1 00:00:08,680 --> 00:00:11,240 LA GRANJA CLARKSON 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,840 CAPÍTULO 13 CONCILIANDO 3 00:00:14,920 --> 00:00:18,480 PRONTO INAUGURAMOS 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,200 LUNES 5 00:00:24,280 --> 00:00:27,720 DÍA DEL RESULTADO DE LA PRUEBA DE TUBERCULOSIS 6 00:00:47,280 --> 00:00:48,920 El momento de la verdad. 7 00:00:51,000 --> 00:00:51,960 Bien. 8 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 ¿Puede contagiar al resto? 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,640 Afecta los pulmones, 10 00:00:57,720 --> 00:01:01,840 así que tosen la tuberculina y contagian. 11 00:01:01,920 --> 00:01:04,840 En definitivas, sí contagiarán a las demás. 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,440 - Sí. - Entendido. 13 00:01:06,520 --> 00:01:08,440 ¿Qué buscas, Dilwyn? 14 00:01:08,560 --> 00:01:11,680 Estoy midiendo el grosor del bulto en el lomo. 15 00:01:14,120 --> 00:01:17,200 - Doce y nueve. - ¿Qué significa eso? 16 00:01:17,280 --> 00:01:20,680 El primer número deber ser más grande que el segundo. 17 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 ¿Doce nueve está bien? 18 00:01:22,680 --> 00:01:24,920 Si fuera al revés, hay que preocuparse. 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,480 ¿Qué significa? 20 00:01:26,560 --> 00:01:28,400 Es el tamaño de los bultos. 21 00:01:28,480 --> 00:01:30,160 La medida de la piel 22 00:01:30,520 --> 00:01:32,600 donde las inyecté el otro día. 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 Parece que estás bien. 24 00:01:36,080 --> 00:01:37,320 Vamos, vaquita. 25 00:01:45,320 --> 00:01:46,480 Catorce y diez. 26 00:01:47,840 --> 00:01:49,400 Vamos. Adentro. 27 00:01:49,960 --> 00:01:52,320 - Vamos. - Ahí está. 28 00:01:54,000 --> 00:01:54,920 Diez y nueve. 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 Cerca. 30 00:01:56,480 --> 00:01:57,320 Sí. 31 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 - Qué tensión, ¿no? - Sí. Es horrible. 32 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 Le hice una prueba a 400 vacas el otro día. 33 00:02:03,920 --> 00:02:06,360 Y encontré reactiva a la última. 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,680 Y todos se estaban relajando. 35 00:02:09,760 --> 00:02:12,040 - ¿400? - Era el comienzo de un brote. 36 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 - Quince y diez. - Quince y diez. 37 00:02:18,440 --> 00:02:19,680 Eso es bueno. 38 00:02:21,240 --> 00:02:23,720 Los resultados seguían siendo negativos. 39 00:02:23,800 --> 00:02:25,880 - Diez y ocho. - Diez y ocho. 40 00:02:25,960 --> 00:02:27,160 Está bien. 41 00:02:27,600 --> 00:02:30,960 Y pronto solo quedaban dos. 42 00:02:31,680 --> 00:02:33,240 Esa es la que ataca. 43 00:02:33,720 --> 00:02:35,720 Vamos. 44 00:02:37,280 --> 00:02:39,400 - Cielos. - Maldita sea. 45 00:02:39,800 --> 00:02:40,880 Es imparable. 46 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 Bien. 47 00:02:46,960 --> 00:02:49,240 - ¿Nada en esa? - Nada. 48 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 Vamos, Pepper. 49 00:02:50,840 --> 00:02:52,800 ¡Ahí viene Pepper! 50 00:03:00,640 --> 00:03:01,600 Catorce y diez. 51 00:03:01,680 --> 00:03:03,200 La prueba dio negativo. 52 00:03:03,280 --> 00:03:04,400 Buen resultado. 53 00:03:05,400 --> 00:03:07,840 - Fantástico. - ¡Bien! Qué alegría. 54 00:03:07,920 --> 00:03:09,040 Buenas noticias. 55 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 Excelentes. 56 00:03:10,400 --> 00:03:12,680 - En verdad. - Sí. 57 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 Era pleno invierno. 58 00:03:27,160 --> 00:03:29,960 Y dos eventos importantes se acercaban rápidamente. 59 00:03:31,040 --> 00:03:33,640 Las vacas preñadas pronto darían a luz, 60 00:03:35,200 --> 00:03:38,600 y recibiríamos la decisión del Consejo de West Oxfordshire 61 00:03:38,720 --> 00:03:40,520 a mi solicitud. 62 00:03:42,520 --> 00:03:46,240 En ese frente, Charlie estaba en pie de guerra. 63 00:03:49,640 --> 00:03:50,760 Tenemos poca harina. 64 00:03:51,920 --> 00:03:54,280 Sí, tenemos poca. La compran mucho. 65 00:03:54,760 --> 00:03:55,680 Buenas. 66 00:03:55,920 --> 00:03:57,240 Llegó Charlie. 67 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 Hola, Charlie. ¿Qué haces aquí? 68 00:03:59,720 --> 00:04:01,200 Tengo noticias. 69 00:04:01,280 --> 00:04:05,120 Jeremy, recibiste una carta del consejo. 70 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 No son buenas noticias. 71 00:04:10,280 --> 00:04:11,400 Qué sorpresa. 72 00:04:11,480 --> 00:04:14,480 - ¿Tiene que ver con la tienda? - Sí. 73 00:04:14,560 --> 00:04:18,120 ¿Por qué va dirigida a mí? Tú estás a cargo. 74 00:04:18,200 --> 00:04:20,760 - Estamos pasando por... - Mierda. 75 00:04:20,840 --> 00:04:24,200 Es un aviso de infracción, así que es bastante serio. 76 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 ¿Qué significa? 77 00:04:25,600 --> 00:04:29,320 Es una última advertencia antes de que manden a las autoridades, 78 00:04:29,440 --> 00:04:33,200 - seguramente para clausurarla. - ¿Cuándo fue la primera? 79 00:04:33,240 --> 00:04:35,240 - Ya la tuvieron. - ¿Sí? 80 00:04:35,320 --> 00:04:37,560 - ¿Me la perdí? - No, lo hablamos. 81 00:04:37,640 --> 00:04:40,080 Recibimos una carta larga... 82 00:04:40,160 --> 00:04:42,000 Lisa, una vez más, tiene 83 00:04:42,080 --> 00:04:45,760 una actitud irlandesa: "No lo dicen en serio". 84 00:04:45,800 --> 00:04:48,120 No me importa. Es una tontería. 85 00:04:48,200 --> 00:04:51,880 No lo es. Cuando nos dieron el permiso, 86 00:04:51,920 --> 00:04:56,360 dejaron en claro que los productos debían provenir de la granja. 87 00:04:56,480 --> 00:04:59,640 Debe provenir de los productores locales. 88 00:04:59,720 --> 00:05:02,600 - Sí. - El permiso dice 26 kilómetros, 89 00:05:02,680 --> 00:05:05,240 y con eso tenemos que trabajar. 90 00:05:05,320 --> 00:05:09,320 Incluyeron una lista de cosas que no cumplen con ese criterio. 91 00:05:09,600 --> 00:05:11,800 Espera, ¿qué hicimos mal? 92 00:05:12,240 --> 00:05:14,880 Creo que hay un par de cosas... 93 00:05:14,920 --> 00:05:17,640 El café arábigo sería un problema. 94 00:05:17,720 --> 00:05:20,760 - Si, café. - El café no es bueno por aquí. 95 00:05:20,880 --> 00:05:22,240 Gorras... 96 00:05:23,000 --> 00:05:25,160 - Gorras y camisetas. - Creo que esas 97 00:05:25,240 --> 00:05:28,360 - las hacen cerca de aquí. - En Vietnam. 98 00:05:28,440 --> 00:05:31,880 No, son vietnamitas. Estamos hablando con Charlie. 99 00:05:34,160 --> 00:05:36,480 - ¿Podemos sacar estos? - ¿Por qué? 100 00:05:36,560 --> 00:05:37,800 "Hecho en China". 101 00:05:37,880 --> 00:05:42,120 Los puse para que sea más exótico. Si no, es aburrido. 102 00:05:42,200 --> 00:05:45,000 - ¡Lisa! - Este se infiltró. 103 00:05:45,520 --> 00:05:47,080 Pero ese es su problema. 104 00:05:47,160 --> 00:05:49,640 - Hay muchas gorras... - De detalles. 105 00:05:49,720 --> 00:05:51,480 Camisetas ¡Sí, detalles! 106 00:05:52,040 --> 00:05:56,560 Mientras esperamos que aprueben el restaurante, 107 00:05:57,040 --> 00:06:00,240 tenemos que seguir las reglas. 