1 00:00:08,680 --> 00:00:11,200 克拉克森農場趣 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,080 第14章 諮商 3 00:00:15,160 --> 00:00:18,480 不會即將開業 4 00:00:28,360 --> 00:00:30,440 –你看起來不開心 –確實 5 00:00:30,520 --> 00:00:31,360 發生了什麼事? 6 00:00:32,600 --> 00:00:35,480 –他們根本不打算贊成? –對,完全拒絕 7 00:00:36,360 --> 00:00:40,640 律師告訴區議會…你好,艾倫 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 這讓我們在接下來六個月裡變得多餘 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 你是多餘的,該死的規劃人 10 00:00:46,040 --> 00:00:49,000 –你一定經常碰到他們 –真是太荒謬了 11 00:00:49,080 --> 00:00:52,400 –50多名員工 –難以置信 12 00:00:52,480 --> 00:00:55,160 但是所有本來會供應豬肉 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,280 和其他東西的農民、當地人… 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,200 –我們告訴他們了 –種植的作物 15 00:00:59,280 --> 00:01:00,680 這下做不了生意了,對吧? 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 現在我們有這些乳牛,卻沒有辦法 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,440 靠賣牠們獲利 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 我們已經投入了,投資 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,520 因為我們原本要建餐廳 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 在家裡的人一定在想 21 00:01:11,640 --> 00:01:14,760 “你為什麼在得到許可之前 就花掉這麼多錢?” 22 00:01:14,840 --> 00:01:18,440 如果這家餐廳在四五月開業 不管艾倫什麼時候建好 23 00:01:18,520 --> 00:01:19,800 你必須有能力營業 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,440 所以我們買了乳牛 25 00:01:21,520 --> 00:01:23,880 我不明白他們為什麼拒絕許可 26 00:01:23,960 --> 00:01:26,480 我不知道那個人會看《仰望夜空》 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,520 看不出有什麼關聯 28 00:01:29,600 --> 00:01:30,520 你可以上訴 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,800 國務大臣? 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 什麼是國務大臣? 31 00:01:33,600 --> 00:01:35,840 國務大臣是實際政府 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,680 –是的 –我們不能坐以待斃 33 00:01:41,440 --> 00:01:43,280 第二天在農場商店 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,720 麗莎和我正在討論事情的後果 35 00:01:46,920 --> 00:01:50,400 妳知道到目前為止 我在乳牛身上花了多少錢嗎? 36 00:01:50,480 --> 00:01:51,920 –不知道 –好的 37 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 整個乳牛計畫… 38 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 我們打算在餐廳裡每頭牛賺一萬英鎊 39 00:01:57,880 --> 00:01:59,640 這是迄今為止的成本 40 00:01:59,720 --> 00:02:03,000 –240822.2英鎊? –是的 41 00:02:03,800 --> 00:02:06,280 將近25萬鎊 42 00:02:06,360 --> 00:02:08,600 –如果每頭乳牛賣一萬英鎊… –是的 43 00:02:08,680 --> 00:02:10,160 25頭乳牛 44 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 一萬英鎊 然後乳牛計畫的錢已經付清了 45 00:02:13,000 --> 00:02:18,160 如果我們把乳牛賣給超市 一頭牛基本上可以賣到1200英鎊 46 00:02:18,280 --> 00:02:23,520 所以現在我必須賣掉250頭乳牛 而我沒有那麼多牛 47 00:02:23,600 --> 00:02:27,080 這要花30年 30年後我們才能盈利 48 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 另一個問題是我們建造停車場的要求 49 00:02:30,960 --> 00:02:35,240 和餐廳營業申請綁定 50 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 所以現在因為申請被拒絕了 51 00:02:39,680 --> 00:02:43,680 我們無法為農場商店的訪客 提供停車位 52 00:02:45,360 --> 00:02:48,960 區議會說這是傑出自然美景地區 53 00:02:49,040 --> 00:02:50,840 其實不是,因為你看… 54 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 我們說可以允許我們 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 建一個停車場嗎? 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,360 這樣遊客就不會弄壞田地 57 00:02:58,640 --> 00:02:59,680 不,你不能 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,960 顧客不能進去,所以他們停在路邊 59 00:03:03,040 --> 00:03:04,360 來看看這個 60 00:03:08,560 --> 00:03:11,680 所以當地人抱怨顧客把車停在路邊 61 00:03:11,760 --> 00:03:14,640 把田地搞壞,這是真的,的確如此 62 00:03:15,040 --> 00:03:17,800 所以我們對區議會說 我們可以建停車場嗎? 63 00:03:18,040 --> 00:03:19,000 不,你不能 64 00:03:20,920 --> 00:03:23,400 回到辦公室,我發現就算是 65 00:03:23,480 --> 00:03:26,560 他們陣營的人也支持我 66 00:03:27,680 --> 00:03:32,560 我在社群媒體上收到過 來自其他議會成員的訊息說 67 00:03:32,640 --> 00:03:37,040 那個決定非常愚蠢 68 00:03:37,120 --> 00:03:39,480 我應該告他們 69 00:03:40,920 --> 00:03:45,280 我收到羅傑達爾特雷的一句話 “歡迎來到打槍王國 70 00:03:45,360 --> 00:03:48,840 “很遺憾聽到你的計畫被拒絕了 你竟敢嘗試多元發展” 71 00:03:48,920 --> 00:03:50,640 何許人合唱團的主唱 72 00:03:50,720 --> 00:03:54,240 我寧願聽他的話 而不是什麼叫赫伯特的議員 73 00:03:54,880 --> 00:03:57,800 “我正在申請在我的農場 開一家小型釀酒廠 74 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 “來自當地農場的泉水 啤酒花和穀物 75 00:04:00,760 --> 00:04:02,240 “光是投入計畫 76 00:04:02,320 --> 00:04:06,800 “環境調查、蠑螈、蝙蝠、蠼螋等 就要花上七萬英鎊 77 00:04:06,880 --> 00:04:09,320 “普通農民怎麼負擔得起?” 