίστεψέ με, απλώς ακούστε με. 190 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 Ακούστε με. Χαλαρώστε. 191 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 Λοιπόν. Και τώρα μπερδεύτηκα. 192 00:10:29,880 --> 00:10:33,200 400177. 193 00:10:34,720 --> 00:10:36,160 Ναι, ο αριθμός της αγελάδας... 194 00:10:37,040 --> 00:10:39,960 ΜΕΤΑ ΑΠΟ 35 ΛΕΠΤΑ... 195 00:10:41,880 --> 00:10:44,480 -Ποια είναι η δαμάλα; -Το νούμερο ένα. 196 00:10:45,080 --> 00:10:46,880 Όχι, αυτή ήταν της 164, Κέιλεμπ. 197 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 Νούμερο τρία. Όχι, νούμερο 2. 198 00:10:51,160 --> 00:10:52,520 Θεέ μου, είναι δύσκολο. 199 00:10:52,640 --> 00:10:57,120 Οι πιθανότητες σωστής καταγραφής; Μηδενικές. 200 00:10:57,200 --> 00:11:00,640 Κάτι δεν μου αρέσει για το 300225. 201 00:11:01,600 --> 00:11:02,520 Αυτή είναι η μητέρα. 202 00:11:02,840 --> 00:11:04,920 Μόλις σ' το είπα. Αυτή είναι το νούμερο δύο. 203 00:11:05,000 --> 00:11:06,560 -Δεν το είπες. -Τρία, συγγνώμη. 204 00:11:06,720 --> 00:11:08,840 -Ναι, ποιο είναι; -Κοίτα... 205 00:11:08,920 --> 00:11:11,720 -Ποιο είναι; -Η μαμά της Πόπι, το διάβασα ήδη. 206 00:11:11,800 --> 00:11:13,400 Δεν ξέρω ποια είναι η Πόπι. 207 00:11:13,480 --> 00:11:15,160 Η πρώτη, το νούμερο ένα. 208 00:11:15,240 --> 00:11:21,160 Ναι, το 4001777 είναι η μητέρα του 209 00:11:21,720 --> 00:11:26,640 40001. 210 00:11:26,920 --> 00:11:30,240 Την τελευταία φορά είπες ότι το 500164 211 00:11:30,320 --> 00:11:33,880 -είχε το μοσχαράκι 400001. -Δύο. 212 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Εγώ... 213 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 Όχι, σοβαρά. 214 00:11:42,480 --> 00:11:45,000 -Πάμε από την αρχή. -Όχι. 215 00:11:45,880 --> 00:11:48,480 Όχι. Έχει κανείς κάνα όπλο; 216 00:11:49,720 --> 00:11:53,200 Μετά απ' όλα αυτά, υποθέταμε ότι η καταχώρηση των αριθμών 217 00:11:53,320 --> 00:11:56,000 στην αστυνομία των αγελάδων θα ήταν περίπατος. 218 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 Ευχαριστούμε που καλέσατε τη Βρετανική Υπηρεσία Μεταβολών Βοοειδών. 219 00:12:00,160 --> 00:12:02,760 Πολλοί υπάλληλοί μας συνεχίζουν την τηλεργασία, 220 00:12:02,840 --> 00:12:06,480 -οπότε ίσως ακούσετε ήχους στο βάθος. -Εμείς έχουμε επιστρέψει. 221 00:12:06,560 --> 00:12:09,440 Για πληροφορίες χειρισμού μας των προσωπικών σας δεδομένων, 222 00:12:09,520 --> 00:12:13,200 επισκεφθείτε τη σελίδα www.gov.uk 223 00:12:13,280 --> 00:12:17,640 -και αναζητήστε τοπικές υπηρεσίες... -Αυτό πρέπει να ανεχτούμε. 224 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 Για να δηλώσετε γεννήσεις, μεταβολές και θανάτους ζώων, 225 00:12:22,240 --> 00:12:23,560 πατήστε το ένα. 226 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 Παρακαλώ, πείτε μου το αριθμό εκμετάλλευσης. 227 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 Αυτός είναι το CPH. 228 00:12:27,960 --> 00:12:33,960 33/102/0160. 229 00:12:36,360 --> 00:12:37,200 Ευχαριστώ. 230 00:12:37,280 --> 00:12:42,400 -Είπατε 3010201; -Όχι. 231 00:12:43,440 --> 00:12:44,960 -Όχι. -Λυπάμαι γι' αυτό. 232 00:12:45,040 --> 00:12:46,000 Ας δοκιμάσουμε ξανά. 233 00:12:46,200 --> 00:12:48,680 Πείτε τον αριθμό εκμετάλλευσης της ενοριακής κομητείας. 234 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 33... 235 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 102... 236 00:12:53,360 --> 00:12:56,080 0160. 237 00:12:57,280 --> 00:12:58,160 Ευχαριστώ. 238 00:12:58,480 --> 00:13:04,480 Είπατε 331020160; 239 00:13:05,320 --> 00:13:06,480 Ναι. 240 00:13:07,680 --> 00:13:10,400 Μάλιστα. Παρακαλώ, περιμένετε όσο ελέγχω τα στοιχεία. 241 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 Συγγνώμη, δεν υπάρχει ταυτοποίηση του αριθμού CPH 242 00:13:14,120 --> 00:13:16,560 και του αριθμού που καλείτε. 243 00:13:16,640 --> 00:13:19,960 Δεν μπορώ να σας προωθήσω στη γραμμή βοηθείας. 244 00:13:20,040 --> 00:13:22,120 Για περαιτέρω εξυπηρέτηση και πληροφορίες, 245 00:13:22,200 --> 00:13:24,360 παρακαλώ καλέστε στον ακόλουθο αριθμό 246 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 κατά τη διάρκεια ωρών γραφείου. 247 00:13:26,440 --> 00:13:31,880 Ο αριθμός είναι 034-5050-1234. 248 00:13:32,200 --> 00:13:35,400 -Αυτό... -Τσάρλι, ήταν όλο ηχογραφημένο. 249 00:13:35,480 --> 00:13:37,000 Εντάξει; Εγώ αυτό δεν το κάνω. 250 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Δεν το κάνω. 251 00:13:38,480 --> 00:13:42,760 Να πάνε να πνιγούν. Μισώ απίστευτα τις κρατικές υπηρεσίες. 252 00:13:48,960 --> 00:13:52,240 Ευτυχώς, την επόμενη μέρα ήταν προγραμματισμένο να την περάσω 253 00:13:52,320 --> 00:13:56,920 μ' ένα φυσιολογικό, ευχάριστο άτομο, που δεν δούλευε για το κράτος. 254 00:13:57,600 --> 00:13:59,720 Λοιπόν, ψάχνουμε για κάποιον Ρόμπιν 255 00:14:00,040 --> 00:14:01,720 που ασχολείται με τους θάμνους. 