1 00:00:08,680 --> 00:00:11,200 LA FATTORIA CLARKSON 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,080 CAPITOLO 14 LA CONSULENZA 3 00:00:15,160 --> 00:00:18,480 NON PROSSIMA APERTURA 4 00:00:28,360 --> 00:00:30,440 -Non è una faccia felice. -No. 5 00:00:30,520 --> 00:00:31,360 Che è successo? 6 00:00:32,600 --> 00:00:35,480 -Non lo fanno fare? -No. Rifiuto totale. 7 00:00:36,360 --> 00:00:40,640 E l'avvocato ha detto al Consiglio... Ciao, Alan. 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 Siamo senza lavoro per sei mesi. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 Siete senza lavoro. Consiglieri maledetti. 10 00:00:46,040 --> 00:00:49,000 -Dovevate vederli. -È ridicolo. 11 00:00:49,080 --> 00:00:52,400 -Più di 50 dipendenti. -Incredibile. 12 00:00:52,480 --> 00:00:55,160 Ma tutte le fattorie che dovevano fornire 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,280 maiale e tutto, sono del posto... 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,200 -Gliel'abbiamo detto. -I raccolti. 15 00:00:59,280 --> 00:01:00,680 Non se ne fa niente? 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 E ora abbiamo queste vacche e non c'è modo 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,440 di venderle guadagnandoci. 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 Siamo esposti. Con l'investimento. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,520 Doveva essere un ristorante. 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 La gente a casa penserà: 21 00:01:11,640 --> 00:01:14,760 "Perché hai speso tutti quei soldi prima di avere il permesso?" 22 00:01:14,840 --> 00:01:18,440 Perché aprendo il ristorante ad aprile, maggio, finiti i lavori, 23 00:01:18,520 --> 00:01:19,800 bisognava essere pronti. 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,440 Perciò abbiamo preso le vacche. 25 00:01:21,520 --> 00:01:23,880 Non capisco perché hanno negato il permesso. 26 00:01:23,960 --> 00:01:26,480 Che ne sapevo che quello guardasse Sky At Night. 27 00:01:27,560 --> 00:01:29,520 Non immaginavo che fosse rilevante. 28 00:01:29,600 --> 00:01:30,520 Puoi fare ricorso. 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,800 Al Segretario di Stato? 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 Cos'è un Segretario di Stato? 31 00:01:33,600 --> 00:01:35,840 Per Segretario di Stato s'intende il governo. 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,680 -Sì. -Non possiamo non fare niente. 33 00:01:41,440 --> 00:01:43,280 Il giorno dopo, allo spaccio, 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,720 Lisa ed io abbiamo discusso delle ricadute. 35 00:01:46,920 --> 00:01:50,400 Sai quanto ho speso finora per le vacche? 36 00:01:50,480 --> 00:01:51,920 -No. -Dunque. 37 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 Per tutta l'impresa delle vacche... 38 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 Avremmo guadagnato £10.000 a bestia, al ristorante. 39 00:01:57,880 --> 00:01:59,640 Questi sono i costi finora. 40 00:01:59,720 --> 00:02:03,000 -£240.822,20? -Sì. 41 00:02:03,800 --> 00:02:06,280 Quasi un quarto di milione di sterline. 42 00:02:06,360 --> 00:02:08,600 -Se vendi una vacca a £10.000... -Sì. 43 00:02:08,680 --> 00:02:10,160 Per 25 vacche. 44 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 £10.000, e ripaghi l'investimento. 45 00:02:13,000 --> 00:02:18,160 Se dovessimo vendere a un supermercato, in pratica ci fai £1.200 a vacca. 46 00:02:18,280 --> 00:02:23,520 Quindi ora devo vendere 250 vacche, che non ho. 47 00:02:23,600 --> 00:02:27,080 Ci vorranno 30 anni, 30 anni prima di realizzare un profitto. 48 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 L'altro problema era che la richiesta 49 00:02:30,960 --> 00:02:35,240 per realizzare un parcheggio era vincolata a quella del ristorante. 50 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 Quindi, essendo stato respinto tutto, 51 00:02:39,680 --> 00:02:43,680 non avremmo potuto garantire il parcheggio ai clienti dello spaccio. 52 00:02:45,360 --> 00:02:48,960 Per il Consiglio, questa è un'area di straordinaria bellezza naturale, 53 00:02:49,040 --> 00:02:50,840 cosa che non è, perché... 54 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 Diciamo: "Possiamo avere il permesso 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 "di fare delle piazzole, così i clienti 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,360 "non rovinano i campi?" 57 00:02:58,640 --> 00:02:59,680 No, non potete. 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,960 Lì non si può entrare, quindi parcheggiano a bordo strada. 59 00:03:03,040 --> 00:03:04,360 Vieni a vedere. 60 00:03:08,560 --> 00:03:11,680 La gente del posto si lamenta perché parcheggiano sul ciglio, 61 00:03:11,760 --> 00:03:14,640 rovinando il verde. Ed è vero. Lo fanno. 62 00:03:15,040 --> 00:03:17,800 Allora diciamo: "Possiamo costruire il parcheggio?" 63 00:03:18,040 --> 00:03:19,000 No, non potete. 64 00:03:20,920 --> 00:03:23,400 Tornato in ufficio, ho scoperto che anche qualcuno 65 00:03:23,480 --> 00:03:26,560 dall'altra parte della barricata era d'accordo con me. 66 00:03:27,680 --> 00:03:32,560 Ho ricevuto messaggi sui social media, da consiglieri di altri Consigli, 67 00:03:32,640 --> 00:03:37,040 che definiscono "idiota" quella decisione 68 00:03:37,120 --> 00:03:39,480 e consigliano di portarli in tribunale. 69 00:03:40,920 --> 00:03:45,280 E ne ho sentito uno da Roger Daltrey che diceva: "Benvenuto nel paese del no. 70 00:03:45,360 --> 00:03:48,840 "Mi dispiace che ti hanno negato il permesso. Come osi diversificare." 71 00:03:48,920 --> 00:03:50,640 Lui è il cantante degli Who 72 00:03:50,720 --> 00:03:54,240 e ascolto più lui che un certo consigliere Herbert. 73 00:03:54,880 --> 00:03:57,800 "Sto chiedendo il permesso per un microbirrificio, 74 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 "acqua, luppolo e cereali delle fattorie locali. 75 00:04:00,760 --> 00:04:02,240 "I costi di avvio, 76 00:04:02,320 --> 00:04:06,800 "per indagini ambientali, tritoni, pipistrelli, forbicine eccetera, £70.000. 77 00:04:06,880 --> 00:04:09,320 "Come può permetterselo un agricoltore medio?" 78 00:04:09,680 --> 00:04:12,760 "Cavolo, ci sarà da ridere quando andrete in appello. 79 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 "Buona fortuna. Roger." 80 00:04:18,240 --> 00:04:21,640 Poi ho dovuto dare la notizia alla nostra piccola cooperativa. 