78 00:04:09,680 --> 00:04:12,760 “天啊,你去上訴的時候 我們一定要火力全開 79 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 “祝你好運,老兄,羅傑” 80 00:04:18,240 --> 00:04:21,640 然後我不得不把這個消息 告訴我們的小合作社 81 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 他們拒絕了我們 82 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 –我們聽說了 –這讓我們很失望 83 00:04:27,080 --> 00:04:30,440 我們為了賣掉更多的豬 陷入很大的困境 84 00:04:31,240 --> 00:04:33,160 我們的農場到處都是豬 85 00:04:33,240 --> 00:04:37,240 養豬戶很辛苦,我正想說比誰都辛苦 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,800 但艾瑪的牛得了結核病,所以… 87 00:04:39,160 --> 00:04:41,680 所以妳已經損失60頭牛了? 88 00:04:41,760 --> 00:04:45,360 –是的,60頭 –而妳的豬賣不掉 89 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 賣不掉 90 00:04:46,800 --> 00:04:50,920 而且價格高得離譜 飼料成本也是天文數字 91 00:04:51,040 --> 00:04:53,560 穀物農民用高昂價格 92 00:04:53,640 --> 00:04:55,680 買小麥餵豬 93 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 他們賺很大 94 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 天啊 95 00:05:00,640 --> 00:05:04,440 然後我回到農場,得到了一些壞消息 96 00:05:04,560 --> 00:05:08,760 關於我用馬鈴薯做的拇指味薯片 97 00:05:09,600 --> 00:05:14,240 西牛津區議會的環境和監管服務 98 00:05:14,320 --> 00:05:15,640 根據結果 99 00:05:15,720 --> 00:05:19,320 樣本中含有 10500微克丙烯醯胺… 100 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 什麼? 101 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 我的薯片致癌 102 00:05:26,240 --> 00:05:30,920 有多少人知道某種馬鈴薯 103 00:05:31,000 --> 00:05:35,520 用某種油烹調時可能會致癌? 104 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 你怎麼知道的? 105 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 準備… 106 00:05:43,800 --> 00:05:46,280 材料和方法 2.1. 馬鈴薯範例 107 00:05:48,120 --> 00:05:52,240 所以如果我想做薯片 我必須用不同類型的馬鈴薯 108 00:05:54,320 --> 00:05:57,160 意味著我有…我在冷藏室裡有 109 00:05:57,240 --> 00:05:58,840 多少噸美樂迪馬鈴薯? 110 00:06:00,120 --> 00:06:04,280 而且它們已經開始發芽了,天啊 111 00:06:07,120 --> 00:06:10,960 唯一的好消息是 我們實際上賣不了薯片 112 00:06:11,080 --> 00:06:14,760 因為目前來看 我們連農場商店都沒有 113 00:06:15,480 --> 00:06:18,000 –好的,我會把這些都清理掉 –好的 114 00:06:18,760 --> 00:06:22,280 區議會決定 它的傳統綠色鐵皮屋頂很礙眼 115 00:06:22,360 --> 00:06:26,360 必須用石板代替 116 00:06:27,240 --> 00:06:30,680 因此施工期間,商店不得不關閉 117 00:06:31,560 --> 00:06:35,120 我們遇到的問題是 我們不得不放上沉重的石板 118 00:06:35,200 --> 00:06:40,080 這些簡單的橫樑和椽子 無論它們叫什麼,都不夠堅固 119 00:06:40,160 --> 00:06:42,560 我們得更換屋頂的整個結構 120 00:06:42,640 --> 00:06:44,160 彷彿區議會早就知道了 121 00:06:44,240 --> 00:06:46,200 “我們可以放上輕型複合石板嗎?” 122 00:06:46,280 --> 00:06:48,360 “不行,必須是正確的石板” 123 00:06:50,440 --> 00:06:51,400 這是… 124 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 今日狗屎 125 00:07:03,520 --> 00:07:07,240 屋頂工程正在進行時 查理正忙著準備 126 00:07:07,320 --> 00:07:11,480 一個單獨的停車場新規劃申請 127 00:07:12,840 --> 00:07:17,200 那個停車場至關重要 128 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 為了滿足農場商店的需求 129 00:07:19,640 --> 00:07:23,320 如果我們能搞好屋頂 130 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 我希望他們說:“對,太好了 你們可以蓋停車場” 131 00:07:28,920 --> 00:07:32,200 這讓我可以自由地進行一些實際耕作 132 00:07:33,240 --> 00:07:35,720 母雞不需要太多關注 133 00:07:35,800 --> 00:07:39,320 因為牠們仍在忍受禽流感檢疫 134 00:07:40,520 --> 00:07:44,960 那些正屏氣凝神等待著 時下媒體的口頭禪 135 00:07:45,040 --> 00:07:46,200 “掉頭”的人 136 00:07:46,800 --> 00:07:49,600 我只有一句話奉送 137 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 你要轉彎隨便你 138 00:07:54,680 --> 00:07:58,280 但是新的小牛犢都需要打耳洞 139 00:07:58,840 --> 00:08:03,240 由於我不知道該怎麼做 我不得不向卡勒布求助 140 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 這是牛耳貼,對吧? 141 00:08:06,480 --> 00:08:07,880 穿過牠們的耳朵? 142 00:08:08,000 --> 00:08:11,440 是的,我們必須找到10002 143 00:08:11,560 --> 00:08:13,840 –什麼,在這裡面? –找到了,看,在這裡 144 00:08:13,920 --> 00:08:15,440 打開…放鬆 145 00:08:15,840 --> 00:08:17,400 給牠噴一點碘酒 146 00:08:18,800 --> 00:08:20,680 消毒後放到耳朵裡 147 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 –我不要那樣做 –為什麼? 148 00:08:22,760 --> 00:08:26,160 你能不能…這是第一個 我必須看別人示範 149 00:08:26,800 --> 00:08:29,040 那你拿著,你拿牛耳貼 150 00:08:30,920 --> 00:08:32,760 牠們對這個都有點意外 151 00:08:33,640 --> 00:08:36,480 穩住…我馬上就要被殺了 152 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 我們快點 153 00:08:37,680 --> 00:08:39,640 像這樣抓著, 明白嗎? 154 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 放輕鬆,乳牛,應該帶些堅果來 155 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 再來一個 156 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 –什麼?再來一個什麼? –快點 157 00:08:51,360 --> 00:08:53,200 2號,得放2號 158 00:08:53,280 --> 00:08:55,960 你沒有告訴我,有37號、5號… 159 00:08:56,520 --> 00:08:59,320 我要2號,找到了? 160 00:08:59,400 --> 00:09:02,120 請告訴我找的是對的 161 00:09:02,600 --> 00:09:04,080 妳有新耳環了 162 00:09:04,400 --> 00:09:06,320 太棒了,看看妳的耳環 163 00:09:07,080 --> 00:09:09,160 這就像去飾品店一樣 164 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 好,下一個,快點 165 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 打到你的蛋蛋了嗎? 