108 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 No podemos seguir dándoles excusas. 109 00:06:07,720 --> 00:06:11,280 En el nuevo establo, el ánimo era mucho más optimista, 110 00:06:11,360 --> 00:06:14,080 con el oráculo de la carne haciendo predicciones 111 00:06:14,160 --> 00:06:16,800 sobre cuándo parirían las vacas. 112 00:06:18,160 --> 00:06:21,040 A esa de ahí probablemente le falte una semana. 113 00:06:21,120 --> 00:06:23,880 ¿Ves cómo está empezando a verse? 114 00:06:24,280 --> 00:06:26,320 - Y su panza está subiendo. - Sí. 115 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 Y la de atrás también. 116 00:06:28,800 --> 00:06:31,560 Dentro de una semana, estaremos muy ocupados. 117 00:06:31,640 --> 00:06:34,400 Además, las futuras mamás tenían un juguete nuevo. 118 00:06:35,520 --> 00:06:37,880 Es genial. A las vacas les encanta. 119 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Lo teníamos en nuestra granja. 120 00:06:39,640 --> 00:06:42,480 Y lo usan mucho. ¿Alguna vez usaste uno? 121 00:06:42,560 --> 00:06:43,400 No. 122 00:06:44,360 --> 00:06:45,960 Te pones debajo. 123 00:06:50,560 --> 00:06:51,480 Se siente bien. 124 00:06:54,840 --> 00:06:57,120 Pruébalo, en serio. 125 00:06:57,200 --> 00:06:58,680 Viene la señora vaca... 126 00:06:58,760 --> 00:07:00,240 Dale un empujoncito. 127 00:07:01,840 --> 00:07:02,880 ¡Eso! 128 00:07:07,280 --> 00:07:08,400 ¡Diablos! 129 00:07:09,480 --> 00:07:12,040 Con la producción de carne en marcha, 130 00:07:12,120 --> 00:07:15,480 era el mejor momento para ponerme al día con Charlie 131 00:07:15,560 --> 00:07:18,840 sobre cómo iba la solicitud del restaurante. 132 00:07:19,320 --> 00:07:22,960 Y como siempre, estaba de buen humor. 133 00:07:23,600 --> 00:07:28,040 - Mira, fundamentalmente... - No va a ser bueno. 134 00:07:28,120 --> 00:07:30,960 Lo que me preocupa es que los asesores 135 00:07:31,040 --> 00:07:34,840 siguen las reglas a rajatabla. 136 00:07:34,920 --> 00:07:38,080 No dirán: "Muchas gracias, se ve bien". 137 00:07:38,160 --> 00:07:39,520 Harán comentarios. 138 00:07:39,600 --> 00:07:42,320 ¿Qué asesores? ¿Quiénes son? 139 00:07:42,400 --> 00:07:44,600 Ya sabes, salud ambiental, 140 00:07:44,680 --> 00:07:48,040 las carreteras locales, la policía, por ejemplo. 141 00:07:48,120 --> 00:07:50,680 ¿Qué tiene que decir la policía? 142 00:07:50,760 --> 00:07:52,240 ¿Cómo puede ser 143 00:07:52,320 --> 00:07:55,480 que la policía opine sobre un restaurante? 144 00:07:55,560 --> 00:07:57,600 - ¿Garaje de bicicletas? - Sí. 145 00:07:57,680 --> 00:08:00,120 "Deben tener", como dice aquí, 146 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 "un estacionamiento de bicicletas". 147 00:08:03,760 --> 00:08:07,080 ¿Qué tiene que ver eso con la policía? 148 00:08:07,600 --> 00:08:10,280 Él es el asesor de prevención de delitos. 149 00:08:10,360 --> 00:08:11,200 ¿Qué? 150 00:08:11,960 --> 00:08:13,160 Eso hace. 151 00:08:13,240 --> 00:08:15,720 ¿Y si decimos que no emplearemos ciclistas? 152 00:08:16,520 --> 00:08:19,000 No creo que ayude. 153 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 ¿Tengo que ser inclusivo? 154 00:08:21,840 --> 00:08:23,560 Tan inclusivo como puedas. 155 00:08:23,640 --> 00:08:25,880 Lo soy, excepto por los ciclistas. 156 00:08:25,960 --> 00:08:28,200 Luego está la salud ambiental. 157 00:08:28,280 --> 00:08:29,360 Y es área protegida. 158 00:08:29,440 --> 00:08:34,040 ¿Qué condiciones pondrán por ser un área de gran belleza natural? 159 00:08:34,120 --> 00:08:35,520 Y el drenaje. 160 00:08:35,600 --> 00:08:38,120 El Consejo 161 00:08:38,200 --> 00:08:39,640 querrá ver 162 00:08:39,760 --> 00:08:42,600 un plan de alivio de inundaciones... 163 00:08:42,640 --> 00:08:45,600 Estamos a 800 pies sobre el nivel del mar. 164 00:08:45,640 --> 00:08:49,200 ¿Por qué no responden diciendo: "No tenemos nada que decir?" 165 00:08:49,280 --> 00:08:53,240 Tienen demasiado tiempo libre. 166 00:08:53,320 --> 00:08:54,160 Bueno. 167 00:08:55,160 --> 00:08:56,960 No nos detengamos más en eso. 168 00:08:57,720 --> 00:08:59,880 Hay trabajo por delante. 169 00:09:04,960 --> 00:09:06,360 Unos días después, 170 00:09:06,440 --> 00:09:09,520 Kaleb me llamó con urgencia. 171 00:09:10,520 --> 00:09:11,720 ¿Qué pasa? 172 00:09:16,400 --> 00:09:18,280 - ¡Felicidades! - ¡No! 173 00:09:19,640 --> 00:09:22,240 ¡No puede ser! ¿Cuándo fue? 174 00:09:22,320 --> 00:09:24,760 - Anoche. - ¡Dios mío! ¿Qué es? 175 00:09:24,880 --> 00:09:27,320 Una pequeña ternera. Hembra. 176 00:09:27,400 --> 00:09:29,000 Eso lo aprendí. 177 00:09:29,080 --> 00:09:31,480 - ¡Mira esa cara! - Mira esa carita. 178 00:09:31,520 --> 00:09:33,160 ¡Mira tu carita! 179 00:09:33,840 --> 00:09:36,520 Qué afortunada. Naciste en Diddly Squat. 180 00:09:37,280 --> 00:09:38,960 ¡Bien hecho, mamá! 181 00:09:39,520 --> 00:09:41,760 La madre se ve muy orgullosa. 182 00:09:41,840 --> 00:09:43,880 - ¿Es normal? - Sí. 183 00:09:44,120 --> 00:09:46,760 Su parto es diferente del de una oveja. 184 00:09:46,880 --> 00:09:49,880 - ¿Simplemente cayó? - Cae. Se para. La lame. 185 00:09:49,960 --> 00:09:53,200 Será una novilla. ¿Nos la vamos a quedar? 186 00:09:53,280 --> 00:09:57,480 Sí, la criaremos. 187 00:09:57,520 --> 00:10:00,520 Está tratando de hacer caca. Es muy buena señal. 188 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 ¡Ahí viene! ¡Damas y caballeros! 189 00:10:02,840 --> 00:10:04,720 - ¡Las primeras heces! - Sí. 190 00:10:04,760 --> 00:10:07,520 Y la madre las va a comer. Las está comiendo. 191 00:10:07,640 --> 00:10:10,080 En la naturaleza, hay depredadores, 192 00:10:10,160 --> 00:10:13,760 así que la limpia para que no puedan olerla. 193 00:10:13,840 --> 00:10:15,040 - ¿En serio? - Sí. 194 00:10:15,120 --> 00:10:19,000 ¿Oíste la estadística que Charlie me dijo el otro día? 195 00:10:19,080 --> 00:10:21,880 Todos dicen que las vacas no son ecológicas 196 00:10:21,960 --> 00:10:24,760 porque hay que plantar hierba para alimentarlas. 197 00:10:24,840 --> 00:10:27,600 Hay dos cosas que hacer antes de comerlas. 198 00:10:27,640 --> 00:10:30,400 Aparentemente comer media vaca 199 00:10:30,480 --> 00:10:34,200 tiene el mismo impacto ambiental que volar a Australia. 200 00:10:34,520 --> 00:10:36,600 Así que no son... 201 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 ¿Cuántos vuelan a Australia por día? 202 00:10:39,080 --> 00:10:40,880 Bueno, Novak Djokovic. 203 00:10:44,520 --> 00:10:45,840 Juega tenis. 204 00:10:46,640 --> 00:10:48,000 ¿Es una mujer? 205 00:10:51,120 --> 00:10:53,760 Puede que me haya perdido el primer parto. 206 00:10:55,280 --> 00:10:58,560 Pero en los días siguientes, 207 00:10:58,960 --> 00:11:01,840 me las arreglé para perderme los demás. 208 00:11:03,320 --> 00:11:05,080 Por el amor de Dios. 209 00:11:05,240 --> 00:11:08,000 Nacieron uno, dos, tres terneros. 210 00:11:09,360 --> 00:11:10,640 Tenemos un problema. 211 00:11:10,720 --> 00:11:13,000 Ustedes querrán ver el nacimiento, 212 00:11:13,360 --> 00:11:15,600 pero la vaca solo hace... 213 00:11:16,320 --> 00:11:17,760 ...y nace el ternero. 214 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 Es muy difícil de grabar. 