1 00:00:08,680 --> 00:00:11,240 ชีวิตชาวไร่ของคลาร์กสัน 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,840 บทที่ 13 สภาเมือง 3 00:00:14,920 --> 00:00:18,480 เปิดเร็วๆ นี้ 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,200 วันจันทร์ 5 00:00:24,280 --> 00:00:27,720 วันฟังผลทดสอบวัณโรค 6 00:00:47,280 --> 00:00:48,920 เอาละ จะได้รู้ความจริงกันแล้ว 7 00:00:51,000 --> 00:00:51,960 เอาละ 8 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 ถ้ามันเป็นโรค ตัวอื่นในฝูงจะติดด้วยไหม 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,640 มันมีผลกระทบกับปอด 10 00:00:57,720 --> 00:01:01,840 จากนั้นมันจะไอเชื้อทูเบอร์คูลินออกมา แล้วแพร่เชื้อไปให้ตัวอื่นๆ 11 00:01:01,920 --> 00:01:04,840 ท้ายที่สุดทุกตัวที่เหลือในฝูงก็จะติดโรค 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,440 - ใช่ - เอาละ เข้าใจแล้ว 13 00:01:06,520 --> 00:01:08,440 คุณกำลังมองหาอะไร ดิลวิน 14 00:01:08,560 --> 00:01:11,680 ผมแค่วัดความหนาของก้อนด้านบน 15 00:01:14,120 --> 00:01:17,200 - สิบสอง-เก้า - แปลว่าอะไร 16 00:01:17,280 --> 00:01:20,680 ถ้าตัวเลขแรกมากกว่าตัวเลขที่สอง ก็แสดงว่าไม่เป็นอะไร 17 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 สิบสอง-เก้า เราโอเคไหม 18 00:01:22,680 --> 00:01:24,920 ถ้าตรงกันข้าม คุณต้องกังวล 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,480 ตัวเลขพวกนั้นหมายถึงอะไร 20 00:01:26,560 --> 00:01:28,400 ขนาดของก้อนเนื้อ 21 00:01:28,480 --> 00:01:30,160 การวัดผิวหนัง 22 00:01:30,520 --> 00:01:32,600 ตรงจุดที่ผมฉีดเมื่อวันก่อน 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 เหมือนแกจะไม่เป็นไรนะ 24 00:01:36,080 --> 00:01:37,320 เร็วเข้า เจ้าวัว 25 00:01:45,320 --> 00:01:46,480 สิบสี่-สิบ 26 00:01:47,840 --> 00:01:49,400 เร็วเข้า เข้าไปสิ 27 00:01:49,960 --> 00:01:52,320 - ไปสิ ไปๆ - ต้องอย่างนั้น 28 00:01:54,000 --> 00:01:54,920 สิบ-เก้า 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 เฉียดฉิวนะ 30 00:01:56,480 --> 00:01:57,320 ใช่ 31 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 - มันตึงเครียดใช่ไหม - ใช่ เลวร้ายมาก 32 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 เมื่อวันก่อนผมทดสอบวัวไป 400 ตัว 33 00:02:03,920 --> 00:02:06,360 และผมพบตัวที่ตอบสนองต่อเชื้อ ในสัตว์ตัวสุดท้าย 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,680 ทุกคนผ่อนคลายกันมาก 35 00:02:09,760 --> 00:02:12,040 - สี่ร้อยเหรอ - และนั่นเป็นตอนเริ่มระบาด 36 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 - สิบห้า-สิบ - สิบห้า-สิบ 37 00:02:18,440 --> 00:02:19,680 นั่นถือว่าดีนะ 38 00:02:21,240 --> 00:02:23,720 ผลออกมาเป็นลบอย่างต่อเนื่อง 39 00:02:23,800 --> 00:02:25,880 - สิบ-แปด - สิบ-แปด 40 00:02:25,960 --> 00:02:27,160 นั่นไม่เป็นไร 41 00:02:27,600 --> 00:02:30,960 และในไม่ช้าเราเหลือวัวสองตัวสุดท้าย 42 00:02:31,680 --> 00:02:33,240 ตัวนี้คือตัวที่ชอบโจมตีคน 43 00:02:33,720 --> 00:02:35,720 เข้าไปสิ เข้าไปๆ 44 00:02:37,280 --> 00:02:39,400 - พระเจ้า - ให้ตายสิ 45 00:02:39,800 --> 00:02:40,880 คุณหยุดมันไม่ได้เหรอ 46 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 ดี 47 00:02:46,960 --> 00:02:49,240 - ตัวนั้นไม่มีเชื้อเหรอ - ไม่มี 48 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 มานี่ เปปเปอร์ 49 00:02:50,840 --> 00:02:52,800 เปปเปอร์มาแล้ว 50 00:03:00,640 --> 00:03:01,600 สิบสี่-สิบ 51 00:03:01,680 --> 00:03:03,200 ผลตรวจวัณโรคของคุณไม่พบนะ 52 00:03:03,280 --> 00:03:04,400 ผลแบบนี้ยอดเยี่ยมเลย 53 00:03:05,400 --> 00:03:07,840 - เยี่ยมเลย - ดีมาก ดีใจมาก 54 00:03:07,920 --> 00:03:09,040 เยี่ยมมาก ข่าวดี 55 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 เป็นข่าวที่ดีจริงๆ 56 00:03:10,400 --> 00:03:12,680 - นี่เป็นข่าวดีจริงๆ - ใช่ 57 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 ตอนนี้เป็นช่วงกลางฤดูหนาว 58 00:03:27,160 --> 00:03:29,960 และเหตุการณ์สำคัญสองอย่าง กำลังมาถึงอย่างรวดเร็ว 59 00:03:31,040 --> 00:03:33,640 อีกไม่นานวัวที่ท้องก็จะออกลูก 60 00:03:35,200 --> 00:03:38,600 และเราจะรู้คำตัดสิน ของสภาเมืองเวสต์ออกซฟอร์ดเชอร์ 61 00:03:38,720 --> 00:03:40,520 เรื่องการยื่นแบบขอสร้างร้านอาหาร 62 00:03:42,520 --> 00:03:46,240 และในเรื่องนั้น ชาร์ลีกำลังทำสงคราม 63 00:03:49,640 --> 00:03:50,760 แป้งเราเหลือน้อยลง 64 00:03:51,920 --> 00:03:54,280 ใช่ เราเหลือแป้งน้อย ใช้ไปไว 65 00:03:54,760 --> 00:03:55,680 อรุณสวัสดิ์ 66 00:03:55,920 --> 00:03:57,240 เอาแล้วไง ชาร์ลี 67 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 สวัสดี ชาร์ลี มาทำอะไรที่นี่ 68 00:03:59,720 --> 00:04:01,200 เพราะผมมีข่าวจะมาบอก 69 00:04:01,280 --> 00:04:05,120 เจเรมี คุณได้รับจดหมายจากสภาเมือง 70 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 ไม่ใช่ข่าวดีนัก 71 00:04:10,280 --> 00:04:11,400 น่าแปลกใจจริง 72 00:04:11,480 --> 00:04:14,480 - เกี่ยวกับร้านหรือเปล่า - เกี่ยวกับร้าน 73 00:04:14,560 --> 00:04:18,120 งั้นทำไมเขียนถึงผมล่ะ คุณเป็นคนดูแลเรื่องร้านนี่ 74 00:04:18,200 --> 00:04:20,760 - เราต้องผ่านเรื่อง... - บ้าเอ๊ย 75 00:04:20,840 --> 00:04:24,200 เป็นคำเตือนเรื่องการฝ่าฝืนกฎ ค่อนข้างจะซีเรียสนะ 76 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 แปลว่าอะไร 77 00:04:25,600 --> 00:04:29,320 เหมือนการเตือนครั้งสุดท้าย ก่อนเราจะถูกบังคับใช้กฎหมาย 78 00:04:29,440 --> 00:04:33,200 - พวกเขาอาจสั่งปิด - คำเตือนครั้งแรกคือเมื่อไหร่ 79 00:04:33,240 --> 00:04:35,240 - คุณได้รับการเตือนครั้งแรกแล้ว - จริงเหรอ 80 00:04:35,320 --> 00:04:37,560 - ฉันพลาดไปเหรอ - เปล่า เราคุยกันเรื่องนั้นแล้ว 81 00:04:37,640 --> 00:04:40,080 ไม่นะ เราได้รับจดหมายฉบับใหญ่... 82 00:04:40,160 --> 00:04:42,000 ผมต้องบอกว่าเป็นอีกครั้งที่ลิซ่า 83 00:04:42,080 --> 00:04:45,760 มีทัศนคติแบบชาวไอริชต่อเรื่องแบบนี้ "พวกเขาไม่เอาจริงหรอก" 84 00:04:45,800 --> 00:04:48,120 ฉันไม่สน มันโง่มาก 85 00:04:48,200 --> 00:04:51,880 ไม่นะ เมื่อเรามีคณะกรรมการผังเมือง 86 00:04:51,920 --> 00:04:56,360 ระบุชัดเจนว่าผลผลิต ถ้าไม่ผลิตจากในไร่ 87 00:04:56,480 --> 00:04:59,640 ก็ต้องเป็นผลผลิตในท้องถิ่น 88 00:04:59,720 --> 00:05:02,600 - ใช่ - กรรมการผังเมืองบอกว่า 30 กม. 89 00:05:02,680 --> 00:05:05,240 เราต้องทำตามกฎที่ว่า 90 00:05:05,320 --> 00:05:09,320 และพวกเขาเขียนรายการ ของสิ่งที่ไม่เข้ากฎเกณฑ์ที่กำหนด 91 00:05:09,600 --> 00:05:11,800 เดี๋ยว เราทำอะไรผิดเหรอ 92 00:05:12,240 --> 00:05:14,880 ผมคิดว่ามีสองสามอย่าง 93 00:05:14,920 --> 00:05:17,640 กาแฟอาราบิกา เราอาจลำบากหน่อย 94 00:05:17,720 --> 00:05:20,760 - ใช่ กาแฟ - แถบนี้ปลูกกาแฟได้ไม่ดี 95 00:05:20,880 --> 00:05:22,240 หมวก... 96 00:05:23,000 --> 00:05:25,160 - หมวกกับเสื้อยืด - หมวกกับเสื้อยืด 97 00:05:25,240 --> 00:05:28,360 - คิดว่าทำแถวๆ นี้ - เวียดนาม 98 00:05:28,440 --> 00:05:31,880 ไม่ใช่ นี่ผลิตในเวียดนาม เรากำลังคุยกับชาร์ลีอยู่นะ 99 00:05:34,160 --> 00:05:36,480 - เรากำจัดนี่ไปได้ไหม - ทำไม 100 00:05:36,560 --> 00:05:37,800 "ทำในประเทศจีน" 101 00:05:37,880 --> 00:05:42,120 ฉันแค่เอามาวางขายให้ดูแปลกตา เพราะไม่อย่างนั้นมันจะน่าเบื่อ 102 00:05:42,200 --> 00:05:45,000 - ลิซ่า - ชิ้นนี้ผ่าน 103 00:05:45,520 --> 00:05:47,080 แต่นั่นเป็นปัญหาของพวกเขา 104 00:05:47,160 --> 00:05:49,640 - มีหมวกเต็มผนังเลย... - ที่มีปัญหา ใช่ 105 00:05:49,720 --> 00:05:51,480 เสื้อยืดที่มีปัญหา 106 00:05:52,040 --> 00:05:56,560 ระหว่างที่เรายื่นแผนการที่ใหญ่กว่า ในการเปิดภัตตาคาร 107 00:05:57,040 --> 00:06:00,240 ผมคิดว่าเราต้องทำตัวดีๆ หน่อย 108 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 อย่าให้มีข้อให้เขาครหาได้อีก 109 00:06:07,720 --> 00:06:11,280 ที่โรงนาใหม่ บรรยากาศร่าเริงกว่ามาก 110 00:06:11,360 --> 00:06:14,080 ขณะที่คนที่คุยกับวัวรู้เรื่องคาดเดาว่า 111 00:06:14,160 --> 00:06:16,800 วัวพวกนี้จะออกลูกเมื่อไหร่ 112 00:06:18,160 --> 00:06:21,040 ตัวตรงนั้น น่าจะอีกประมาณอาทิตย์นึง 113 00:06:21,120 --> 00:06:23,880 คุณเห็นไหมว่านมมันเริ่มยาน 114 00:06:24,280 --> 00:06:26,320 - แล้วท้องก็ค่อยๆ คล้อยต่ำ - ใช่ 115 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 แล้วตัวข้างหลังก็ประมาณหนึ่งอาทิตย์ 116 00:06:28,800 --> 00:06:31,560 คิดว่าในอีกหนึ่งอาทิตย์งานเราต้องยุ่งมาก 117 00:06:31,640 --> 00:06:34,400 และว่าที่คุณแม่ก็มีของเล่นใหม่ 118 00:06:35,520 --> 00:06:37,880 นี่เจ๋งมาก พวกวัวชอบ 119 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 ที่ไร่เก่าของเราก็มี 120 00:06:39,640 --> 00:06:42,480 แล้วพวกมันก็ชอบมากจริงๆ คุณเคยใช้หรือเปล่า 121 00:06:42,560 --> 00:06:43,400 ไม่เคย 122 00:06:44,360 --> 00:06:45,960 คุณเดินไปข้างใต้มันนะ 123 00:06:50,560 --> 00:06:51,480 รู้สึกดีจริงๆ 124 00:06:54,840 --> 00:06:57,120 เอาหลังคุณไว้ข้างใต้มัน 125 00:06:57,200 --> 00:06:58,680 คุณวัวเดินมา... 126 00:06:58,760 --> 00:07:00,240 ดันนิดนึง 127 00:07:01,840 --> 00:07:02,880 ดีใช่ไหมล่ะ 128 00:07:07,280 --> 00:07:08,400 ให้ตายสิ 129 00:07:09,480 --> 00:07:12,040 เมื่อสายพานการผลิตเนื้อวัว เริ่มจะทำงานได้ดี 130 00:07:12,120 --> 00:07:15,480 ไม่มีเวลาไหนเหมาะกว่านี้แล้ว ที่จะไปคุยกับชาร์ลี 131 00:07:15,560 --> 00:07:18,840 เกี่ยวกับคำร้องขอเปิดร้านอาหาร ว่ามันไปถึงไหนแล้ว 132 00:07:19,320 --> 00:07:22,960 และก็เหมือนเช่นเคย เขาสดใสราวแสงอาทิตย์ 133 00:07:23,600 --> 00:07:28,040 - ผมคิดว่าโดยพื้นฐานแล้ว... - นี่ต้องไม่ใช่ข่าวดี ไม่ใช่แน่ๆ 134 00:07:28,120 --> 00:07:30,960 ผมคิดว่าส่วนที่ผมกังวล 135 00:07:31,040 --> 00:07:34,840 คือคณะที่ปรึกษายึดกฎเกณฑ์เคร่งครัด 136 00:07:34,920 --> 00:07:38,080 ไม่ใช่แค่ "ขอบคุณมาก นี่ดูดีนะ" 137 00:07:38,160 --> 00:07:39,520 พวกเขาชอบให้ความคิดเห็น 138 00:07:39,600 --> 00:07:42,320 คุณหมายถึงใคร "คณะที่ปรึกษา" 139 00:07:42,400 --> 00:07:44,600 ก็พวกสุขภาพสิ่งแวดล้อม 140 