256 00:14:03,360 --> 00:14:07,120 Ο Ρόμπιν είναι ένας ιχνηλάτης της Βρετανικής Εταιρείας Φυτοφραχτών 257 00:14:07,680 --> 00:14:10,560 και ήρθε να με δει, επειδή το Diddly Squat 258 00:14:10,640 --> 00:14:13,960 έχει προσκληθεί για να φιλοξενήσει έναν υψηλού κύρους διαγωνισμό. 259 00:14:15,960 --> 00:14:18,400 Να τος. Εξετάζει τους φυτοφράχτες. 260 00:14:19,960 --> 00:14:21,080 Εξαιρετικά. 261 00:14:21,680 --> 00:14:22,560 Ρόμπιν. 262 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 -Είσαι καλά; -Πάντα καλά. 263 00:14:24,560 --> 00:14:26,680 -Βρήκες έναν κατάλληλο φυτοφράχτη; -Ναι. 264 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Θα απλώσουμε αυτόν τον φυτοφράχτη, 265 00:14:29,680 --> 00:14:33,040 με την άδειά σου, από εδώ μέχρι εκεί πέρα, 266 00:14:33,120 --> 00:14:37,240 και θα έχουμε 32 διαγωνιζόμενους που θα κάνουν πέντε διαφορετικά στιλ. 267 00:14:37,320 --> 00:14:40,000 Κάνεις ουσιαστικά έναν φράχτη από θάμνους. 268 00:14:40,080 --> 00:14:41,560 Είναι μια τέχνη. 269 00:14:42,240 --> 00:14:44,800 Στο μυαλό μου, το είχα δει πονηρά, 270 00:14:45,040 --> 00:14:47,920 επειδή υπέθετα ότι θα μου έκαναν δωρεάν έναν φράχτη. 271 00:14:49,000 --> 00:14:49,840 Όμως... 272 00:14:50,600 --> 00:14:53,840 Ο διαγωνισμός ξεκινάει στις 9:00 και διαρκεί πέντε ώρες. 273 00:14:53,920 --> 00:14:56,680 Ευγενικό θα ήταν να τους παρέχεις κάτι για να φάνε. 274 00:14:56,760 --> 00:14:58,880 -Άρα θα πρέπει να ετοιμάσω φαγητό. -Ναι, ναι. 275 00:14:58,960 --> 00:14:59,920 Πόσα άτομα; 276 00:15:00,000 --> 00:15:01,720 Τριάντα δύο. Επιπλέον... 277 00:15:01,800 --> 00:15:05,040 Οι γυναίκες και οι συνεργάτες. Οπότε θα είναι γύρω στους 60, 70; 278 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 -Ναι, ναι. -Μεγάλο γεύμα. 279 00:15:07,080 --> 00:15:10,280 Αυτό γίνεται στο σπίτι ή θα πρέπει να στήσουμε τέντα; 280 00:15:10,360 --> 00:15:14,040 -Αν στήσετε ένα είδους τέντας... -Στήνουμε τέντα. 281 00:15:14,120 --> 00:15:17,840 Και στο τέλος, θα παρουσιάσετε το χρηματικό έπαθλο, 282 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 και τα λοιπά. 283 00:15:19,640 --> 00:15:22,080 -Εγώ βάζω το χρηματικό έπαθλο; -Ναι, εσύ. 284 00:15:22,160 --> 00:15:24,560 Τι είδους έπαθλο είθισται; 285 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 Ανά κατηγορία, περίπου 240 λίρες. 286 00:15:27,160 --> 00:15:29,640 Διακόσιες σαράντα λίρες ανά κατηγορία και έχουμε πέντε. 287 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Πέντε κατηγορίες. Ναι. 288 00:15:30,800 --> 00:15:35,400 Αυτά τα νέα με ανάγκασαν να εμφανίσω το κουτί πρώτων βοηθειών. 289 00:15:36,120 --> 00:15:37,200 Θεέ μου. 290 00:15:38,760 --> 00:15:42,240 Καθόμουν και κοιτούσα το τζιν κορόμηλου. Εννοώ τις κορομηλιές. 291 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 Αυτά τα κάναμε τώρα πρόσφατα. 292 00:15:43,800 --> 00:15:45,840 Θεέ μου, είναι καλό. 293 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 -Εις υγείαν. -Εις υγείαν. 294 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 Είναι καλό. 295 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 Οι κορομηλιές είναι εκεί πέρα. Μαζί με λίγο τζιν. 296 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 Αυτό είναι ποτό. To King's Ginger. 297 00:16:01,720 --> 00:16:03,440 Πάντα γελάω μ' αυτό. 298 00:16:03,760 --> 00:16:07,920 Εδώ λέει " Αυτό το ποτό πιπερόριζας δημιουργήθηκε 299 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 "από την Berry Bros. το 1903, ειδικά για τον Βασιλιά Εδουάρδο Ζ". 300 00:16:11,760 --> 00:16:14,800 "Δημιουργήθηκε για να διεγείρει τη Μεγαλειότητά του 301 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 "κατά τις πρωινές βόλτες με τη νέα άνευ αλόγων άμαξά του". 302 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 Δημιουργήθηκε κυριολεκτικά για να οδηγείς και να πίνεις. 303 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 "Αυτό θα σας κρατήσει ζεστούς, κύριε". 304 00:16:23,240 --> 00:16:25,080 Άμαξα άνευ αλόγων. 305 00:16:25,160 --> 00:16:28,240 -Με τη νέα άνευ αλόγων άμαξα το 1903. -Ναι. 306 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 Το δικό μου εξατμίστηκε. 307 00:16:34,720 --> 00:16:37,640 Αφού ο χρηματοφράχτης του Ρόμπιν άδειασε το πορτοφόλι μου 308 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 και το ντουλάπι με τα ποτά, 309 00:16:39,520 --> 00:16:42,560 κίνησα να δω το επιχειρηματικό έμβρυο 310 00:16:43,040 --> 00:16:45,360 που είχε μόλις επενδύσει σ' ένα νέο εργαλείο 311 00:16:45,440 --> 00:16:48,640 για την ολοένα αυξανόμενη δουλειά του ως αγροτικός διαχειριστής. 312 00:16:49,720 --> 00:16:50,800 Πώς σου φαίνεται; 313 00:16:51,080 --> 00:16:52,400 Πήρες καινούργιο τρακτέρ; 314 00:16:53,560 --> 00:16:56,200 -Μικρό είναι. -Τι εννοείς, μικρό; 315 00:16:57,000 --> 00:17:00,280 -Έχει 210 ίππους. -Ναι, με αυξητικό σύστημα ισχύος. 316 00:17:00,520 --> 00:17:02,080 -Ναι. -Εκατόν ογδόντα πέντε. 317 00:17:02,200 --> 00:17:05,040 Τι λες για τις ρόδες; Ήταν κατά παραγγελία. 