166 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 是的 167 00:09:17,360 --> 00:09:19,480 你絕對可以對付這頭小牛犢 168 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 –你好,小牛犢 –快點… 169 00:09:24,840 --> 00:09:25,720 什麼? 170 00:09:25,760 --> 00:09:26,880 看到兩個標記了嗎? 171 00:09:27,000 --> 00:09:27,880 –沒有 –那裡,看 172 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 –看看它們… –我沒戴眼鏡 173 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 –那裡? –不對… 174 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 現在使勁捏 175 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 –使勁 –牠把耳朵擠了起來 176 00:09:34,760 --> 00:09:36,960 –使勁… –牠把耳朵擠了起來 177 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 使勁,好了,完美 178 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 我完成了一件事! 179 00:09:46,400 --> 00:09:50,360 貼完牛耳貼後,所有號碼都必須 180 00:09:50,440 --> 00:09:52,400 在政府的乳牛警察那裡登記 181 00:09:52,840 --> 00:09:57,520 所以卡勒布留在牛棚裡 然後查理和我打給他們 182 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 好,你準備好了嗎? 183 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 好了 184 00:10:00,720 --> 00:10:04,640 所以300225號… 185 00:10:04,720 --> 00:10:07,280 –是的 –是… 186 00:10:08,240 --> 00:10:11,440 50002號的媽媽 187 00:10:11,760 --> 00:10:15,520 –等等…400002號? –不,5號 188 00:10:15,760 --> 00:10:18,000 –5號? –這怎麼可能? 189 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 相信我,聽我說完 190 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 聽我說,冷靜 191 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 對,現在我不知道了 192 00:10:29,880 --> 00:10:33,200 400177號 193 00:10:34,720 --> 00:10:36,160 是的,乳牛號碼… 194 00:10:37,040 --> 00:10:39,960 35分鐘後… 195 00:10:41,880 --> 00:10:44,480 –小母牛是幾號? –1號 196 00:10:45,080 --> 00:10:46,880 不,那是164號,卡勒布 197 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 3號,不,2號 198 00:10:51,160 --> 00:10:52,520 天啊,這太難了 199 00:10:52,640 --> 00:10:57,120 號碼被準確記錄的概率為零 200 00:10:57,200 --> 00:11:00,640 我覺得300225號還是不對 201 00:11:01,600 --> 00:11:02,520 那是牛媽媽 202 00:11:02,840 --> 00:11:04,920 我剛剛跟你說了,那是2號 203 00:11:05,000 --> 00:11:06,560 –不,你沒有 –3號,對不起 204 00:11:06,720 --> 00:11:08,840 –是啊,哪一頭? –好吧,聽著… 205 00:11:08,920 --> 00:11:11,720 –哪一頭? –波比的媽媽,我唸牠的名字 206 00:11:11,800 --> 00:11:13,400 我不知道波比是哪頭 207 00:11:13,480 --> 00:11:15,160 第一頭,1號 208 00:11:15,240 --> 00:11:21,160 對,400177號是 209 00:11:21,720 --> 00:11:26,640 40001號的媽媽 210 00:11:26,920 --> 00:11:30,240 你之前說的是500164號 211 00:11:30,320 --> 00:11:33,880 –生了400001號 –2號 212 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 我說了… 213 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 不,說真的 214 00:11:42,480 --> 00:11:45,000 –我要從頭開始 –糟糕 215 00:11:45,880 --> 00:11:48,480 糟糕,有人有槍嗎? 216 00:11:49,720 --> 00:11:53,200 在這之後,我們認為和乳牛警察 217 00:11:53,320 --> 00:11:56,000 登記號碼輕而易舉 218 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 感謝你致電英國牛群活動服務中心 219 00:12:00,160 --> 00:12:02,760 我們的許多員工仍然在家工作 220 00:12:02,840 --> 00:12:06,480 –所以你可能會聽到背景噪音 –我們已經復工了 221 00:12:06,560 --> 00:12:09,440 有關我們如何處理個人資料的訊息 222 00:12:09,520 --> 00:12:13,200 請上www.gov.uk 223 00:12:13,280 --> 00:12:17,640 –並搜尋農村支付機構… –我們必須忍受這個 224 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 向我們報告動物出生、活動和死亡 225 00:12:22,240 --> 00:12:23,560 請按1 226 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 請告訴我你所在郡行政區的農田編號 227 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 是CPH 228 00:12:27,960 --> 00:12:33,960 33/102/0160 229 00:12:36,360 --> 00:12:37,200 謝謝 230 00:12:37,280 --> 00:12:42,400 –是3010201嗎? –不是 231 00:12:43,440 --> 00:12:44,960 –不是 –很抱歉 232 00:12:45,040 --> 00:12:46,000 我們再試一次 233 00:12:46,200 --> 00:12:48,680 請告訴我你所在郡行政區的農田編號 234 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 33… 235 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 102… 236 00:12:53,360 --> 00:12:56,080 0160 237 00:12:57,280 --> 00:12:58,160 謝謝你 238 00:12:58,480 --> 00:13:04,480 是331020160嗎? 239 00:13:05,320 --> 00:13:06,480 是的 240 00:13:07,680 --> 00:13:10,400 好,請稍等,我正在查看詳情 241 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 抱歉,CPH編號 242 00:13:14,120 --> 00:13:16,560 和來電號碼不匹配 243 00:13:16,640 --> 00:13:19,960 我無法幫你接通 英國牛群活動服務熱線 244 00:13:20,040 --> 00:13:22,120 如需進一步幫助和資訊 245 00:13:22,200 --> 00:13:24,360 請掛斷後在正常辦公時間內 246 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 撥打以下號碼 247 00:13:26,440 --> 00:13:31,880 號碼是03450501234 248 00:13:32,200 --> 00:13:35,400 –那是… –查理,全都錄下來了 249 00:13:35,480 --> 00:13:37,000 好嗎?