81 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 Permesso negato. 82 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 -Abbiamo saputo. -Che delusione. 83 00:04:27,080 --> 00:04:30,440 Supplichiamo in ginocchio per dar via più maiali. 84 00:04:31,240 --> 00:04:33,160 La nostra fattoria straripa di maiali. 85 00:04:33,240 --> 00:04:37,240 Voi allevatori di maiali state soffrendo, stavo per dire "più di tutti", 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,800 ma Emma con la tubercolosi... 87 00:04:39,160 --> 00:04:41,680 Finora hai perso 60 vacche, vero? 88 00:04:41,760 --> 00:04:45,360 -Sì, 60. -E voi non potete dar via i maiali. 89 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 Non si vendono. 90 00:04:46,800 --> 00:04:50,920 E il prezzo è pessimo e i costi per nutrirli sono astronomici. 91 00:04:51,040 --> 00:04:53,560 Coi coltivatori di cereali, compriamo il grano 92 00:04:53,640 --> 00:04:55,680 per i maiali a prezzi astronomici. 93 00:04:55,760 --> 00:04:57,560 Loro si stanno arricchendo. 94 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 Gesù. 95 00:05:00,640 --> 00:05:04,440 Poi sono tornato alla fattoria e ho ricevuto una brutta notizia 96 00:05:04,560 --> 00:05:08,760 circa le patatine al gusto di pollice che stavo preparando con le nostre patate. 97 00:05:09,600 --> 00:05:14,240 Servizi ambientali e normativi di West Oxford al Consiglio Distrettuale. 98 00:05:14,320 --> 00:05:15,640 Stando ai risultati, 99 00:05:15,720 --> 00:05:19,320 il campione contiene 10.500 mcg di acrilammide... 100 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 Cosa? 101 00:05:21,800 --> 00:05:23,600 Le mie patatine sono cancerogene. 102 00:05:26,240 --> 00:05:30,920 Quante persone sapevano che un certo tipo di patate, 103 00:05:31,000 --> 00:05:35,520 cotto in un certo tipo di olio, potrebbe forse provocare il cancro? 104 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 Come fai a saperlo? 105 00:05:38,920 --> 00:05:40,280 WWW... 106 00:05:40,880 --> 00:05:42,360 Preparato per... 107 00:05:43,800 --> 00:05:46,280 MATERIALI E METODO 2.1 TIPI DI PATATE 108 00:05:48,120 --> 00:05:52,240 Quindi, se voglio fare le patatine, devo usare un diverso tipo di patate. 109 00:05:54,320 --> 00:05:57,160 Quindi ho... Quante tonnellate di patate Melody 110 00:05:57,240 --> 00:05:58,840 ci sono in cella frigorifera? 111 00:06:00,120 --> 00:06:04,280 Che hanno iniziato a germogliare? Oddio. 112 00:06:07,120 --> 00:06:10,960 L'unica buona notizia era che le patatine erano invendibili comunque 113 00:06:11,080 --> 00:06:14,760 perché a quel punto non avevamo più nemmeno lo spaccio. 114 00:06:15,480 --> 00:06:18,000 -Ok. Qui svuoto tutto. -Sì. 115 00:06:18,760 --> 00:06:22,280 Il Consiglio aveva deciso che il tradizionale tetto di lamiera verde 116 00:06:22,360 --> 00:06:26,360 era un pugno nell'occhio e che andava sostituito con l'ardesia. 117 00:06:27,240 --> 00:06:30,680 Quindi, lo spaccio ha dovuto chiudere, durante i lavori. 118 00:06:31,560 --> 00:06:35,120 Il problema è che dobbiamo mettere delle lastre pesanti 119 00:06:35,200 --> 00:06:40,080 e questi travicelli, o come si chiamano, non sono abbastanza forti. 120 00:06:40,160 --> 00:06:42,560 Dobbiamo sostituire l'intera struttura del tetto. 121 00:06:42,640 --> 00:06:44,160 Pare quasi lo sapessero. 122 00:06:44,240 --> 00:06:46,200 "Va bene l'ardesia composita, leggera?" 123 00:06:46,280 --> 00:06:48,360 "No, deve essere vera ardesia." 124 00:06:50,440 --> 00:06:51,400 È... 125 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 OGGI MERDA 126 00:07:03,520 --> 00:07:07,240 Mentre i lavori sul tetto erano in corso, Charlie era impegnato a preparare 127 00:07:07,320 --> 00:07:11,480 una nuova domanda distinta per un'area di parcheggio. 128 00:07:12,840 --> 00:07:17,200 Quel parcheggio è assolutamente vitale 129 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 per le esigenze dello spaccio. 130 00:07:19,640 --> 00:07:23,320 Avendo spuntato la casella per il tetto, 131 00:07:23,400 --> 00:07:27,240 spero ci ripensino e dicano: "Ok, prenditi il parcheggio." 132 00:07:28,920 --> 00:07:32,200 Questo mi ha lasciato tempo per un po' di vera agricoltura. 133 00:07:33,240 --> 00:07:35,720 Le galline non necessitavano di molte attenzioni 134 00:07:35,800 --> 00:07:39,320 mentre reggevano ancora alla quarantena per l'influenza aviaria. 135 00:07:40,520 --> 00:07:44,960 A coloro che aspettano col fiato sospeso la catastrofe tanto auspicata dai media, 136 00:07:45,040 --> 00:07:46,200 la marcia indietro, 137 00:07:46,800 --> 00:07:49,600 posso solo dire una cosa: 138 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 non si torna indietro se non si vuole... 139 00:07:54,680 --> 00:07:58,280 Ma bisognava apporre la targhetta all'orecchio a tutti i nuovi vitelli. 140 00:07:58,840 --> 00:08:03,240 E, siccome non sapevo come fare, ho dovuto chiedere aiuto a Kaleb. 141 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 Queste sono le targhette, ok? 142 00:08:06,480 --> 00:08:07,880 Questa perfora l'orecchio? 143 00:08:08,000 --> 00:08:11,440 Sì. Dobbiamo trovare 10002. 144 00:08:11,560 --> 00:08:13,840 -Lì dentro? -Eccola. Guarda? 145 00:08:13,920 --> 00:08:15,440 Apri. Apri. Tranquillo. 146 00:08:15,840 --> 00:08:17,400 Spruzza la tintura di iodio. 147 00:08:18,800 --> 00:08:20,680 Disinfetta e infilala nell'orecchio. 148 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 -No. -Perché? 149 00:08:22,760 --> 00:08:26,160 Potresti... È la prima volta, devo vedere come si fa. 150 00:08:26,800 --> 00:08:29,040 Tieni questa, allora. Tu prendi le targhette. 151 00:08:30,920 --> 00:08:32,760 Sono tutti un po' sorpresi. 152 00:08:33,640 --> 00:08:36,480 Fermo, calmo. Tra un minuto mi ammazza. 153 00:08:36,520 --> 00:08:37,600 Sbrighiamoci. 154 00:08:37,680 --> 00:08:39,640 Li prendi così. Ok? 155 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 Tranquilla. Dovevo portare qualche noce. 156 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Passamene un'altra. 157 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 -Cosa? Un'altra di che? -Svelto. 158 00:08:51,360 --> 00:08:53,200 La numero 2. Vai con la seconda. 159 00:08:53,280 --> 00:08:55,960 Non me l'avevi detto. C'è il 37, il 5... 160 00:08:56,520 --> 00:08:59,320 Me ne servono due. Ce l'hai? 161 00:08:59,400 --> 00:09:02,120 Ti prego, dimmi che ci ho azzeccato. 162 00:09:02,600 --> 00:09:04,080 Hai due orecchini nuovi. 