215 00:11:21,920 --> 00:11:23,000 Mira. 216 00:11:25,120 --> 00:11:26,480 Mira. 217 00:11:27,160 --> 00:11:28,520 Hola, pequeñito. 218 00:11:29,080 --> 00:11:31,680 ¿Recuerdas el alboroto que hacían las ovejas? 219 00:11:31,760 --> 00:11:34,240 Estas tosen y sale un ternero. 220 00:11:36,360 --> 00:11:38,840 Hay cuatro más en camino. 221 00:11:40,000 --> 00:11:41,680 Espero que podamos verlos. 222 00:11:43,840 --> 00:11:49,040 Kaleb dijo que hay dispositivos que avisan cuando el nacimiento es inminente. 223 00:11:51,840 --> 00:11:54,680 Inmediatamente fui a comprar algunos, 224 00:11:54,760 --> 00:11:59,080 porque significaba ir a mi nueva tienda favorita 225 00:11:59,520 --> 00:12:00,920 en todo el mundo. 226 00:12:01,000 --> 00:12:03,960 SUMINISTROS AGRÍCOLAS PARA TODO EL PAÍS 227 00:12:07,840 --> 00:12:11,120 Normalmente detesto ir de compras, 228 00:12:11,200 --> 00:12:12,880 pero me llevaría todo de aquí. 229 00:12:12,960 --> 00:12:16,640 CASTRADORES INCRUENTOS 19" (48CM) PARA ANIMALES GRANDES 230 00:12:18,200 --> 00:12:21,520 Miren. Es la sección de ropa y calzado. 231 00:12:21,800 --> 00:12:25,200 ¡Miren! Son los atuendos de Kaleb. 232 00:12:25,600 --> 00:12:27,920 Aquí viene a comprar. 233 00:12:28,000 --> 00:12:31,240 Les mostraré todos los modelos de camisa. 234 00:12:31,320 --> 00:12:33,160 Está este. ¿Sí? 235 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 Luego está este. 236 00:12:37,080 --> 00:12:40,040 Luego, este. 237 00:12:41,280 --> 00:12:44,120 Luego está este. 238 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 ¿Tiene puntera de acero? 239 00:12:49,880 --> 00:12:51,240 Miren eso. 240 00:12:51,680 --> 00:12:52,760 Mierda. 241 00:12:59,880 --> 00:13:01,680 No sé si hay cámaras. 242 00:13:04,040 --> 00:13:05,920 Volviendo a lo que me atañía, 243 00:13:06,000 --> 00:13:08,080 fui a la sección de las vacas, 244 00:13:08,200 --> 00:13:13,120 donde me sorprendió encontrar exactamente lo que estaba buscando. 245 00:13:13,880 --> 00:13:15,000 Cielos. 246 00:13:16,040 --> 00:13:20,040 No creo lo que estoy viendo. 247 00:13:20,520 --> 00:13:21,920 El Moocall. 248 00:13:22,320 --> 00:13:25,440 Se pone en la cola de la vaca. 249 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 Y cuando está a punto de dar a luz, 250 00:13:29,120 --> 00:13:32,480 recibes un mensaje de texto. 251 00:13:33,920 --> 00:13:35,320 ¡Es broma! 252 00:13:37,120 --> 00:13:38,840 Vamos. Ahora sí. 253 00:13:38,920 --> 00:13:41,760 De vuelta en la granja, instalamos las alarmas. 254 00:13:43,080 --> 00:13:44,640 Cuando lo levante, 255 00:13:44,720 --> 00:13:46,680 - recibiré un mensaje. - Sí. 256 00:13:46,760 --> 00:13:48,640 Moocall. Ahí está. 257 00:13:49,480 --> 00:13:51,960 Y luego fuimos a hablar con Charlie 258 00:13:52,040 --> 00:13:56,240 sobre el aumento estratosférico del precio de los fertilizantes. 259 00:13:56,960 --> 00:13:59,480 Vale oro, ¿no? Literalmente... 260 00:13:59,560 --> 00:14:00,640 Es oro literalmente. 261 00:14:00,720 --> 00:14:02,520 ¿Cuánto subió? 262 00:14:02,600 --> 00:14:05,400 Lo compramos a 275 libras la tonelada. 263 00:14:05,480 --> 00:14:08,160 Y ahora cuesta 675 libras la tonelada. 264 00:14:08,240 --> 00:14:11,880 - ¿Cuántas toneladas tenemos? - Ahí hay 80. 265 00:14:11,960 --> 00:14:14,280 ¿Cuánto es eso? 30 000 libras. 266 00:14:14,640 --> 00:14:16,880 ¿Por qué es tan caro? 267 00:14:16,960 --> 00:14:20,120 Hay un tipo que se llama Vladimir. 268 00:14:20,200 --> 00:14:24,080 Especialmente con todo este asunto de la guerra. 269 00:14:24,160 --> 00:14:29,360 Asombrado de que Kaleb supiera que Putin estaba amenazando con invadir Ucrania, 270 00:14:29,440 --> 00:14:31,560 compartí con él mi sabiduría. 271 00:14:31,640 --> 00:14:33,480 No va a haber guerra. 272 00:14:33,560 --> 00:14:34,840 No va a haber. 273 00:14:43,720 --> 00:14:47,280 Como mi fertilizante ahora valía más que Elon Musk, 274 00:14:47,360 --> 00:14:51,000 era lógico protegerlo de los ladrones. 275 00:14:51,080 --> 00:14:52,360 Aquí está. 276 00:14:52,440 --> 00:14:54,000 ¿Me puedes dar una mano? 277 00:14:55,320 --> 00:15:01,240 Por lo que le pedí a mi jefe de seguridad que me ayudara a instalar una alarma. 278 00:15:02,440 --> 00:15:04,440 Lo vi en YouTube. 279 00:15:04,520 --> 00:15:07,800 Excelente. Es muy buena idea esto. 280 00:15:13,040 --> 00:15:16,440 Pienso que tu método de seguridad es muy sensato. 281 00:15:26,120 --> 00:15:29,480 Sea lo que sea que dijo, ya no tenemos que preocuparnos. 282 00:15:29,960 --> 00:15:31,720 Sacamos esto. 283 00:15:35,200 --> 00:15:36,480 Sí, supongo. 284 00:15:37,640 --> 00:15:40,560 La idea es que si entra alguien, 285 00:15:40,760 --> 00:15:43,440 detecta su movimiento. 286 00:15:44,440 --> 00:15:47,080 Y suena una sirena. 287 00:15:47,240 --> 00:15:51,360 Y la sirena activa estas latas de humo. 288 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 Entonces todo el granero... 289 00:15:57,120 --> 00:15:58,800 Habrá mucho humo. 290 00:15:59,600 --> 00:16:01,360 Y no se verá nada. 291 00:16:23,520 --> 00:16:26,120 Con el fertilizante totalmente protegido, 292 00:16:26,200 --> 00:16:29,640 era hora de reunirme con el Sr. y la Sra. CackleBean. 293 00:16:30,240 --> 00:16:32,440 - Linda mañana. - Hermosa. 294 00:16:32,520 --> 00:16:34,440 - Solo una ligera llovizna. - Sí. 295 00:16:34,520 --> 00:16:39,400 Vinieron a darme consejos sobre una noticia preocupante. 296 00:16:39,920 --> 00:16:43,480 Los mensajes de texto que recibo de la policía de gallinas... 297 00:16:43,560 --> 00:16:45,040 ¿Quién es? ¿El gobierno? 298 00:16:45,120 --> 00:16:46,560 Es el gobierno, sí. 299 00:16:46,640 --> 00:16:49,280 - H-cinco-N-uno. - H-cinco-N-uno. 300 00:16:49,360 --> 00:16:53,360 Gripe aviar. Detectada en Warwickshire. 301 00:16:53,440 --> 00:16:55,960 - Sí, a 27 millas. - 27 millas. 302 00:16:56,520 --> 00:16:57,960 Es un poco preocupante. 303 00:16:58,480 --> 00:17:00,800 ¿Cómo evitamos que se contagien? 304 00:17:00,880 --> 00:17:03,800 - Tendremos que encerrarlas. - ¿Qué? ¿En serio? 305 00:17:03,880 --> 00:17:05,840 - ¿Qué, completamente? - Sí. 306 00:17:06,520 --> 00:17:07,920 Unos tres meses. 307 00:17:08,280 --> 00:17:10,280 Hasta que den el visto bueno. 308 00:17:10,320 --> 00:17:11,920 Hasta que nos avisen. 309 00:17:12,000 --> 00:17:12,920 Mierda. 310 00:17:13,720 --> 00:17:15,640 ¿Ponen menos huevos adentro? 311 00:17:15,720 --> 00:17:17,920 No sentirán la diferencia. 312 00:17:18,000 --> 00:17:20,440 Sus vidas serán menos placenteras. 313 00:17:20,560 --> 00:17:24,440 Hay maneras de hacerla más placentera. 314 00:17:24,520 --> 00:17:27,320 Debes tener suficiente paja 315 00:17:27,440 --> 00:17:28,560 para que se limpien. 316 00:17:28,680 --> 00:17:30,560 Deberíamos poner radios. 317 00:17:30,680 --> 00:17:33,040 Sí, pueden escuchar música. 318 00:17:33,080 --> 00:17:35,080 - Están diciendo tonterías. - No. 319 00:17:35,200 --> 00:17:39,040 En Kettlebury, todos los cobertizos tienen radio. 320 00:17:39,080 --> 00:17:43,080 ¿Tienes algún audiolibro? Les encantan. 321 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 ¿Cómo sabes que les encanta? ¿Sonríen? 