我不做這個 250 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 我不做這個 251 00:13:38,480 --> 00:13:42,760 他們可以滾蛋了,我超級討厭政府 252 00:13:48,960 --> 00:13:52,240 幸運的是,我計畫第二天 253 00:13:52,320 --> 00:13:56,920 和一個正常、友善、得體的 非政府人員一起度過 254 00:13:57,600 --> 00:13:59,720 好了,我要找一個叫羅賓的男人 255 00:14:00,040 --> 00:14:01,720 他是樹籬工作者 256 00:14:03,360 --> 00:14:07,120 羅賓是英國樹籬協會的偵察員 257 00:14:07,680 --> 00:14:10,560 他來看我是因為無名農場 258 00:14:10,640 --> 00:14:13,960 受邀主辦一場聲望很高的比賽 259 00:14:15,960 --> 00:14:18,400 他在那裡,檢查樹籬 260 00:14:19,960 --> 00:14:21,080 很好 261 00:14:21,680 --> 00:14:22,560 羅賓 262 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 –你好嗎? –一直很好 263 00:14:24,560 --> 00:14:26,680 –你找到合適的樹籬了嗎? –是的 264 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 所以我們要得到你的允許 265 00:14:29,680 --> 00:14:33,040 放置這個樹籬,從這裡一路到那裡 266 00:14:33,120 --> 00:14:37,240 將有32名參賽者 採用五種不同的風格 267 00:14:37,320 --> 00:14:40,000 你可以說是用樹籬在築籬笆 268 00:14:40,080 --> 00:14:41,560 你看,這是一門手藝 269 00:14:42,240 --> 00:14:44,800 在我看來,我相當狡猾 270 00:14:45,040 --> 00:14:47,920 因為我認為我得到了一個免費的籬笆 271 00:14:49,000 --> 00:14:49,840 然而… 272 00:14:50,600 --> 00:14:53,840 比賽9點開始,進行五小時 273 00:14:53,920 --> 00:14:56,680 你如果能為他們提供一些食物 就太好了 274 00:14:56,760 --> 00:14:58,880 –所以我要做午飯 –是的… 275 00:14:58,960 --> 00:14:59,920 多少人? 276 00:15:00,000 --> 00:15:01,720 32人,加上… 277 00:15:01,800 --> 00:15:05,040 妻子和夥伴 所以可能有60到70人? 278 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 –是的… –要準備很多午餐 279 00:15:07,080 --> 00:15:10,280 那是在房子裡 還是我們搭一個帳篷? 280 00:15:10,360 --> 00:15:14,040 –如果你能搭一個大帳篷之類的… –搭一個大帳篷 281 00:15:14,120 --> 00:15:17,840 最後你們頒發獎金 282 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 等等 283 00:15:19,640 --> 00:15:22,080 –我發獎金嗎? –是的,你發 284 00:15:22,160 --> 00:15:24,560 你通常發多少獎金? 285 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 每個種類大約240鎊 286 00:15:27,160 --> 00:15:29,640 每個種類240鎊,一共五個種類 287 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 五個種類,是的 288 00:15:30,800 --> 00:15:35,400 這個消息讓我拿出了緊急急救箱 289 00:15:36,120 --> 00:15:37,200 我的天啊 290 00:15:38,760 --> 00:15:42,240 我一直在看黑刺李琴酒 我是說,黑刺李漿果 291 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 我們之前做的 292 00:15:43,800 --> 00:15:45,840 天啊,很好 293 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 –乾杯 –乾杯 294 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 很好 295 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 黑刺李在那裡,混合一點琴酒 296 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 這裡有一瓶酒,國王的薑汁酒 297 00:16:01,720 --> 00:16:03,440 我總是被它逗樂 298 00:16:03,760 --> 00:16:07,920 上面寫著:“這種生薑飲料 是專門配製的 299 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 “由貝瑞兄弟於1903年 為國王愛德華七世而製作” 300 00:16:11,760 --> 00:16:14,800 “它的製作是為了刺激國王陛下 301 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 “在早上乘坐他的新無馬馬車” 302 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 其實它是為酒後駕車而發明的 303 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 “這會讓你保持溫暖,先生” 304 00:16:23,240 --> 00:16:25,080 無馬馬車 305 00:16:25,160 --> 00:16:28,240 –1903年的新無馬馬車 –是的… 306 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 所以我的酒蒸發了 307 00:16:34,720 --> 00:16:37,640 在羅賓的樹籬避險基金 掏空我的錢包 308 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 和我的酒櫃後 309 00:16:39,520 --> 00:16:42,560 我去看創業小子 310 00:16:43,040 --> 00:16:45,360 他剛剛投資了一些新裝備 311 00:16:45,440 --> 00:16:48,640 為他不斷發展的農場承包業務 312 00:16:49,720 --> 00:16:50,800 你覺得怎樣? 313 00:16:51,080 --> 00:16:52,400 你買了新曳引機? 314 00:16:53,560 --> 00:16:56,200 –有點小 –小是什麼意思? 315 00:16:57,000 --> 00:17:00,280 –210馬力 –用馬力提升器的情況下 316 00:17:00,520 --> 00:17:02,080 –是的 –185馬力 317 00:17:02,200 --> 00:17:05,040 你覺得輪子怎麼樣?我訂製的 318 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 –黑色輪子 –黑色輪子 319 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 我還在上面放了一條快速條紋 320 00:17:09,400 --> 00:17:12,560 –在哪裡?在車頂嗎? –沒有,在引擎蓋上 321 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 從這裡開始,看… 322 00:17:15,240 --> 00:17:16,920 這就是你的快速條紋 323 00:17:17,000 --> 00:17:18,520 車頂也有 324 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 所以你有快速條紋的 唯一證據在這裡? 325 00:17:22,080 --> 00:17:26,400 –是的 –185馬力,多少錢? 326 00:17:26,800 --> 00:17:28,720 104英鎊 327 00:17:28,800 --> 00:17:32,920 比我的曳引機貴兩倍半 328 00:17:33,000 --> 00:17:35,640 還少100馬力 329 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 –乘載重量? –8.75噸 330 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 我的是10.5噸 331 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 是嗎?我的有全球定位系統 332 00:17:43,920 --> 00:17:47,520 對,你覺得在定位系統被偷走之前 你能擁有多久? 333 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 幾個月 334 00:17:49,920 --> 00:17:52,640 在有人把定位系統偷走之前 335 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 農民能擁有它最長的時間是多久? 