318 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 -Μαύρες ζάντες. -Μαύρες ζάντες. 319 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 Του έβαλα γραμμή go-fast επίσης. 320 00:17:09,400 --> 00:17:12,560 -Πού είναι; Στην οροφή; -Όχι. Στο καπό. 321 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 Ξεκινάει από εδώ, κοίτα... 322 00:17:15,240 --> 00:17:16,920 Ώστε αυτή είναι η γραμμή. 323 00:17:17,000 --> 00:17:18,520 Είναι και επάνω, επίσης. 324 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 Η μόνη απόδειξη ότι έχεις γραμμή go-fast είναι αυτή εδώ; 325 00:17:22,080 --> 00:17:26,400 -Ναι. -Με 185 άλογα. Πόσο έκανε; 326 00:17:26,800 --> 00:17:28,720 Εκατόν τέσσερα. 327 00:17:28,800 --> 00:17:32,920 Δυόμιση φορές πιο ακριβό από το δικό μου τρακτέρ 328 00:17:33,000 --> 00:17:35,640 και με 100 άλογα λιγότερα. 329 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 -Ικανότητα ανύψωσης; -Στα 8,75. 330 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 Δέκα και μισό. 331 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Ναι; Εγώ έχω GPS. 332 00:17:43,920 --> 00:17:47,520 Μάλιστα. Και για πόσο καιρό νομίζεις ότι θα το έχεις μέχρι να το κλέψουν; 333 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 Καναδυό μήνες. 334 00:17:49,920 --> 00:17:52,640 Ποιο είναι το ρεκόρ κατοχής GPS από αγρότη 335 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 πριν του το κλέψουν; 336 00:17:54,760 --> 00:17:56,680 Μάλλον έξι μήνες, το μεγαλύτερο διάστημα. 337 00:17:57,560 --> 00:17:59,800 Η πρώτη δουλειά του ανάξιου λόγου τρακτέρ του 338 00:17:59,920 --> 00:18:02,320 ήταν να βοηθήσει στη σπορά του ανοιξιάτικου κριθαριού. 339 00:18:02,800 --> 00:18:06,280 Σου λείπουν μερικοί πείροι. Κοίτα. 340 00:18:06,560 --> 00:18:11,480 Οπότε θα προσαρμόζαμε το σπαρτικό στη μακράν ανώτερή μου Lambo. 341 00:18:12,680 --> 00:18:14,280 -Θεέ μου! -Τι; 342 00:18:14,720 --> 00:18:16,520 Έχει μια μικρή μυγαλή. 343 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 Να το. 344 00:18:18,480 --> 00:18:19,440 Φέρε το όπλο. 345 00:18:19,520 --> 00:18:21,880 Μην είσαι τόσο άκαρδος. 346 00:18:22,520 --> 00:18:24,280 Μη μου πεις ότι φοβάσαι τα ποντίκια; 347 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 -Αντιπαθώ τους αρουραίους. -Δεν είναι αρουραίος. 348 00:18:26,680 --> 00:18:28,800 -Σκότωσέ το, σε παρακαλώ. -Όχι. 349 00:18:28,920 --> 00:18:32,560 Δεν πρόκειται να δουλέψω μ' αυτό εκεί μέσα. Αυτό πάει μέχρι κάτω; 350 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 -Είναι κούφιο; -Ναι. 351 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 Έλα, μικρό ποντίκι. 352 00:18:36,040 --> 00:18:37,800 Απλώς σπρώξ' το μέχρι κάτω. 353 00:18:38,560 --> 00:18:42,240 Αυτό είναι ευγενικό για το περιβάλλον και για τα ζώα. 354 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 Ο σερ Ατένμπορο θα με συμπαθούσε γι' αυτό. 355 00:18:46,560 --> 00:18:49,240 Και να τος! Ο κος Ποντικός. 356 00:18:49,320 --> 00:18:50,760 Είναι κάτω από τη ρόδα. 357 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 Είναι κάτω από τη ρόδα σου. 358 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Μόλις τσουλήσεις λίγο, θα το σκοτώσεις. 359 00:18:54,160 --> 00:18:58,280 Είναι μέσα στην αυλάκωση του ελαστικού, εκεί κάτω. 360 00:18:58,320 --> 00:18:59,400 Έλα, βγες έξω. 361 00:19:00,400 --> 00:19:03,000 Δεν θα καθυστερήσουμε κι άλλο εξαιτίας του. 362 00:19:03,080 --> 00:19:06,280 Γαμώτο. Όταν είσαι αγρότης παίρνεις πολλές αποφάσεις. 363 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 Αλλά αυτή είναι πραγματικά φρικτή. 364 00:19:08,080 --> 00:19:09,440 Απλώς προχώρα. 365 00:19:11,080 --> 00:19:12,480 Πρέπει να πάμε για σπορά. 366 00:19:15,160 --> 00:19:20,200 Αν κάνω πίσω ελάχιστα, ο κος Ποντικός την έχει άσχημα. 367 00:19:37,800 --> 00:19:40,320 Έτσι κάνεις εκκίνηση σε ανηφορικό έδαφος. 368 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 Αλλά μετά όταν σήκωσα το σπαρτικό... 369 00:19:43,240 --> 00:19:45,280 Γαμώτο. Έφυγα προς τα πίσω. 370 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 Μόλις σκότωσες το καημένο ποντίκι. 371 00:19:52,240 --> 00:19:53,680 Θα το θάψω. Κάνε πίσω. 372 00:19:54,480 --> 00:19:56,880 Όχι, μπροστά. Έχει κολλήσει στη ρόδα; 373 00:19:59,280 --> 00:20:00,200 Ζει! 374 00:20:06,200 --> 00:20:08,800 Το ποντίκι ζει, επειδή μπορώ να οδηγώ! 375 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Η κρίση έλαβε τέλος. 376 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 Πιαστήκαμε με τη σπορά. 377 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 Για κοίτα. Δουλεύουμε σαν ομάδα τώρα. 378 00:20:19,520 --> 00:20:23,440 Εσύ ρίχνεις λίπασμα, καθώς εγώ σπέρνω στο ίδιο χωράφι, την ίδια στιγμή. 379 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 Και αντί για το ακριβό χημικό λίπασμα, 380 00:20:30,240 --> 00:20:35,160 βάζουμε τη δικιά μου κοπριά απ' τις κότες, πράγμα που χαροποίησε τον Κέιλεμπ. 