322 00:17:46,760 --> 00:17:48,720 - ¿Bailan? - Cantan. Sí. 323 00:17:48,800 --> 00:17:50,320 No. 324 00:17:50,400 --> 00:17:52,880 Las jóvenes escuchan la radio de hits, 325 00:17:52,960 --> 00:17:55,280 las adultas, la de música contemporánea 326 00:17:55,320 --> 00:17:57,280 y las viejas, la de noticias. 327 00:17:59,320 --> 00:18:04,440 Con mi plan de pastoreo ahora detenido por la gripe aviar... 328 00:18:05,880 --> 00:18:09,520 ...volví al establo para alimentar a los recién nacidos. 329 00:18:12,880 --> 00:18:15,560 Trae las nueces. Les daremos esas. 330 00:18:15,680 --> 00:18:16,520 Bueno. 331 00:18:16,880 --> 00:18:19,000 Tenemos que poner otro corral aquí. 332 00:18:21,320 --> 00:18:23,520 Tendrán una amiga con quien hablar. 333 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 Y después... 334 00:18:26,920 --> 00:18:28,240 ¡No! 335 00:18:28,720 --> 00:18:30,520 ¿Qué carajos? 336 00:18:32,680 --> 00:18:33,760 Lo hiciste. 337 00:18:35,520 --> 00:18:36,800 Jodido Kaleb. 338 00:18:42,880 --> 00:18:43,800 ¿Qué pasó? 339 00:18:43,880 --> 00:18:47,320 Pusimos un sistema que llena el lugar de humo. 340 00:18:47,400 --> 00:18:48,760 ¿Por qué no me dijiste? 341 00:18:48,800 --> 00:18:51,040 Pensé que te había dicho Gerald. 342 00:18:51,080 --> 00:18:54,000 - Lo pusimos esta mañana. - Bueno, no me dijo. 343 00:18:54,080 --> 00:18:55,520 ¿Qué juego es este? 344 00:18:56,080 --> 00:18:58,760 - Puta madre. - Casi me muero. 345 00:18:59,000 --> 00:19:02,560 Lo tenemos hace tres horas. 346 00:19:02,680 --> 00:19:05,160 Esperaba que nunca... 347 00:19:05,240 --> 00:19:07,800 No puedo. ¿Dónde está la puerta? 348 00:19:12,520 --> 00:19:16,920 Esa noche, otra pieza de tecnología entró en acción. 349 00:19:24,080 --> 00:19:25,560 ¿Dónde está? 350 00:19:28,880 --> 00:19:32,280 Está afuera. Tiene un globo saliendo de su trasero. 351 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 Sí. 352 00:19:34,800 --> 00:19:37,080 Vamos. Está bien. 353 00:19:37,160 --> 00:19:39,960 Después de poner a la futura mamá en su corral, 354 00:19:40,040 --> 00:19:42,480 esperamos a que llegara Kaleb. 355 00:19:43,400 --> 00:19:44,880 Será el primero que vemos. 356 00:19:44,960 --> 00:19:48,520 Todos los demás nacieron cuando nadie miraba. 357 00:19:53,480 --> 00:19:55,280 Hola. Mira. 358 00:19:56,200 --> 00:19:59,200 Eso no es orina, mira. Eso es jugo de bebé, ¿no? 359 00:19:59,280 --> 00:20:02,640 No, porque el jugo de bebé está en el saco. 360 00:20:02,720 --> 00:20:05,320 No conozco la anatomía de la vaca. 361 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 ¿Y bien? 362 00:20:06,520 --> 00:20:10,480 No sabemos. Arquea la espalda y luego sale líquido. 363 00:20:10,560 --> 00:20:12,960 - Está empezando a pujar. - ¿Pujar? 364 00:20:14,080 --> 00:20:15,920 Denle tiempo. Relájense. 365 00:20:16,200 --> 00:20:20,080 ¿Cuánto tiempo después de que salga el globo sale una vaca? 366 00:20:20,520 --> 00:20:22,960 - Veinte minutos, treinta, una hora. - ¿Sí? 367 00:20:23,560 --> 00:20:25,040 Varía. 368 00:20:30,080 --> 00:20:32,720 Mira, sale más... Está saliendo. 369 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 - ¿Qué te parece? - Una pezuña. 370 00:20:36,080 --> 00:20:37,320 Parece un alienígena. 371 00:20:37,400 --> 00:20:40,680 Eso es solo una pezuña. Es la pata delantera, ¿sí? 372 00:20:40,760 --> 00:20:41,680 Sí. 373 00:20:42,400 --> 00:20:44,800 Empuja. 374 00:20:45,760 --> 00:20:47,560 Pobre. Te compadezco. 375 00:20:49,400 --> 00:20:52,200 Creo que pararon sus contracciones. 376 00:20:52,280 --> 00:20:54,240 Sí, ¿no? 377 00:20:56,280 --> 00:20:59,880 Dos horas después del mensaje del Moocall, 378 00:20:59,960 --> 00:21:02,400 el ternero aún no había nacido. 379 00:21:03,680 --> 00:21:05,560 ¿Vas a palparla? 380 00:21:05,960 --> 00:21:08,320 Por favor, sostén su cola hacia un lado. 381 00:21:08,400 --> 00:21:10,680 Vamos. 382 00:21:17,720 --> 00:21:18,920 Buena chica. 383 00:21:20,080 --> 00:21:21,200 Buena chica. 384 00:21:24,440 --> 00:21:26,320 - Siento la cabeza. - Bien. 385 00:21:26,440 --> 00:21:29,240 - ¿Y la otra pata? - Está de lado, abajo. 386 00:21:29,320 --> 00:21:31,080 Está en posición normal. 387 00:21:31,200 --> 00:21:34,480 Pero parece un ternero muy grande. 388 00:21:36,320 --> 00:21:39,320 Kaleb consideró que era un trabajo para Dilwyn. 389 00:21:39,440 --> 00:21:42,880 Todavía no vi la cabeza. Eso es lo que más me preocupa, 390 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 pero sí parece muy grande. 391 00:21:46,040 --> 00:21:47,280 Bueno. Gracias. 392 00:21:47,920 --> 00:21:49,040 Va a venir. 393 00:21:56,840 --> 00:21:59,760 - ¿Cuál es la situación? - Pasaron tres horas. 394 00:21:59,840 --> 00:22:00,680 ¿Sí? 395 00:22:04,240 --> 00:22:07,240 - Es grande, ¿no? - Sí, es grande. 396 00:22:07,320 --> 00:22:08,400 Grandote. 397 00:22:08,760 --> 00:22:10,960 Le daré un tirón y veremos. 398 00:22:11,040 --> 00:22:13,840 - ¿Estás atando la cuerda ahora? - Sí. 399 00:22:16,200 --> 00:22:17,400 Bien hecho. 400 00:22:18,400 --> 00:22:20,720 ¿El ternero la pasará mal? 401 00:22:20,800 --> 00:22:24,280 Sí, cuanto más tiempo pasa y más apretado está, 402 00:22:24,360 --> 00:22:27,960 más difícil es para él. Está vivo de momento, así que... 403 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 Parece brutal. 404 00:22:30,920 --> 00:22:33,720 Y era solo el comienzo. 405 00:22:34,840 --> 00:22:36,960 ¿Dónde está el equipo el gato? 406 00:22:37,040 --> 00:22:38,520 - ¿Lo traigo? - Sí. 407 00:22:44,920 --> 00:22:47,280 - Diablos. - Cielos. 408 00:22:47,680 --> 00:22:51,240 - No puedo creer que esté viendo esto. - Ajustaré la barra. 409 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Bien hecho. 410 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 Espera. 411 00:22:56,280 --> 00:22:58,680 Dios, vaya aparato. 412 00:23:00,440 --> 00:23:01,280 Dios mío. 413 00:23:07,000 --> 00:23:08,640 Vamos. 414 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Buena chica. 415 00:23:13,160 --> 00:23:14,880 - Tengo la cabeza. - Sí. 416 00:23:15,800 --> 00:23:18,800 Primera vez que veo la cabeza. 417 00:23:18,880 --> 00:23:20,040 Es muy útil esto. 418 00:23:20,840 --> 00:23:24,000 Tiene la fuerza de ocho hombres. 419 00:23:24,440 --> 00:23:26,360 Hay que tener mucho cuidado. 420 00:23:26,440 --> 00:23:29,880 Es grande. Es un ternero enorme. 421 00:23:35,720 --> 00:23:36,640 Listo. 422 00:23:37,840 --> 00:23:40,120 Ahí está. Ya te sentirás mejor. 423 00:23:42,360 --> 00:23:43,200 Bien hecho. 424 00:23:48,840 --> 00:23:50,880 - Sí. - Avísame cuando pueda. 425 00:23:50,960 --> 00:23:53,760 Está bien. Está parpadeando ella. O él. 426 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 Aún no lo sabemos. 427 00:23:57,640 --> 00:24:01,120 ¡Dios mío! ¡Mira el tamaño de sus patas! 428 00:24:01,800 --> 00:24:02,680 Está bien. 429 00:24:05,960 --> 00:24:08,320 - ¿Satisfecho? - Sí, es hembra. 430 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 - ¿Es hembra? - ¡Otra más! 431 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 - Cinco. - Los ojos. 432 00:24:12,960 --> 00:24:15,720 - Mira su carita. - Uno está bien para ella. 433 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 Fantástico. 