1 00:00:11,280 --> 00:00:15,080 KAPITTEL 14 RÅDGIVNING 2 00:00:15,160 --> 00:00:18,480 ÅPNER IKKE SNART 3 00:00:28,360 --> 00:00:30,440 -Det er ikke et fornøyd fjes. -Nei. 4 00:00:30,520 --> 00:00:31,360 Hva skjedde? 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,480 -Vil de ikke? -Nei. Totalt avslag. 6 00:00:36,360 --> 00:00:40,640 Og advokaten sa til dem... Hei, Alan. 7 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 Gjorde oss arbeidsledige i seks måneder. 8 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 Du er arbeidsledig. Jævla planleggere. 9 00:00:46,040 --> 00:00:49,000 -Du må ha hatt mye med dem å gjøre. -Jævla latterlig. 10 00:00:49,080 --> 00:00:52,400 -Det ville sysselsatt over 50. -Utrolig. 11 00:00:52,480 --> 00:00:55,160 Men alle bøndene som ville ha levert 12 00:00:55,240 --> 00:00:57,280 svinekjøtt osv., lokalbefolkningen... 13 00:00:57,360 --> 00:00:59,200 -Vi sa det til dem. -Jord til bord. 14 00:00:59,280 --> 00:01:00,680 Det blir ikke noe av. 15 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 Og nå har vi disse kuene og ingen mulighet til 16 00:01:03,880 --> 00:01:05,440 å selge dem med overskudd. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 Vi har forpliktet oss. Investert. 18 00:01:07,880 --> 00:01:09,520 Det skulle bli en restaurant. 19 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 Folk der hjemme tenker sikkert: 20 00:01:11,640 --> 00:01:14,760 "Hvorfor brukte du så mye penger før du fikk tillatelse?" 21 00:01:14,840 --> 00:01:18,440 Hvis restauranten åpner i april-mai, når Alan får bygget den, 22 00:01:18,520 --> 00:01:19,800 må vi ha noe å selge. 23 00:01:19,880 --> 00:01:21,440 Det er derfor vi fikk kyrne. 24 00:01:21,520 --> 00:01:23,880 Jeg trodde ikke de ville si nei. 25 00:01:23,960 --> 00:01:26,480 Jeg visste ikke at den mannen ser på Sky At Night. 26 00:01:27,560 --> 00:01:29,520 Skjønte ikke at det var relevant. 27 00:01:29,600 --> 00:01:30,520 Du kan klage. 28 00:01:30,640 --> 00:01:31,800 Statsråden? 29 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 Hva er det? 30 00:01:33,600 --> 00:01:35,840 Det er regjeringen. 31 00:01:35,960 --> 00:01:37,680 Vi kan ikke la være å gjøre noe. 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,280 Dagen etter i gårdsbutikken 33 00:01:43,400 --> 00:01:45,720 diskuterte Lisa og jeg konsekvensene. 34 00:01:46,920 --> 00:01:50,400 Vet du hvor mye jeg har brukt på kyrne så langt? 35 00:01:50,480 --> 00:01:51,920 -Nei. -Akkurat. 36 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 Hele kuvirksomheten... 37 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 Vi skulle få 10 000 pund per ku i restauranten. 38 00:01:57,880 --> 00:01:59,640 Dette er kostnadene så langt. 39 00:01:59,720 --> 00:02:03,000 -240 822,20 pund? -Ja. 40 00:02:03,800 --> 00:02:06,280 Nesten en kvart million pund. 41 00:02:06,360 --> 00:02:08,600 -Hvis du selger for 10 000 per ku... -Ja. 42 00:02:08,680 --> 00:02:10,160 Tjuefem kyr. 43 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 Ti tusen, og vi betalte for kuvirksomheten. 44 00:02:13,000 --> 00:02:18,160 Hvis vi selger en ku til et supermarked, blir det 1200 pund for én ku. 45 00:02:18,280 --> 00:02:23,520 Så nå må jeg selge 250 kyr, og jeg har ikke 250 kyr. 46 00:02:23,600 --> 00:02:27,080 Det kommer til å gå 30 år før vi går med overskudd. 47 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 Det andre problemet var at søknaden om 48 00:02:30,960 --> 00:02:35,240 å få lage parkeringsplass var knyttet til restaurantsøknaden. 49 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 Så nå, fordi alt ble avslått, 50 00:02:39,680 --> 00:02:43,680 kunne vi ikke tilby parkering for besøkende til gårdsbutikken. 51 00:02:45,360 --> 00:02:48,960 Kommunen sier dette er et område med spesielt vakker natur, 52 00:02:49,040 --> 00:02:50,840 som det ikke er, for se... 53 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 Og vi sier: Kan vi få tillatelse 54 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 til å legge ned noe så besøkende ikke 55 00:02:57,000 --> 00:02:58,360 ødelegger jordene? 56 00:02:58,640 --> 00:02:59,680 Nei. 57 00:03:00,000 --> 00:03:02,960 Folk kan ikke gå i det, så de parkerer i veikanten. 58 00:03:03,040 --> 00:03:04,360 Kom og se på dette. 59 00:03:08,560 --> 00:03:11,680 Lokalbefolkningen klager på at folk parkerer i veikanten 60 00:03:11,760 --> 00:03:14,640 og ødelegger den. Og det er sant. 61 00:03:15,040 --> 00:03:17,800 Så vi sier: Kan vi bygge parkeringsplassen? 62 00:03:18,040 --> 00:03:19,000 Nei. 63 00:03:20,920 --> 00:03:23,400 På kontoret oppdaget jeg at til og med folk 64 00:03:23,480 --> 00:03:26,560 på deres side var enig med meg. 65 00:03:27,680 --> 00:03:32,560 Jeg har fått meldinger på sosiale medier, fra folk i andre kommunestyrer, 66 00:03:32,640 --> 00:03:37,040 som sier at avgjørelsen var idiotisk 67 00:03:37,120 --> 00:03:39,480 og at jeg bør gå til retten. 68 00:03:40,920 --> 00:03:45,280 Og jeg fikk en fra Roger Daltrey, som sa: "Velkommen til nei-landet. 69 00:03:45,360 --> 00:03:48,840 "Leit å høre om avslaget. Hvordan våger du å diversifisere." 70 00:03:48,920 --> 00:03:50,640 Frontfiguren i The Who, 71 00:03:50,720 --> 00:03:54,240 og jeg hører mer på ham enn en kommunestyre-tulling. 72 00:03:54,880 --> 00:03:57,800 "Jeg skal søke om å starte mikrobryggeri på gården min, 73 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 "med kildevann, humle og korn fra lokale gårder. 74 00:04:00,760 --> 00:04:02,240 "Bare søknaden 75 00:04:02,320 --> 00:04:06,800 "med miljøundersøkelser, salamander, flaggermus, saksedyr osv.: 70 000 pund. 76 00:04:06,880 --> 00:04:09,320 "Hvordan kan en vanlig bonde ha råd til det?" 77 00:04:09,680 --> 00:04:12,760 "Det blir jammen gøy når du anker. 78 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 "Lykke til, kompis. Roger." 79 00:04:18,240 --> 00:04:21,640 Så måtte jeg fortelle nyhetene til vårt lille kooperativ. 80 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 De avslo søknaden. 81 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 -Vi hørte det. -Det er skuffende for oss. 82 00:04:27,080 --> 00:04:30,440 Vi er desperate etter å bli kvitt flere griser. 