381 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 Το ολοκαίνουργιο τρακτέρ μου έχει παντού κουτσουλιές και βρομάει. 382 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 Το ανοιξιάτικο κριθάρι από εδώ, 383 00:20:45,080 --> 00:20:47,920 αν είναι καλό ποιοτικά, θα πάει στη ζυθοποιία 384 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 και θα γίνει η Χοκστόουν μπίρα. 385 00:20:51,320 --> 00:20:55,560 Γι' αυτό πρέπει να το κάνουμε όσο καλύτερα μπορούμε. 386 00:20:57,440 --> 00:21:00,560 Όμως, επί του παρόντος, δεν υπήρχε ούτε μαγαζί 387 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 ούτε εστιατόριο για να πουλήσουμε την μπίρα. 388 00:21:05,760 --> 00:21:08,240 Αλλά πέρα, στη Βασιλική Ακαδημία, 389 00:21:08,320 --> 00:21:11,920 ο Τσάρλι επεξεργαζόταν ένα σχέδιο για να το διευθετήσει αυτό. 390 00:21:12,400 --> 00:21:15,400 Για να πάμε την έφεση του εστιατορίου στο επόμενο επίπεδο, 391 00:21:16,000 --> 00:21:20,560 πρέπει να την υποβάλουμε στο υπουργείο Προεδρίας και έχουμε μόνο μία ευκαιρία. 392 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 Είναι η τελευταία μας ευκαιρία. 393 00:21:22,760 --> 00:21:27,280 Θέλουμε τους καλύτερους ειδικούς συμβούλους για να μας βοηθήσουν μ' αυτό. 394 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Ξέρετε, δικηγόρους, 395 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 και αυτούς κοιτάζω τώρα. 396 00:21:35,440 --> 00:21:37,920 Με κάποιον μαγικό τρόπο, ο Τσάρλι κατάφερε 397 00:21:38,000 --> 00:21:40,480 να καταχωρήσει τα μοσχαράκια στην αστυνομία των αγελάδων, 398 00:21:41,080 --> 00:21:44,800 και σήμερα ήταν άλλη μια μέρα ορόσημο για την εφηβική τους ηλικία. 399 00:21:45,400 --> 00:21:48,640 Επειδή για δύο απ' αυτά ήρθε η ώρα για αποκοπή των κεράτων τους. 400 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 Θα τους βάλουμε ηρεμιστικό. 401 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 Για να είναι ήρεμα; 402 00:21:53,560 --> 00:21:56,000 Και ευελπιστούμε ότι θα κοιμηθούν. 403 00:21:56,080 --> 00:21:57,400 Φέρε την πόρτα από εδώ. 404 00:21:57,480 --> 00:21:59,720 -Τι; Τώρα; Αυτό είναι. -Ναι. 405 00:21:59,800 --> 00:22:01,960 -Αυτό πρώτα. Πού το βάζεις; -Ναι. 406 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 Στον λαιμό. 407 00:22:09,160 --> 00:22:10,880 -Αυτό είναι το άλλο; -Ναι. 408 00:22:14,000 --> 00:22:15,120 Πολύ ωραία. 409 00:22:15,200 --> 00:22:18,320 Θα τα αφήσουμε κάνα τεταρτάκι για να κοιμηθούν. 410 00:22:19,560 --> 00:22:21,720 Γιατί ξεφορτωνόμαστε τα κέρατα; 411 00:22:21,800 --> 00:22:25,440 Επειδή όσα έχουν κέρατα γίνονται κυριαρχικά και τρομοκρατούν τα άλλα. 412 00:22:25,520 --> 00:22:27,240 -Πιο ασφαλές και για εμάς. -Ναι. 413 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 Ορίστε, κάθισε. Κοίτα το πρόσωπό του. 414 00:22:31,120 --> 00:22:35,600 Είναι πολύ υποτονικά, η μαμά κοιτάζει ανήσυχη. 415 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 Όλα εντάξει, μαμά. Είναι καλά. 416 00:22:38,360 --> 00:22:39,960 -Κοιμήθηκε. -Να το. 417 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 Τι είναι, τοπική; 418 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 Συνήθως όταν είναι ξύπνια, σου αντιστέκονται, 419 00:22:47,000 --> 00:22:50,800 αλλά επειδή τα αναισθητοποιείς, είναι λιγότερο αγχωτικό για το μοσχάρι. 420 00:22:52,040 --> 00:22:56,560 Έπειτα, ο ιατρικός εξοπλισμός του Ντίλγουιν έγινε λίγο πιο πρωτόγονος. 421 00:23:02,440 --> 00:23:03,920 Παναγίτσα μου. 422 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 Έβαλες φωτιά στο κεφάλι του. 423 00:23:05,880 --> 00:23:07,360 Παναγία μου. 424 00:23:08,720 --> 00:23:10,240 Συνεχίζει με κυκλικές κινήσεις. 425 00:23:11,160 --> 00:23:12,680 Μα έχει φωτιά. 426 00:23:15,320 --> 00:23:16,680 Αυτό θα πρέπει να πονάει. 427 00:23:22,880 --> 00:23:24,120 Αυτό σκοτώνει το κέρατο; 428 00:23:24,600 --> 00:23:28,480 Καίει τη βλαστική στοιβάδα, το σημείο στο οποίο αναπτύσσεται το κέρατο. 429 00:23:28,560 --> 00:23:33,640 Ξεφορτώνεσαι το κέρατο όπως και τον ιστό 430 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 που μεγαλώνει το κέρατο. 431 00:23:36,560 --> 00:23:38,960 Του βάζεις ιώδιο, Κέιλεμπ; 432 00:23:39,080 --> 00:23:42,600 Είναι αντιβιοτικό σπρέι για να μη μολυνθεί, 433 00:23:42,680 --> 00:23:45,920 και θα κάνουμε και μια παυσίπονη ένεση, 434 00:23:46,000 --> 00:23:50,920 επειδή μερικές φορές, καθώς φεύγει η επήρεια της αναισθησίας, 435 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 το κεφάλι γίνεται ευαίσθητο. 436 00:23:52,440 --> 00:23:55,880 Κανείς που είχε πάρει το κεφάλι του φωτιά δεν θα έλεγε: 437 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 "Ήταν λίγο ευαίσθητο". 438 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 Λοιπόν, αυτό είναι έτοιμο. 