00:07:44,680 --> 00:07:48,040 หรือทางหลวงท้องถิ่น ตำรวจ เป็นต้น 141 00:07:48,120 --> 00:07:50,680 แล้วตำรวจมีส่วนอะไรด้วย 142 00:07:50,760 --> 00:07:52,240 คุณจะอยู่ได้ยังไงในประเทศที่ 143 00:07:52,320 --> 00:07:55,480 ให้ตำรวจมีสิทธิ์ออกความเห็น เรื่องการเปิดร้านอาหาร 144 00:07:55,560 --> 00:07:57,600 - เดี๋ยวก่อน ที่เก็บรถจักรยานเหรอ - ใช่ 145 00:07:57,680 --> 00:08:00,120 "ต้องจัดเตรียม" เขียนไว้ตรงนี้ 146 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 "สำหรับการจอดจักรยาน" 147 00:08:03,760 --> 00:08:07,080 แล้วมันเกี่ยวอะไรกับตำรวจด้วย 148 00:08:07,600 --> 00:08:10,280 เขาเป็นที่ปรึกษาด้านดีไซน์ เพื่อป้องการอาชญากรรม 149 00:08:10,360 --> 00:08:11,200 อะไรนะ 150 00:08:11,960 --> 00:08:13,160 เขามีหน้าที่แบบนั้น 151 00:08:13,240 --> 00:08:15,720 แต่ถ้าเราบอกว่า เราจะไม่จ้างคนขี่จักรยานล่ะ 152 00:08:16,520 --> 00:08:19,000 ผมไม่คิดว่ามันจะช่วยอะไรได้ 153 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 ผมต้องรวมทุกคนใช่หรือเปล่า 154 00:08:21,840 --> 00:08:23,560 ต้องรวมให้มากที่สุดเท่าที่ทำได้ 155 00:08:23,640 --> 00:08:25,880 ผมรวมทุกคน แต่ไม่เอานักขี่จักรยาน 156 00:08:25,960 --> 00:08:28,200 ยังมีเรื่องสุขภาพสิ่งแวดล้อม 157 00:08:28,280 --> 00:08:29,360 และองค์กรเอโอเอ็นบี 158 00:08:29,440 --> 00:08:34,040 เขตธรรมชาติสวยงามดีเด่น พวกเขาจะใส่เงื่อนไขอะไรลงไป 159 00:08:34,120 --> 00:08:35,520 และระบบระบายน้ำ 160 00:08:35,600 --> 00:08:38,120 สภาเขตเวสต์ออกซฟอร์ดเชอร์ 161 00:08:38,200 --> 00:08:39,640 จึงอยากจะเห็นว่า 162 00:08:39,760 --> 00:08:42,600 แผนจัดการน้ำท่วมเป็นอย่างไร คุณจะได้ไม่มี... 163 00:08:42,640 --> 00:08:45,600 นี่มันเหนือระดับน้ำทะเล 800 ฟุต ห่างจากแม่น้ำหลายกิโลเมตร 164 00:08:45,640 --> 00:08:49,200 ทำไมพวกเขาไม่เขียนกลับมาบอกว่า "เราไม่มีอะไรจะพูด" 165 00:08:49,280 --> 00:08:53,240 ใช่ เพราะคนเรามีเวลาว่างเกินไป 166 00:08:53,320 --> 00:08:54,160 โอเค 167 00:08:55,160 --> 00:08:56,960 อย่ามาจมจ่อมกับมันอีกต่อไปเลย 168 00:08:57,720 --> 00:08:59,880 ยังมีงานที่เราต้องทำรออยู่ 169 00:09:04,960 --> 00:09:06,360 สองสามวันต่อมา 170 00:09:06,440 --> 00:09:09,520 ผมได้รับโทรศัพท์ด่วนจากเคเลบแต่เช้า 171 00:09:10,520 --> 00:09:11,720 เกิดอะไรขึ้น 172 00:09:16,400 --> 00:09:18,280 - ยินดีด้วย - ไม่นะ 173 00:09:19,640 --> 00:09:22,240 ไม่จริง ออกมาเมื่อไหร่ 174 00:09:22,320 --> 00:09:24,760 - เมื่อคืนนี้ - พระเจ้า นี่อะไร 175 00:09:24,880 --> 00:09:27,320 วัวสาวน้อยตัวจ้อย ตัวเมีย 176 00:09:27,400 --> 00:09:29,000 ผมรู้ ผมเรียนรู้เรื่องนั้นแล้ว 177 00:09:29,080 --> 00:09:31,480 - ดูหน้าของมันสิ - ดูหน้าเล็กๆ ของมันสิ 178 00:09:31,520 --> 00:09:33,160 ดูหน้าเล็กๆ ของแกสิ 179 00:09:33,840 --> 00:09:36,520 แกนี่โชคดีมากนะ ได้มาอยู่ไร่ดิดดลี่สคว็อต 180 00:09:37,280 --> 00:09:38,960 ทำได้ดีมาก คุณแม่ 181 00:09:39,520 --> 00:09:41,760 แม่วัวหน้าตาภูมิใจนะเนี่ย 182 00:09:41,840 --> 00:09:43,880 - วัวทำหน้าภูมิใจได้ด้วยเหรอ - ได้สิ 183 00:09:44,120 --> 00:09:46,760 วัวออกลูกแตกต่างจากแกะออกลูกมาก 184 00:09:46,880 --> 00:09:49,880 - มันตกลงมาเฉยๆ เลยเหรอ - ตกลงมา ขณะที่ยืน เลียน้ำคร่ำออก 185 00:09:49,960 --> 00:09:53,200 ตกลงจะเป็นวัวสาวใช่ไหม ตัวนี้เราจะเก็บไว้ใช่หรือเปล่า 186 00:09:53,280 --> 00:09:57,480 ใช่ ผมคิดว่าเราจะเก็บตัวนี้เอาไว้ และให้มันอยู่ในฝูงให้เติบโต 187 00:09:57,520 --> 00:10:00,520 มันกำลังพยายามจะอึ นั่นเป็นสัญญาณที่ดี 188 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 มาแล้ว สุภาพสตรีและบุรุษทุกท่าน 189 00:10:02,840 --> 00:10:04,720 - อึครั้งแรกของชีวิต - ใช่ 190 00:10:04,760 --> 00:10:07,520 และแม่วัวจะกินเข้าไป แม่วัวกำลังกินอึ 191 00:10:07,640 --> 00:10:10,080 ในธรรมชาติและมีนักล่าอยู่ที่นั่นด้วย 192 00:10:10,160 --> 00:10:13,760 มันต้องทำความสะอาดให้เรียบร้อย เพื่อไม่ให้นักล่าได้กลิ่นลูกวัว 193 00:10:13,840 --> 00:10:15,040 - จริงเหรอ - ครับ 194 00:10:15,120 --> 00:10:19,000 นี่ คุณเคยได้ยินสถิติอันนี้ไหม ชาร์ลีบอกผมเมื่อวันก่อน 195 00:10:19,080 --> 00:10:21,880 ตอนนี้ทุกคนบอกว่า วัวไม่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมแล้วนะ 196 00:10:21,960 --> 00:10:24,760 เพราะเราต้องปลูกหญ้าเลี้ยงวัว 197 00:10:24,840 --> 00:10:27,600 เรามีสองสิ่งที่ต้องทำก่อนจะกินมัน 198 00:10:27,640 --> 00:10:30,400 ชัดเจนว่ากินวัวครึ่งตัว 199 00:10:30,480 --> 00:10:34,200 มีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม เท่ากับคนหนึ่งคนบินไปออสเตรเลีย 200 00:10:34,520 --> 00:10:36,600 มันไม่น่าจะ... 201 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 มีคนบินไปออสเตรเลียกี่คนต่อวัน 202 00:10:39,080 --> 00:10:40,880 โนวัค โจโควิช 203 00:10:44,520 --> 00:10:45,840 นักเทนนิสไง 204 00:10:46,640 --> 00:10:48,000 ผู้หญิงใช่ไหม 205 00:10:51,120 --> 00:10:53,760 ผมอาจพลาดการเกิด ของลูกวัวตัวแรกของผม 206 00:10:55,280 --> 00:10:58,560 แต่ช่วงสองสามวันหลังจากนั้น 207 00:10:58,960 --> 00:11:01,840 ผมก็พลาดการเกิดรุ่นต่อไปเช่นกัน 208 00:11:03,320 --> 00:11:05,080 ให้ตายสิ 209 00:11:05,240 --> 00:11:08,000 มีลูกวัวหนึ่ง สอง สามตัวออกมา 210 00:11:09,360 --> 00:11:10,640 ปัญหาที่เรามีคือ 211 00:11:10,720 --> 00:11:13,000 ผมแน่ใจว่าคุณอยากเห็นการเกิด 212 00:11:13,360 --> 00:11:15,600 แต่แม่วัวแค่... 