83 00:04:31,240 --> 00:04:33,160 Gården er overfylt av griser. 84 00:04:33,240 --> 00:04:37,240 Dere grisebønder lider... jeg holdt på å si mer enn noen andre, 85 00:04:37,360 --> 00:04:38,800 men Emma har TB, så... 86 00:04:39,160 --> 00:04:41,680 Du har mistet 60 kyr nå? 87 00:04:41,760 --> 00:04:45,360 -Ja, 60. -Og dere blir ikke kvitt griser. 88 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 Blir ikke kvitt dem. 89 00:04:46,800 --> 00:04:50,920 Prisen er fryktelig, og fôrkostnadene er astronomiske. 90 00:04:51,040 --> 00:04:53,560 Hos kornbønder, og vi kjøper inn hvete 91 00:04:53,640 --> 00:04:55,680 til skyhøye priser for å mate grisene. 92 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 De tjener pengene sine. 93 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 Herregud. 94 00:05:00,640 --> 00:05:04,440 Så dro jeg tilbake til gården og fikk dårlige nyheter 95 00:05:04,560 --> 00:05:08,760 om potetgullet med tommelsmak jeg hadde laget av potetene våre. 96 00:05:09,600 --> 00:05:14,240 Miljø- og reguleringstjenestene i West Oxford. 97 00:05:14,320 --> 00:05:15,640 Ifølge resultatene 98 00:05:15,720 --> 00:05:19,320 viste prøven 10 500 mikrogram akrylamid... 99 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 Hva? 100 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 Potetgullet er kreftfremkallende. 101 00:05:26,240 --> 00:05:30,920 Hvor mange mennesker visste at en bestemt type potet 102 00:05:31,000 --> 00:05:35,520 som kokes i en bestemt type olje kanskje kan forårsake kreft? 103 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 Hvordan kan man vite det? 104 00:05:38,920 --> 00:05:40,280 WWW... 105 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 Tilberedt... 106 00:05:43,800 --> 00:05:46,280 Materialer og metode 2.1. Potetprøver 107 00:05:48,120 --> 00:05:52,240 Så hvis jeg vil lage potetgull, må jeg bruke en annen type potet. 108 00:05:54,320 --> 00:05:57,160 Så jeg har... Hvor mange tonn Melody-poteter 109 00:05:57,240 --> 00:05:58,840 har jeg på kjølelager? 110 00:06:00,120 --> 00:06:04,280 Som har begynt å spire? Herregud. 111 00:06:07,120 --> 00:06:10,960 Den eneste gode nyheten er at vi ikke kunne selge potetgull uansett, 112 00:06:11,080 --> 00:06:14,760 fordi vi på dette tidspunktet ikke hadde en gårdsbutikk. 113 00:06:15,480 --> 00:06:18,000 -Ja vel. Jeg fjerner alt dette. -Ja. 114 00:06:18,760 --> 00:06:22,280 Kommunen hadde bestemt at det tradisjonelle grønne blikktaket 115 00:06:22,360 --> 00:06:26,360 var stygt og måtte erstattes med skifer. 116 00:06:27,240 --> 00:06:30,680 Så butikken måtte stenge mens arbeidet ble gjort. 117 00:06:31,560 --> 00:06:35,120 Problemet er at vi må legge tunge fliser på 118 00:06:35,200 --> 00:06:40,080 disse enkle bjelkene, som ikke er sterke nok. 119 00:06:40,160 --> 00:06:42,560 Vi må bytte ut hele taket. 120 00:06:42,640 --> 00:06:44,160 Som om kommunen visste det. 121 00:06:44,240 --> 00:06:46,200 "Kan vi legge lett komposittskifer?" 122 00:06:46,280 --> 00:06:48,360 "Nei, det må være skikkelig skifer." 123 00:06:50,440 --> 00:06:51,400 Det er... 124 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 I DAG FAEN 125 00:07:03,520 --> 00:07:07,240 Mens takarbeidet pågikk, var Charlie opptatt med å forberede 126 00:07:07,320 --> 00:07:11,480 en egen plansøknad for parkeringsareal. 127 00:07:12,840 --> 00:07:17,200 Og den parkeringsplassen er helt avgjørende 128 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 for å dekke gårdsbutikkens behov. 129 00:07:19,640 --> 00:07:23,320 Og hvis vi ordner taket, 130 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 håper jeg de sier: "Ja, flott. Lag parkeringsplassen din." 131 00:07:28,920 --> 00:07:32,200 Det gjorde at jeg kunne komme i gang med faktisk jordbruk. 132 00:07:33,240 --> 00:07:35,720 Hønene trengte ikke mye oppmerksomhet, 133 00:07:35,800 --> 00:07:39,320 siden de fortsatt var i fugleinfluensakarantene. 134 00:07:40,520 --> 00:07:44,960 Til de som venter i spenning på det media liker å kalle 135 00:07:45,040 --> 00:07:46,200 U-svingen, 136 00:07:46,800 --> 00:07:49,600 har jeg bare én ting å si. 137 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Dere kan snu om dere vil. 138 00:07:54,680 --> 00:07:58,280 Men de nye kalvene trengte hull i ørene. 139 00:07:58,840 --> 00:08:03,240 Siden jeg ikke visste hvordan jeg skulle gjøre det, måtte jeg be Kaleb om hjelp. 140 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 Dette er merkene. 141 00:08:06,480 --> 00:08:07,880 Skal de gjennom øret? 142 00:08:08,000 --> 00:08:11,440 Ja. Vi må finne 10002. 143 00:08:11,560 --> 00:08:13,840 -Hva? Der? -Der er den. Ser du? 144 00:08:13,920 --> 00:08:15,440 Åpne den. Slapp av. 145 00:08:15,840 --> 00:08:17,400 Spray den med jod. 146 00:08:18,800 --> 00:08:20,680 Desinfisert, sett den i øret. 147 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 -Det gjør jeg ikke. -Hva? 148 00:08:22,760 --> 00:08:26,160 Kan du... Dette er den første, jeg må se det blir gjort. 149 00:08:26,800 --> 00:08:29,040 Hold den, da. Du tar merkene. 150 00:08:30,920 --> 00:08:32,760 De er litt overrasket over dette. 151 00:08:33,640 --> 00:08:36,480 Rolig, rolig. Jeg blir snart drept. 152 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 La oss være raske. 153 00:08:37,680 --> 00:08:39,640 Ta dem sånn. Ikke sant? 154 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 Slapp av, ku. Burde ha tatt med noen nøtter. 155 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Få en til. 156 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 -Hva? En til av hva? -Fort. 157 00:08:51,360 --> 00:08:53,200 Nummer to. Må sette på to. 158 00:08:53,280 --> 00:08:55,960 Det sa du ikke. Det er 37, 5... 159 00:08:56,520 --> 00:08:59,320 Jeg trenger to. Har du dem? 160 00:08:59,400 --> 00:09:02,120 Si at jeg har gjort dette riktig. 161 00:09:02,600 --> 00:09:04,080 Du har fått nye øredobber. 162 00:09:04,400 --> 00:09:06,320 Ja. Se på øredobbene dine. 163 00:09:07,080 --> 00:09:09,160 Det er som Accessorize. 164 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 Ja vel, neste, fort. 165 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 Er det testiklene dine? 166 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Ja. 167 00:09:17,360 --> 00:09:19,480 Du kan definitivt takle denne kalven. 