336 00:17:54,760 --> 00:17:56,680 大概六個月,最長的時間 337 00:17:57,560 --> 00:17:59,800 他物不所值曳引機的第一份工作 338 00:17:59,920 --> 00:18:02,320 是幫我種春大麥 339 00:18:02,800 --> 00:18:06,280 你少了幾個針,看 340 00:18:06,560 --> 00:18:11,480 這是指我高級藍寶上的鑽頭 341 00:18:12,680 --> 00:18:14,280 –我的天啊! –什麼? 342 00:18:14,720 --> 00:18:16,520 是一隻小鼩鼱之類的 343 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 牠在那裡 344 00:18:18,480 --> 00:18:19,440 拿把槍來 345 00:18:19,520 --> 00:18:21,880 友善一點 346 00:18:22,520 --> 00:18:24,280 所以你不怕老鼠? 347 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 –我不喜歡小老鼠和大老鼠 –牠不是老鼠 348 00:18:26,680 --> 00:18:28,800 –請把牠處理掉 –不要 349 00:18:28,920 --> 00:18:32,560 牠在裡面我是不會走的 這是一直往下的嗎? 350 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 –是空心的嗎? –是的 351 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 來吧,小老鼠 352 00:18:36,040 --> 00:18:37,800 把它掛在那裡 353 00:18:38,560 --> 00:18:42,240 這是友善對待環境和動物 354 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 艾登堡爵士會希望我這樣做的 355 00:18:46,560 --> 00:18:49,240 牠往那邊跑了!老鼠先生 356 00:18:49,320 --> 00:18:50,760 牠在輪子下面 357 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 牠在你的輪子下面 358 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 只要你一開車就會殺了牠 359 00:18:54,160 --> 00:18:58,280 牠在曳引機的輪胎壓痕裡面 360 00:18:58,320 --> 00:18:59,400 來吧,出去 361 00:19:00,400 --> 00:19:03,000 我們不能再為老鼠浪費時間了 362 00:19:03,080 --> 00:19:06,280 該死,務農要做很多決定 363 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 但這個決定很討厭 364 00:19:08,080 --> 00:19:09,440 走吧 365 00:19:11,080 --> 00:19:12,480 我們得去犁地了 366 00:19:15,160 --> 00:19:20,200 如果我後退一毫米 老鼠先生就死翹翹了 367 00:19:37,800 --> 00:19:40,320 坡道起步就是要這樣做 368 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 但是當我舉起鑽頭時 369 00:19:43,240 --> 00:19:45,280 該死,我後退了 370 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 你剛剛殺死了那隻可憐的老鼠 371 00:19:52,240 --> 00:19:53,680 我會埋了牠,後退 372 00:19:54,480 --> 00:19:56,880 不,往前,牠黏在輪胎上了嗎? 373 00:19:59,280 --> 00:20:00,200 牠還活著! 374 00:20:06,200 --> 00:20:08,800 老鼠還活著,因為我會開車! 375 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 危機結束 376 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 我們開始種植 377 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 看看,我們現在正在分工合作 378 00:20:19,520 --> 00:20:23,440 你在施肥,我在同一時間 在同一塊田地裡犁地 379 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 我們用的不是昂貴的化肥 380 00:20:30,240 --> 00:20:35,160 而是我自己的雞糞 這讓卡勒布非常開心 381 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 我嶄新的曳引機上全是雞糞,很臭 382 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 這裡的春麥 383 00:20:45,080 --> 00:20:47,920 如果質量夠好,就可以送去啤酒廠 384 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 做成霍克斯通啤酒 385 00:20:51,320 --> 00:20:55,560 這就是為什麼我們必須真的 盡我們最大的能力去做 386 00:20:57,440 --> 00:21:00,560 然而此刻,我們既沒有農場商店 387 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 也沒有賣啤酒的餐廳 388 00:21:05,760 --> 00:21:08,240 但在皇家學院 389 00:21:08,320 --> 00:21:11,920 查理正在研究解決這個問題的計畫 390 00:21:12,400 --> 00:21:15,400 為了跟更高層上訴餐廳的申請 391 00:21:16,000 --> 00:21:20,560 我們得上訴到國務大臣那裡 我們只有一次機會 392 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 這是我們最後的機會 393 00:21:22,760 --> 00:21:27,280 所以我們需要最好的專家建議 和顧問來幫助解決這個問題 394 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 而且大律師和公法務律師 395 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 我正在看有誰 396 00:21:35,440 --> 00:21:37,920 奇蹟般地,查理也成功地 397 00:21:38,000 --> 00:21:40,480 向乳牛警察登記了小牛犢 398 00:21:41,080 --> 00:21:44,800 今天是牠們青春期的另一個里程碑 399 00:21:45,400 --> 00:21:48,640 因為牠們之中有兩頭要被砍掉牛角 400 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 所以我們要給牠們打鎮靜劑 401 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 這是為了讓牠們冷靜下來? 402 00:21:53,560 --> 00:21:56,000 這會讓牠們睡著 403 00:21:56,080 --> 00:21:57,400 往這邊開那個門 404 00:21:57,480 --> 00:21:59,720 –現在嗎?就是牠 –是的 405 00:21:59,800 --> 00:22:01,960 –這頭先來,牠要去哪裡? –是的 406 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 在脖子上 407 00:22:09,160 --> 00:22:10,880 –這是另一頭嗎? –是的 408 00:22:14,000 --> 00:22:15,120 好極了 409 00:22:15,200 --> 00:22:18,320 我們會讓牠們自己待10到15分鐘 牠們就會睡著 410 00:22:19,560 --> 00:22:21,720 你為什麼要拔掉牠們的角? 411 00:22:21,800 --> 00:22:25,440 因為有角的牛會變得強勢 然後欺負其他牛 412 00:22:25,520 --> 00:22:27,240 –對我們來說也更安全 –是的 413 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 你看,快看,牠趴下了,看牠的臉 414 00:22:31,120 --> 00:22:35,600 牠們真的很睏 牛媽媽看起來很擔心,看 415 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 好的,牛媽媽,牠沒事 416 00:22:38,360 --> 00:22:39,960 –牠睡了 –好了 417 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 這是幹嘛?