434 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 Es hermosa. 435 00:24:26,280 --> 00:24:27,120 ¿Te agrada? 436 00:24:28,560 --> 00:24:30,720 Es fantástico. 437 00:24:31,640 --> 00:24:35,920 - Muchas gracias a los dos. - He estado haciendo esto por años, 438 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 - y todavía me conmueve. - Sí. 439 00:24:37,880 --> 00:24:39,840 Es conmovedor. Asombroso. 440 00:24:40,280 --> 00:24:43,160 Especialmente cuando la quiere tanto. 441 00:24:43,520 --> 00:24:46,520 ¿Y qué hubiera pasado si no hubiéramos estado cerca? 442 00:24:46,600 --> 00:24:48,720 - ¿Habría sido complicado? - Sí. 443 00:24:49,920 --> 00:24:52,400 Podríamos haber perdido la cría. 444 00:24:52,480 --> 00:24:53,320 - ¿Sí? - Sí. 445 00:24:53,720 --> 00:24:56,400 El ternero tenía que salir pronto. 446 00:25:02,640 --> 00:25:06,640 Faltaba menos de una semana para la reunión con el gran consejo. 447 00:25:07,760 --> 00:25:10,760 Y en la Galería Nacional de Retratos, 448 00:25:11,480 --> 00:25:14,920 Charlie estaba ajustando detalles de la solicitud. 449 00:25:15,720 --> 00:25:18,600 "Vanessa, ahora empapada, salió..." 450 00:25:18,680 --> 00:25:23,160 Mientras que en la granja, las gallinas oían uno de los audiolibros de Lisa. 451 00:25:24,040 --> 00:25:26,800 "Buscó una toalla, se la pasó por la piel, 452 00:25:26,880 --> 00:25:30,560 para absorber la humedad de su cuerpo cálido y flexible. 453 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 Adrian se puso detrás. 454 00:25:32,360 --> 00:25:36,080 Le quitó la toalla, su toque firme le aceleró el corazón. 455 00:25:36,160 --> 00:25:39,080 Se bajó los pantalones para revelar su miembro. 456 00:25:39,160 --> 00:25:41,600 Era perfecto. Pensó en la única vez..." 457 00:25:41,680 --> 00:25:44,320 Y yo tuve que reunirme con el carnicero. 458 00:25:45,000 --> 00:25:46,920 Henry, querido, ¿cómo estás? 459 00:25:47,880 --> 00:25:49,800 Vino para hablar de cuánta carne... 460 00:25:49,880 --> 00:25:50,720 CABEZA - PESCUEZO - PECHO 461 00:25:50,800 --> 00:25:52,840 ...podía sacar de mis vacas. 462 00:25:53,520 --> 00:25:57,440 Tienes siete articulaciones en cada pierna. 463 00:25:57,520 --> 00:26:00,520 - Son 14, y cada uno alimentaría a 20. - A 20. 464 00:26:01,040 --> 00:26:03,920 Cuadril. Son 22 bistecs de cada uno. 465 00:26:04,000 --> 00:26:05,640 - Son 44 en total. - 44. 466 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 PERNIL - OSOBUCO COSTILLA - ASADO DE TIRA 467 00:26:06,640 --> 00:26:10,080 Los números de Henry sonaban como una mina de oro de carne. 468 00:26:10,400 --> 00:26:14,680 Entonces, de un lomo obtendría 20, 24 bistecs, multiplicado por dos... 469 00:26:14,760 --> 00:26:18,520 Vamos por la media. Veintidós bistecs de lomo. 470 00:26:18,600 --> 00:26:19,640 Por dos. 471 00:26:19,720 --> 00:26:21,400 - Entonces, 44. - Sí. 472 00:26:21,480 --> 00:26:22,800 ¿Cuántos bistecs? 473 00:26:22,880 --> 00:26:24,920 Ocho bistecs de 220 gramos, sí. 474 00:26:25,000 --> 00:26:27,280 - Filetes. - Por dos. 475 00:26:27,360 --> 00:26:29,120 Entonces, 16. 476 00:26:29,200 --> 00:26:32,960 Tienes la costilla. La reina de los asados. 477 00:26:33,040 --> 00:26:36,920 Tiene cuatro huesos, comen 16 personas, así que son 32. 478 00:26:37,000 --> 00:26:37,840 Osobuco. 479 00:26:37,920 --> 00:26:40,400 Cada cuna pesa unos tres kilos. 480 00:26:40,760 --> 00:26:44,320 - Son 50 porciones. - Cincuenta pueden comer guiso. 481 00:26:44,400 --> 00:26:47,040 Y 520 personas pueden comer hamburguesas. 482 00:26:47,120 --> 00:26:53,040 Alimentaríamos a 700... 800, 840, 850, 860. 483 00:26:53,120 --> 00:26:57,520 Novecientas ochenta y seis personas... 484 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 - Con una vaca. - Con una. 485 00:26:59,440 --> 00:27:03,120 - Casi 1000 personas. - Sí, es mucha carne. 486 00:27:03,680 --> 00:27:07,200 Pero luego todo se vino abajo. 487 00:27:07,800 --> 00:27:12,080 Si tenemos 60 comensales. 488 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 Sí. 489 00:27:13,080 --> 00:27:15,920 Dos veces al día. Son 120 personas al día. 490 00:27:16,000 --> 00:27:16,840 Sí. 491 00:27:16,920 --> 00:27:19,760 Tengo dos vacas que están listas, 492 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 - o lo estarán pronto. - Sí. 493 00:27:21,360 --> 00:27:25,120 Si todos quisieran carne, tendría que cerrar a los 16 días. 494 00:27:25,200 --> 00:27:26,720 Eso no es buen negocio. 495 00:27:28,360 --> 00:27:29,200 Dios mío. 496 00:27:32,000 --> 00:27:32,840 Al final... 497 00:27:32,960 --> 00:27:33,800 PESCA PRIVADA - SOLO MIEMBROS 498 00:27:33,880 --> 00:27:36,440 ...a Charlie se le ocurrió una posible solución. 499 00:27:36,520 --> 00:27:39,040 Dijo que a otros granjeros les agradaría 500 00:27:39,120 --> 00:27:41,680 suministrar el restaurante. 501 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 - Hola. - Hola. 502 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 - Hola. - Hola. 503 00:27:44,640 --> 00:27:45,480 Hola. 504 00:27:45,560 --> 00:27:47,880 Así que los invitamos a charlar. 505 00:27:49,320 --> 00:27:50,400 Gracias por venir. 506 00:27:50,840 --> 00:27:55,960 Estamos planeando abrir un restaurante en el establo junto la tienda. 507 00:27:56,400 --> 00:28:00,120 Me preguntaba si habría forma 508 00:28:00,840 --> 00:28:03,720 de que podamos comprarles a los granjeros locales 509 00:28:03,800 --> 00:28:06,480 y cómo funcionaría. Es eso... 510 00:28:06,560 --> 00:28:08,160 Exactamente. 511 00:28:08,240 --> 00:28:12,560 Esperamos que muchas personas vengan a comer al restaurante. 512 00:28:12,640 --> 00:28:16,080 Por ende, hay que abastecerlo de buenos productos locales. 513 00:28:16,520 --> 00:28:18,320 ¿Alguien cultiva hortalizas? 514 00:28:18,400 --> 00:28:20,640 - Nosotros. - ¿Tú cultivas verduras? 515 00:28:20,720 --> 00:28:22,520 - Tenemos "vegetalistas". - Sí. 516 00:28:23,240 --> 00:28:26,640 Se necesitan vegetales porque acompañan la comida. 517 00:28:27,680 --> 00:28:30,160 Tienes comida y necesitas algo más... 518 00:28:30,240 --> 00:28:32,480 - Algo extra. - ¿Qué cultivas? 519 00:28:32,560 --> 00:28:37,320 Tenemos maíz dulce. Habas. Calabacines. Calabazas. 520 00:28:37,400 --> 00:28:38,320 Perfecto. 521 00:28:38,400 --> 00:28:42,160 ¿Alguien tiene pavos y gansos? 522 00:28:42,240 --> 00:28:44,080 Tenemos algunos. 523 00:28:44,160 --> 00:28:46,440 - Tenemos carne, verduras. - Verduras. 524 00:28:46,520 --> 00:28:48,640 ¿Qué falta? Papas. 525 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 - Papas. - Papas, sí. 526 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 ¿Tú tienes? 527 00:28:52,000 --> 00:28:54,520 ¿Ven? Eso es para el restaurante. 528 00:28:54,600 --> 00:28:55,840 Tenemos cerveza. 529 00:28:56,600 --> 00:29:01,280 Hasta ese momento, solo había pensado en las necesidades de Diddly Squat. 530 00:29:01,360 --> 00:29:06,240 Pero en la reunión, quedó claro que esta gente trabajadora 531 00:29:06,320 --> 00:29:09,280 necesitaba el restaurante más que nosotros. 532 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 ¿Y alguien cría cerdos? 533 00:29:11,560 --> 00:29:13,160 - Sí, nosotros. - ¿Sí? 534 00:29:13,240 --> 00:29:17,760 Es difícil. El alimento cuesta mucho. El precio del trigo... 