168 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 -Hei, kalv. -Fort. 169 00:09:24,840 --> 00:09:25,720 Hva? 170 00:09:25,760 --> 00:09:26,880 Ser du de to merkene? 171 00:09:27,000 --> 00:09:27,880 -Nei. -Der, se. 172 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 -Se... -Jeg har ikke briller på. 173 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 -Der? -Nei, nei. 174 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 Klem hardt. 175 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 -Hardt. -Hun lukket øret. 176 00:09:34,760 --> 00:09:36,960 -Hardt, hardt. -Hun lukket øret. 177 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Hard. Sånn ja. Perfekt. 178 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 Jeg gjorde en ting! 179 00:09:46,400 --> 00:09:50,360 Da merkingen var fullført, måtte alle numrene registreres 180 00:09:50,440 --> 00:09:52,400 hos regjeringens kupoliti. 181 00:09:52,840 --> 00:09:57,520 Så Kaleb ble i fjøset og ga dem til Charlie og meg over telefon. 182 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 Ja vel. Klar? 183 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 Ja. 184 00:10:00,720 --> 00:10:04,640 Så, 300225... 185 00:10:04,720 --> 00:10:07,280 -Ja. -Er mor til... 186 00:10:08,240 --> 00:10:11,440 ...50002. 187 00:10:11,760 --> 00:10:15,520 -Vent, vent. 400002? -Nei, 5. 188 00:10:15,760 --> 00:10:18,000 -Fem? -Hvordan er det mulig? 189 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 Stol på meg, bare hør på meg. 190 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 Hør på meg. Slapp av. 191 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 Akkurat. Og nå vet jeg ikke. 192 00:10:29,880 --> 00:10:33,200 400177. 193 00:10:34,720 --> 00:10:36,160 Ja, kunummeret... 194 00:10:37,040 --> 00:10:39,960 35 MINUTTER SENERE... 195 00:10:41,880 --> 00:10:44,480 -Kvigekalv er hvilken? -Nummer 1. 196 00:10:45,080 --> 00:10:46,880 Nei, det var 164 sin, Kaleb. 197 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 Nummer 3. Nei, nummer 2. 198 00:10:51,160 --> 00:10:52,520 Herregud, det er vanskelig. 199 00:10:52,640 --> 00:10:57,120 Sannsynligheten for at disse blir registrert riktig: Null. 200 00:10:57,200 --> 00:11:00,640 Jeg er fortsatt ikke fornøyd med 300225. 201 00:11:01,600 --> 00:11:02,520 Det er moren. 202 00:11:02,840 --> 00:11:04,920 Jeg sa jo nettopp det. Det er nummer 2. 203 00:11:05,000 --> 00:11:06,560 -Nei, det gjorde du ikke. -Tre. 204 00:11:06,720 --> 00:11:08,840 -Ja, hvilken? -Hør... 205 00:11:08,920 --> 00:11:11,720 -Hvilken? -Poppys mor, jeg sa det nettopp. 206 00:11:11,800 --> 00:11:13,400 Jeg vet ikke hvem Poppy er. 207 00:11:13,480 --> 00:11:15,160 Den første, nummer én. 208 00:11:15,240 --> 00:11:21,160 Akkurat, 400177 er mor til 209 00:11:21,720 --> 00:11:26,640 40001. 210 00:11:26,920 --> 00:11:30,240 Sist gang sa du at 500164 211 00:11:30,320 --> 00:11:33,880 -hadde kalv 400001. -To. 212 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Jeg... 213 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 Jo, seriøst. 214 00:11:42,480 --> 00:11:45,000 -Jeg tar det fra begynnelsen. -Å nei. 215 00:11:45,880 --> 00:11:48,480 Nei. Har noen en pistol? 216 00:11:49,720 --> 00:11:53,200 Etter alt det trodde vi at registreringen av numrene 217 00:11:53,320 --> 00:11:56,000 hos kupolitiet ville være en lek. 218 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 Takk for at du ringte British Cattle Movement Service. 219 00:12:00,160 --> 00:12:02,760 Mange av våre ansatte jobber fortsatt hjemmefra, 220 00:12:02,840 --> 00:12:06,480 -så du kan høre bakgrunnsstøy. -Vi er tilbake på jobb. 221 00:12:06,560 --> 00:12:09,440 For informasjon om håndtering av personopplysninger, 222 00:12:09,520 --> 00:12:13,200 gå til www.gov.uk 223 00:12:13,280 --> 00:12:17,640 -og søk etter... -Det er dette vi må finne oss i. 224 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 For å rapportere dyrs fødsler, bevegelser og dødsfall til oss, 225 00:12:22,240 --> 00:12:23,560 trykk én. 226 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 Oppgi sognenummer. 227 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 Det er CPH. 228 00:12:27,960 --> 00:12:33,960 33/102/0160. 229 00:12:36,360 --> 00:12:37,200 Takk. 230 00:12:37,280 --> 00:12:42,400 -Var det 3010201? -Nei. 231 00:12:43,440 --> 00:12:44,960 -Nei. -Beklager. 232 00:12:45,040 --> 00:12:46,000 Vi prøver igjen. 233 00:12:46,200 --> 00:12:48,680 Oppgi sognenummer. 234 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 33... 235 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 102... 236 00:12:53,360 --> 00:12:56,080 0160. 237 00:12:57,280 --> 00:12:58,160 Takk. 238 00:12:58,480 --> 00:13:04,480 Var det 331020160? 239 00:13:05,320 --> 00:13:06,480 Ja. 240 00:13:07,680 --> 00:13:10,400 Vennligst vent mens jeg sjekker disse opplysningene. 241 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 Beklager, det er ikke samsvar mellom CPH-nummeret 242 00:13:14,120 --> 00:13:16,560 og nummeret du ringer fra. 243 00:13:16,640 --> 00:13:19,960 Jeg kan ikke sette deg over til BCMS hjelpelinje. 244 00:13:20,040 --> 00:13:22,120 For mer hjelp og informasjon, 245 00:13:22,200 --> 00:13:24,360 vennligst legg på og ring følgende nummer 246 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 i normal kontortid. 247 00:13:26,440 --> 00:13:31,880 Nummeret er 03450501234. 248 00:13:32,200 --> 00:13:35,400 -Det er... -Charlie, det ble filmet. 249 00:13:35,480 --> 00:13:37,000 Jeg gjør det ikke. 250 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Jeg gjør det ikke. 251 00:13:38,480 --> 00:13:42,760 De kan dra til helvete. Jeg hater myndighetene. 252 00:13:48,960 --> 00:13:52,240 Heldigvis skulle jeg tilbringe neste dag 253 00:13:52,320 --> 00:13:56,920 med en normal, hyggelig, ordentlig person som ikke var fra myndighetene. 254 00:13:57,600 --> 00:13:59,720 Ser etter en mann som heter Robin, 255 00:14:00,040 --> 00:14:01,720 som er en hekk-person. 256 00:14:03,360 --> 00:14:07,120 Robin jobber for British Hedgelaying Society, 257 00:14:07,680 --> 00:14:10,560 og han kom fordi Diddly Squat 258 00:14:10,640 --> 00:14:13,960 ble bedt om å være vertskap for en prestisjefylt konkurranse. 