局部麻醉? 418 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 通常當牠們有意識時 你要和牠們搏鬥 419 00:22:47,000 --> 00:22:50,800 但因為你讓牠們睡著 小牛犢就會比較好受 420 00:22:52,040 --> 00:22:56,560 迪爾溫的醫療設備變得沒那麼高科技 421 00:23:02,440 --> 00:23:03,920 我的老天爺 422 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 你放火燒牠的頭 423 00:23:05,880 --> 00:23:07,360 我的老天 424 00:23:08,720 --> 00:23:10,240 繼續繞一圈 425 00:23:11,160 --> 00:23:12,680 但實際上有火焰 426 00:23:15,320 --> 00:23:16,680 那一定很痛 427 00:23:22,880 --> 00:23:24,120 這會去除牛角嗎? 428 00:23:24,600 --> 00:23:28,480 是的,它會燒傷生髮層 也就是長出的角 429 00:23:28,560 --> 00:23:33,640 所以你去除了牛角,也去除了組織 430 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 角長出來的地方 431 00:23:36,560 --> 00:23:38,960 卡勒布,你塗的是碘酒嗎? 432 00:23:39,080 --> 00:23:42,600 這是抗生素噴霧劑,防止感染 433 00:23:42,680 --> 00:23:45,920 我要給牠注射止痛劑 434 00:23:46,000 --> 00:23:50,920 因為有時隨著麻醉劑的消退 435 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 頭會變得很癢 436 00:23:52,440 --> 00:23:55,880 我不認為任何一個 腦袋被燒過的人會說 437 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 “有點癢” 438 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 對,完成了一頭 439 00:24:00,160 --> 00:24:01,520 可憐的小傢伙 440 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 謝天謝地 441 00:24:03,600 --> 00:24:07,520 即將到來的週末活動 有望沒有這麼多壓力 442 00:24:15,840 --> 00:24:19,840 無名農場 2022年樹籬建造比賽 443 00:24:21,080 --> 00:24:24,480 32位最優秀的參賽者 444 00:24:24,560 --> 00:24:28,440 每個人都分配了一個 九米長的雜亂樹籬 445 00:24:28,520 --> 00:24:33,320 他們將用五種不同的樣式建造活籬笆 446 00:24:34,320 --> 00:24:38,000 多塞特、北索美塞特、米德蘭 447 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 蘭開夏、威斯摩蘭和威爾斯 448 00:24:41,760 --> 00:24:46,080 歡迎來到無名農場,評分將全天進行 449 00:24:46,160 --> 00:24:49,000 這次將用電腦計分 450 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 所以不會有錯誤 451 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 如果你們都準備好了,就去吧 452 00:25:01,880 --> 00:25:06,920 這些英超籬笆製造商 有五小時來完成他們的樹籬 453 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 這不僅僅是比美 454 00:25:16,240 --> 00:25:20,840 這是搭建籬笆的傳統方式 455 00:25:20,920 --> 00:25:23,360 用樹籬建造堅不可摧的籬笆 456 00:25:23,440 --> 00:25:27,120 數百年來,他們一直這樣做 457 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 基本上,你劈開枝幹 458 00:25:31,120 --> 00:25:32,480 然後將它彎曲 459 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 這邊,看 460 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 他把它們推倒 你會說:“你毀了它” 461 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 但他沒有,它仍然依附在樹根上 462 00:25:42,800 --> 00:25:44,600 但它現在會往那個方向倒 463 00:25:44,680 --> 00:25:47,760 然後你必須找到另一根 和它交織在一起 464 00:25:48,480 --> 00:25:50,680 然後你就有了活… 465 00:25:51,600 --> 00:25:53,280 一個真正的活籬笆 466 00:25:54,080 --> 00:25:56,200 讓綿羊無法通過 467 00:25:57,440 --> 00:26:01,760 當他們把枝幹放到那個位置 你說:“不要彎曲它,會折斷的” 468 00:26:01,840 --> 00:26:03,480 –不會 –但不會折斷 469 00:26:03,560 --> 00:26:06,760 你的目標是八成 470 00:26:06,840 --> 00:26:08,640 –八成? –劈開八成 471 00:26:08,720 --> 00:26:10,960 –所以你還剩下兩成 –是的 472 00:26:11,040 --> 00:26:13,960 兩成就足以讓植物存活 473 00:26:14,160 --> 00:26:15,080 是的 474 00:26:21,960 --> 00:26:25,000 隨著樹籬避險基金經理們 持續辛勤工作 475 00:26:25,080 --> 00:26:29,280 一位來自華爾街的競爭對手和他妻子 也加入了他們的行列 476 00:26:30,640 --> 00:26:32,080 你好,傑拉德 477 00:26:32,160 --> 00:26:33,480 傑拉德太太,妳好嗎? 478 00:26:34,280 --> 00:26:35,360 看起來不錯,對吧? 479 00:26:40,280 --> 00:26:41,200 是的 480 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 我要試試 481 00:26:58,400 --> 00:27:01,760 其實卡勒布和我都決定試一試 482 00:27:02,160 --> 00:27:03,520 你有沒有再次注意到 483 00:27:04,040 --> 00:27:07,400 我們滿足了現今電視節目 484 00:27:07,520 --> 00:27:09,280 針對多元性的要求嗎? 485 00:27:09,720 --> 00:27:12,520 黑人、同志、變性人 486 00:27:14,640 --> 00:27:17,440 –那是我用的… –你想要哪一個? 487 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 要看手感如何 488 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 為什麼砍不下去? 489 00:27:20,640 --> 00:27:23,120 –砍不下去 –試試另一個 490 00:27:24,400 --> 00:27:26,760 我剛才就是要這樣 491 00:27:26,840 --> 00:27:27,760 再示範一次? 492 00:27:29,600 --> 00:27:31,080 不要都幫他做完了 493 00:27:31,160 --> 00:27:33,040 再一次,是的 494 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 我自己修剪了樹枝之後 495 00:27:36,600 --> 00:27:40,000 我換成用斧頭,進展順利 496 00:27:41,080 --> 00:27:42,400 天啊 497 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 這個比較薄 498 00:27:44,320 --> 00:27:47,320 –從頂部開始,然後像這樣往下劈? –對 499 00:27:47,400 --> 00:27:49,280 多一點 500 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 很棒 501 00:27:54,160 --> 00:27:56,680 –我能搞定 –傑瑞米 502 00:27:56,760 --> 00:27:58,680 你在做的是米德蘭風格嗎? 503 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 我在做巴西式 504 00:28:01,640 --> 00:28:04,560 除非我弄錯了,這是好萊塢式 505 00:28:06,040 --> 00:28:07,960 你不知道我在說什麼? 506 00:28:08,040 --> 00:28:10,120 你不知道什麼是巴西式嗎? 