535 00:29:17,840 --> 00:29:20,960 - Sí. - Y como hay sobrepoblación, 536 00:29:21,040 --> 00:29:23,800 no podemos enviarlos al matadero. 537 00:29:23,880 --> 00:29:25,440 ¿Por escasez de personal? 538 00:29:25,520 --> 00:29:28,640 Hay personal en los mataderos, pero no suficiente. 539 00:29:28,720 --> 00:29:33,440 Todos procesan la carne de cerdo de la UE comprada a bajo precio, 540 00:29:33,520 --> 00:29:36,360 y nos van sacando, con el personal 541 00:29:36,440 --> 00:29:39,560 procesando y envasando carne barata de la UE, 542 00:29:39,640 --> 00:29:43,160 porque es 37 centavos más barata que la nuestra por kilo. 543 00:29:43,760 --> 00:29:47,280 ¿Cómo se puede competir contra algo tan barato? 544 00:29:47,360 --> 00:29:50,920 ¿Y los supermercados dictan el precio? 545 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 Sí. El precio te lo dictan. 546 00:29:53,120 --> 00:29:56,280 No puedes negociar o fijar un precio. 547 00:29:56,360 --> 00:29:59,440 ¿Se puede vender verduras imperfectas? 548 00:29:59,520 --> 00:30:04,240 Se venden en el supermercado, a un tercio del precio, pero cuesta 549 00:30:04,320 --> 00:30:07,800 lo mismo cultivar una papa fea que una linda. 550 00:30:07,880 --> 00:30:10,880 Deberían venderlas al mismo precio, son papas. 551 00:30:10,960 --> 00:30:12,680 - Saben igual. - Sí, y tienen 552 00:30:12,760 --> 00:30:14,640 el mismo valor nutricional. 553 00:30:14,720 --> 00:30:16,640 - ¿Podemos usarlas? - Sí. 554 00:30:16,720 --> 00:30:18,320 - Son igual de buenas. - Lo sé. 555 00:30:18,400 --> 00:30:21,000 Saben igual de bien, solo son un poco raras. 556 00:30:21,080 --> 00:30:24,920 Resultó que nadie necesitaba el restaurante más que Emma, 557 00:30:25,000 --> 00:30:29,360 la lechera local cuyo rebaño había sido devastado por la tuberculosis. 558 00:30:30,320 --> 00:30:32,280 ¿Cuántas perdiste? 559 00:30:33,120 --> 00:30:34,160 Unas 60. 560 00:30:34,880 --> 00:30:35,760 Cielos. 561 00:30:35,840 --> 00:30:38,200 Y que solo se mantenía a flote 562 00:30:38,280 --> 00:30:42,040 vendiendo leche y batidos en nuestra tienda de la granja. 563 00:30:42,560 --> 00:30:46,280 Financieramente, sin eso, habríamos tenido que rendirnos. 564 00:30:46,360 --> 00:30:48,960 - ¿En serio? - Sin las máquinas expendedoras, 565 00:30:49,040 --> 00:30:52,000 recibimos unos 26 peniques por litro de leche. 566 00:30:54,440 --> 00:30:56,880 Yo no cobro, así que tenemos... 567 00:30:58,720 --> 00:31:01,160 No tengo salario. Nadie nos paga. 568 00:31:01,240 --> 00:31:04,920 No recibimos salario en este momento porque no es viable. 569 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Cuando pagamos el veterinario... 570 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 ¿Eso sucede mucho en la agricultura? 571 00:31:09,480 --> 00:31:14,680 Sí, mucho. Los márgenes son tales que si tuviéramos un salario realista, 572 00:31:14,760 --> 00:31:17,680 habríamos tenido que rendirnos hace 10 años. 573 00:31:19,000 --> 00:31:21,920 ¿Imaginan otra industria que se sostenga así? 574 00:31:22,320 --> 00:31:23,160 No. 575 00:31:24,080 --> 00:31:27,480 - Honestamente... - Pasa a menudo. 576 00:31:28,960 --> 00:31:32,920 La reunión terminó formando una especie de cooperativa. 577 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 Definitivamente. Y creo que sería bueno poder decir 578 00:31:36,080 --> 00:31:38,720 - que la comida... - Viene de ustedes. 579 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 - Sí. - De tu granja. 580 00:31:40,520 --> 00:31:43,120 "¿Ves lo que comes? Ella fue su mamá". 581 00:31:43,640 --> 00:31:47,600 Y después de haber escuchado a Emma, entendí lo crucial que era 582 00:31:47,680 --> 00:31:51,880 que el consejo nos concediera la licencia para el restaurante. 583 00:31:58,360 --> 00:32:02,360 Temprano, la mañana siguiente, sonó la alarma de uno de los Moocalls. 584 00:32:04,080 --> 00:32:07,200 Y esta vez Kaleb supo de inmediato que había un problema. 585 00:32:08,640 --> 00:32:13,000 Dice que eso rojo que cuelga de la parte posterior 586 00:32:13,080 --> 00:32:15,800 significa que se rompió la bolsa del ternero, 587 00:32:16,480 --> 00:32:19,560 o sea que no tiene soporte vital. 588 00:32:21,120 --> 00:32:23,640 Vamos a tener que sacarlo ahora. 589 00:32:24,920 --> 00:32:27,160 No esperaremos a Dilwyn. 590 00:32:27,880 --> 00:32:29,640 ¿Puedes sostener la cola? 591 00:32:35,480 --> 00:32:38,520 Puja. ¡Bien hecho! Puja. 592 00:32:38,600 --> 00:32:40,880 - Puja. - Puja. Vamos. 593 00:32:43,520 --> 00:32:45,560 Tienes que pujar. 594 00:32:46,480 --> 00:32:51,440 Sin el aparato de Dilwyn, solo teníamos 266 libras de Kaleb. 595 00:32:51,960 --> 00:32:55,760 Es enorme. ¡Cielo santo! 596 00:32:57,400 --> 00:33:00,160 Buena chica. Puja, puja fuerte. Vamos. 597 00:33:00,240 --> 00:33:03,200 Vamos. Así, puja fuerte. ¡Ahí vamos! 598 00:33:03,280 --> 00:33:04,200 ¡Un ojo! 599 00:33:05,160 --> 00:33:07,560 Puja fuerte otra vez. 600 00:33:09,560 --> 00:33:12,840 Bien hecho, Kaleb. Un ojo, una oreja. 601 00:33:17,920 --> 00:33:18,760 Sí. 602 00:33:19,240 --> 00:33:20,760 Sí, al heno. 603 00:33:22,360 --> 00:33:23,200 Rápido. 604 00:33:24,760 --> 00:33:28,200 Se sacude. Está viva. 605 00:33:28,280 --> 00:33:31,720 - ¡Está viva! ¡Mira! - ¡Sigue! 606 00:33:31,800 --> 00:33:34,200 - ¿Dejamos que mamá se acerque? - Sí. 607 00:33:38,400 --> 00:33:40,720 Sí, está mucho mejor. ¡Mírate! 608 00:33:45,120 --> 00:33:47,520 - Muy bien. - Así se hace. 609 00:33:47,600 --> 00:33:50,400 La forma normal, sin la correa de trinquete. 610 00:33:50,480 --> 00:33:53,920 - No el... - Cuando empezaba a pujar me daba cuenta. 611 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 - Las alarmas... - ¡Para levantarse! 612 00:33:58,280 --> 00:34:02,960 ¡Sí! ¡Están sonando todas! La mía va a sonar a las 8:00. 613 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 Un tipo relajado. 614 00:34:12,560 --> 00:34:17,320 Con seis terneros nacidos con éxito, el Proyecto Vaca venía funcionando bien. 615 00:34:18,560 --> 00:34:23,480 Solo necesitábamos la pieza final del rompecabezas. 616 00:34:26,880 --> 00:34:29,120 10 DE ENERO 617 00:34:29,160 --> 00:34:31,680 DÍA DE LA REUNIÓN DEL CONSEJO 618 00:34:31,800 --> 00:34:37,040 Antes de partir hacia Ciudad Burocracia, Charlie y yo nos reunimos. 619 00:34:37,160 --> 00:34:38,000 Buenos días. 620 00:34:38,080 --> 00:34:41,640 Saqué uno de mis atuendos de ¿Quién quiere ser millonario? 621 00:34:42,160 --> 00:34:44,320 - ¿A qué hora es? - A las dos. 622 00:34:44,920 --> 00:34:47,480 y "Lord Alentador" había servido 623 00:34:47,560 --> 00:34:51,440 para responder las inquietudes de todos. 624 00:34:52,000 --> 00:34:53,920 - Hice un resumen. - Veamos. 625 00:34:54,000 --> 00:34:57,080 - Está el Consejo Parroquial. - Ya no están en contra. 626 00:34:57,160 --> 00:34:59,480 Los de Conservación, sin objeciones. 627 00:34:59,560 --> 00:35:03,160 La policía de Thames Valley y los ecologistas, tampoco. 628 00:35:03,200 --> 00:35:05,920 Los arqueólogos, tampoco. El transporte OCC. 629 00:35:06,000 --> 00:35:09,440 El Transporte del condado. Es importante, sin objeciones. 