163 00:09:04,400 --> 00:09:06,320 Sì. Guarda che orecchini. 164 00:09:07,080 --> 00:09:09,160 È come andare da Accessorize. 165 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 Il prossimo, presto. 166 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 Ti ha preso sulle palle? 167 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Sì. 168 00:09:17,360 --> 00:09:19,480 Questo puoi tranquillamente farlo tu. 169 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 -Ciao, vitello. -Veloce, veloce. 170 00:09:24,840 --> 00:09:25,720 Che c'è? 171 00:09:25,760 --> 00:09:26,880 Vedi i due segni? 172 00:09:27,000 --> 00:09:27,880 -No. -Ecco. 173 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 -Guarda... -Non ho gli occhiali. 174 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 -Qui? -No, no, no. 175 00:09:31,520 --> 00:09:32,760 Ora stringi forte. 176 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 -Forte. -Ha spostato l'orecchio. 177 00:09:34,760 --> 00:09:36,960 -Forte, forte. -Ha tirato su l'orecchio. 178 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Forte. Così. Perfetto. 179 00:09:39,360 --> 00:09:40,640 Ho fatto una cosa! 180 00:09:46,400 --> 00:09:50,360 Una volta completata la marcatura, tutti i numeri andavano registrati 181 00:09:50,440 --> 00:09:52,400 alla polizia del bestiame. 182 00:09:52,840 --> 00:09:57,520 Quindi, Kaleb è rimasto nella stalla per dettarli a me e a Charlie. 183 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 Ok. Pronti? 184 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 Sì. 185 00:10:00,720 --> 00:10:04,640 Allora, 300225... 186 00:10:04,720 --> 00:10:07,280 -Sì. -È la madre di... 187 00:10:08,240 --> 00:10:11,440 50002. 188 00:10:11,760 --> 00:10:15,520 -Aspetta aspetta aspetta. 400002? -No, 5. 189 00:10:15,760 --> 00:10:18,000 -5. Come, "5"? -Com'è possibile? 190 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 Fidatevi e statemi a sentire. 191 00:10:21,240 --> 00:10:22,840 Ascoltatemi. Tranquilli. 192 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 Ok. Adesso non lo so. 193 00:10:29,880 --> 00:10:33,200 400177. 194 00:10:34,720 --> 00:10:36,160 Sì, il numero della vacca... 195 00:10:37,040 --> 00:10:39,960 35 MINUTI DOPO... 196 00:10:41,880 --> 00:10:44,480 -Quale vitello o giovenca è il numero 1? -Numero 1. 197 00:10:45,080 --> 00:10:46,880 No, quello era 164, Kaleb. 198 00:10:47,000 --> 00:10:50,120 Numero 3. No, numero 2. 199 00:10:51,160 --> 00:10:52,520 Oddio, è difficile. 200 00:10:52,640 --> 00:10:57,120 Le possibilità di registrarli accuratamente sono pari a zero. 201 00:10:57,200 --> 00:11:00,640 Non sono ancora convinto del 300225. 202 00:11:01,600 --> 00:11:02,520 Quella è la madre. 203 00:11:02,840 --> 00:11:04,920 Te l'ho detto. È il numero 2. 204 00:11:05,000 --> 00:11:06,560 -No, non l'hai fatto. -Scusa, 3. 205 00:11:06,720 --> 00:11:08,840 -Sì, quale? -Beh, guarda... 206 00:11:08,920 --> 00:11:11,720 -Quale? -La mamma di Poppy, l'ho appena letta. 207 00:11:11,800 --> 00:11:13,400 Non so chi sia Poppy. 208 00:11:13,480 --> 00:11:15,160 La prima, la numero 1. 209 00:11:15,240 --> 00:11:21,160 Esatto, 400177 è la madre di 210 00:11:21,720 --> 00:11:26,640 40001. 211 00:11:26,920 --> 00:11:30,240 Prima hai detto che 500164 212 00:11:30,320 --> 00:11:33,880 -era la madre di 400001. -2. 213 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Ho detto... 214 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 No, seriamente. 215 00:11:42,480 --> 00:11:45,000 -Ricomincio da capo. -Oh, no. 216 00:11:45,880 --> 00:11:48,480 No. Qualcuno ha una pistola? 217 00:11:49,720 --> 00:11:53,200 Dopo tutto ciò, credevamo che la registrazione dei numeri 218 00:11:53,320 --> 00:11:56,000 alla polizia delle vacche sarebbe stato uno scherzo. 219 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 Grazie per aver chiamato il British Cattle Movement Service. 220 00:12:00,160 --> 00:12:02,760 Molti nostri impiegati lavorano ancora da casa 221 00:12:02,840 --> 00:12:06,480 -e potrebbe sentire rumori di sottofondo. -Noi siamo tornati al lavoro. 222 00:12:06,560 --> 00:12:09,440 Per informazioni su come trattiamo i dati personali, 223 00:12:09,520 --> 00:12:13,200 consultare www.gov.uk 224 00:12:13,280 --> 00:12:17,640 -per l'agenzia di pagamento rurale... -Ecco cosa dobbiamo sopportare. 225 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 Per segnalare nascite, spostamenti e decessi di animali, 226 00:12:22,240 --> 00:12:23,560 premere uno. 227 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 Dica il numero distrettuale della contea. 228 00:12:26,120 --> 00:12:27,200 È il CPH. 229 00:12:27,960 --> 00:12:33,960 33/102/0160. 230 00:12:36,360 --> 00:12:37,200 Grazie. 231 00:12:37,280 --> 00:12:42,400 -Il numero è 3010201? -No. 232 00:12:43,440 --> 00:12:44,960 -No. -Spiacente. 233 00:12:45,040 --> 00:12:46,000 Riproviamo. 234 00:12:46,200 --> 00:12:48,680 Dica il numero distrettuale della contea. 235 00:12:49,040 --> 00:12:50,040 33... 236 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 102... 237 00:12:53,360 --> 00:12:56,080 0160. 238 00:12:57,280 --> 00:12:58,160 Grazie. 239 00:12:58,480 --> 00:13:04,480 Il numero è 331020160? 240 00:13:05,320 --> 00:13:06,480 Sì. 241 00:13:07,680 --> 00:13:10,400 Bene. Attenda la verifica dei dati. 242 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 Spiacente, non c'è corrispondenza fra il numero CPH 243 00:13:14,120 --> 00:13:16,560 e il numero da cui sta chiamando. 244 00:13:16,640 --> 00:13:19,960 Non posso passarle la linea di assistenza BCMS. 245 00:13:20,040 --> 00:13:22,120 Per assistenza e informazioni, 246 00:13:22,200 --> 00:13:24,360 riagganci e chiami il seguente numero 247 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 durante l'orario di ufficio. 248 00:13:26,440 --> 00:13:31,880 Il numero è 03450501234. 249 00:13:32,200 --> 00:13:35,400 -È... -Charlie, è stato tutto registrato. 250 00:13:35,480 --> 00:13:37,000 Ok? Io non lo faccio. 251 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Non lo faccio. 252 00:13:38,480 --> 00:13:42,760 S'incazzino pure. Quanto odio il governo! 253 00:13:48,960 --> 00:13:52,240 Per fortuna, avevo programmato di trascorrere l'indomani 254 00:13:52,320 --> 00:13:56,920 con una persona normale, simpatica, corretta, che non era del governo. 255 00:13:57,600 --> 00:13:59,720 Bene. Cerchiamo un uomo di nome Robin 256 00:14:00,040 --> 00:14:01,720 che si occupa delle siepi. 