507 00:28:10,200 --> 00:28:12,280 我連巴西人都沒見過 508 00:28:13,080 --> 00:28:16,760 幸運的是,此時我們被傑拉德打斷了 509 00:28:16,840 --> 00:28:19,080 他想看看我的手工 510 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 看起來很棒 511 00:28:22,720 --> 00:28:24,320 不是那個,那些 512 00:28:50,120 --> 00:28:54,680 在樹籬上弄出了一個巨大的缺口之後 513 00:28:54,760 --> 00:28:57,880 卡勒布和我去看看 專家們的情況如何 514 00:29:07,640 --> 00:29:10,040 –天哪,看看這個 –太棒了 515 00:29:10,120 --> 00:29:12,200 太驚人了 516 00:29:12,280 --> 00:29:15,240 這是多塞特 鳥兒可以在這裡築巢,對吧? 517 00:29:15,320 --> 00:29:17,680 對,這對野生動物和蝴蝶很好 518 00:29:17,920 --> 00:29:20,320 我覺得太棒了 519 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 這個也很漂亮,看 520 00:29:25,200 --> 00:29:26,560 那是米德蘭 521 00:29:27,280 --> 00:29:30,160 他們做了奧斯汀雅麗和莫里斯瑪麗娜 522 00:29:30,240 --> 00:29:32,760 但他們確實給了我們最好的樹籬 523 00:29:32,840 --> 00:29:34,320 那是一個美麗的樹籬 524 00:29:34,880 --> 00:29:36,080 米德蘭、伯明罕 525 00:29:39,880 --> 00:29:41,960 終於五小時過去 526 00:29:42,600 --> 00:29:46,040 籬笆工匠們去帳篷裡吃午飯了 527 00:29:46,520 --> 00:29:50,320 西蒙高維爾和阿曼達荷頓 開始給作品打分 528 00:29:51,120 --> 00:29:55,560 它沒有和樹籬的地面保持一致 否則他們做得很好 529 00:29:55,640 --> 00:29:57,560 我不羨慕他們的任務 530 00:29:57,640 --> 00:30:02,800 因為整個場地現在都成了一件藝術品 531 00:30:24,360 --> 00:30:27,400 評分結束後,該頒獎了 532 00:30:28,200 --> 00:30:32,880 北索美塞特類第三名是 柯林克拉特巴克 533 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 幹得好,柯林 534 00:30:37,400 --> 00:30:40,080 北索美塞特的第二名是 535 00:30:40,160 --> 00:30:41,040 亞歷克斯鮑恩 536 00:30:42,040 --> 00:30:43,600 隨著亞季軍的出爐 537 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 卡勒布和我必須宣布總冠軍 538 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 建樹籬比賽第三名 539 00:30:45,960 --> 00:30:46,800 建樹籬比賽第二名 540 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 我們非常熟練 541 00:30:50,120 --> 00:30:51,360 對,來了 542 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 至尊冠軍… 543 00:30:53,400 --> 00:30:55,000 –我們知道是誰嗎? –是的 544 00:30:55,080 --> 00:30:58,600 我是說,我們…今天的至尊冠軍… 545 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 不,我知道,但我需要知道名字 546 00:31:01,800 --> 00:31:02,840 保羅古利福德 547 00:31:05,480 --> 00:31:07,880 他做到了,恭喜 548 00:31:07,960 --> 00:31:10,920 現在你要上當地報紙了… 549 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 你拿著那一端 550 00:31:15,440 --> 00:31:18,680 謝謝大家的光臨,希望你們玩得愉快 551 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 我們希望你們在電視上看到自己 會很開心 552 00:31:21,800 --> 00:31:24,920 你會,因為你贏了 其他人都被淘汰了 553 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 在美妙的樹籬製作週末之後的禮拜一 554 00:31:37,440 --> 00:31:42,160 我去了農場商店 因為艾倫已經完成了新屋頂 555 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 –早安 –早安 556 00:31:50,680 --> 00:31:51,840 –好嗎? –做得好 557 00:31:51,920 --> 00:31:53,320 你做得很好 558 00:31:53,400 --> 00:31:55,560 這是我見過你做得最快的 559 00:31:55,640 --> 00:31:57,120 –不是 –的確是 560 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 超快的 561 00:31:58,880 --> 00:32:01,720 艾倫也在忙著收拾商店 562 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 為了迎接消防檢查員 563 00:32:03,120 --> 00:32:03,960 太平門 564 00:32:04,040 --> 00:32:04,920 太平梯 保持暢通 565 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 火災警報器在那裡 566 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 還有煙霧警報器 567 00:32:10,440 --> 00:32:11,960 –恐慌 –這是規則嗎? 568 00:32:12,040 --> 00:32:15,560 是的,聽我說,滅火器就在那裡 要滅火的時候用 569 00:32:15,640 --> 00:32:17,000 我們在那裡放了一盞燈 570 00:32:17,080 --> 00:32:19,920 天黑的時候用的應急燈 我們4點關門 571 00:32:21,520 --> 00:32:23,080 我在門上貼了標誌 572 00:32:23,160 --> 00:32:24,120 以免沒人知道從哪跑 573 00:32:24,200 --> 00:32:25,040 太平門 574 00:32:25,320 --> 00:32:27,600 消防檢查員隨後抵達 575 00:32:27,680 --> 00:32:29,640 –很高興認識你 –消防人員 576 00:32:29,720 --> 00:32:31,640 雖然艾倫已經非常周到 577 00:32:31,720 --> 00:32:34,520 這位年輕人認為我們可以做得更好 578 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 我建議在外面裝一個應急照明燈 579 00:32:37,400 --> 00:32:40,600 天黑時照亮外面的環境 580 00:32:41,840 --> 00:32:43,280 抱歉,在這裡裝燈? 581 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 應急照明燈 582 00:32:44,560 --> 00:32:48,880 所以如果外面很黑 人們顯然必須撤離… 583 00:32:48,960 --> 00:32:50,880 你知道,這不是波音747 584 00:32:50,960 --> 00:32:52,600 –這只是一家商店 –是的 585 00:32:55,560 --> 00:32:58,120 最重要的是,消防檢查員很高興 586 00:32:58,200 --> 00:33:01,320 屋頂是區議會想要的樣子 587 00:33:02,080 --> 00:33:06,200 我們現在需要的是得到規劃人員允許 588 00:33:06,280 --> 00:33:07,600 放礫石建停車場 589 00:33:09,240 --> 00:33:11,880 查理有記事本和筆 590 00:33:12,280 --> 00:33:13,960 幾天後 591 00:33:14,040 --> 00:33:16,760 查理帶來了規劃人員的決定 592 00:33:18,240 --> 00:33:20,160 “合理的案例表明… 593 00:33:20,240 --> 00:33:22,360 “這無法和現有的農業活動 594 00:33:22,440 --> 00:33:24,680 “兼容或一致…” 595 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 別無選擇 596 00:33:26,440 --> 