630 00:35:09,520 --> 00:35:12,600 Drenaje, sin objeción. Salud Ambiental, sin objeción. 631 00:35:12,640 --> 00:35:15,600 Desarrollo empresarial de West Oxfordshire. 632 00:35:15,640 --> 00:35:17,440 - ¡Todos a favor! - Todos. 633 00:35:17,520 --> 00:35:22,200 Por el contrario, parecía haber solo dos áreas de resistencia. 634 00:35:22,320 --> 00:35:24,760 Protección de Áreas Rurales se opone 635 00:35:24,840 --> 00:35:27,160 porque es necesario instalar más luces, 636 00:35:27,200 --> 00:35:30,800 pero la policía dice que las necesitamos. 637 00:35:30,880 --> 00:35:33,640 La policía dice: "Necesitan más luces". 638 00:35:33,680 --> 00:35:35,000 - Por seguridad. - Sí. 639 00:35:35,080 --> 00:35:38,760 Y luego estos dicen: "No pueden tener más luces". En serio. 640 00:35:38,840 --> 00:35:43,760 El segundo oponente era un vecino que había decidido ser mi némesis. 641 00:35:44,280 --> 00:35:46,960 Una de los vecinos, Hamish Dewar, 642 00:35:47,040 --> 00:35:50,080 contrató a un abogado de Londres 643 00:35:50,960 --> 00:35:54,880 para presentar su objeción a la solicitud. 644 00:35:54,960 --> 00:35:57,840 Es aterrador. Sé que lo estás leyendo. 645 00:35:57,920 --> 00:36:00,960 Pero pone 646 00:36:01,040 --> 00:36:04,920 que construiremos dos millones de metros cuadrados. 647 00:36:05,640 --> 00:36:09,960 ¿Sabes cuánto es eso? 648 00:36:10,040 --> 00:36:11,480 ¿Dos kilómetros cuadrados? 649 00:36:11,560 --> 00:36:14,280 Sí. ¿En hectáreas? 650 00:36:14,360 --> 00:36:16,680 Doscientas hectáreas. 651 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 - Doscientas hectáreas. - ¡Es una ciudad! 652 00:36:20,120 --> 00:36:22,200 - Doscientas. - No es un restaurante, 653 00:36:22,320 --> 00:36:25,320 - es un hospital. - Es media granja. 654 00:36:25,400 --> 00:36:28,160 Lo preocupante es que lo pusieron 655 00:36:28,200 --> 00:36:30,320 en el informe que leerán hoy. 656 00:36:30,840 --> 00:36:34,280 Sé que un hombre contrató un abogado, y su opinión 657 00:36:34,360 --> 00:36:37,560 está siendo mal usada por una mujer en el consejo, 658 00:36:37,640 --> 00:36:40,160 pero eso no significa que nos rechazarán. 659 00:36:40,280 --> 00:36:42,040 - No exactamente. - Exacto. 660 00:36:44,360 --> 00:36:47,680 En ese momento, fuimos a la gran reunión. 661 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 Mira quién está aquí. El Guardián. 662 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Hola. 663 00:36:53,640 --> 00:36:54,520 Al consejo. 664 00:36:57,280 --> 00:36:58,680 Sí. Gracias, Gerald. 665 00:37:05,800 --> 00:37:08,120 Oficina del consejo de West Oxfordshire. 666 00:37:08,680 --> 00:37:10,680 - ¿Vienen el comité? - Sí. 667 00:37:10,800 --> 00:37:12,160 - Así es. - Genial. 668 00:37:14,440 --> 00:37:19,160 Cuando llegamos, pensé en toda la pasión, esfuerzo y dinero 669 00:37:19,200 --> 00:37:22,960 que habíamos invertido en el proyecto estos últimos seis meses. 670 00:37:25,000 --> 00:37:26,760 Son 25 000 libras. 671 00:37:26,840 --> 00:37:29,800 - Mil cuatrocientas cincuenta. Hecho. - Trato hecho. 672 00:37:29,880 --> 00:37:33,800 Bienvenidos. Míralas. Es tremendo. 673 00:37:34,960 --> 00:37:36,880 Costó diez mil libras. 674 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 ¡Maldita sea! 675 00:37:38,560 --> 00:37:41,960 El vidrio debe ser doble y cumplir las normas de seguridad. 676 00:37:42,040 --> 00:37:45,600 Viene mucha gente. 250 000. 677 00:37:46,000 --> 00:37:46,880 ¡Se salieron! 678 00:37:50,160 --> 00:37:51,200 ¡Puta madre! 679 00:37:54,280 --> 00:37:55,600 Haz papas fritas. 680 00:37:56,840 --> 00:37:59,120 ¡Dios mío! ¿Es tu pulgar? 681 00:38:06,440 --> 00:38:08,400 Hay una gran madriguera aquí. 682 00:38:08,480 --> 00:38:11,000 Esta es enorme. 683 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 Maldita sea. 684 00:38:14,920 --> 00:38:16,920 RESULTADO POSITIVO 685 00:38:17,640 --> 00:38:18,600 Mierda. 686 00:38:20,360 --> 00:38:23,640 No eres agricultor. Eres una personalidad mediática. 687 00:38:23,680 --> 00:38:25,640 No necesitas los ingresos. 688 00:38:25,760 --> 00:38:26,880 La granja sí. 689 00:38:27,160 --> 00:38:30,440 Tú, personalmente, no los necesitas. 690 00:38:31,480 --> 00:38:34,920 Diddly Squat patrocina al Chadlington F.C. 691 00:38:37,440 --> 00:38:39,280 ¡Me ataca una vaca! 692 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Buen trabajo. 693 00:38:45,040 --> 00:38:46,880 Es fantástico. 694 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 Qué hermoso. 695 00:38:51,400 --> 00:38:54,040 CONSEJO DEL DISTRITO DE WEST OXFORDSHIRE 696 00:38:54,120 --> 00:38:56,520 - Por aquí. A la izquierda. - Gracias. 697 00:38:56,600 --> 00:38:59,640 Para nosotros, el restaurante tenía sentido. 698 00:38:59,680 --> 00:39:04,080 Ayudaría al suelo, a los agricultores y a las empresas locales, 699 00:39:04,160 --> 00:39:07,960 y nos ayudaría a compensar la disminución de subsidios. 700 00:39:08,600 --> 00:39:12,840 Sin embargo, mi experiencia como reportero me había enseñado 701 00:39:12,920 --> 00:39:16,160 que los planificadores tienen sus propias reglas, 702 00:39:16,200 --> 00:39:19,840 así que no tenía idea de cómo terminaría. 703 00:39:23,360 --> 00:39:27,360 Creo que Hamish Dewar está allí, al otro lado, con cubrebocas blanco. 704 00:39:34,000 --> 00:39:35,520 Buenas tardes a todos. 705 00:39:35,600 --> 00:39:37,840 Una cálida bienvenida. 706 00:39:37,920 --> 00:39:40,560 Mi nombre es Jeff Haine, 707 00:39:40,640 --> 00:39:43,760 soy presidente del Comité de Planificación. 708 00:39:43,840 --> 00:39:48,160 A mi izquierda están los secretarios que levantarán el acta de la reunión. 709 00:39:48,200 --> 00:39:51,840 A mi derecha, los oficiales de planificación. 710 00:39:52,160 --> 00:39:54,400 Somos un número igual de votantes, 711 00:39:54,480 --> 00:39:57,760 así que en caso de empate, votaré yo. 712 00:39:58,920 --> 00:40:00,880 Muy bien, podemos comenzar. 713 00:40:01,160 --> 00:40:05,600 Primero, una oficial nos recordó lo que pretendíamos hacer. 714 00:40:06,200 --> 00:40:09,760 La solicitud es para la conversión de un edificio existente 715 00:40:09,840 --> 00:40:14,360 para crear un café restaurante. En este caso, el sitio se encuentra 716 00:40:14,440 --> 00:40:17,040 dentro de un área de gran belleza natural, 717 00:40:17,120 --> 00:40:19,200 y debería hacerse hincapié 718 00:40:19,320 --> 00:40:22,920 a la conservación y mejora del paisaje y la belleza escénica. 719 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 Luego fue el turno del abogado 720 00:40:25,760 --> 00:40:29,440 que había contratado mi acérrimo oponente. 721 00:40:30,560 --> 00:40:33,440 En 2019, se concedió un permiso para un establo 722 00:40:33,520 --> 00:40:36,560 donde, potencialmente, se realizarían grabaciones. 723 00:40:36,640 --> 00:40:40,680 El solicitante dijo que la cría de ovejas mejoraría el negocio agrícola. 724 00:40:40,800 --> 00:40:43,680 La realidad es que dejó la ganadería ovina, 725 00:40:43,800 --> 00:40:47,920 nunca tuvo la intención de seguir, y el establo era un caballo de Troya 726 00:40:48,000 --> 00:40:50,800 convenientemente ubicado al lado de una tienda 727 00:40:50,880 --> 00:40:53,840 para convertirlo en un bar y restaurante. 