257 00:14:03,360 --> 00:14:07,120 Robin è uno scout della British Hedgelaying Society 258 00:14:07,680 --> 00:14:10,560 ed era venuto a trovarmi perché Diddly Squat 259 00:14:10,640 --> 00:14:13,960 era stato invitato a ospitare una prestigiosa competizione. 260 00:14:15,960 --> 00:14:18,400 Eccolo. Sta esaminando la siepe. 261 00:14:19,960 --> 00:14:21,080 Eccellente. 262 00:14:21,680 --> 00:14:22,560 Robin. 263 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 -Tutto bene? -Sempre. 264 00:14:24,560 --> 00:14:26,680 -Hai trovato una siepe adatta? -Sì. 265 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Useremo questa siepe, 266 00:14:29,680 --> 00:14:33,040 con il tuo permesso, da qui fino a laggiù 267 00:14:33,120 --> 00:14:37,240 e avremo 32 concorrenti che eseguiranno cinque stili diversi. 268 00:14:37,320 --> 00:14:40,000 In pratica, dalla siepe ricavate una recinzione. 269 00:14:40,080 --> 00:14:41,560 Vedi, è un mestiere. 270 00:14:42,240 --> 00:14:44,800 Nella mia mente, mi sentivo molto furbo 271 00:14:45,040 --> 00:14:47,920 perché pensavo di ottenere una recinzione gratis. 272 00:14:49,000 --> 00:14:49,840 Tuttavia... 273 00:14:50,600 --> 00:14:53,840 La competizione inizia alle 9:00, dura cinque ore. 274 00:14:53,920 --> 00:14:56,680 Saresti gentile a offrire loro qualcosa da mangiare. 275 00:14:56,760 --> 00:14:58,880 -Quindi, io preparo il pranzo. -Sì. 276 00:14:58,960 --> 00:14:59,920 Quante persone? 277 00:15:00,000 --> 00:15:01,720 Sono 32, più... 278 00:15:01,800 --> 00:15:05,040 Mogli e soci. Quindi potrebbero essere 60, 70? 279 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 -Sì, sì. -Allora, un grande pranzo. 280 00:15:07,080 --> 00:15:10,280 Dev'essere al chiuso o possiamo mettere un gazebo? 281 00:15:10,360 --> 00:15:14,040 -Se metti un gazebo... -Mettiamo il gazebo. 282 00:15:14,120 --> 00:15:17,840 E alla fine presenterai il premio in denaro, 283 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 eccetera. 284 00:15:19,640 --> 00:15:22,080 -Penso io al premio in denaro? -Sì, tu. 285 00:15:22,160 --> 00:15:24,560 Di che livello è il premio, normalmente? 286 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 Per categoria, circa £240. 287 00:15:27,160 --> 00:15:29,640 £240 a categoria, e sono cinque categorie. 288 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Cinque. Sì. 289 00:15:30,800 --> 00:15:35,400 Questa notizia mi ha fatto aprire il mio kit di pronto soccorso portatile. 290 00:15:36,120 --> 00:15:37,200 Dio mio. 291 00:15:38,760 --> 00:15:42,240 Aspettavo lo sloe gin. Cioè, le bacche di prugnolo. 292 00:15:42,320 --> 00:15:43,720 Questo era già fatto. 293 00:15:43,800 --> 00:15:45,840 Oddio, questo è buono. 294 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 -Cincin. -Cincin. 295 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 Buono. 296 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 Le prugnole da lì. Mescolate con un po' di gin. 297 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 Qui c'è un liquore. Il King's Ginger. 298 00:16:01,720 --> 00:16:03,440 Mi diverte sempre. 299 00:16:03,760 --> 00:16:07,920 Qui dice: "Questa bevanda allo zenzero è stata appositamente formulata 300 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 "dai Berry Bros. nel 1903 per il re Edoardo VII." 301 00:16:11,760 --> 00:16:14,800 "È stato creato per stimolare Sua Maestà 302 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 "nelle corse mattutine nella carrozza senza cavalli." 303 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 In pratica, è stato inventato per bere mentre si guida. 304 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 "La terrà al caldo, signore." 305 00:16:23,240 --> 00:16:25,080 La carrozza senza cavalli. 306 00:16:25,160 --> 00:16:28,240 -La nuova carrozza senza cavalli nel 1903. -Già. Sì. 307 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 Il mio è evaporato. 308 00:16:34,720 --> 00:16:37,640 Dopo che Robin col premio mi ha svuotato il portafogli 309 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 e il mobile bar, 310 00:16:39,520 --> 00:16:42,560 sono andato a vedere il feto imprenditore 311 00:16:43,040 --> 00:16:45,360 che aveva appena investito in un nuovo kit 312 00:16:45,440 --> 00:16:48,640 per la sua attività di contoterzista in continua crescita. 313 00:16:49,720 --> 00:16:50,800 Cosa ne pensi? 314 00:16:51,080 --> 00:16:52,400 Hai un nuovo trattore? 315 00:16:53,560 --> 00:16:56,200 -Un po' piccolo. -Come, "piccolo"? 316 00:16:57,000 --> 00:17:00,280 -Ha 210 cavalli. -Beh, con il boost. 317 00:17:00,520 --> 00:17:02,080 -Sì. -185. 318 00:17:02,200 --> 00:17:05,040 Che ne pensi delle ruote? L'ho personalizzato. 319 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 -Ruote nere. -Ruote nere. 320 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 Ci ho messo la striscia aerodinamica. 321 00:17:09,400 --> 00:17:12,560 -Dov'è? È sul tetto? -No. Sul cofano. 322 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 Inizia qui, guarda... 323 00:17:15,240 --> 00:17:16,920 Sarebbe la striscia aerodinamica. 324 00:17:17,000 --> 00:17:18,520 E c'è pure sopra. 325 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 Quindi, l'unica traccia di striscia aerodinamica è questa? 326 00:17:22,080 --> 00:17:26,400 -Sì. -185 cavalli. Quanto è costato? 327 00:17:26,800 --> 00:17:28,720 104. 328 00:17:28,800 --> 00:17:32,920 Due volte e mezzo più costoso del mio trattore, 329 00:17:33,000 --> 00:17:35,640 e con 100 cavalli in meno. 330 00:17:35,920 --> 00:17:39,040 -Capacità di sollevamento di questo? -8,75. 331 00:17:39,080 --> 00:17:40,320 10,5. 332 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Sì? Io ho il GPS. 333 00:17:43,920 --> 00:17:47,520 Ok. E quanto credi di tenerlo prima che te lo rubino? 334 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 Un paio di mesi. 335 00:17:49,920 --> 00:17:52,640 Qual è il GPS che è durato di più a un contadino, 336 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 prima che glielo rubassero? 337 00:17:54,760 --> 00:17:56,680 Probabilmente sei mesi, al massimo. 338 00:17:57,560 --> 00:17:59,800 Il primo lavoro del suo squallido trattore 339 00:17:59,920 --> 00:18:02,320 era aiutarmi a piantare l'orzo primaverile. 340 00:18:02,800 --> 00:18:06,280 Ti mancano dei perni. Guarda. 341 00:18:06,560 --> 00:18:11,480 Ciò significava attaccare la seminatrice al mio Lambo di gran lunga superiore. 