00:33:28,880 他們在頂部寫著… 597 00:33:29,400 --> 00:33:32,200 –通知 –“特此拒絕此申請” 598 00:33:32,280 --> 00:33:34,480 他們不能拒絕停車場,查理 599 00:33:34,560 --> 00:33:35,880 他們什麼都拒絕 600 00:33:35,960 --> 00:33:39,840 他們拒絕了餐廳和停車場 他們什麼都拒絕 601 00:33:39,920 --> 00:33:43,320 這個決定的奇怪之處在於… 602 00:33:43,400 --> 00:33:46,880 –他們在沒委員會的情況下做出決定 –沒有委員會 603 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 他們沒有諮商,只是自己決定 604 00:33:49,840 --> 00:33:52,360 所有規劃申請都應該 605 00:33:52,440 --> 00:33:55,760 以積極和創造性的方式處理 對於農民來說 606 00:33:55,840 --> 00:34:00,680 政府政策支持社會和經濟發展 607 00:34:00,760 --> 00:34:03,680 無論在哪裡,只要它對環境有影響 608 00:34:03,760 --> 00:34:06,160 –我們還是落得這個下場! –我們還是落得這個下場 609 00:34:06,240 --> 00:34:08,640 我知道,我們永遠會得到這個下場 610 00:34:08,720 --> 00:34:13,920 區議會已經決定無名農場不得再進行 611 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 任何形式的開發 612 00:34:19,160 --> 00:34:22,680 為了得到一個停車場,更重要的是 613 00:34:22,800 --> 00:34:27,000 得到出售肉類的餐廳 我們必須向政府提起上訴 614 00:34:28,080 --> 00:34:29,760 沒有真正看到它的最佳狀態 615 00:34:29,840 --> 00:34:33,120 因為你在看太陽,但漂亮極了 616 00:34:33,600 --> 00:34:36,920 為了幫助我們做到這一點 查理終於成功 617 00:34:37,000 --> 00:34:40,360 組建了一支法律復仇者聯盟 618 00:34:40,920 --> 00:34:45,160 如果你有關於去年營業的客流量 使用情況、營業額等等證據 619 00:34:45,280 --> 00:34:48,320 這會非常重要 620 00:34:48,640 --> 00:34:50,960 那個方向最近的人行道在哪裡? 621 00:34:51,040 --> 00:34:54,280 –什麼都沒有 –那裡沒有人行道 622 00:34:54,360 --> 00:34:56,560 人行道在觀感上有加分作用 623 00:34:56,920 --> 00:34:59,480 建物是按計畫建造的? 624 00:34:59,600 --> 00:35:00,880 沒問題嗎? 625 00:35:01,880 --> 00:35:06,320 法律團隊評估了情況後 他們就制定了計畫 626 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 很了不起 627 00:35:09,040 --> 00:35:12,920 你向國務大臣提起上訴 他任命一名規劃檢查員 628 00:35:13,000 --> 00:35:14,840 我們要進行公開質詢 629 00:35:14,920 --> 00:35:18,160 他在一個合適的房間裡展開公眾質詢 630 00:35:18,200 --> 00:35:21,560 他聽取證據、支持者和意見 631 00:35:21,640 --> 00:35:23,560 我們會有一個景觀小組 632 00:35:23,880 --> 00:35:26,040 我們會有一個交通小組 633 00:35:26,520 --> 00:35:28,360 我們會有一個規劃小組 634 00:35:28,440 --> 00:35:30,800 我們可能會有一個農場小組 635 00:35:31,560 --> 00:35:33,640 所以目前有四組證人? 636 00:35:33,760 --> 00:35:36,120 –照明 –照明 637 00:35:36,160 --> 00:35:41,280 可能會有一個技術照明小組 這對我們來說是四五個證人 638 00:35:42,080 --> 00:35:44,920 政府也會有自己的證人 639 00:35:45,000 --> 00:35:47,560 然後你有一排第三方… 640 00:35:47,640 --> 00:35:50,480 像杜瓦先生這樣的人 可能會決定他想成為 641 00:35:50,560 --> 00:35:53,520 相關人士方,由他擔任正式職位 642 00:35:53,600 --> 00:35:56,080 他是掌握區議會意見的人 643 00:35:56,160 --> 00:35:57,960 –是的 –所以你可以想像 644 00:35:58,040 --> 00:35:59,920 他可能決定指示 645 00:36:00,000 --> 00:36:03,200 規劃人員和景觀小組 並作為另一方出現 646 00:36:03,520 --> 00:36:06,600 因此我們要接受兩到三週的質詢 647 00:36:07,600 --> 00:36:11,640 他說的每一件事都讓我想到一個問題 648 00:36:12,200 --> 00:36:15,120 大概來說成本是多少? 649 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 –我確實給了馬克一個數字 –多少? 650 00:36:19,640 --> 00:36:21,920 基於一禮拜的質詢 651 00:36:22,000 --> 00:36:23,800 一禮拜多少錢? 652 00:36:24,400 --> 00:36:28,960 大概在200英鎊到250英鎊之間 653 00:36:29,040 --> 00:36:31,800 所以為期三週的質詢會是… 654 00:36:31,880 --> 00:36:34,760 我們會給你更準確的估價 655 00:36:34,840 --> 00:36:36,160 這將會是… 656 00:36:36,280 --> 00:36:39,160 –我們之中有人… –將會是30萬英鎊 657 00:36:39,280 --> 00:36:41,200 如果要那麼久,對 658 00:36:41,320 --> 00:36:43,120 你說30萬英鎊 659 00:36:43,160 --> 00:36:45,320 但這不包含法律顧問的費用 660 00:36:45,400 --> 00:36:48,520 因為每個人都必須準備證據 661 00:36:48,600 --> 00:36:49,760 各種文件 662 00:36:49,840 --> 00:36:53,120 –那就更多了,超過30萬英鎊 –有證人 663 00:36:53,160 --> 00:36:54,880 這是法律方面的 664 00:36:55,000 --> 00:36:58,560 所以皇家法律顧問、我們 然後是證人 665 00:36:58,640 --> 00:37:00,680 證人會要… 666 00:37:00,800 --> 00:37:04,320 –這樣會是50萬英鎊 –50萬英鎊 667 00:37:04,400 --> 00:37:06,040 一切包含在內 668 00:37:06,120 --> 00:37:06,960 是的 669 00:37:18,000 --> 00:37:20,160 好吧,那就這樣吧 670 00:37:21,560 --> 00:37:24,920 你知道,以這種成本水平 671 00:37:25,000 --> 00:37:28,960 永遠沒有盈利的機會 672 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 無論商業計畫有多好 673 00:37:33,880 --> 00:37:37,640 花費50萬英鎊向國務大臣 674 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 提起我們可能不會贏的上訴 675 00:37:41,120 --> 00:37:43,280 餐廳的念頭要打消了 676 00:37:43,360 --> 00:37:46,840 其實連我都不知道 我們現在應該怎麼辦 677 00:37:47,000 --> 00:37:48,480 下集預告 678 00:37:50,120 --> 00:37:53,360 我們將不得不踏入陰暗的灰色地帶 679 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 利用鑽漏洞和狡猾的思維模式 680 00:37:56,280 --> 00:37:58,120 你可以把它變成某種東西 681 00:37:58,160 --> 00:37:59,560 等等,哇噻 682 00:38:00,600 --> 00:38:02,120 我們被允許這樣做 683 00:38:02,160 --> 00:38:04,400 為什麼沒人早點想到這一點? 684 00:38:04,480 --> 00:38:05,560 我不知道 685 00:38:08,280 --> 00:38:09,880 這個還有很多 686 00:38:37,920 --> 00:38:39,920 字幕翻譯:陳爽 687 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 創意監督 謝慧霓