259 00:14:15,960 --> 00:14:18,400 Der er han. Undersøker hekken. 260 00:14:19,960 --> 00:14:21,080 Utmerket. 261 00:14:21,680 --> 00:14:22,560 Robin. 262 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 -Står til? -Alltid bra. 263 00:14:24,560 --> 00:14:26,680 -Har du funnet en passende hekk? -Ja. 264 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Vi skal legge denne hekken, 265 00:14:29,680 --> 00:14:33,040 med din tillatelse, herfra til dit, 266 00:14:33,120 --> 00:14:37,240 med 32 deltakere som bruker fem forskjellige stiler. 267 00:14:37,320 --> 00:14:40,000 Man lager et gjerde av hekken. 268 00:14:40,080 --> 00:14:41,560 Det er et håndverk. 269 00:14:42,240 --> 00:14:44,800 Jeg syntes at jeg var ganske utspekulert, 270 00:14:45,040 --> 00:14:47,920 fordi jeg antok at jeg fikk et gratis gjerde. 271 00:14:49,000 --> 00:14:49,840 Men... 272 00:14:50,600 --> 00:14:53,840 Konkurransen starter klokken ni, fem timer. 273 00:14:53,920 --> 00:14:56,680 Det er fint om du gir dem noe å spise. 274 00:14:56,760 --> 00:14:58,880 -Så jeg serverer lunsj. -Ja. 275 00:14:58,960 --> 00:14:59,920 Hvor mange? 276 00:15:00,000 --> 00:15:01,720 Trettito. Pluss... 277 00:15:01,800 --> 00:15:05,040 Koner og partnere. Så det kan bli 60, 70? 278 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 -Ja. -Stor lunsj. 279 00:15:07,080 --> 00:15:10,280 Pleier det å være i huset, eller setter vi opp et telt? 280 00:15:10,360 --> 00:15:14,040 -Hvis du setter opp et slags telt... -Sette opp et telt. 281 00:15:14,120 --> 00:15:17,840 Og på slutten deler du ut pengepremiene, 282 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 og så videre. 283 00:15:19,640 --> 00:15:22,080 -Står jeg for premiepengene? -Ja. 284 00:15:22,160 --> 00:15:24,560 Hva ligger de på? 285 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 Per klasse er det rundt 240 pund. 286 00:15:27,160 --> 00:15:29,640 240 pund per klasse, og det er fem klasser. 287 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Fem klasser. Ja. 288 00:15:30,800 --> 00:15:35,400 Denne nyheten fikk meg til å finne frem førstehjelpsutstyret. 289 00:15:36,120 --> 00:15:37,200 Herregud. 290 00:15:38,760 --> 00:15:42,240 Jeg har denne slåpetorn-ginen. Slåpetornbær. 291 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 Vi har lagd disse. 292 00:15:43,800 --> 00:15:45,840 Herregud, dette er godt. 293 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 -Skål. -Skål. 294 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 Den er god. 295 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 Slåpetornene derfra. Blandet med litt gin. 296 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 Det er en drink her. King's Ginger. 297 00:16:01,720 --> 00:16:03,440 Det er morsomt. 298 00:16:03,760 --> 00:16:07,920 Det står: "Denne ingefærdrikken ble funnet opp 299 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 "av Berry Bros. i 1983 for kong Edward VII." 300 00:16:11,760 --> 00:16:14,800 "Den ble skapt for å stimulere Hans Majestet 301 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 "under morgenturer i den nye hesteløse vognen." 302 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 Den ble oppfunnet for fyllekjøring. 303 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 "Den vil holde deg varm, sir." 304 00:16:23,240 --> 00:16:25,080 Hesteløs vogn. 305 00:16:25,160 --> 00:16:28,240 -I sin nye hesteløse vogn i 1903. -Ja. 306 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 Min fordampet. 307 00:16:34,720 --> 00:16:37,640 Etter at Robins hedgefond hadde tømt lommeboken min 308 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 og drikkeskapet mitt, 309 00:16:39,520 --> 00:16:42,560 dro jeg for å se gründerfosteret 310 00:16:43,040 --> 00:16:45,360 som hadde investert i nytt utstyr 311 00:16:45,440 --> 00:16:48,640 til sin stadig voksende virksomhet. 312 00:16:49,720 --> 00:16:50,800 Hva synes du? 313 00:16:51,080 --> 00:16:52,400 Har du ny traktor? 314 00:16:53,560 --> 00:16:56,200 -Litt liten. -Hva mener du? Liten? 315 00:16:57,000 --> 00:17:00,280 -210 hk. -Med boost. 316 00:17:00,520 --> 00:17:02,080 -Ja. -185. 317 00:17:02,200 --> 00:17:05,040 Hva synes du om hjulene? Spesialbestilt. 318 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 -Svarte hjul. -Svarte hjul. 319 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 Jeg la på en go-fast-stripe også. 320 00:17:09,400 --> 00:17:12,560 -Hvor? På taket? -Nei. På panseret. 321 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 Den begynner her... 322 00:17:15,240 --> 00:17:16,920 Så det er go-fast-stripen din. 323 00:17:17,000 --> 00:17:18,520 Og den er på toppen. 324 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 Så det eneste beviset på at du har en go-fast-stripe er her? 325 00:17:22,080 --> 00:17:26,400 -Ja. -185 hestekrefter. Hvor mye kostet den? 326 00:17:26,800 --> 00:17:28,720 104. 327 00:17:28,800 --> 00:17:32,920 To og en halv ganger dyrere enn min traktor, 328 00:17:33,000 --> 00:17:35,640 og 100 hestekrefter mindre. 329 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 -Løftekapasitet på denne? -8,75. 330 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 Ti og et halvt. 331 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Å ja? Jeg har GPS. 332 00:17:43,920 --> 00:17:47,520 Akkurat. Og når tror du den GPS-en blir stjålet? 333 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 Om et par måneder. 334 00:17:49,920 --> 00:17:52,640 Hva er det lengste en bonde har hatt en GPS 335 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 før noen har tatt den? 336 00:17:54,760 --> 00:17:56,680 Sannsynligvis seks måneder. 337 00:17:57,560 --> 00:17:59,800 Hans puslete traktors første jobb 338 00:17:59,920 --> 00:18:02,320 var å hjelpe meg å plante vårbyggen. 339 00:18:02,800 --> 00:18:06,280 Du mangler noen splinter. Se. 340 00:18:06,560 --> 00:18:11,480 Som innebar å koble såmaskinen til min overlegne Lambo. 341 00:18:12,680 --> 00:18:14,280 -Herregud! -Hva er det? 342 00:18:14,720 --> 00:18:16,520 En liten spissmus eller noe. 343 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 Der er han. 344 00:18:18,480 --> 00:18:19,440 Hent en pistol. 