342 00:18:12,680 --> 00:18:14,280 -Oddio! -Che c'è? 343 00:18:14,720 --> 00:18:16,520 Un toporagno o un coso simile. 344 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 Eccolo. 345 00:18:18,480 --> 00:18:19,440 Prendi una pistola. 346 00:18:19,520 --> 00:18:21,880 Non essere così antipatico. 347 00:18:22,520 --> 00:18:24,280 Non hai paura dei topi? 348 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 -Non amo né topi né ratti. -Non è un ratto. 349 00:18:26,680 --> 00:18:28,800 -Finiscilo, per favore. -No. 350 00:18:28,920 --> 00:18:32,560 Non esco con lui lì dentro. Questo va fino giù? 351 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 -È vuoto? -Sì. 352 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 Dai, topolino. 353 00:18:36,040 --> 00:18:37,800 Fallo scorrere fino a giù. 354 00:18:38,560 --> 00:18:42,240 Questo è gentile con l'ambiente e gentile con gli animali. 355 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 Sir Attenborough vorrebbe che facessi così. 356 00:18:46,560 --> 00:18:49,240 Eccolo! Mister Topo. 357 00:18:49,320 --> 00:18:50,760 È sotto la ruota. 358 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 È sotto la tua ruota. 359 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 Come ti muovi, l'ammazzi. 360 00:18:54,160 --> 00:18:58,280 È nelle tracce delle gomme del trattore, là sotto. 361 00:18:58,320 --> 00:18:59,400 Vieni fuori. 362 00:19:00,400 --> 00:19:03,000 Non possiamo perdere altro tempo a causa del topo. 363 00:19:03,080 --> 00:19:06,280 Porca miseria, quante decisioni da prendere in agricoltura. 364 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 E questa è davvero spiacevole. 365 00:19:08,080 --> 00:19:09,440 Vai e basta. 366 00:19:11,080 --> 00:19:12,480 Dobbiamo andare a seminare. 367 00:19:15,160 --> 00:19:20,200 Se indietreggio di un millimetro, addio Mister Topo. 368 00:19:37,800 --> 00:19:40,320 Ecco, così si fa la partenza in salita. 369 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 Ma, sollevata la seminatrice... 370 00:19:43,240 --> 00:19:45,280 Merda. Sono tornato indietro. 371 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 Hai ucciso il povero topo. 372 00:19:52,240 --> 00:19:53,680 Lo sotterro. Va' indietro. 373 00:19:54,480 --> 00:19:56,880 No, avanti. È attaccato alla gomma? 374 00:19:59,280 --> 00:20:00,200 È vivo! 375 00:20:06,200 --> 00:20:08,800 Il topo è vivo perché io so guidare! 376 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Crisi superata. 377 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 Siamo passati alla semina. 378 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 Guarda. Ora stiamo facendo lavoro di squadra. 379 00:20:19,520 --> 00:20:23,440 Tu concimi mentre io semino, nello stesso campo allo stesso momento. 380 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 Invece del costoso fertilizzante chimico, 381 00:20:30,240 --> 00:20:35,160 stavamo usando lo stabbio delle mie galline, per la gioia di Kaleb. 382 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 Il mio trattore nuovo è coperto di merda di pollo, puzza. 383 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 Quest'orzo primaverile, 384 00:20:45,080 --> 00:20:47,920 se la qualità è abbastanza buona, andrà al birrificio 385 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 per fare la birra Hawkstone. 386 00:20:51,320 --> 00:20:55,560 Per questo dobbiamo fare le cose al meglio delle nostre possibilità. 387 00:20:57,440 --> 00:21:00,560 Comunque, al momento, non c'erano né uno spaccio 388 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 né un ristorante dove vendere quella birra. 389 00:21:05,760 --> 00:21:08,240 Ma, nella sua Royal Academy, 390 00:21:08,320 --> 00:21:11,920 Charlie stava lavorando a un piano per risolvere la situazione. 391 00:21:12,400 --> 00:21:15,400 Per ricorrere in appello per il ristorante, al grado dopo, 392 00:21:16,000 --> 00:21:20,560 si va dal Segretario di Stato e abbiamo una sola possibilità. 393 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 È la nostra ultima chance. 394 00:21:22,760 --> 00:21:27,280 Quindi ci servono la consulenza e l'aiuto dei migliori specialisti. 395 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Intendo avvocati e consulenti legali, 396 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 quindi ora sto guardando chi sono. 397 00:21:35,440 --> 00:21:37,920 Per miracolo, Charlie era riuscito anche 398 00:21:38,000 --> 00:21:40,480 a registrare i vitelli alla polizia delle vacche 399 00:21:41,080 --> 00:21:44,800 e stavano per vivere un'altra pietra miliare dell'adolescenza. 400 00:21:45,400 --> 00:21:48,640 Perché due di loro dovevano essere decornati. 401 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 Ora gli faccio un'iniezione. 402 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 Per sedarli? 403 00:21:53,560 --> 00:21:56,000 Si spera che si addormentino. 404 00:21:56,080 --> 00:21:57,400 Porta qua il cancello. 405 00:21:57,480 --> 00:21:59,720 -Perché? Questo è il biglietto. -Sì. 406 00:21:59,800 --> 00:22:01,960 -Prima questo. Dove va? -Sì. 407 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 Sul collo. 408 00:22:09,160 --> 00:22:10,880 -Questo è l'altro? -Sì. 409 00:22:14,000 --> 00:22:15,120 Molto bene. 410 00:22:15,200 --> 00:22:18,320 Li lasciamo qui per 10-15 minuti, così si addormentano. 411 00:22:19,560 --> 00:22:21,720 Perché gli si tolgono le corna? 412 00:22:21,800 --> 00:22:25,440 Perché sennò diventano dominanti e prepotenti con gli altri. 413 00:22:25,520 --> 00:22:27,240 -È più sicuro anche per noi. -Sì. 414 00:22:28,440 --> 00:22:31,040 Ecco qua. Guardagli il muso. 415 00:22:31,120 --> 00:22:35,600 Hanno proprio sonno. La madre sembra preoccupata. 416 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 -Guarda. -Dai, mamma. Sta bene. 417 00:22:38,360 --> 00:22:39,960 -È andato. -Ci siamo. 418 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 È soltanto locale? 419 00:22:43,680 --> 00:22:46,920 Normalmente quando sono coscienti, devi combattere. 420 00:22:47,000 --> 00:22:50,800 Ma, avendolo messo fuori combattimento, il vitello si stressa meno. 421 00:22:52,040 --> 00:22:56,560 Le attrezzature mediche di Dilwyn sono diventate un po' meno high tech. 422 00:23:02,440 --> 00:23:03,920 Oh, porca paletta. 423 00:23:04,000 --> 00:23:05,480 Gli dai fuoco alla testa. 424 00:23:05,880 --> 00:23:07,360 Vacca santa. 