439 00:24:00,160 --> 00:24:01,520 Καημενούλι μου. 440 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Ευτυχώς, 441 00:24:03,600 --> 00:24:07,520 οι δραστηριότητες του διημέρου υπόσχονταν να είναι πολύ λιγότερο αγχωτικές. 442 00:24:15,840 --> 00:24:19,840 DIDDLY SQUAT ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΦΥΤΟΦΡΑΧΤΗ 2022 443 00:24:21,080 --> 00:24:24,480 Σε κάθε έναν από τους τριάντα δύο εξαιρετικούς διαγωνιζόμενους 444 00:24:24,560 --> 00:24:28,440 δόθηκε ένα εννιάμετρο τμήμα απεριποίητου φυτοφράχτη 445 00:24:28,520 --> 00:24:33,320 για να δημιουργήσει έναν ζωντανό φράχτη χρησιμοποιώντας πέντε διαφορετικά στιλ. 446 00:24:34,320 --> 00:24:38,000 Ντόρσετ, Βόρειου Σόμερσετ, Μίντλαντ, 447 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 Λανκς-Γουεστμορλάντ και Ουαλίας. 448 00:24:41,760 --> 00:24:46,080 Καλώς ήρθατε στο Diddly Squat. Η αξιολόγηση θα γίνεται όλη την ημέρα. 449 00:24:46,160 --> 00:24:49,000 Οι βαθμολογίες θα προστεθούν μέσω υπολογιστή αυτή τη φορά, 450 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 για να μην υπάρξουν λάθη. 451 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 Αν είστε όλοι έτοιμοι, ξεκινήστε. 452 00:25:01,880 --> 00:25:06,920 Η κορυφαία λίγκα φραχτοδημιουργών έχει πέντε ώρες για την ολοκλήρωση του φράχτη. 453 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 Δεν ήταν μόνο ένας διαγωνισμός ομορφιάς. 454 00:25:16,240 --> 00:25:20,840 Είναι ο παραδοσιακός τρόπος δημιουργίας φράχτη, 455 00:25:20,920 --> 00:25:23,360 ενός απρόσβλητου φράχτη από θάμνους. 456 00:25:23,440 --> 00:25:27,120 Έτσι γινόταν εδώ και εκατοντάδες χρόνια. 457 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 Η ιδέα έχει ως εξής: κόβεις τον κορμό αλλά όχι τελείως, 458 00:25:31,120 --> 00:25:32,480 και μετά τον λυγίζεις. 459 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Να το. Κοιτάξτε. 460 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 Τα λυγίζει προς τα κάτω. Εσύ νομίζεις ότι το κατέστρεψε, 461 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 αλλά όχι. Δεν έχει κοπεί από τις ρίζες. 462 00:25:42,800 --> 00:25:44,600 Αλλά τώρα θα πηγαίνει προς τα εκεί 463 00:25:44,680 --> 00:25:47,760 και πρέπει να βρεις άλλο ένα για να το δέσεις μαζί του. 464 00:25:48,480 --> 00:25:50,680 Και έτσι έχεις έναν ζωντανό... 465 00:25:51,600 --> 00:25:53,280 Είναι ένας ζωντανός φράχτης 466 00:25:54,080 --> 00:25:56,200 που τα πρόβατα δεν μπορούν να διαπεράσουν. 467 00:25:57,440 --> 00:26:01,760 Ο κορμός μειώνεται στο τόσο, θες να πεις "Μην το λυγίσεις αυτό, θα σπάσει". 468 00:26:01,840 --> 00:26:03,480 -Όχι. -Αλλά δεν σπάει. 469 00:26:03,560 --> 00:26:06,760 Ο στόχος είναι να φτάσει στο 80%. 470 00:26:06,840 --> 00:26:08,640 -Στο ογδόντα; -Να κοπεί το 80%. 471 00:26:08,720 --> 00:26:10,960 -Οπότε αφήνεις το 20%. -Ναι. 472 00:26:11,040 --> 00:26:13,960 Και το 20% είναι αρκετό για να παραμείνει ζωντανό το φυτό. 473 00:26:14,160 --> 00:26:15,080 Ναι. 474 00:26:21,960 --> 00:26:25,000 Καθώς οι δημιουργοί φυτοφραχτών κοπιάζανε, 475 00:26:25,080 --> 00:26:29,280 ένας ανταγωνιστής τους από τη Γουόλ Στριτ ήρθε μαζί με τη γυναίκα του. 476 00:26:30,640 --> 00:26:32,080 Γεια σου, Τζέραλντ. 477 00:26:32,160 --> 00:26:33,480 Πώς είστε, κυρία Τζέραλντ; 478 00:26:34,280 --> 00:26:35,360 Φαίνεται ωραίο, έτσι; 479 00:26:40,280 --> 00:26:41,200 Ναι. 480 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Εγώ πάντως θα το δοκιμάσω. 481 00:26:58,400 --> 00:27:01,760 Βασικά, και ο Κέιλεμπ αποφάσισε να το δοκιμάσει. 482 00:27:02,160 --> 00:27:03,520 Παρατήρησες πάλι 483 00:27:04,040 --> 00:27:07,400 πώς ασχολούμαστε με την κάθε διαφοροποίηση 484 00:27:07,520 --> 00:27:09,280 που πρέπει να υπάρχει στην τηλεόραση; 485 00:27:09,720 --> 00:27:12,520 Μαύρους, ομοφυλόφιλους, φυλομεταβατικούς. 486 00:27:14,640 --> 00:27:17,440 -Αυτό είχα χρησιμοποιήσει... -Ποιο θες; 487 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Πρέπει να το νιώσω πρώτα. 488 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 Γιατί δεν κόβεται; 489 00:27:20,640 --> 00:27:23,120 -Δεν τα κόβει αυτά. -Δοκίμασε το άλλο. 490 00:27:24,400 --> 00:27:26,760 Αυτό ακριβώς θα έκανα. 491 00:27:26,840 --> 00:27:27,760 Μου το δείχνεις πάλι; 492 00:27:29,600 --> 00:27:31,080 Μην του το κάνεις όλο. 493 00:27:31,160 --> 00:27:33,040 Ξανά. Ναι. 494 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Αφού έκοψα ολομόναχος τα κλαδιά, 495 00:27:36,600 --> 00:27:40,000 πέρασα στο τσεκούρι. Καλά πήγε και αυτό. 496 00:27:41,080 --> 00:27:42,400 Θεέ μου. 497 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 Αυτό εδώ, είναι πιο λεπτό. 498 00:27:44,320 --> 00:27:47,320 Ξεκινάω από την κορυφή και κατεβαίνω κάπως έτσι; Ναι. 499 00:27:47,400 --> 00:27:49,280 Λίγο ακόμα. 500 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 Εξαιρετικά. Εξαιρετικά. 501 00:27:54,160 --> 00:27:56,680 -Το έχω. -Τζέρεμι. 502 00:27:56,760 --> 00:27:58,680 Κάνεις το στιλ Μίντλαντ; 503 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 Κάνω το μπραζίλιαν. 