213 00:11:16,320 --> 00:11:17,760 แล้วลูกวัวก็ออกมา 214 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 ถ่ายทำยากมาก 215 00:11:21,920 --> 00:11:23,000 ดูนั่นสิ 216 00:11:25,120 --> 00:11:26,480 ดูนั่น 217 00:11:27,160 --> 00:11:28,520 เจ้าตัวเล็ก 218 00:11:29,080 --> 00:11:31,680 จำความวุ่นวายและโกลาหล กับแกะออกลูกได้หรือเปล่า 219 00:11:31,760 --> 00:11:34,240 พวกมันแค่ไอและลูกวัวก็ออกมา 220 00:11:36,360 --> 00:11:38,840 เรายังมีอีกสี่ตัวที่จะออกมา 221 00:11:40,000 --> 00:11:41,680 หวังว่าเราจะได้เห็น 222 00:11:43,840 --> 00:11:49,040 แล้วเคเลบก็บอกผมว่า เราซื้ออุปกรณ์เตือนว่าวัวใกล้ตกลูกได้ 223 00:11:51,840 --> 00:11:54,680 ผมจึงรีบออกไปซื้อ 224 00:11:54,760 --> 00:11:59,080 เพราะนั่นหมายความว่า ได้ไปร้านใหม่ล่าสุดที่ผมโปรดปราน 225 00:11:59,520 --> 00:12:00,920 มากที่สุดในโลก 226 00:12:01,000 --> 00:12:03,960 ร้านอุปกรณ์การเกษตรสโตว์แอ็ก 227 00:12:07,840 --> 00:12:11,120 ปกติผมเกลียดการชอปปิง เกลียดมาก 228 00:12:11,200 --> 00:12:12,880 แต่ในนี้ผมอยากซื้อทุกอย่างเลย 229 00:12:12,960 --> 00:12:16,640 คีมตอนสัตว์แบบเลือดไม่ออก สำหรับสัตว์โต 19 นิ้ว (48 เซนติเมตร) 230 00:12:18,200 --> 00:12:21,520 ดูนี่สิ นี่คือแผนกเสื้อผ้า 231 00:12:21,800 --> 00:12:25,200 ดูๆ นี่ไงเสื้อผ้าสไตล์เคเลบ 232 00:12:25,600 --> 00:12:27,920 นี่เทียบได้กับบอนด์สตรีทของเขาเลย 233 00:12:28,000 --> 00:12:31,240 ผมจะอธิบายเสื้อเชิ้ตต่างๆ ที่คุณหาซื้อได้ที่นี่ 234 00:12:31,320 --> 00:12:33,160 ตัวนี้นะครับ โอเคไหม 235 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 แล้วก็ตัวนี้ 236 00:12:37,080 --> 00:12:40,040 แล้วก็ตัวนี้ 237 00:12:41,280 --> 00:12:44,120 ตัวนี้ 238 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 ตรงนิ้วเท้าเสริมเหล็กเหรอ 239 00:12:49,880 --> 00:12:51,240 ดูสิ 240 00:12:51,680 --> 00:12:52,760 ให้ตาย 241 00:12:59,880 --> 00:13:01,680 มองหากล้องวงจรปิดก่อน 242 00:13:04,040 --> 00:13:05,920 ผมมีสมาธิกับงานที่ต้องทำ 243 00:13:06,000 --> 00:13:08,080 ผมมุ่งหน้าไปยังแผนกวัว 244 00:13:08,200 --> 00:13:13,120 ที่ซึ่งผมต้องทึ่งเมื่อพบสิ่งที่ผมมาตามหา 245 00:13:13,880 --> 00:13:15,000 สวรรค์โปรด 246 00:13:16,040 --> 00:13:20,040 ไม่ๆ ผมไม่อยากเชื่อว่าเห็นนี่ 247 00:13:20,520 --> 00:13:21,920 มูคอลล์ 248 00:13:22,320 --> 00:13:25,440 เราแค่ติดไว้ที่หางของสัตว์ 249 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 และพอมันกำลังจะตกลูก 250 00:13:29,120 --> 00:13:32,480 เราจะได้รับข้อความจากอุปกรณ์เล็กๆ นี่ 251 00:13:33,920 --> 00:13:35,320 พูดเป็นเล่น 252 00:13:37,120 --> 00:13:38,840 ไปสิ ไป เข้าไปเลย 253 00:13:38,920 --> 00:13:41,760 กลับมาที่ไร่ เคเลบกับผมติดสัญญาณเตือน 254 00:13:43,080 --> 00:13:44,640 ดังนั้นเมื่อมันยกหางขึ้น 255 00:13:44,720 --> 00:13:46,680 - ผมจะได้รับข้อความ - ใช่ 256 00:13:46,760 --> 00:13:48,640 มูคอลล์ อยู่นี่ไง 257 00:13:49,480 --> 00:13:51,960 และจากนั้นเราไปคุยกับชาร์ลี 258 00:13:52,040 --> 00:13:55,960 เกี่ยวกับราคาปุ๋ยที่พุ่งสูงขึ้นมาก 259 00:13:56,040 --> 00:13:56,880 ไนแทรม ซีเอฟ 260 00:13:56,960 --> 00:13:59,480 มันเหมือนทองคำเลยใช่ไหม 261 00:13:59,560 --> 00:14:00,640 มันคือทองคำเลยละ 262 00:14:00,720 --> 00:14:02,520 ราคามันขึ้นมาเท่าไรเหรอ 263 00:14:02,600 --> 00:14:05,400 เราซื้อตอนราคา 275 ปอนด์ต่อตัน 264 00:14:05,480 --> 00:14:08,160 และตอนนี้ประมาณ 675 ปอนด์ต่อตัน 265 00:14:08,240 --> 00:14:11,880 - ตอนนี้เรามีอยู่กี่ตัน - ประมาณ 80 ตัน 266 00:14:11,960 --> 00:14:14,280 งั้นก็เป็นมูลค่าเท่าไร 30,000 ปอนด์ 267 00:14:14,640 --> 00:14:16,880 ทำไมมันถึงได้แพงขนาดนี้ 268 00:14:16,960 --> 00:14:20,120 มีผู้ชายคนนึง ชื่อวลาดิเมียร์ 269 00:14:20,200 --> 00:14:24,080 โดยเฉพาะตอนนี้อาจเกิดสงครามอยู่ด้วย 270 00:14:24,160 --> 00:14:29,360 ผมถึงกับอึ้งที่เคเลบรู้ว่า ปูตินขู่ว่าจะบุกยูเครน 271 00:14:29,440 --> 00:14:31,560 ผมจึงแสดงความฉลาดให้เขาฟัง 272 00:14:31,640 --> 00:14:33,480 ไม่หรอก ไม่เกิดสงครามหรอกน่า 273 00:14:33,560 --> 00:14:34,840 ไม่มีสงครามหรอก 274 00:14:37,120 --> 00:14:39,880 หมอดูมิสติก เม็ก 275 00:14:43,720 --> 00:14:47,280 ในเมื่อตอนนี้ปุ๋ยของผม มีมูลค่ามากกว่าอีลอน มัสก์ 276 00:14:47,360 --> 00:14:51,000 จึงควรต้องปกป้องมันจากขโมย 277 00:14:51,080 --> 00:14:52,360 อยู่นี่ไงครับ 278 00:14:52,440 --> 00:14:54,000 คุณช่วยเราหน่อยได้ไหม 279 00:14:55,320 --> 00:15:01,240 ซึ่งแปลว่าขอให้หัวหน้ารักษาความปลอดภัย มาช่วยผมติดระบบเตือนภัยไฮเทค 280 00:15:02,440 --> 00:15:04,440 ผมเห็นเครื่องมือนี้ทางยูทูบ 281 00:15:04,520 --> 00:15:07,560 แค่ติดลงไป มันเป็นความคิดที่ดีมาก 282 00:15:13,040 --> 00:15:16,440 ผมคิดมาตลอดว่าวิธีรักษา ความปลอดภัยของคุณมีความรัดกุมนะ 283 00:15:26,120 --> 00:15:29,480 ไม่ว่ามันคืออะไร เราไม่ต้องกังวลอีกต่อไปแล้ว 284 00:15:29,960 --> 00:15:31,720 แกะตรงนี้ออก 285 00:15:35,200 --> 00:15:36,480 เดาว่างั้นนะ 286 00:15:37,640 --> 00:15:40,560 แนวคิดคือถ้ามีคนเข้ามา 287 00:15:40,760 --> 00:15:43,440 อุปกรณ์จะจับการเคลื่อนไหว 288 00:15:44,440 --> 00:15:47,080 แล้วไซเรนก็จะส่งเสียง 289 00:15:47,240 --> 00:15:51,360 ไซเรนจะไปกระตุ้นอุปกรณ์นี้ ซึ่งเป็นกระป๋องควัน 290 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 แล้วทั้งโรงนานี้... 