425 00:23:08,720 --> 00:23:10,240 Continua a girare. 426 00:23:11,160 --> 00:23:12,680 Ci sono proprio le fiamme. 427 00:23:15,320 --> 00:23:16,680 Deve far male. 428 00:23:22,880 --> 00:23:24,120 Così elimina il corno? 429 00:23:24,600 --> 00:23:28,480 Sì, brucia lo strato germinale, che è la parte del corno che cresce. 430 00:23:28,560 --> 00:23:33,640 Quindi togli il corno e anche il tessuto 431 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 da cui cresce il corno. 432 00:23:36,560 --> 00:23:38,960 È tintura di iodio quella che metti, Kaleb? 433 00:23:39,080 --> 00:23:42,600 È uno spray antibiotico per evitare che si infetti. 434 00:23:42,680 --> 00:23:45,920 Poi gli faccio un'iniezione di antidolorifico 435 00:23:46,000 --> 00:23:50,920 perché, a volte, quando l'anestetico svanisce, 436 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 hanno prurito alla testa. 437 00:23:52,440 --> 00:23:55,880 Non credo che nessuno a cui abbiano dato fuoco alla testa dica: 438 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 "Mi prude un po'." 439 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 Beh, questo è fatto. 440 00:24:00,160 --> 00:24:01,520 Poverino. 441 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Per fortuna, 442 00:24:03,600 --> 00:24:07,520 le attività del fine settimana si prospettavano meno stressanti. 443 00:24:15,840 --> 00:24:19,840 DIDDLY SQUAT GARA DI POSA DELLA SIEPE 2022 444 00:24:21,080 --> 00:24:24,480 32 concorrenti scelti tra i migliori. 445 00:24:24,560 --> 00:24:28,440 A ciascuno è stato assegnato un tratto di 9 m di siepe malconcia, 446 00:24:28,520 --> 00:24:33,320 per farne una recinzione vivente, avvalendosi di 5 tecniche diverse. 447 00:24:34,320 --> 00:24:38,000 Dorset, North Somerset, Midland, 448 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 Lancs e Westmorland, e Galles. 449 00:24:41,760 --> 00:24:46,080 Benvenuti a Diddly Squat. La valutazione si svolgerà nel corso della giornata. 450 00:24:46,160 --> 00:24:49,000 Questa volta i punteggi verranno sommati al computer, 451 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 non ci saranno errori. 452 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 Se siete pronti... Via! 453 00:25:01,880 --> 00:25:06,920 I creatori di recinzioni da Premier League avevano 5 ore per completare le siepi. 454 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 E non era solo un concorso di bellezza. 455 00:25:16,240 --> 00:25:20,840 Questo è il modo tradizionale di creare una recinzione, 456 00:25:20,920 --> 00:25:23,360 un recinto impenetrabile, da una siepe. 457 00:25:23,440 --> 00:25:27,120 Si fa in questo modo da centinaia di anni. 458 00:25:27,680 --> 00:25:31,040 L'idea è tagliare il tronco, ma non completamente, 459 00:25:31,120 --> 00:25:32,480 per poi piegarlo. 460 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Ecco qua. Guardate. 461 00:25:36,640 --> 00:25:39,640 Li tira giù. Diresti: "L'hai rovinato", 462 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 ma non è così. È ancora attaccato alle radici. 463 00:25:42,800 --> 00:25:44,600 Ma andrà in questa direzione. 464 00:25:44,680 --> 00:25:47,760 Ora bisogna trovarne un altro con cui intrecciarlo. 465 00:25:48,480 --> 00:25:50,680 E ti ritrovi una recinzione... 466 00:25:51,600 --> 00:25:53,280 Letteralmente, vivente, 467 00:25:54,080 --> 00:25:56,200 che le pecore non possono oltrepassare. 468 00:25:57,440 --> 00:26:01,760 Quando abbassano il tronco così, dici: "Non piegarlo. Si spezzerà." 469 00:26:01,840 --> 00:26:03,480 -No. -Invece no. 470 00:26:03,560 --> 00:26:06,760 Devi arrivare all'80%. 471 00:26:06,840 --> 00:26:08,640 -All'80? -Tagli all'80%. 472 00:26:08,720 --> 00:26:10,960 -Quindi lasci il 20%. -Sì. 473 00:26:11,040 --> 00:26:13,960 E il 20% è sufficiente per mantenere in vita la pianta. 474 00:26:14,160 --> 00:26:15,080 Sì. 475 00:26:21,960 --> 00:26:25,000 Mentre si blindava il latifondo con palizzate naturali, 476 00:26:25,080 --> 00:26:29,280 ci ha raggiunti un rivale di Wall Street con la moglie. 477 00:26:30,640 --> 00:26:32,080 -Ciao, Gerald. 478 00:26:32,160 --> 00:26:33,480 Come sta, signora? 479 00:26:34,280 --> 00:26:35,360 -Viene bene, vero? 480 00:26:40,280 --> 00:26:41,200 -Sì. 481 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Ci voglio provare. 482 00:26:58,400 --> 00:27:01,760 In realtà, sia io sia Kaleb abbiamo deciso di provare. 483 00:27:02,160 --> 00:27:03,520 Hai notato di nuovo 484 00:27:04,040 --> 00:27:07,400 come stiamo centrando tutti gli obiettivi di inclusione 485 00:27:07,520 --> 00:27:09,280 che servono per fare TV oggigiorno? 486 00:27:09,720 --> 00:27:12,520 Nero, omosessuale, in transizione. 487 00:27:14,640 --> 00:27:17,440 -Io usavo questo... -Tu quale vuoi? 488 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Lo devo provare. 489 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 Perché non taglia? 490 00:27:20,640 --> 00:27:23,120 -Non taglia. -Prova con l'altro. 491 00:27:24,400 --> 00:27:26,760 È esattamente quello che stavo per fare. 492 00:27:26,840 --> 00:27:27,760 Fammelo rivedere? 493 00:27:29,600 --> 00:27:31,080 Non fargli tutto il lavoro. 494 00:27:31,160 --> 00:27:33,040 Ancora. Sì. 495 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Dopo aver tagliato i rami da solo, 496 00:27:36,600 --> 00:27:40,000 sono passato all'ascia, che funzionava benissimo. 497 00:27:41,080 --> 00:27:42,400 Oddio. 498 00:27:42,840 --> 00:27:44,240 Questo è più sottile. 499 00:27:44,320 --> 00:27:47,320 Io parto dall'alto e poi scendo, così. Sì. 500 00:27:47,400 --> 00:27:49,280 Ancora un po'. 501 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 Eccellente. Eccellente. 502 00:27:54,160 --> 00:27:56,680 -Ci sono. -Jeremy. 503 00:27:56,760 --> 00:27:58,680 Stai facendo lo stile Midland? 504 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 Sto facendo la brasiliana. 505 00:28:01,640 --> 00:28:04,560 Se non sbaglio, o forse è la Hollywood. 506 00:28:06,040 --> 00:28:07,960 Non sai di cosa parlo, vero? 507 00:28:08,040 --> 00:28:10,120 Non sai cos'è la brasiliana? 508 00:28:10,200 --> 00:28:12,280 Non ho mai visto una persona brasiliana. 509 00:28:13,080 --> 00:28:16,760 Per fortuna, siamo stati interrotti da Gerald 510 00:28:16,840 --> 00:28:19,080 che voleva ispezionare la mia opera. 