345 00:18:19,520 --> 00:18:21,880 Ikke vær så slem. 346 00:18:22,520 --> 00:18:24,280 Du er vel ikke redd for mus? 347 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 -Liker ikke rotter eller mus. -Ikke en rotte. 348 00:18:26,680 --> 00:18:28,800 -Gjør slutt på ham. -Nei. 349 00:18:28,920 --> 00:18:32,560 Jeg kjører ikke mens han er der. Går det hele veien ned? 350 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 -Er det hult? -Ja. 351 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 Kom igjen, lille mus. 352 00:18:36,040 --> 00:18:37,800 Bare dingle med den. 353 00:18:38,560 --> 00:18:42,240 Dette er snilt mot miljøet og snilt mot dyr. 354 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 Sir Attenborough vil like at jeg gjør dette. 355 00:18:46,560 --> 00:18:49,240 Der går han! Herr Mus. 356 00:18:49,320 --> 00:18:50,760 Han er under hjulet. 357 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 Han er under hjulet ditt. 358 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Hvis du kjører, dreper du ham. 359 00:18:54,160 --> 00:18:58,280 Han er i dekksporene til traktoren der nede. 360 00:18:58,320 --> 00:18:59,400 Kom igjen, ut. 361 00:19:00,400 --> 00:19:03,000 Vi kan ikke miste mer tid på grunn av musen. 362 00:19:03,080 --> 00:19:06,280 Herregud, det er mange avgjørelser i jordbruk. 363 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 Men dette er en fæl en. 364 00:19:08,080 --> 00:19:09,440 Bare kjør. 365 00:19:11,080 --> 00:19:12,480 Vi må ut og så. 366 00:19:15,160 --> 00:19:20,200 Hvis jeg rygger en millimeter, er herr Mus ferdig. 367 00:19:37,800 --> 00:19:40,320 Det kaller jeg bakkestart. 368 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 Men så da jeg løftet såmaskinen... 369 00:19:43,240 --> 00:19:45,280 Faen. Jeg rygget. 370 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 Du drepte den stakkars musen. 371 00:19:52,240 --> 00:19:53,680 Jeg begraver ham. Rygg. 372 00:19:54,480 --> 00:19:56,880 Nei, fremover. Sitter han fast i dekket? 373 00:19:59,280 --> 00:20:00,200 Han lever! 374 00:20:06,200 --> 00:20:08,800 Musen lever fordi jeg kan kjøre! 375 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Krisen var over. 376 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 Vi begynte å så. 377 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 Se på dette. Vi jobber som et team nå. 378 00:20:19,520 --> 00:20:23,440 Du gjødsler mens jeg sår i samme åker samtidig. 379 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 Og i stedet for dyr kjemisk gjødsel 380 00:20:30,240 --> 00:20:35,160 brukte vi min egen kyllingmøkk, noe som gjorde Kaleb veldig glad. 381 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 Den splitter nye traktoren er full av kyllingdritt, det stinker. 382 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 Vårbyggen herfra, 383 00:20:45,080 --> 00:20:47,920 hvis kvaliteten er god nok, går til bryggeriet 384 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 og blir til Hawkstone-øl. 385 00:20:51,320 --> 00:20:55,560 Det er derfor vi må gjøre vårt aller, aller beste. 386 00:20:57,440 --> 00:21:00,560 Men for øyeblikket var det ingen gårdsbutikk 387 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 eller restaurant som kunne selge ølet. 388 00:21:05,760 --> 00:21:08,240 Men borte på Royal Academy 389 00:21:08,320 --> 00:21:11,920 jobbet Charlie med en plan for å ordne opp i det. 390 00:21:12,400 --> 00:21:15,400 Å ta restaurantanken til neste nivå 391 00:21:16,000 --> 00:21:20,560 er å ta det til statsråden, og vi får én sjanse. 392 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 Det er vår siste sjanse. 393 00:21:22,760 --> 00:21:27,280 Så vi trenger de beste spesialistrådene. 394 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Og, du vet, sakførere og advokater, 395 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 og jeg ser på hvem de er nå. 396 00:21:35,440 --> 00:21:37,920 Ved et mirakel hadde Charlie også klart 397 00:21:38,000 --> 00:21:40,480 å registrere kalvene hos kupolitiet, 398 00:21:41,080 --> 00:21:44,800 og i dag var nok en milepæl i ungdomstiden deres. 399 00:21:45,400 --> 00:21:48,640 For to av dem skulle avhornes. 400 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 De får en sprøyte. 401 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 Og dette er for å roe dem ned? 402 00:21:53,560 --> 00:21:56,000 De vil forhåpentligvis sovne. 403 00:21:56,080 --> 00:21:57,400 Ta den porten denne veien. 404 00:21:57,480 --> 00:21:59,720 -Nå? Sånn ja. -Ja. 405 00:21:59,800 --> 00:22:01,960 -Denne først. Hvor skal den? -Ja. 406 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 I nakken. 407 00:22:09,160 --> 00:22:10,880 -Er dette den andre? -Ja. 408 00:22:14,000 --> 00:22:15,120 Veldig bra. 409 00:22:15,200 --> 00:22:18,320 Vi lar dem være i 10-15 minutter, så sovner de. 410 00:22:19,560 --> 00:22:21,720 Hvorfor fjerner man hornene? 411 00:22:21,800 --> 00:22:25,440 Fordi de med horn blir dominerende og mobber resten. 412 00:22:25,520 --> 00:22:27,240 -Tryggere for oss også. -Ja. 413 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 Sånn ja. Se på fjeset hans. 414 00:22:31,120 --> 00:22:35,600 De er veldig trøtte, moren ser bekymret ut. Se. 415 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 Det går fint, mamma. 416 00:22:38,360 --> 00:22:39,960 -Han sluknet. -Sånn ja. 417 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 Hva er dette? Lokalbedøvelse? 418 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 Hvis de er ved bevissthet, sliter du med dem, 419 00:22:47,000 --> 00:22:50,800 men fordi de sover, er det mye mindre stressende for kalvene. 420 00:22:52,040 --> 00:22:56,560 Så ble Dilwyns medisinske utstyr litt mindre høyteknologisk. 421 00:23:02,440 --> 00:23:03,920 Å, du store min. 422 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 Du tente på hodet hennes. 423 00:23:05,880 --> 00:23:07,360 Du hellige ku. 424 00:23:08,720 --> 00:23:10,240 Fortsetter i en sirkel. 425 00:23:11,160 --> 00:23:12,680 Men det er ild. 426 00:23:15,320 --> 00:23:16,680 Det må gjøre vondt. 427 00:23:22,880 --> 00:23:24,120 Og dette dreper hornet? 428 00:23:24,600 --> 00:23:28,480 Ja, det svir vekk den delen der hornet vokser. 