291 00:15:57,120 --> 00:15:58,600 อาจเป็นควันที่หนามาก 292 00:15:59,600 --> 00:16:01,360 แล้วคุณก็จะไม่เห็นอะไรเลย 293 00:16:23,520 --> 00:16:26,120 เมื่อปกป้องปุ๋ยได้แล้ว 294 00:16:26,200 --> 00:16:29,640 ก็ได้เวลาไปพบคุณกับคุณนายแค็กเกิลบีน 295 00:16:30,240 --> 00:16:32,440 - เช้านี้อากาศดีนะ - สวยงามมาก 296 00:16:32,520 --> 00:16:34,440 - ฝนตกปรอยๆ - ใช่ 297 00:16:34,520 --> 00:16:39,400 คนที่แวะมาเพื่อให้คำแนะนำผม กับข่าวน่ากังวลที่ผมได้รับ 298 00:16:39,920 --> 00:16:43,480 ผมได้รับข้อความจากตำรวจแม่ไก่ 299 00:16:43,560 --> 00:16:45,040 นี่ใครนะ รัฐบาลใช่ไหม 300 00:16:45,120 --> 00:16:46,560 ใช่ครับ รัฐบาล 301 00:16:46,640 --> 00:16:49,280 - เอชไฟฟ์เอ็นวัน - เอชไฟฟ์เอ็นวัน 302 00:16:49,360 --> 00:16:53,360 ไข้หวัดนก พบที่วอริกเชอร์ 303 00:16:53,440 --> 00:16:55,960 - ห่างไป 43 กิโลเมตร - 43 กิโลเมตร 304 00:16:56,520 --> 00:16:57,960 มันค่อนข้างน่ากังวล 305 00:16:58,480 --> 00:17:00,800 แล้วเราจะหยุดไม่ให้มันแพร่เข้ามายังไง 306 00:17:00,880 --> 00:17:03,800 - เราต้องเลี้ยงไก่ข้างใน - อะไรนะ จริงเหรอ 307 00:17:03,880 --> 00:17:05,840 - ข้างในอย่างเดียวเลย - ข้างในอย่างเดียว 308 00:17:06,520 --> 00:17:07,920 นานประมาณสามเดือน 309 00:17:08,280 --> 00:17:10,280 จนกว่าเราจะรู้ว่าไม่มีเชื้อ 310 00:17:10,320 --> 00:17:11,920 จนกว่าเราจะรู้ว่าไม่มีเชื้อ 311 00:17:12,000 --> 00:17:12,920 บ้าเอ๊ย 312 00:17:13,720 --> 00:17:15,640 เวลาอยู่ในโรงเรือนจะวางไข่น้อยลงไหม 313 00:17:15,720 --> 00:17:17,920 สำหรับพวกมันไม่แตกต่างเลย 314 00:17:18,000 --> 00:17:20,440 เพราะชีวิตของพวกมัน จะเพลิดเพลินน้อยลง 315 00:17:20,560 --> 00:17:24,440 มีวิธีที่คุณจะทำให้ชีวิตพวกมันเพลิดเพลิน เวลาอยู่ในโรงเรือนเหมือนกัน 316 00:17:24,520 --> 00:17:27,320 คุณต้องแน่ใจว่าพวกมันมีที่นอนเยอะๆ 317 00:17:27,440 --> 00:17:28,560 มันจะได้อาบฝุ่นได้ 318 00:17:28,680 --> 00:17:30,560 ฉันคิดว่าเราควรติดวิทยุ 319 00:17:30,680 --> 00:17:33,040 ใช่ พวกมันจะได้ฟังเพลงด้วย 320 00:17:33,080 --> 00:17:35,080 - ตลกแล้ว - ไม่นะ 321 00:17:35,200 --> 00:17:39,040 ที่บ้านที่ไร่แค็กเกิลเบอร์รี โรงเลี้ยงไก่ทุกโรงมีวิทยุ 322 00:17:39,080 --> 00:17:43,080 คุณมีหนังสือเสียงที่จะเอามาเปิด ให้มันฟังหรือเปล่า มันชอบนะ 323 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 คุณรู้ได้ยังไงว่าไก่ชอบ มันยิ้มเหรอ 324 00:17:46,760 --> 00:17:48,720 - เต้นระบำ - พวกมันร้องเพลง จริงๆ นะ 325 00:17:48,800 --> 00:17:50,320 ไม่จริง 326 00:17:50,400 --> 00:17:52,880 ตอนเด็กให้เริ่มที่ช่องเรดิโอวัน 327 00:17:52,960 --> 00:17:55,280 พอวัยกลางคนก็เปลี่ยนมาช่องเรดิโอทู 328 00:17:55,320 --> 00:17:57,280 พอแก่ก็ฟังช่องเรดิโอโฟร์ 329 00:17:59,320 --> 00:18:04,440 เมื่อไก่ไข่และแก๊งกินหญ้า ต้องหยุดชะงักเพราะโรคไข้หวัดนก 330 00:18:05,880 --> 00:18:09,520 ก็ต้องกลับมาที่โรงเลี้ยงวัว เพื่อให้อาหารลูกวัวเกิดใหม่ 331 00:18:12,880 --> 00:18:15,560 คุณไปเอาถั่วมา เราจะเอามาให้มัน 332 00:18:15,680 --> 00:18:16,520 เอาละ 333 00:18:16,880 --> 00:18:19,000 เราต้องกั้นคอกอีกคอกในนี้ 334 00:18:21,320 --> 00:18:23,520 แกจะได้มีเพื่อนคุย 335 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 แล้วจากนั้น... 336 00:18:26,920 --> 00:18:28,240 คุณไม่ได้ทำแบบนั้นนะ 337 00:18:28,720 --> 00:18:30,520 อะไรวะเนี่ย 338 00:18:32,680 --> 00:18:33,760 คุณทำจริงๆ ด้วย 339 00:18:35,520 --> 00:18:36,800 ไอ้บ้าเคเลบ 340 00:18:42,880 --> 00:18:43,800 นั่นอะไรเหรอ 341 00:18:43,880 --> 00:18:47,320 เราวางระบบในนั้น ที่จะทำให้โกดังเต็มไปด้วยควัน 342 00:18:47,400 --> 00:18:48,760 แล้วทำไมคุณไม่บอกผมก่อน 343 00:18:48,800 --> 00:18:51,040 นึกว่าเจอรัลด์บอกแล้ว เขาเป็นหัวหน้ายาม 344 00:18:51,080 --> 00:18:54,000 - เราติดตั้งเมื่อเช้านี้ - เขาไม่เห็นบอกผมเลย 345 00:18:54,080 --> 00:18:55,520 คุณเล่นอะไรของคุณ 346 00:18:56,080 --> 00:18:58,760 - บ้าเอ๊ย - ผมเกือบอึราด 347 00:18:59,000 --> 00:19:02,560 เราเพิ่งติดตั้งได้แค่สามชั่วโมง 348 00:19:02,680 --> 00:19:05,160 ผมหวังว่ามันจะไม่มีวัน... 349 00:19:05,240 --> 00:19:07,800 ไม่อยากจะเชื่อ ประตูอยู่ไหนวะ 350 00:19:12,520 --> 00:19:16,920 คืนนั้น เทคโนโลยีอีกชิ้นก็ออกแอ็กชันบ้าง 