728 00:40:53,920 --> 00:40:57,640 Y eso fue lo que pasó. Su conducta es vergonzosa. 729 00:40:57,760 --> 00:41:00,760 Al estilo "le das la mano y te toma el codo", 730 00:41:00,840 --> 00:41:03,880 y va en contra de la licencia de obra. 731 00:41:03,960 --> 00:41:07,600 Otorgar el permiso va en contra del objetivo de conservación 732 00:41:07,640 --> 00:41:10,120 y mejora del área de gran belleza natural. 733 00:41:10,160 --> 00:41:13,320 Hablando con franqueza, es sentido común. 734 00:41:13,400 --> 00:41:16,680 Crear un estacionamiento y aumentar el tránsito 735 00:41:16,800 --> 00:41:21,160 visualmente y en la red de transporte perjudica la tranquilidad del lugar. 736 00:41:21,200 --> 00:41:24,000 Este permiso nunca se otorgaría, 737 00:41:24,080 --> 00:41:27,160 y no hay razón para hacerlo en este caso. 738 00:41:27,200 --> 00:41:28,640 Gracias, señor Streeton. 739 00:41:29,160 --> 00:41:33,840 Después de esa patada, me dieron tres minutos para hablar. 740 00:41:35,120 --> 00:41:36,560 Gracias por recibirnos. 741 00:41:37,160 --> 00:41:39,640 Mucho se ha dicho sobre esta área, 742 00:41:39,760 --> 00:41:42,640 que es una zona de gran belleza natural, y lo es. 743 00:41:42,760 --> 00:41:46,200 Y la razón es que los agricultores la mantienen. 744 00:41:46,320 --> 00:41:49,840 Ellos cuidan el bosque, los setos, los arroyos 745 00:41:49,920 --> 00:41:51,640 y los campos. 746 00:41:51,680 --> 00:41:55,280 Pero no podrán hacerlo mucho más tiempo 747 00:41:55,360 --> 00:41:58,480 por el lamentable estado de sus finanzas. 748 00:41:58,560 --> 00:42:04,480 Nos dijeron que diversifiquemos, y de eso se trata esta propuesta, 749 00:42:04,560 --> 00:42:08,160 de la diversificación de un negocio agrícola. 750 00:42:08,800 --> 00:42:12,040 Sé que el consejo preparó un informe. 751 00:42:12,120 --> 00:42:15,160 Lo leí. Si pueden sortear los errores ortográficos, 752 00:42:15,200 --> 00:42:18,640 dice que el estacionamiento tendrá dos kilómetros cuadrados. 753 00:42:18,760 --> 00:42:22,120 Son 200 hectáreas, eso es la mitad de la granja. 754 00:42:22,160 --> 00:42:25,160 Puede que antes haya pavimentado el campo, 755 00:42:25,280 --> 00:42:28,960 pero ya no hago eso ni quiero hacerlo. 756 00:42:29,040 --> 00:42:32,600 Es un estacionamiento muy pequeño, cuidadosamente diseñado. 757 00:42:32,640 --> 00:42:35,680 Ya hablamos con nuestros vecinos. 758 00:42:35,800 --> 00:42:38,640 Nosotros pondríamos la carne y las papas, 759 00:42:38,680 --> 00:42:42,120 otros el pollo, la leche, así que todos colaboraríamos 760 00:42:42,160 --> 00:42:45,560 con alimentos de producción local para el restaurante. 761 00:42:45,640 --> 00:42:47,800 Todos están muy entusiasmados, 762 00:42:47,880 --> 00:42:51,400 y no tenemos que construir nada. El edificio ya está ahí. 763 00:42:51,480 --> 00:42:54,000 Por lo tanto, les encomiendo los planos 764 00:42:54,080 --> 00:42:56,920 y espero, por el bien de nuestra granja 765 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 y de los agricultores de la zona, que nos concedan el permisos. 766 00:43:01,080 --> 00:43:03,040 Muchas gracias por su tiempo. 767 00:43:05,440 --> 00:43:07,040 Aprende a escribir. 768 00:43:07,880 --> 00:43:11,320 Entonces los concejales debatieron el tema. 769 00:43:11,920 --> 00:43:15,160 Y alentadoramente, tuve algo de apoyo. 770 00:43:16,440 --> 00:43:18,640 Nunca pensé que diría esto 771 00:43:18,760 --> 00:43:21,800 pero estoy de acuerdo con el señor Clarkson. 772 00:43:21,880 --> 00:43:24,920 Me encanta la idea de la cooperativa. 773 00:43:25,000 --> 00:43:28,160 Es una zona rural. Debemos apoyar a los agricultores. 774 00:43:28,280 --> 00:43:30,880 Enfrentan dificultades sin precedentes, 775 00:43:30,960 --> 00:43:34,560 y si no apoyamos iniciativas como esta, 776 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 van a desaparecer, 777 00:43:36,320 --> 00:43:39,280 y el paisaje de West Oxfordshire cambiará. 778 00:43:39,640 --> 00:43:45,160 Al conducir hacia Diddly Squat desde Chadlington, 779 00:43:45,240 --> 00:43:46,440 unos dos kilómetros, 780 00:43:47,440 --> 00:43:52,080 solo en los últimos 100 metros alcanza a verse. 781 00:43:52,160 --> 00:43:57,120 Y cuando te alejas, no es visible. 782 00:43:57,760 --> 00:44:00,200 Sobre las quejas por el tránsito, 783 00:44:00,280 --> 00:44:04,480 si aceptamos un volumen de tráfico mayor 784 00:44:04,560 --> 00:44:07,800 para que haya más perspectivas de empleo, 785 00:44:07,880 --> 00:44:11,880 creo que la gente aceptará el tránsito extra 786 00:44:11,960 --> 00:44:14,280 por los beneficios económicos. 787 00:44:14,360 --> 00:44:15,680 Gracias, concejal. 788 00:44:15,760 --> 00:44:17,920 Luego hablaron los detractores. 789 00:44:18,880 --> 00:44:24,520 Una de mis preocupaciones es el impacto potencialmente dañino 790 00:44:24,600 --> 00:44:29,760 sobre el carácter rural, la belleza escénica y la tranquilidad de la zona, 791 00:44:29,840 --> 00:44:35,200 además del estacionamiento para 70 vehículos. 792 00:44:35,280 --> 00:44:39,280 Me parece que no es apropiado en un área de gran belleza natural. 793 00:44:39,360 --> 00:44:42,000 Como es un área de gran belleza natural, 794 00:44:42,080 --> 00:44:44,240 es realmente causa de preocupación 795 00:44:44,320 --> 00:44:45,960 cómo encaja. 796 00:44:46,040 --> 00:44:48,880 Es una zona de cielos oscuros 797 00:44:48,960 --> 00:44:51,320 porque hay muy pocas viviendas. 798 00:44:51,720 --> 00:44:54,600 Ese argumento me resulta muy frustrante. 799 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 Decimos "cielos oscuros". 800 00:44:56,440 --> 00:45:00,120 No conozco a nadie que mire los cielos oscuros. 801 00:45:00,520 --> 00:45:04,440 Las personas que viven en estas áreas necesitan trabajo. 802 00:45:04,520 --> 00:45:07,400 Le diría a mi amigo, el concejal Dave, 803 00:45:07,480 --> 00:45:12,320 - que sí salgo a ver cielos oscuros. - ¿Sí? 804 00:45:12,400 --> 00:45:14,800 No por nada, me quedé despierto anoche 805 00:45:14,880 --> 00:45:16,920 viendo un programa de astronomía. 806 00:45:18,600 --> 00:45:20,760 Gracias, concejal Cooper. 807 00:45:20,840 --> 00:45:23,680 ¿Los miembros tienen algo que aclarar? 808 00:45:23,760 --> 00:45:26,320 El debate había durado 12 rounds. 809 00:45:26,840 --> 00:45:27,840 ¿No? 810 00:45:27,920 --> 00:45:32,000 Y solo esperaba que el sentido común y la lógica hubieran triunfado. 811 00:45:34,560 --> 00:45:37,240 Los que estén en contra. 812 00:45:42,520 --> 00:45:43,680 A favor. 813 00:45:45,280 --> 00:45:46,880 Solicitud rechazada. 814 00:46:10,480 --> 00:46:12,920 Mierda. 815 00:46:15,000 --> 00:46:15,920 EN EL PRÓXIMO CAPÍTULO 816 00:46:16,000 --> 00:46:19,520 Van a pasar 30 años antes de que tengamos ganancias. 817 00:46:19,600 --> 00:46:21,760 - Apela. - ¿A la Secretaría de Estado? 818 00:46:21,840 --> 00:46:23,800 ¿Qué es la Secretaría de Estado? 819 00:46:23,880 --> 00:46:25,800 Si están listos, empiecen. 820 00:46:29,240 --> 00:46:30,880 ¡Mierda! Mira esto. 821 00:46:30,960 --> 00:46:31,920 Es increíble. 822 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 Subtítulos: María Belén Bustos 823 00:47:02,440 --> 00:47:04,440 Supervisión creativa Sebastian Fernandez