511 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 È fatto bene. 512 00:28:22,720 --> 00:28:24,320 Non quello. Quelli là. 513 00:28:50,120 --> 00:28:54,680 Non avendo creato altro che grosso varco nella siepe, 514 00:28:54,760 --> 00:28:57,880 Kaleb e io siamo andati a vedere gli esperti all'opera. 515 00:29:07,640 --> 00:29:10,040 -Porca paletta. Guarda là. -Incredibile. 516 00:29:10,120 --> 00:29:12,200 È assolutamente sbalorditivo. 517 00:29:12,280 --> 00:29:15,240 Questa è del Dorset. Gli uccelli ci possono nidificare? 518 00:29:15,320 --> 00:29:17,680 Sì. Va bene per fauna selvatica e farfalle. 519 00:29:17,920 --> 00:29:20,320 Beh, lo trovo incredibile. 520 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 Bene, c'è un'altra bellezza qui. Guarda. 521 00:29:25,200 --> 00:29:26,560 E questa è delle Midlands. 522 00:29:27,280 --> 00:29:30,160 Hanno fatto la Austin Allegro e la Morris Marina, 523 00:29:30,240 --> 00:29:32,760 ma la loro siepe è la migliore. 524 00:29:32,840 --> 00:29:34,320 È bellissima. 525 00:29:34,880 --> 00:29:36,080 Midland, Birmingham. 526 00:29:39,880 --> 00:29:41,960 Alla fine, le 5 ore erano passate. 527 00:29:42,600 --> 00:29:46,040 I creatori di recinzioni sono andati a pranzo nel gazebo. 528 00:29:46,520 --> 00:29:50,320 E sono arrivati Simon Cowell e Amanda Holden per iniziare a valutare. 529 00:29:51,120 --> 00:29:55,560 Non segue il terreno. Altrimenti sarebbe un ottimo lavoro. 530 00:29:55,640 --> 00:29:57,560 Non invidiavo il loro compito 531 00:29:57,640 --> 00:30:02,800 perché l'intera lunghezza del campo era ormai un'opera d'arte. 532 00:30:24,360 --> 00:30:27,400 Finite le valutazioni, era il momento della premiazione. 533 00:30:28,200 --> 00:30:32,880 Terzo posto nella categoria North Somerset, Colin Clutterbuck. 534 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 Bravo, Colin. 535 00:30:37,400 --> 00:30:40,080 Secondo posto per il North Somerset, 536 00:30:40,160 --> 00:30:41,040 Alex Bown. 537 00:30:42,040 --> 00:30:43,600 Assegnato il secondo posto, 538 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 dovevamo dire il vincitore, 539 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 POSA DELLA SIEPE - 3° POSTO 540 00:30:45,960 --> 00:30:46,800 POSA DELLA SIEPE - 2° POSTO 541 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 e siamo stati molto disinvolti. 542 00:30:50,120 --> 00:30:51,360 Ok. Ci siamo. 543 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 Il campione supremo... 544 00:30:53,400 --> 00:30:55,000 -Sappiamo chi è? -Sì. 545 00:30:55,080 --> 00:30:58,600 Insomma, noi... Il campione supremo di oggi... 546 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 No, lo so, ma ho bisogno di sapere il nome. 547 00:31:01,800 --> 00:31:02,840 Paul Gulliford. 548 00:31:05,480 --> 00:31:07,880 Ha vinto. Congratulazioni. 549 00:31:07,960 --> 00:31:10,920 Ora il tuo giornale locale... 550 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 Tu tieni da quel lato. 551 00:31:15,440 --> 00:31:18,680 Grazie a tutti di essere venuti. Speriamo che vi siate divertiti. 552 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 Ci auguriamo che vi piaccia rivedervi in TV. 553 00:31:21,800 --> 00:31:24,920 Tu sì, perché hai vinto. Tutti gli altri verranno tagliati. 554 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 Il lunedì dopo il meraviglioso week-end della posa delle siepi, 555 00:31:37,440 --> 00:31:42,160 sono andato allo spaccio, perché Alan aveva completato il tetto. 556 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 -Buongiorno. -Buongiorno. 557 00:31:50,680 --> 00:31:51,840 -Va bene? -Bel lavoro. 558 00:31:51,920 --> 00:31:53,320 Hai fatto un bel lavoro. 559 00:31:53,400 --> 00:31:55,560 Non sei mai stato così veloce. 560 00:31:55,640 --> 00:31:57,120 -No. Non è vero. -Sì. 561 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 Hai fatto in fretta. 562 00:31:58,880 --> 00:32:01,720 Alan si era impegnato anche a preparare il negozio 563 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 per l'ispezione antincendio. 564 00:32:03,120 --> 00:32:03,960 USCITA ANTINCENDIO 565 00:32:04,040 --> 00:32:04,920 USCITA ANTINCENDIO LASCIARE LIBERO 566 00:32:06,040 --> 00:32:08,600 L'allarme antincendio è lassù. 567 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 Rilevatore di fumo. 568 00:32:10,440 --> 00:32:11,960 -Panico. -Sono le regole? 569 00:32:12,040 --> 00:32:15,560 Sì. Ascolta, c'è l'estintore, nel caso tu voglia spegnerlo. 570 00:32:15,640 --> 00:32:17,000 Abbiamo messo una luce. 571 00:32:17,080 --> 00:32:19,920 Luce di emergenza, se fa buio. Noi chiudiamo alle 16:00. 572 00:32:21,520 --> 00:32:23,080 Cartelli sulla porta, 573 00:32:23,160 --> 00:32:24,120 così sai dove scappare. 574 00:32:24,200 --> 00:32:25,040 USCITA ANTINCENDIO 575 00:32:25,320 --> 00:32:27,600 E l'ispettore antincendio è arrivato. 576 00:32:27,680 --> 00:32:29,640 -Piacere. -Vigili del fuoco. 577 00:32:29,720 --> 00:32:31,640 Sebbene Alan fosse stato accurato, 578 00:32:31,720 --> 00:32:34,520 secondo questo tizio potevamo fare di più. 579 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 Suggerirei luci d'emergenza 580 00:32:37,400 --> 00:32:40,600 all'esterno, per evitare zone buie. 581 00:32:41,840 --> 00:32:43,280 Mi scusi, luci qui fuori? 582 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Luci d'emergenza. 583 00:32:44,560 --> 00:32:48,880 Se fuori è buio e bisogna evacuare... 584 00:32:48,960 --> 00:32:50,880 Non è un Boeing 747, sa? 585 00:32:50,960 --> 00:32:52,600 -È solo un negozio. -Sì. 586 00:32:55,560 --> 00:32:58,120 Tutto sommato, però, l'ispettore era soddisfatto 587 00:32:58,200 --> 00:33:01,320 e il tetto era come richiesto dal Consiglio. 588 00:33:02,080 --> 00:33:06,200 Ora non ci serviva altro che il permesso di stendere un po' di ghiaia 589 00:33:06,280 --> 00:33:07,600 per fare un parcheggio. 590 00:33:09,240 --> 00:33:11,880 Oh-oh, Charlie con penna e taccuino. 591 00:33:12,280 --> 00:33:13,960 Un paio di giorni dopo, 592 00:33:14,040 --> 00:33:16,760 Charlie è venuto con la decisione del Consiglio. 593 00:33:18,240 --> 00:33:20,160 "Il caso ragionevole suggerisce... 594 00:33:20,240 --> 00:33:22,360 "questo non sarebbe compatibile o coerente 595 00:33:22,440 --> 00:33:24,680 "con l'azienda agricola esistente..." 596 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 Senza alternative. 597 00:33:26,440 --> 00:33:28,880 Dicono semplicemente che... 598 00:33:29,400 --> 00:33:32,200 -Nota bene. -"Con la presente si rigetta la domanda." 