351 00:19:20,320 --> 00:19:24,040 เวลา 20.14 น. 352 00:19:24,080 --> 00:19:25,560 เอาละ มันอยู่ไหน 353 00:19:28,880 --> 00:19:32,280 มันออกมาแล้ว มีลูกโป่งโผล่ออกมาทางก้นมัน 354 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 เอาละ 355 00:19:34,800 --> 00:19:37,080 มานี่ ไม่เป็นไรนะ มาทางนี้ 356 00:19:37,160 --> 00:19:39,960 หลังให้ว่าที่คุณแม่ไปอยู่ในคอกตัวเอง 357 00:19:40,040 --> 00:19:42,480 เราก็รอให้เคเลบมาถึง 358 00:19:43,400 --> 00:19:44,880 นี่จะเป็นตัวแรกของเรา 359 00:19:44,960 --> 00:19:48,520 เพราะตัวอื่นๆ ออกมาโดยไม่มีใครเห็น 360 00:19:53,480 --> 00:19:55,280 ฮัลโหลๆ มาแล้ว ดูสิ 361 00:19:56,200 --> 00:19:59,200 นั่นไม่ใช่ฉี่นะ นั่นน้ำคร่ำใช่ไหม 362 00:19:59,280 --> 00:20:02,640 ไม่ใช่ เพราะน้ำคร่ำจะอยู่ในถุงน้ำคร่ำ 363 00:20:02,720 --> 00:20:05,320 ผมไม่รู้ว่าก้นวัวทำงานยังไง 364 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 ว่าไง 365 00:20:06,520 --> 00:20:10,480 เรายังไม่รู้เลย มันโก่งหลังตลอดเวลา แล้วก็มีน้ำไหลออกมา 366 00:20:10,560 --> 00:20:12,960 - ใช่ มันเริ่มจะเบ่งแล้ว - เบ่งเหรอ 367 00:20:14,080 --> 00:20:15,920 ให้เวลามันหน่อย ใจเย็นๆ 368 00:20:16,200 --> 00:20:20,080 อีกนานแค่ไหนหลังเห็นลูกโป่งแบบนี้ ถึงจะได้ลูกวัวออกมา 369 00:20:20,520 --> 00:20:22,960 - ยี่สิบนาที ครึ่งชั่วโมง ชั่วโมงนึง - จริงเหรอ 370 00:20:23,560 --> 00:20:25,040 ก็แล้วแต่ 371 00:20:30,080 --> 00:20:32,720 ดูสิ วัวออกมาเพิ่มแล้ว... ลูกวัวออกมาอีกแล้ว 372 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 - คุณว่ามันเหมือนอะไร - กีบเท้า 373 00:20:36,080 --> 00:20:37,320 เหมือนมนุษย์ต่างดาว 374 00:20:37,400 --> 00:20:40,680 ถุงนั่นกับ... มันก็แค่กีบเท้า กีบเท้าหน้าใช่ไหม 375 00:20:40,760 --> 00:20:41,680 ใช่ 376 00:20:42,400 --> 00:20:44,800 เบ่งเลย เบ่ง เบ่ง 377 00:20:45,760 --> 00:20:47,560 ให้ตายสิ ฉันรู้สึกเจ็บแทนเธอเลย 378 00:20:49,400 --> 00:20:52,200 คิดว่ามดลูกมันบีบตัวช้าลง 379 00:20:52,280 --> 00:20:54,240 ช้าลงหน่อยว่าไหม 380 00:20:56,280 --> 00:20:59,880 สองชั่วโมงหลังมูคอลล์ส่งข้อความหาผม 381 00:20:59,960 --> 00:21:02,400 ลูกวัวก็ยังไม่ออกมา 382 00:21:03,680 --> 00:21:05,560 คุณจะเข้าไปช่วยเหรอ 383 00:21:05,960 --> 00:21:08,320 จับหางมันไปด้านหนึ่งให้ผมได้ไหม 384 00:21:08,400 --> 00:21:10,680 สู้เขานะ 385 00:21:17,720 --> 00:21:18,920 เก่งมาก 386 00:21:20,080 --> 00:21:21,200 เก่งมากจ้ะ 387 00:21:24,440 --> 00:21:26,320 - คลำเจอหัวแล้ว - เก่งมาก 388 00:21:26,440 --> 00:21:29,240 - ขาอีกข้างอยู่ไหน - อยู่ด้านข้าง ข้างล่าง 389 00:21:29,320 --> 00:21:31,080 ทุกอย่างอยู่ในตำแหน่งที่ปกติ 390 00:21:31,200 --> 00:21:34,480 แต่รู้สึกว่าลูกวัวตัวนี้ใหญ่มาก 391 00:21:36,320 --> 00:21:39,320 เคเลบแนะนำว่างานนี้ควรเรียกดิลวิน 392 00:21:39,440 --> 00:21:42,880 ผมยังไม่เห็นหัวมันโผล่เลย ตรงนี้แหละที่ผมกังวลที่สุด 393 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 แต่รู้สึกเหมือนตัวมันใหญ่มาก 394 00:21:46,040 --> 00:21:47,280 โอเค ขอบคุณ 395 00:21:47,920 --> 00:21:49,040 เดี๋ยวเขามา 396 00:21:51,800 --> 00:21:55,240 เวลา 23.28 น. 397 00:21:56,840 --> 00:21:59,760 - เป็นยังไงบ้าง - ผ่านมาสามชั่วโมงแล้ว ดิลวิน 398 00:21:59,840 --> 00:22:00,680 เหรอ 399 00:22:04,240 --> 00:22:07,240 - ตัวมันใหญ่ใช่ไหม - ใช่ เป็นตัวผู้ตัวใหญ่มาก 400 00:22:07,320 --> 00:22:08,400 ตัวผู้ตัวใหญ่ 401 00:22:08,760 --> 00:22:10,960 เราจะลองดึงแล้วรอดู 402 00:22:11,040 --> 00:22:13,840 - คุณกำลังผูกเชือกเหรอ - ใช่ 403 00:22:16,200 --> 00:22:17,400 เก่งมาก 404 00:22:18,400 --> 00:22:20,720 ลูกวัวจะรู้สึกไม่ดีหรือเปล่า 405 00:22:20,800 --> 00:22:24,280 ใช่ ยิ่งมันอยู่ในนั้นนาน และยิ่งแน่นแค่ไหน 406 00:22:24,360 --> 00:22:27,960 จะยิ่งยากสำหรับมัน ตอนนี้มันยังมีชีวิตอยู่ ดังนั้น... 407 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 ให้ตาย แบบนี้ดูโหดมาก 408 00:22:30,920 --> 00:22:33,720 และนั่นเป็นแค่จุดเริ่มต้น 409 00:22:34,840 --> 00:22:36,960 เอาละ แม่แรงอยู่ไหน 410 00:22:37,040 --> 00:22:38,520 - อยากได้แม่แรงเหรอ - ใช่ 411 00:22:44,920 --> 00:22:47,280 - ให้ตายสิ - พระเจ้า 412 00:22:47,680 --> 00:22:51,240 - ไม่อยากจะเชื่อว่าผมกำลังเห็นสิ่งนี้ - ผมจะปรับคาน 413 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 เก่งมาก 414 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 เดี๋ยวนะ 415 00:22:56,280 --> 00:22:58,680 นี่มันเครื่องมืออะไรเนี่ย 416 00:23:00,440 --> 00:23:01,280 พระเจ้า 417 00:23:07,000 --> 00:23:08,640 ที่รัก มานี่ มา 418 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 เก่งมาก 419 00:23:13,160 --> 00:23:14,880 - ได้ส่วนหัวแล้ว - ได้แล้ว 420 00:23:15,800 --> 00:23:18,800 ครั้งแรกที่เห็นส่วนหัว 421 00:23:18,880 --> 00:23:20,040 อุปกรณ์นี้มีประโยชน์มาก 422 00:23:20,840 --> 00:23:24,000 มีพละกำลังเท่าผู้ชายแปดคน 423 00:23:24,440 --> 00:23:26,360 เวลาใช้ต้องระวัง 