429 00:23:28,560 --> 00:23:33,640 Så man fjerner både hornet og vevet 430 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 som hornet vokser fra. 431 00:23:36,560 --> 00:23:38,960 Er det jod du har der, Kaleb? 432 00:23:39,080 --> 00:23:42,600 Det er en antibiotikaspray for å hindre betennelse, 433 00:23:42,680 --> 00:23:45,920 og jeg skal gi henne litt smertestillende, 434 00:23:46,000 --> 00:23:50,920 for noen ganger når bedøvelsen går ut, 435 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 kiler det i hodet. 436 00:23:52,440 --> 00:23:55,880 Jeg tror ingen som har fått hodet satt i brann sier: 437 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 "Det kiler litt." 438 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 Greit, det var én. 439 00:24:00,160 --> 00:24:01,520 Stakkars liten. 440 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Heldigvis 441 00:24:03,600 --> 00:24:07,520 lå helgens aktiviteter an til å bli mye mindre stressende. 442 00:24:15,840 --> 00:24:19,840 DIDDLY SQUAT HEKKE-KONKURRANSE 2022 443 00:24:21,080 --> 00:24:24,480 Trettito av landets beste 444 00:24:24,560 --> 00:24:28,440 fikk hver sin 9-meters del med ustelt hekk 445 00:24:28,520 --> 00:24:33,320 for å lage et levende gjerde ved å bruke fem forskjellige stiler. 446 00:24:34,320 --> 00:24:38,000 Dorset, North Somerset, Midland, 447 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 Lancs og Westmorland, og walisisk. 448 00:24:41,760 --> 00:24:46,080 Velkommen til Diddly Squat. Bedømmingen finner sted gjennom dagen. 449 00:24:46,160 --> 00:24:49,000 Poengene summeres, på PC denne gangen, 450 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 så det ikke blir feil. 451 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 Hvis dere er klare, sett i gang. 452 00:25:01,880 --> 00:25:06,920 Disse Premier League-gjerdemakerne har fem timer på seg. 453 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 Og det handler ikke bare om utseendet. 454 00:25:16,240 --> 00:25:20,840 Dette er den tradisjonelle måten å lage gjerde på, 455 00:25:20,920 --> 00:25:23,360 et ugjennomtrengelig gjerde, av en hekk. 456 00:25:23,440 --> 00:25:27,120 De har gjort det på denne måten i hundrevis av år. 457 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 Stammen kuttes, men ikke helt, 458 00:25:31,120 --> 00:25:32,480 og deretter bøyes den. 459 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Der ja. Se. 460 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 Han drar dem ned. Man tenker: "Du har ødelagt den," 461 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 men nei, den er fortsatt festet til røttene. 462 00:25:42,800 --> 00:25:44,600 Men nå skal den gå den veien, 463 00:25:44,680 --> 00:25:47,760 og han må finne en annen å flette den sammen med. 464 00:25:48,480 --> 00:25:50,680 Og så har du et levende... 465 00:25:51,600 --> 00:25:53,280 Bokstavelig talt levende gjerde 466 00:25:54,080 --> 00:25:56,200 som sauer ikke kan passere gjennom. 467 00:25:57,440 --> 00:26:01,760 Når de får stammen ned dit, sier du: "Ikke bøy den. Den knekker." 468 00:26:01,840 --> 00:26:03,480 -Nei. -Men det gjør det ikke. 469 00:26:03,560 --> 00:26:06,760 80 % er det du vil ha. 470 00:26:06,840 --> 00:26:08,640 -Åtti? -80 % kutt. 471 00:26:08,720 --> 00:26:10,960 -Så du lar 20 % stå igjen. -Ja. 472 00:26:11,040 --> 00:26:13,960 Og 20 % er nok til å holde planten i live. 473 00:26:14,160 --> 00:26:15,080 Ja. 474 00:26:21,960 --> 00:26:25,000 Mens hedgefondsforvalterne jobbet og slet, 475 00:26:25,080 --> 00:26:29,280 fikk de selskap av en rival fra Wall Street og hans kone. 476 00:26:30,640 --> 00:26:32,080 Hei, Gerald. 477 00:26:32,160 --> 00:26:33,480 Står til, Mrs. Gerald? 478 00:26:34,280 --> 00:26:35,360 Ser bra ut, hva? 479 00:26:40,280 --> 00:26:41,200 Ja. 480 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Jeg skal prøve meg på dette. 481 00:26:58,400 --> 00:27:01,760 Faktisk bestemte både Kaleb og jeg oss for å prøve. 482 00:27:02,160 --> 00:27:03,520 Har du lagt merke til at 483 00:27:04,040 --> 00:27:07,400 vi oppfyller alle mangfoldsmål 484 00:27:07,520 --> 00:27:09,280 man må oppfylle på TV nå? 485 00:27:09,720 --> 00:27:12,520 Svart, homofil, i overgang. 486 00:27:14,640 --> 00:27:17,440 -Det var det jeg brukte... -Hvilken vil du ha? 487 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Det må føles riktig. 488 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 Hvorfor går det ikke? 489 00:27:20,640 --> 00:27:23,120 -Det skjærer ikke gjennom. -Prøv den andre. 490 00:27:24,400 --> 00:27:26,760 Det var akkurat det jeg skulle gjøre. 491 00:27:26,840 --> 00:27:27,760 Vis meg igjen? 492 00:27:29,600 --> 00:27:31,080 Ikke gjør alt for ham. 493 00:27:31,160 --> 00:27:33,040 En gang til. Ja. 494 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Etter å ha trimmet grenene på egen hånd 495 00:27:36,600 --> 00:27:40,000 byttet jeg til øksa, noe som gikk bra. 496 00:27:41,080 --> 00:27:42,400 Herregud. 497 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 Denne er tynnere, 498 00:27:44,320 --> 00:27:47,320 jeg begynner på toppen og kommer ned sånn? Ja. 499 00:27:47,400 --> 00:27:49,280 Litt til. 500 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 Flott. 501 00:27:54,160 --> 00:27:56,680 -Jeg klarer det. -Jeremy. 502 00:27:56,760 --> 00:27:58,680 Bruker du Midland-stil? 503 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 Nei, brasiliansk. 504 00:28:01,640 --> 00:28:04,560 Om jeg ikke gjør feil, i så fall er det Hollywood. 505 00:28:06,040 --> 00:28:07,960 Vet du ikke hva jeg mener? 506 00:28:08,040 --> 00:28:10,120 Vet du ikke hva brasiliansk er? 507 00:28:10,200 --> 00:28:12,280 Jeg har aldri sett en brasilianer. 508 00:28:13,080 --> 00:28:16,760 Heldigvis ble vi avbrutt av Gerald, 509 00:28:16,840 --> 00:28:19,080 som ville inspisere håndverket mitt. 510 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 Det ser flott ut. 511 00:28:22,720 --> 00:28:24,320 Ikke den. De. 512 00:28:50,120 --> 00:28:54,680 Etter å ikke ha lagd noe annet enn et stort hull i hekken, 513 00:28:54,760 --> 00:28:57,880 dro Kaleb og jeg for å se hvordan det gikk med ekspertene. 