599 00:33:32,280 --> 00:33:34,480 Non possono negarci il parcheggio, Charlie. 600 00:33:34,560 --> 00:33:35,880 Hanno rigettato tutto. 601 00:33:35,960 --> 00:33:39,840 Hanno detto no al ristorante, al parcheggio, a tutto. 602 00:33:39,920 --> 00:33:43,320 E la cosa strana di questa decisione è che... 603 00:33:43,400 --> 00:33:46,880 -Hanno deciso senza il comitato. -Senza il comitato. 604 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 Non hanno chiesto ai Consiglieri. 605 00:33:49,840 --> 00:33:52,360 Tutte le domande devono essere trattate 606 00:33:52,440 --> 00:33:55,760 con atteggiamento positivo e creativo. Sai, per gli agricoltori, 607 00:33:55,840 --> 00:34:00,680 la politica del governo deve sostenere lo sviluppo sociale ed economico. 608 00:34:00,760 --> 00:34:03,680 Ovunque sia, purché sia sensibile all'ambiente. 609 00:34:03,760 --> 00:34:06,160 Ma ci ritroviamo così. 610 00:34:06,240 --> 00:34:08,640 Lo so. E finiremo sempre così. 611 00:34:08,720 --> 00:34:13,920 Il Consiglio ha deciso che non ci sarà più alcun tipo di sviluppo 612 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 a Diddly Squat. 613 00:34:19,160 --> 00:34:22,680 Per avere un parcheggio e, soprattutto, un ristorante 614 00:34:22,800 --> 00:34:27,000 dove poter vendere la nostra carne, dovremmo fare appello al governo. 615 00:34:28,080 --> 00:34:29,760 Non si vede benissimo, 616 00:34:29,840 --> 00:34:33,120 perché è contro-sole, ma è una vista pazzesca. 617 00:34:33,600 --> 00:34:36,920 E per aiutarci nell'intento, Charlie era finalmente riuscito 618 00:34:37,000 --> 00:34:40,360 a riunire una squadra di avvocati Avengers. 619 00:34:40,920 --> 00:34:45,160 Se hai prove di affluenza, utilizzo, fatturato e tutto il resto 620 00:34:45,280 --> 00:34:48,320 dall'operazione dell'anno scorso, è molto importante. 621 00:34:48,640 --> 00:34:50,960 Dov'è il sentiero più vicino, da quella parte? 622 00:34:51,040 --> 00:34:54,280 -Non ce ne sono. -Da lì non c'è nessun sentiero. 623 00:34:54,360 --> 00:34:56,560 Il recettore visivo sarebbe la strada. 624 00:34:56,920 --> 00:34:59,480 L'edificio è stato costruito in regola? 625 00:34:59,600 --> 00:35:00,880 Nessun problema? 626 00:35:01,880 --> 00:35:06,320 Una volta che il team legale ha valutato la situazione, ha esposto il suo piano, 627 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 che era impressionante. 628 00:35:09,040 --> 00:35:12,920 Appello al Segretario di Stato. Lui nomina un ispettore della pianificazione. 629 00:35:13,000 --> 00:35:14,840 Ci sarà un'inchiesta pubblica. 630 00:35:14,920 --> 00:35:18,160 Lui convoca un'inchiesta pubblica in una stanza apposita. 631 00:35:18,200 --> 00:35:21,560 Ascolta le prove, gli avvocati e la richiesta sottoposta. 632 00:35:21,640 --> 00:35:23,560 Avremo un perito del paesaggio. 633 00:35:23,880 --> 00:35:26,040 Un perito dei trasporti. 634 00:35:26,520 --> 00:35:28,360 Un perito di pianificazione. 635 00:35:28,440 --> 00:35:30,800 Forse anche un perito di aziende agricole. 636 00:35:31,560 --> 00:35:33,640 Quindi siamo a 4 testimoni, finora, no? 637 00:35:33,760 --> 00:35:36,120 -L'illuminazione. -L'illuminazione. 638 00:35:36,160 --> 00:35:41,280 Potrebbe esserci un perito delle luci, e passiamo da 4 a 5 testimoni. 639 00:35:42,080 --> 00:35:44,920 Possiamo aspettarci che l'autorità faccia altrettanto. 640 00:35:45,000 --> 00:35:47,560 Poi c'è una sfilza di terze parti che... 641 00:35:47,640 --> 00:35:50,480 Gente come il sig. Dewar che, in base alla Rule 6, decide 642 00:35:50,560 --> 00:35:53,520 di partecipare come parte in causa. 643 00:35:53,600 --> 00:35:56,080 È lui che ha guidato le opinioni del Consiglio. 644 00:35:56,160 --> 00:35:57,960 -Sì. -Puoi ben immaginare 645 00:35:58,040 --> 00:35:59,920 che potrebbe istruire periti 646 00:36:00,000 --> 00:36:03,200 di paesaggio e pianificazione come altra parte in causa. 647 00:36:03,520 --> 00:36:06,600 Dobbiamo aspettarci due o tre settimane d'inchiesta. 648 00:36:07,600 --> 00:36:11,640 Tutto quello che diceva mi stava portando a una domanda. 649 00:36:12,200 --> 00:36:15,120 A grandi linee, quanto costa? 650 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 -Ho dato una cifra a Mark. -Ed era? 651 00:36:19,640 --> 00:36:21,920 Era per un'inchiesta di una settimana. 652 00:36:22,000 --> 00:36:23,800 Quanto costa una settimana? 653 00:36:24,400 --> 00:36:28,960 Probabilmente intorno alle 200-250. 654 00:36:29,040 --> 00:36:31,800 Quindi un'inchiesta di tre settimane sarebbe... 655 00:36:31,880 --> 00:36:34,760 Considera ora più, ora meno. 656 00:36:34,840 --> 00:36:36,160 Sarà... 657 00:36:36,280 --> 00:36:39,160 -Alcuni di noi... -Saranno £300.000. 658 00:36:39,280 --> 00:36:41,200 Se dura così tanto, sì. 659 00:36:41,320 --> 00:36:43,120 Hai detto £300.000? 660 00:36:43,160 --> 00:36:45,320 Ci sono gli onorari dei consulenti, 661 00:36:45,400 --> 00:36:48,520 perché ognuno deve produrre delle prove. 662 00:36:48,600 --> 00:36:49,760 Documentazioni varie. 663 00:36:49,840 --> 00:36:53,120 -Quindi, è di più. Più di 300.000. -Ci sono i testimoni. 664 00:36:53,160 --> 00:36:54,880 Bene, questo è il lato legale. 665 00:36:55,000 --> 00:36:58,560 Procuratore, noi e i testimoni. 666 00:36:58,640 --> 00:37:00,680 I testimoni devono essere... 667 00:37:00,800 --> 00:37:04,320 -Ci vorrà mezzo milione. -Mezzo milione. 668 00:37:04,400 --> 00:37:06,040 Alla fine della fiera. 669 00:37:06,120 --> 00:37:06,960 Sì. 670 00:37:18,000 --> 00:37:20,160 Ok, questo è quanto. 671 00:37:21,560 --> 00:37:24,920 Sai, con costi di quel livello, 672 00:37:25,000 --> 00:37:28,960 non c'è nessuna possibilità di realizzare profitti, 673 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 non importa quanto sia valido il piano aziendale. 674 00:37:33,880 --> 00:37:37,640 Mezzo milione di sterline per l'appello al Segretario di Stato, 675 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 che potremmo non vincere. 676 00:37:41,120 --> 00:37:43,280 L'idea del ristorante muore qui. 677 00:37:43,360 --> 00:37:46,840 A dire il vero, nemmeno io so cosa dovremmo fare adesso. 678 00:37:47,000 --> 00:37:48,480 LA PROSSIMA VOLTA 679 00:37:50,120 --> 00:37:53,360 Dovremo vivere in una opaca zona grigia 680 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 di scappatoie e di furbizie. 681 00:38:37,920 --> 00:38:39,920 Sottotitoli: Agnese Cortesi 682 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 Supervisore Creativo Stefano Santerini