504 00:28:01,640 --> 00:28:04,560 Εκτός αν δεν το πετύχω, οπότε θα το κάνω αλά Χόλιγουντ. 505 00:28:06,040 --> 00:28:07,960 Δεν έχετε ιδέα για τι πράγμα μιλάω; 506 00:28:08,040 --> 00:28:10,120 Δεν ξέρετε τι σημαίνει μπραζίλιαν; 507 00:28:10,200 --> 00:28:12,280 Δεν έχω δει ποτέ μου Βραζιλιάνο. 508 00:28:13,080 --> 00:28:16,760 Ευτυχώς, σ' αυτό το σημείο μας διέκοψε ο Τζέραλντ, 509 00:28:16,840 --> 00:28:19,080 που ήθελε να επιθεωρήσει τη δουλειά μου. 510 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 Φαίνεται υπέροχο. 511 00:28:22,720 --> 00:28:24,320 Όχι αυτό. Εκείνα. 512 00:28:50,120 --> 00:28:54,680 Αφού δεν δημιούργησα τίποτα περισσότερο από μια μεγάλη τρύπα στον φράχτη, 513 00:28:54,760 --> 00:28:57,880 πήγα με τον Κέιλεμπ να δω τι έκαναν οι ειδικοί. 514 00:29:07,640 --> 00:29:10,040 -Που να πάρει. Κοίτα αυτό. -Απίθανο. 515 00:29:10,120 --> 00:29:12,200 Είναι πραγματικά καταπληκτικό. 516 00:29:12,280 --> 00:29:15,240 Αυτό είναι Ντόρσετ. Τα πουλιά μπορούν να φωλιάζουν σ' αυτό, έτσι; 517 00:29:15,320 --> 00:29:17,680 Ναι. Καλό για την άγρια φύση και τις πεταλούδες. 518 00:29:17,920 --> 00:29:20,320 Νομίζω ότι είναι εξαιρετικό. 519 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 Να κι άλλη μια ομορφιά εδώ. Κοίτα. 520 00:29:25,200 --> 00:29:26,560 Και αυτό είναι το Μίντλαντ. 521 00:29:27,280 --> 00:29:30,160 Μπορεί να έβγαλαν το Austin Allegro και το Morris Marina, 522 00:29:30,240 --> 00:29:32,760 αλλά πραγματικά έχουν τον καλύτερο φυτοφράχτη. 523 00:29:32,840 --> 00:29:34,320 Ένας υπέροχος φυτοφράχτης. 524 00:29:34,880 --> 00:29:36,080 Μίντλαντ, Μπέρμιγχαμ. 525 00:29:39,880 --> 00:29:41,960 Αισίως, οι πέντε ώρες πέρασαν. 526 00:29:42,600 --> 00:29:46,040 Οι δημιουργοί φυτοφράχτη πήγαν να γευματίσουν κάτω απ' την τέντα. 527 00:29:46,520 --> 00:29:50,320 Ο Σάιμον Κόουελ και η Αμάντα Χόλντεν άρχισαν την αξιολόγηση. 528 00:29:51,120 --> 00:29:55,560 Δεν ακολουθεί το έδαφος του θάμνου. Πέρα απ' αυτό, έκαναν καλή δουλειά. 529 00:29:55,640 --> 00:29:57,560 Δεν ζήλευα αυτό που είχαν επιφορτιστεί, 530 00:29:57,640 --> 00:30:02,800 επειδή όλος ο φράχτης κατά μήκος του χωραφιού ήταν ένα έργο τέχνης. 531 00:30:24,360 --> 00:30:27,400 Όταν η απόφαση πάρθηκε, ήταν η ώρα να δοθούν τα βραβεία. 532 00:30:28,200 --> 00:30:32,880 Στην τρίτη θέση, στην κατηγορία Βόρειο Σόμερσετ, είναι ο Κόλιν Κλάτερμπακ. 533 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 Μπράβο, Κόλιν. 534 00:30:37,400 --> 00:30:40,080 Στη δεύτερη θέση στο Βόρειο Σόμερσετ, 535 00:30:40,160 --> 00:30:41,040 ο Άλεξ Μπάουν. 536 00:30:42,040 --> 00:30:43,600 Αφού ανακοινώθηκαν οι επιλαχόντες, 537 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 θα ανακοινώναμε τον νικητή, 538 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ - 3η ΘΕΣΗ 539 00:30:45,960 --> 00:30:46,800 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ - 2η ΘΕΣΗ 540 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 και τα πήγαμε πολύ καλά. 541 00:30:50,120 --> 00:30:51,360 Λοιπόν. Αυτό ήταν λοιπόν. 542 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 Ο υπέρτατος πρωταθλητής... 543 00:30:53,400 --> 00:30:55,000 -Ξέρουμε ποιος είναι; -Ναι. 544 00:30:55,080 --> 00:30:58,600 Θέλω να πω... Ο υπέρτατος πρωταθλητής σήμερα... 545 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 Ναι, αλλά πρέπει να ξέρω το όνομα. 546 00:31:01,800 --> 00:31:02,840 Πολ Γκιλίφορντ. 547 00:31:05,480 --> 00:31:07,880 Το είπε. Συγχαρητήρια. 548 00:31:07,960 --> 00:31:10,920 Τώρα θα έχεις την τοπική εφημερίδα... 549 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 Κράτα το απ' τη μία άκρη. 550 00:31:15,440 --> 00:31:18,680 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. Ελπίζω να απολαύσατε τη μέρα σας 551 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 και να το απολαύσετε βλέποντας τον εαυτό σας στην τηλεόραση. 552 00:31:21,800 --> 00:31:24,920 Εσύ θα τον δεις επειδή κέρδισες. Οι άλλοι θα κοπούν στο μοντάζ. 553 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 Τη Δευτέρα, μετά από ένα υπέροχο διήμερο με φυτοφραχτικές δημιουργίες, 554 00:31:37,440 --> 00:31:42,160 πήγα στο αγροτικό μαγαζί, επειδή ο Άλαν είχε τελειώσει με τη σκεπή. 555 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 556 00:31:50,680 --> 00:31:51,840 -Όλα καλά; -Καλή δουλειά. 557 00:31:51,920 --> 00:31:53,320 Έχεις κάνει φοβερή δουλειά. 558 00:31:53,400 --> 00:31:55,560 Δεν σ' έχω ξαναδεί τόσο γρήγορο. 559 00:31:55,640 --> 00:31:57,120 -Όχι. -Ναι, κι όμως. 560 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 Ήσουν πολύ γρήγορος. 561 00:31:58,880 --> 00:32:01,720 Ο Άλαν ήταν πολύ απασχολημένος ετοιμάζοντας το μαγαζί 562 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 για την άφιξη του επιθεωρητή. 