514 00:29:07,640 --> 00:29:10,040 -Herregud. Se på dette. -Utrolig. 515 00:29:10,120 --> 00:29:12,200 Dette er helt fantastisk. 516 00:29:12,280 --> 00:29:15,240 Det er Dorset. Fugler kan hekke i dette, ikke sant? 517 00:29:15,320 --> 00:29:17,680 Ja. Det er bra for dyreliv og sommerfugler. 518 00:29:17,920 --> 00:29:20,320 Jeg synes det er utrolig. 519 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 Her er en annen skjønnhet. Se. 520 00:29:25,200 --> 00:29:26,560 Og det er Midlands. 521 00:29:27,280 --> 00:29:30,160 De laget Austin Allegro og Morris Marina, 522 00:29:30,240 --> 00:29:32,760 men de gir oss den beste hekken. 523 00:29:32,840 --> 00:29:34,320 Det er en vakker hekk. 524 00:29:34,880 --> 00:29:36,080 Midland, Birmingham. 525 00:29:39,880 --> 00:29:41,960 Til slutt var de fem timene over. 526 00:29:42,600 --> 00:29:46,040 Gjerdemakerne dro for å spise lunsj i teltet. 527 00:29:46,520 --> 00:29:50,320 Og Simon Cowell og Amanda Holden tok fatt på dommerjobben. 528 00:29:51,120 --> 00:29:55,560 Den følger ikke bakken. Ellers har de gjort en god jobb. 529 00:29:55,640 --> 00:29:57,560 Jeg misunnet dem ikke, 530 00:29:57,640 --> 00:30:02,800 fordi hele kanten av jordet var nå et kunstverk. 531 00:30:24,360 --> 00:30:27,400 Etter bedømmingen var det tid for premieutdeling. 532 00:30:28,200 --> 00:30:32,880 Tredjeplass i North Somerset-klassen er Colin Clutterbuck. 533 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 Bra jobbet, Colin. 534 00:30:37,400 --> 00:30:40,080 Andreplass i North Somerset: 535 00:30:40,160 --> 00:30:41,040 Alex Bown. 536 00:30:42,040 --> 00:30:43,600 Med toerne på plass 537 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 var det Kalebs og min tur 538 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 TREDJEPLASS 539 00:30:45,960 --> 00:30:46,800 ANDREPLASS 540 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 og vi var veldig elegante. 541 00:30:50,120 --> 00:30:51,360 Akkurat. Nå skjer det. 542 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 Den suverene mesteren... 543 00:30:53,400 --> 00:30:55,000 -Vet vi hvem er det? -Ja. 544 00:30:55,080 --> 00:30:58,600 Jeg mener, vi... Den suverene mesteren i dag... 545 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 Jeg vet det, men jeg må vite navnet. 546 00:31:01,800 --> 00:31:02,840 Paul Gulliford. 547 00:31:05,480 --> 00:31:07,880 Han gjorde det. Gratulerer. 548 00:31:07,960 --> 00:31:10,920 Nå skal lokalavisen din... 549 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 Hold den siden. 550 00:31:15,440 --> 00:31:18,680 Takk for at dere kom. Vi håper dere har hatt en fin dag. 551 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 Vi håper dere liker å se dere selv på TV. 552 00:31:21,800 --> 00:31:24,920 Det vil du, fordi du vant. Alle andre blir klippet vekk. 553 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 Mandagen etter den fantastiske hekkeleggingshelgen 554 00:31:37,440 --> 00:31:42,160 dro jeg til gårdsbutikken, fordi Alan var ferdig med det nye taket. 555 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 -God morgen. -God morgen. 556 00:31:50,680 --> 00:31:51,840 -Står til? -Bra jobbet. 557 00:31:51,920 --> 00:31:53,320 Du har gjort en god jobb. 558 00:31:53,400 --> 00:31:55,560 Jeg har aldri sett deg gjøre noe så fort. 559 00:31:55,640 --> 00:31:57,120 -Nei da. -Jo. 560 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 Det var fort. 561 00:31:58,880 --> 00:32:01,720 Alan hadde også vært opptatt med å gjøre butikken klar 562 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 til branninspektøren. 563 00:32:03,120 --> 00:32:03,960 NØDUTGANG 564 00:32:04,040 --> 00:32:04,920 NØDUTGANG 565 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 Brannalarmen er der oppe. 566 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 Og røykvarsler. 567 00:32:10,440 --> 00:32:11,960 -Panikk. -Er det reglene? 568 00:32:12,040 --> 00:32:15,560 Ja. Brannslukningsapparat er der, i tilfelle du vil slukke den. 569 00:32:15,640 --> 00:32:17,000 Vi setter i lys der oppe. 570 00:32:17,080 --> 00:32:19,920 Nødlys i fall det blir mørkt. Vi stenger kl. 16. 571 00:32:21,520 --> 00:32:23,080 Vi har satt skilt på døren, 572 00:32:23,160 --> 00:32:24,120 om ingen vet veien. 573 00:32:24,200 --> 00:32:25,040 NØDUTGANG 574 00:32:25,320 --> 00:32:27,600 Så kom branninspektøren. 575 00:32:27,680 --> 00:32:29,640 -Hyggelig å møte deg. -Brannmann. 576 00:32:29,720 --> 00:32:31,640 Selv om Alan hadde vært grundig, 577 00:32:31,720 --> 00:32:34,520 mente denne karen at vi kunne gå enda lenger. 578 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 Jeg vil bare foreslå noen nødlys 579 00:32:37,400 --> 00:32:40,600 på utsiden for å dekke eventuelt mørke. 580 00:32:41,840 --> 00:32:43,280 Beklager, lys her ute? 581 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Nødlys. 582 00:32:44,560 --> 00:32:48,880 Så hvis det er mørkt ute og folk må evakuere... 583 00:32:48,960 --> 00:32:50,880 Det er ikke en Boeing 747. 584 00:32:50,960 --> 00:32:52,600 -Det er bare en butikk. -Ja. 585 00:32:55,560 --> 00:32:58,120 Men stort sett var inspektøren fornøyd, 586 00:32:58,200 --> 00:33:01,320 og taket var slik kommunen ville ha det. 587 00:33:02,080 --> 00:33:06,200 Alt vi trengte nå var tillatelse til å legge på litt grus 588 00:33:06,280 --> 00:33:07,600 for en parkeringsplass. 589 00:33:09,240 --> 00:33:11,880 Å nei, Charlie har notisblokk og penn. 590 00:33:12,280 --> 00:33:13,960 Og et par dager senere 591 00:33:14,040 --> 00:33:16,760 kom Charlie med planleggernes avgjørelse. 592 00:33:18,240 --> 00:33:20,160 "Tyder på at 593 00:33:20,240 --> 00:33:22,360 "det ikke vil være forenlig med 594 00:33:22,440 --> 00:33:24,680 "eksisterende landbruksvirksomhet..." 595 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 Ikke noe alternativ. 596 00:33:26,440 --> 00:33:28,880 De sier rett og slett at... 597 00:33:29,400 --> 00:33:32,200 -Merknad. -"Avslår herved søknaden." 598 00:33:32,280 --> 00:33:34,480 De kan ikke avslå parkeringsplassen. 599 00:33:34,560 --> 00:33:35,880 De avslo alt. 600 00:33:35,960 --> 00:33:39,840 De avslo restauranten, parkeringsplassen, alt sammen. 