563 00:32:03,120 --> 00:32:03,960 ΕΞΟΔΟΣ 564 00:32:04,040 --> 00:32:04,920 ΕΞΟΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ 565 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 Ο συναγερμός φωτιάς εκεί πάνω. 566 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 Και συναγερμός καπνού. 567 00:32:10,440 --> 00:32:11,960 -Πανικός. -Αυτοί είναι οι κανόνες; 568 00:32:12,040 --> 00:32:15,560 Ναι, κοίτα, πυροσβεστήρες εκεί, σε περίπτωση που χρειαστείς πυρόσβεση. 569 00:32:15,640 --> 00:32:17,000 Βάλαμε ένα φως εκεί πάνω. 570 00:32:17,080 --> 00:32:19,920 Φως έκτακτης ανάγκης για τη νύχτα. Εμείς κλείνουμε στις 4:00. 571 00:32:21,520 --> 00:32:23,080 Έβαλα πινακίδες στην πόρτα, 572 00:32:23,160 --> 00:32:24,120 αν δεν ξέρουν πού να πάνε. 573 00:32:24,200 --> 00:32:25,040 ΕΞΟΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ 574 00:32:25,320 --> 00:32:27,600 Έπειτα, κατέφθασε ο επιθεωρητής. 575 00:32:27,680 --> 00:32:29,640 -Χαίρω πολύ. -Επιθεωρητά. 576 00:32:29,720 --> 00:32:31,640 Αν και ο Άλαν ήταν πολύ διεξοδικός, 577 00:32:31,720 --> 00:32:34,520 ο τύπος έκρινε ότι μπορούμε να κάνουμε κι άλλα. 578 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 Θα πρότεινα να έχουμε φως έκτακτης ανάγκης 579 00:32:37,400 --> 00:32:40,600 απ' έξω για να καλύψουμε την πιθανότητα σκοταδιού. 580 00:32:41,840 --> 00:32:43,280 Συγγνώμη, φως εδώ έξω; 581 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Φως έκτακτης ανάγκης. 582 00:32:44,560 --> 00:32:48,880 Αν είναι νύχτα έξω και ο κόσμος πρέπει να απομακρυνθεί... 583 00:32:48,960 --> 00:32:50,880 Ξέρετε, δεν είναι Boeing 747. 584 00:32:50,960 --> 00:32:52,600 -Ένα μαγαζί είναι. -Ναι. 585 00:32:55,560 --> 00:32:58,120 Στην τελική, όμως, ο επιθεωρητής ήταν ικανοποιημένος 586 00:32:58,200 --> 00:33:01,320 και η σκεπή ήταν όπως την ήθελε το συμβούλιο. 587 00:33:02,080 --> 00:33:06,200 Το μόνο που θέλαμε τώρα ήταν την έγκριση για να ρίξουμε κάτω λίγο χαλίκι, 588 00:33:06,280 --> 00:33:07,600 ώστε να γίνει ο χώρος στάθμευσης. 589 00:33:09,240 --> 00:33:11,880 Αμάν, ο Τσάρλι έχει σημειωματάριο και στιλό. 590 00:33:12,280 --> 00:33:13,960 Λίγες μέρες μετά, 591 00:33:14,040 --> 00:33:16,760 ο Τσάρλι ήρθε από εδώ με την απόφαση του συμβουλίου. 592 00:33:18,240 --> 00:33:20,160 "Είναι εύλογο να υποθέσουμε... 593 00:33:20,240 --> 00:33:22,360 "ότι δεν θα είναι συμβατό ή συνεπές 594 00:33:22,440 --> 00:33:24,680 "σύμφωνα με την υπάρχουσα επιχείρηση... 595 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 Καμία εναλλακτική. 596 00:33:26,440 --> 00:33:28,880 Λένε στην αρχή... 597 00:33:29,400 --> 00:33:32,200 -Ειδοποίηση. -"Η αίτηση απορρίπτεται". 598 00:33:32,280 --> 00:33:34,480 Δεν γίνεται να απορρίψουν τον χώρο στάθμευσης. 599 00:33:34,560 --> 00:33:35,880 Απέρριψαν τα πάντα. 600 00:33:35,960 --> 00:33:39,840 Έχουν απορρίψει το εστιατόριο, τον χώρο στάθμευσης, τα πάντα. 601 00:33:39,920 --> 00:33:43,320 Και το περίεργο μ' αυτήν την απόφαση είναι ότι... 602 00:33:43,400 --> 00:33:46,880 -Πάρθηκε χωρίς την επιτροπή. -Χωρίς την επιτροπή. 603 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 Δεν ρώτησαν τους συμβούλους, αλλά αποφάσισαν μόνοι τους. 604 00:33:49,840 --> 00:33:52,360 Όλες οι αιτήσεις πρέπει να αντιμετωπίζονται 605 00:33:52,440 --> 00:33:55,760 μ' έναν θετικό και δημιουργικό τρόπο. Για τους αγρότες, 606 00:33:55,840 --> 00:34:00,680 η κυβερνητική πολιτική στηρίζει την κοινωνική και την οικονομική ανάπτυξη. 607 00:34:00,760 --> 00:34:03,680 Όποια κι αν είναι αυτή, αρκεί να σέβεται το περιβάλλον. 608 00:34:03,760 --> 00:34:06,160 -Και πάλι καταλήξαμε μ' αυτό. -Και πάλι καταλήξαμε μ' αυτό. 609 00:34:06,240 --> 00:34:08,640 Το ξέρω. Και πάντα έτσι θα καταλήγουμε. 610 00:34:08,720 --> 00:34:13,920 Το συμβούλιο έχει αποφασίσει ότι δεν θα υπάρξει κανενός είδους ανάπτυξη 611 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 στο Diddly Squat. 612 00:34:19,160 --> 00:34:22,680 Για να κάνουμε τον χώρο στάθμευσης και πάνω απ' όλα το εστιατόριο, 613 00:34:22,800 --> 00:34:27,000 στο οποίο θα μπορούμε να πουλάμε το κρέας, έπρεπε να προσφύγουμε στο κράτος. 614 00:34:28,080 --> 00:34:29,760 Δεν το βλέπετε στα καλύτερά του, 615 00:34:29,840 --> 00:34:33,120 επειδή έχετε τον ήλιο απέναντί σας, αλλά έχει τρομερή θέα. 616 00:34:33,600 --> 00:34:36,920 Και για να μας βοηθήσει σ' αυτό, ο Τσάρλι κατάφερε επιτέλους 617 00:34:37,000 --> 00:34:40,360 να συγκεντρώσει μια ομάδα νομικών Εκδικητών. 618 00:34:40,920 --> 00:34:45,160 Αν έχετε αποδείξεις επισκεπτών, χρήσης, πωλήσεων και τα συναφή, 619 00:34:45,280 --> 00:34:48,320 από την περσινή χρονιά, θα ήταν πολύ σημαντικό. 620 00:34:48,640 --> 00:34:50,960 Πού είναι το πλησιέστερο μονοπάτι, προς τα εκεί; 621 00:34:51,040 --> 00:34:54,280 -Δεν υπάρχει κάτι. -Δεν έχει μονοπάτι από εκεί. 622 00:34:54,360 --> 00:34:56,560 Οπτικά γίνεται αντιληπτό από τον δρόμο. 