601 00:33:39,920 --> 00:33:43,320 Og det merkelige med denne avgjørelsen er at... 602 00:33:43,400 --> 00:33:46,880 -De har gjort det uten komiteen. -Uten komiteen. 603 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 De har ikke spurt rådgivere, bare bestemt det selv. 604 00:33:49,840 --> 00:33:52,360 Alle plansøknader skal behandles 605 00:33:52,440 --> 00:33:55,760 på en positiv og kreativ måte. For bønder 606 00:33:55,840 --> 00:34:00,680 er det myndighetene policy å støtte sosial og økonomisk utvikling. 607 00:34:00,760 --> 00:34:03,680 Uansett hvor det er, så lenge det tar miljøhensyn. 608 00:34:03,760 --> 00:34:06,160 -Vi endte likevel opp med dette. -Ja. 609 00:34:06,240 --> 00:34:08,640 Og vi vil alltid ende opp med dette. 610 00:34:08,720 --> 00:34:13,920 Kommunen har bestemt at det ikke skal skje mer utbygging av noe slag 611 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 på Diddly Squat. 612 00:34:19,160 --> 00:34:22,680 For å få en parkeringsplass og, enda viktigere, en restaurant 613 00:34:22,800 --> 00:34:27,000 hvor vi kunne selge kjøttet vårt, måtte vi anke til regjeringen. 614 00:34:28,080 --> 00:34:29,760 Dere ser det ikke på sitt beste, 615 00:34:29,840 --> 00:34:33,120 på grunn av solen, men det er litt av en utsikt. 616 00:34:33,600 --> 00:34:36,920 Og for å hjelpe oss med det hadde Charlie endelig klart 617 00:34:37,000 --> 00:34:40,360 å sette sammen et lag med juridiske Avengers. 618 00:34:40,920 --> 00:34:45,160 Hvis du har bevis på besøkstall 619 00:34:45,280 --> 00:34:48,320 fra i fjor, vil det være veldig viktig. 620 00:34:48,640 --> 00:34:50,960 Hvor er nærmeste tursti, i den retningen? 621 00:34:51,040 --> 00:34:54,280 -Det er ingen. -Det er ingen tursti derfra. 622 00:34:54,360 --> 00:34:56,560 Folk kommer langs veien. 623 00:34:56,920 --> 00:34:59,480 Og bygningen er oppført etter planene? 624 00:34:59,600 --> 00:35:00,880 Ingen problemer med det? 625 00:35:01,880 --> 00:35:06,320 Da det juridiske teamet hadde vurdert situasjonen, la de planen sin, 626 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 som var imponerende. 627 00:35:09,040 --> 00:35:12,920 Du anker til statsråden. Han utnevner en planleggingsinspektør. 628 00:35:13,000 --> 00:35:14,840 Vi ber om en offentlig granskning. 629 00:35:14,920 --> 00:35:18,160 Han innkaller til offentlig granskning på et passende sted. 630 00:35:18,200 --> 00:35:21,560 Han hører på bevisene, talspersonene og henstillingen. 631 00:35:21,640 --> 00:35:23,560 Vi skal ha en for landskap. 632 00:35:23,880 --> 00:35:26,040 Vi skal ha en for transport. 633 00:35:26,520 --> 00:35:28,360 Vi skal ha en for planlegging. 634 00:35:28,440 --> 00:35:30,800 Kanskje en for gårdsvirksomhet. 635 00:35:31,560 --> 00:35:33,640 Så det blir fire vitner så langt? 636 00:35:33,760 --> 00:35:36,120 -Belysning. -Belysning. 637 00:35:36,160 --> 00:35:41,280 Kanskje en for teknisk belysning, det er fire-fem vitner for oss. 638 00:35:42,080 --> 00:35:44,920 Myndighetene vil nok ha det samme. 639 00:35:45,000 --> 00:35:47,560 Så er det en rekke tredjeparter som... 640 00:35:47,640 --> 00:35:50,480 En som Mr. Dewar vil kanskje 641 00:35:50,560 --> 00:35:53,520 benytte seg av retten til å uttale seg formelt. 642 00:35:53,600 --> 00:35:56,080 Det var han som overbeviste kommunestyret. 643 00:35:56,160 --> 00:35:57,960 -Ja. -Så det kan godt tenkes 644 00:35:58,040 --> 00:35:59,920 at han vil ønske å påvirke 645 00:36:00,000 --> 00:36:03,200 planleggere og dukke opp som en annen part. 646 00:36:03,520 --> 00:36:06,600 Så det blir nok to til tre uker med granskning. 647 00:36:07,600 --> 00:36:11,640 Alt han sa førte meg til ett spørsmål. 648 00:36:12,200 --> 00:36:15,120 Hva vil det koste, sånn omtrent? 649 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 -Jeg ga et tall til Mark. -Som var? 650 00:36:19,640 --> 00:36:21,920 Det var basert på en ukes granskning. 651 00:36:22,000 --> 00:36:23,800 Hvor mye for én uke? 652 00:36:24,400 --> 00:36:28,960 Sannsynligvis rundt 200 til 250. 653 00:36:29,040 --> 00:36:31,800 Så tre uker blir... 654 00:36:31,880 --> 00:36:34,760 Det blir en større orientering og mer tilleggssalær. 655 00:36:34,840 --> 00:36:36,160 Det blir... 656 00:36:36,280 --> 00:36:39,160 -Noen fra oss... -Det vil koste 300 000 pund. 657 00:36:39,280 --> 00:36:41,200 Hvis den er så lang, ja. 658 00:36:41,320 --> 00:36:43,120 Du snakker om 300 000, 659 00:36:43,160 --> 00:36:45,320 det er konsulenthonoraret, 660 00:36:45,400 --> 00:36:48,520 fordi hver enkelt må fremlegge bevis. 661 00:36:48,600 --> 00:36:49,760 Diverse dokumenter. 662 00:36:49,840 --> 00:36:53,120 -Så det er mer. Mer enn 300 000. -Det er vitner. 663 00:36:53,160 --> 00:36:54,880 Det er den juridiske siden. 664 00:36:55,000 --> 00:36:58,560 Så QC, oss, og så vitnene. 665 00:36:58,640 --> 00:37:00,680 Vitnene må være... 666 00:37:00,800 --> 00:37:04,320 -Det blir en halv million. -Det blir en halv million. 667 00:37:04,400 --> 00:37:06,040 Når alt kommer til alt. 668 00:37:06,120 --> 00:37:06,960 Ja. 669 00:37:18,000 --> 00:37:20,160 Ok, det var det. 670 00:37:21,560 --> 00:37:24,920 Med det kostnadsnivået 671 00:37:25,000 --> 00:37:28,960 er det umulig å gå med overskudd, 672 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 uansett hvor god forretningsplanen er. 673 00:37:33,880 --> 00:37:37,640 En halv million pund for en anke til statsråden, 674 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 som vi kanskje taper. 675 00:37:41,120 --> 00:37:43,280 Da er ideen om restauranten død. 676 00:37:43,360 --> 00:37:46,840 Jeg vet ikke hva vi skal gjøre nå. 677 00:37:47,000 --> 00:37:48,480 NESTE GANG 678 00:37:50,120 --> 00:37:53,360 Vi må holde til i en gråsone 679 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 av smutthull og utspekulerte grunner. 680 00:37:56,280 --> 00:37:58,120 Du kan gjøre det til noe. 681 00:37:58,160 --> 00:37:59,560 Vent litt. 682 00:38:00,600 --> 00:38:02,120 Vi har lov til det. 683 00:38:02,160 --> 00:38:04,400 Hvorfor har ingen tenkt på dette før? 684 00:38:04,480 --> 00:38:05,560 Jeg vet ikke. 685 00:38:08,280 --> 00:38:09,880 Det er mye mer av dette. 686 00:38:37,920 --> 00:38:39,920 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen 687 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 Kreativ leder Mari Hegstad Rowland