623 00:34:56,920 --> 00:34:59,480 Το κτήριο χτίστηκε σύμφωνα με τα σχέδια; 624 00:34:59,600 --> 00:35:00,880 Δεν υπήρξε κάποιο θέμα; 625 00:35:01,880 --> 00:35:06,320 Μόλις η νομική ομάδα αξιολόγησε την κατάσταση, εξήγησαν το σχέδιό τους, 626 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 το οποίο ήταν εντυπωσιακό. 627 00:35:09,040 --> 00:35:12,920 Θα προσφύγεις στον Υπουργό Προεδρίας. Αυτός θα ορίσει έναν επιθεωρητή. 628 00:35:13,000 --> 00:35:14,840 Ο στόχος μας είναι μια δημόσια έρευνα. 629 00:35:14,920 --> 00:35:18,160 Θα συγκαλέσει δημόσια έρευνα σε μια αίθουσα. 630 00:35:18,200 --> 00:35:21,560 Θα ακούσει τις αποδείξεις, τους συνηγόρους και τις καταθέσεις. 631 00:35:21,640 --> 00:35:23,560 Θα έχουμε μια ομάδα για το τοπίο. 632 00:35:23,880 --> 00:35:26,040 Θα έχουμε μια ομάδα για τη μετακίνηση. 633 00:35:26,520 --> 00:35:28,360 Θα έχουμε μια ομάδα σχεδιασμού. 634 00:35:28,440 --> 00:35:30,800 Ίσως να έχουμε μια ομάδα αγροτικής επιχείρησης. 635 00:35:31,560 --> 00:35:33,640 Πόσοι είναι αυτοί μέχρι στιγμής; 636 00:35:33,760 --> 00:35:36,120 -Φωτισμού. -Φωτισμού. 637 00:35:36,160 --> 00:35:41,280 Ίσως μια ομάδα για τον τεχνητό φωτισμό, δηλαδή τέσσερις με πέντε μάρτυρες. 638 00:35:42,080 --> 00:35:44,920 Υποθέτουμε ότι οι αρχές θα έχουν κάτι αντίστοιχο. 639 00:35:45,000 --> 00:35:47,560 Μετά θα υπάρχει μια σειρά από έμμεσα ενδιαφερόμενους... 640 00:35:47,640 --> 00:35:50,480 Κάποιος σαν τον κο Ντιούαρ ίσως αποφασίσει ότι θα ήθελε 641 00:35:50,560 --> 00:35:53,520 να είναι βασικός ενδιαφερόμενος, να πάρει μια επίσημη θέση, 642 00:35:53,600 --> 00:35:56,080 Αυτός είναι που όρισε την άποψη του συμβουλίου. 643 00:35:56,160 --> 00:35:57,960 -Ναι. -Είναι εύλογο να υποθέσεις 644 00:35:58,040 --> 00:35:59,920 ότι ίσως αποφασίσει να προσλάβει 645 00:36:00,000 --> 00:36:03,200 χωροταξικές, τοπογραφικές ομάδες και να εμφανιστεί ως τρίτο μέρος. 646 00:36:03,520 --> 00:36:06,600 Οπότε τότε συζητάμε για δύο με τρεις εβδομάδες έρευνας. 647 00:36:07,600 --> 00:36:11,640 Όλα όσα έλεγε με οδηγούσαν σε μία ερώτηση. 648 00:36:12,200 --> 00:36:15,120 Μιλώντας γενικά, πόσο περίπου θα κοστίσει; 649 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 -Έδωσα ένα νούμερο στον Μαρκ. -Το οποίο ήταν; 650 00:36:19,640 --> 00:36:21,920 Ήταν στη λογική των ερευνών μίας εβδομάδας. 651 00:36:22,000 --> 00:36:23,800 Πόσο θα κοστίσει η μία εβδομάδα; 652 00:36:24,400 --> 00:36:28,960 Γύρω στα 200 με 250. 653 00:36:29,040 --> 00:36:31,800 Οπότε μια τριών εβδομάδων έρευνα θα είναι... 654 00:36:31,880 --> 00:36:34,760 Θα υπάρχει μεγαλύτερος φάκελος και περισσότερες ενημερώσεις. 655 00:36:34,840 --> 00:36:36,160 Θα είναι... 656 00:36:36,280 --> 00:36:39,160 -Κάποιος από εμάς... -Θα φτάσει τις 300.000 λίρες. 657 00:36:39,280 --> 00:36:41,200 Αν κρατήσει τόσο πολύ, ναι. 658 00:36:41,320 --> 00:36:43,120 Είπατε 300.000, 659 00:36:43,160 --> 00:36:45,320 αλλά είναι και οι αμοιβές των ειδικών, 660 00:36:45,400 --> 00:36:48,520 επειδή όλοι τους θα πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά. 661 00:36:48,600 --> 00:36:49,760 Διάφορα έγγραφα. 662 00:36:49,840 --> 00:36:53,120 -Οπότε είναι πιο πολλά από 300.000. -Υπάρχουν οι μάρτυρες. 663 00:36:53,160 --> 00:36:54,880 Αυτή είναι η νομική πλευρά. 664 00:36:55,000 --> 00:36:58,560 Οπότε ο δικηγόρος, εμείς και μετά οι μάρτυρες. 665 00:36:58,640 --> 00:37:00,680 Οι μάρτυρες θα πρέπει να... 666 00:37:00,800 --> 00:37:04,320 -Θα βγει μισό εκατομμύριο. -Θα βγει μισό εκατομμύριο. 667 00:37:04,400 --> 00:37:06,040 Όταν ολοκληρωθούν όλα. 668 00:37:06,120 --> 00:37:06,960 Ναι. 669 00:37:18,000 --> 00:37:20,160 Εντάξει, αυτό ήταν λοιπόν. 670 00:37:21,560 --> 00:37:24,920 Με τόσο υψηλό κόστος, 671 00:37:25,000 --> 00:37:28,960 δεν υπάρχει περίπτωση να βγάλεις κέρδος, 672 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 όσο καλό επιχειρηματικό πλάνο κι αν έχεις. 673 00:37:33,880 --> 00:37:37,640 Μισό εκατομμύριο λίρες για μια προσφυγή στον Υπουργό Προεδρίας 674 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 την οποία ίσως δεν κερδίσουμε. 675 00:37:41,120 --> 00:37:43,280 Η ιδέα του εστιατορίου χάθηκε. 676 00:37:43,360 --> 00:37:46,840 Βασικά, ούτε εγώ δεν ξέρω τι πρέπει να κάνουμε τώρα. 677 00:37:47,000 --> 00:37:48,480 ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ 678 00:37:50,120 --> 00:37:53,360 Θα πρέπει να ζούμε στην γκρίζα περιοχή 679 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 των νομικών παραθύρων και πονηρών κόλπων. 680 00:37:56,280 --> 00:37:58,120 Μπορείς να το μετατρέψεις αμέσως. 681 00:37:58,160 --> 00:37:59,560 Στάσου, όπα. 682 00:38:00,600 --> 00:38:02,120 Μας επιτρέπεται να το κάνουμε. 683 00:38:02,160 --> 00:38:04,400 Πώς δεν το σκέφτηκε αυτό κανείς νωρίτερα; 684 00:38:04,480 --> 00:38:05,560 Δεν ξέρω. 685 00:38:08,280 --> 00:38:09,880 Είναι πολλά απ' αυτό. 686 00:38:37,920 --> 00:38:39,920 Υποτιτλισμός: Σοφία Τζήμα 687 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 Επιμέλεια Ειρήνη Παπαδάκη