424 00:23:26,440 --> 00:23:29,880 ลูกวัวตัวนี้ตัวใหญ่มาก ตัวใหญ่จริงๆ 425 00:23:35,720 --> 00:23:36,640 นี่น่าจะได้แล้ว 426 00:23:37,840 --> 00:23:40,120 ต้องอย่างนั้น แบบนี้น่าจะรู้สึกดีขึ้นแล้ว 427 00:23:42,360 --> 00:23:43,200 เก่งมาก 428 00:23:48,840 --> 00:23:50,880 - ใช่แล้ว - บอกฉันนะถ้าต้องการให้ช่วย 429 00:23:50,960 --> 00:23:53,760 เธอไม่เป็นไร เธอกะพริบตา เขาสิ มัน 430 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 ตอนนี้ใช้ "มัน" ไปก่อน 431 00:23:57,640 --> 00:24:01,120 พระเจ้า ดูขนาดขาของมันสิ 432 00:24:01,800 --> 00:24:02,680 ไม่เป็นไรนะ 433 00:24:05,960 --> 00:24:08,320 - คุณพอใจหรือเปล่า - พอใจ ที่จริงมันเป็นตัวเมียนะ 434 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 - ตัวเมียเหรอ - ตัวเมียอีกตัวแล้ว 435 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 - ตัวเมียห้าตัว - มันกรอกตา 436 00:24:12,960 --> 00:24:15,720 - ดูหน้าเล็กๆ นั่นสิ - นี่น่าจะโอเคนะ 437 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 ยอดเยี่ยมมาก 438 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 มันสวยมาก 439 00:24:26,280 --> 00:24:27,120 ชอบลูกหรือเปล่า 440 00:24:28,560 --> 00:24:30,720 นี่มันยอดเยี่ยมไปเลย 441 00:24:31,640 --> 00:24:35,920 - ขอบคุณมาก ทั้งสองคนเลย - ผมทำงานแบบนี้มาหลายปี 442 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 - และยังสะเทือนอารมณ์อยู่ - ยังเป็นอยู่ 443 00:24:37,880 --> 00:24:39,840 จริงๆ นะ มันน่าทึ่งมาก 444 00:24:40,280 --> 00:24:43,160 โดยเฉพาะเมื่อแม่วัวรักลูกมันมาก 445 00:24:43,520 --> 00:24:46,520 และจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราไม่อยู่แถวนี้ 446 00:24:46,600 --> 00:24:48,720 - นั่นคือท้องที่มีปัญหาใช่ไหม - ใช่ 447 00:24:49,920 --> 00:24:52,400 เราอาจเสียลูกวัวตัวนั้นได้ 448 00:24:52,480 --> 00:24:53,320 - จริงเหรอ - ใช่ 449 00:24:53,720 --> 00:24:56,400 ลูกวัวควรจะออกมาตอนที่มันออกมา 450 00:25:02,640 --> 00:25:06,640 ตอนนี้ถึงเวลาไม่ถึงหนึ่งอาทิตย์ ก่อนถึงการตัดสินใจของสภาเมืองครั้งสำคัญ 451 00:25:07,760 --> 00:25:10,760 ที่เนชันแนลพอร์เทรตแกลเลอรี่ 452 00:25:11,480 --> 00:25:14,920 ชาร์ลีกำลังตรวจรายละเอียด ของคำร้องขอเปิดร้านอาหาร 453 00:25:15,720 --> 00:25:18,600 "วาเนสซ่าที่ตอนนี้เปียกโชก โผล่ออกมาจาก..." 454 00:25:18,680 --> 00:25:23,160 ขณะที่ในไร่ แม่ไก่กำลังเพลิดเพลิน กับหนังสือเสียงเล่มหนึ่งของลิซ่า 455 00:25:24,040 --> 00:25:26,800 "เธอกำลังเอื้อมไปหยิบผ้าขนหนู นำมาเช็ดไปตามผิว 456 00:25:26,880 --> 00:25:30,560 "เพื่อซับหยดความชื้น จากร่างอวบที่ยังอุ่นๆ ของเธอ 457 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 "เอเดรียนเดินเข้ามาข้างหลังเธอ 458 00:25:32,360 --> 00:25:36,080 "เปลื้องผ้าขนหนูของเธอออก สัมผัสที่หนักแน่นทำให้หัวใจเธอเต้นระริก 459 00:25:36,160 --> 00:25:39,080 "เขาถอดกางเกงเผยให้เห็นส่วนนั้น 460 00:25:39,160 --> 00:25:41,600 "สมบูรณ์แบบ เมื่อคิดถึงครั้งเดียวที่..." 461 00:25:41,680 --> 00:25:44,320 และผมต้องนั่งคุยกับคนชำแหละเนื้อท้องถิ่น 462 00:25:45,000 --> 00:25:46,920 เฮนรี่ เป็นยังไงบ้าง 463 00:25:47,880 --> 00:25:49,800 เพื่อคุยว่าร้านอาหารจะได้เนื้อเท่าไร 464 00:25:49,880 --> 00:25:50,720 หัว คอ ไหล่ 465 00:25:50,800 --> 00:25:52,840 จากวัวแต่ละตัวของผม 466 00:25:53,520 --> 00:25:57,440 คุณจะมีข้อต่อสาม สี่ ห้า หก เจ็ด จากขาแต่ละข้าง 467 00:25:57,520 --> 00:26:00,520 - เท่ากับ 14 แต่ละข้างเลี้ยงคน 20 คน - เลี้ยงคน 20 คน 468 00:26:01,040 --> 00:26:03,920 สะโพกแต่ละข้างได้สเต๊ก 22 ชิ้น 469 00:26:04,000 --> 00:26:05,640 - รวมเป็น 44 - สี่สิบสี่ 470 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 แอลเอ็มซี แข้ง ซี่โครง เจค็อบส์ แลดเดอร์ 471 00:26:06,640 --> 00:26:10,080 ตัวเลขจากเฮนรี่ฟังแล้วเหมือน เหมืองทองของเนื้อวัว 472 00:26:10,400 --> 00:26:14,680 ส่วนเนื้อสันนอก คุณจะได้สเต๊กจากสันนอก ข้างละ 20 หรือ 24 ชิ้นคูณสอง 473 00:26:14,760 --> 00:26:18,520 เอาละ เรามาที่ส่วนตรงกลาง ได้สเต๊กเนื้อสันนอก 22 ชิ้น 474 00:26:18,600 --> 00:26:19,640 คูณสอง 475 00:26:19,720 --> 00:26:21,400 - ก็เป็น 44 ชิ้น - ใช่ 476 00:26:21,480 --> 00:26:22,800 แล้วสเต๊กเนื้อฟิลเลต์ล่ะ 477 00:26:22,880 --> 00:26:24,920 ประมาณชิ้นละแปดออนซ์ ก็ได้แปดชิ้น 478 00:26:25,000 --> 00:26:27,280 - สเต๊กเนื้อฟิลเลต์ - คูณสอง 479 00:26:27,360 --> 00:26:29,120 เป็น 16 ชิ้น 480 00:26:29,200 --> 00:26:32,960 คุณมีเนื้อซี่โครง ราชาแห่งการย่าง 481 00:26:33,040 --> 00:26:36,920 กระดูกสี่ซี่ต่อชิ้น 16 คนต่อหนึ่งซี่โครง ก็ได้เป็น 32 482 00:26:37,000 --> 00:26:37,840 มีเนื้อหน้าแข้ง 483 00:26:37,920 --> 00:26:40,400 แต่ละแข้งน่าจะหนักสามกิโล 484 00:26:40,760 --> 00:26:44,320 - แบ่งได้ 50 คน 50 ส่วน - คน 50 คนอาจจะได้กินสตูว์ 485 00:26:44,400 --> 00:26:47,040 แล้วคุณก็จะมีอีก 520 คน ได้กินเบอร์เกอร์ 486 00:26:47,120 --> 00:26:53,040 เราน่าจะเลี้ยงคนได้ 700 แล้วก็ 800 840 850 860 487 00:26:53,120 --> 00:26:57,520 เก้าร้อยแปดสิบหกคน 488 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 - จากวัวหนึ่งตัว - จากวัวหนึ่งตัว 489 00:26:59,440 --> 00:27:03,120 - เลี้ยงคนได้เกือบพันคน - ใช่ เนื้อเยอะมาก 490 00:27:03,680 --> 00:27:07,200 แต่แล้วทุกอย่างก็พังทลาย 491 00:27:07,800 --> 00:27:12,080 ถ้าเรามีแขก 60 คนในร้านอาหาร 492 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 ครับ 493 00:27:13,080 --> 00:27:15,920 และสองมื้อต่อวัน รวมเป็น 120 คนต่อวัน 494 00:27:16,000 --> 00:27:16,840 ใช่ 495 00:27:16,920 --> 00:27:19,760 ผมมีวัวสองตัวที่พร้อมชำแหละ 496 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 - หรือจะพร้อมเร็วๆ นี้ - ครับ 497 00:27:21,360 --> 00:27:25,120 ถ้าทุกคนอยากกินเนื้อ ผมก็ต้องปิดร้านหลัง 16 วัน 498 00:27:25,200 --> 00:27:26,720 ไม่ใช่ธุรกิจที่ดีเลย 499 00:27:28,360 --> 00:27:29,200 พระเจ้า 500 00:27:32,000 --> 00:27:32,840 ท้ายที่สุด... 501 00:27:32,960 --> 00:27:33,800 สภาตำบลมินสเตอร์โลเวลล์ ที่ตกปลาส่วนบุคคล สมาชิกเท่านั้น 502 00:27:33,880 --> 00:27:36,440 ชาร์ลีคิดทางแก้ไขที่เป็นไปได้ 503 00:27:36,520 --> 00:27:39,040 เขาบอกว่าเกษตรกรท้องถิ่นคนอื่นอาจดีใจ 504 00:27:39,120 --> 00:27:41,680 ที่ได้ส่งผลผลิตให้ร้านอาหาร 505 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 506 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 - สวัสดี - สวัสดี 507 00:27:44,640 --> 00:27:45,480 สวัสดีค่ะ 508 00:27:45,560 --> 00:27:47,880 เราจึงเชิญพวกเขามาคุยด้วย 509 00:27:49,320 --> 00:27:50,400 ขอบคุณที่มานะครับ 510 00:27:50,840 --> 00:27:55,960 เราวางแผนที่จะเปิดร้านอาหาร ในโรงเลี้ยงแกะที่อยู่ติดกับร้านของไร่ 511 00:27:56,400 --> 00:28:00,120 ผมจึงสงสัยว่าจะมีวิธีไหนไหมที่ 512 00:28:00,840 --> 00:28:03,720 เราจะซื้อของจากเกษตรกรท้องถิ่นได้ 513 00:28:03,800 --> 00:28:06,480 และมันจะต้องทำยังไง ใช่ไหม 514 00:28:06,560 --> 00:28:08,160 ผมคิดว่าอย่างนั้น 515 00:28:08,240 --> 00:28:12,560 เราคาดหวังว่าจะมีคนมากินอาหาร ที่ร้านอาหารของเรา 516 00:28:12,640 --> 00:28:16,080 เราเลยต้องการแหล่งอาหาร ที่เป็นผลผลิตในท้องถิ่น 517 00:28:16,520 --> 00:28:18,320 มีใครปลูกผักบ้าง 518 00:28:18,400 --> 00:28:20,640 - เราปลูกผัก - คุณปลูกผักเหรอ 519 00:28:20,720 --> 00:28:22,520 - เรามีผัก - ใช่ 520 00:28:23,240 --> 00:28:26,640 คุณต้องการผัก เพราะมันเป็นสิ่งเสริมอาหาร 521 00:28:27,680 --> 00:28:30,160 คุณมีอาหารแล้วก็ต้องมีอย่างอื่นด้วย 522 00:28:30,240 --> 00:28:32,480 - อย่างอื่นเพิ่มเข้ามา - คุณปลูกอะไรครับ 523 00:28:32,560 --> 00:28:37,320 เรามีข้าวโพดหวานเยอะมาก ถั่วปากอ้า คอร์เจ็ต ฟักทอง 524 00:28:37,400 --> 00:28:38,320 เหมาะเลย 525 00:28:38,400 --> 00:28:42,160 มีใครเลี้ยงไก่งวงหรือห่านหรือเปล่า 526 00:28:42,240 --> 00:28:44,080 เรามีห่านและไก่งวงบ้าง 527 00:28:44,160 --> 00:28:46,440 - เรามีเนื้อสัตว์ มีผัก - ผัก 528 00:28:46,520 --> 00:28:48,640 คุณกินกับอะไร มันฝรั่ง 529 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 - มันฝรั่ง - มันฝรั่ง ใช่ 530 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 คุณมีหรือเปล่า 531 00:28:52,000 --> 00:28:54,520 เห็นไหมล่ะ นั่นสำหรับร้านอาหาร 532 00:28:54,600 --> 00:28:55,840 เรามีเบียร์ 533 00:28:56,600 --> 00:29:01,280 ถึงตอนนี้ผมคิดถึงแต่ความต้องการ ของไร่ดิดดลี่สคว็อต 534 00:29:01,360 --> 00:29:06,240 แต่ในการประชุม ไม่นานก็ชัดเจนว่า คนทำงานหนักเหล่านี้ 535 00:29:06,320 --> 00:29:09,280 ต้องการร้านอาหารมากกว่าเรา 536 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 และใครมีฟาร์มเลี้ยงหมูบ้าง 537 00:29:11,560 --> 00:29:13,160 - เรามี - คุณมีเหรอ 538 00:29:13,240 --> 00:29:17,760 ลำบากมาก ราคาอาหารสัตว์แพงมาก ราคาของข้าวสาลี... 539 00:29:17,840 --> 00:29:20,960 - ใช่ - และเพราะมีการล่าช้า 540 00:29:21,040 --> 00:29:23,800 ทำให้เราส่งไปโรงฆ่าหมูไม่ได้ 541 00:29:23,880 --> 00:29:25,440 ที่นั่นมีคนงานน้อยเหรอ 542 00:29:25,520 --> 00:29:28,640 มีคนงานที่โรงฆ่าหมูไม่เพียงพอ 543 00:29:28,720 --> 00:29:33,440 แต่ปัญหาคือพวกเขาทำแต่หมูสหภาพยุโรป ที่ถูกซื้อในราคาถูกๆ 544 00:29:33,520 --> 00:29:36,360 ผลักดันเราออกไป ใช้คนงานเยอะ 545 00:29:36,440 --> 00:29:39,560 การชำแหละและบรรจุเนื้อหมู ที่ส่งมาในราคาถูกจากสหภาพยุโรป 546 00:29:39,640 --> 00:29:43,160 เพราะราคามันถูกกว่าหมูของเรา กิโลละ 37 เพนนี 547 00:29:43,760 --> 00:29:47,280 คุณจะไปสู้กับอะไรที่ถูกกว่าขนาดนั้นได้ 548 00:29:47,360 --> 00:29:50,920 ซูเปอร์มาร์เก็ตเป็นคนกำหนดราคาใช่ไหม 549 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 ใช่ครับ ราคาถูกกำหนดมาแล้ว 550 00:29:53,120 --> 00:29:56,280 คุณไม่สามารถต่อรองหรือตั้งราคาได้ 551 00:29:56,360 --> 00:29:59,440 คุณขายผักที่ไม่สวยได้ไหม 552 00:29:59,520 --> 00:30:04,240 เขาขายผักที่ไม่สวยในซูเปอร์มาร์เก็ต ในราคาหนึ่งในสาม แต่ต้นทุน 553 00:30:04,320 --> 00:30:07,800 ก็เท่ากัน จะปลูกมันฝรั่งไม่สวย หรือมันฝรั่งที่สวยๆ 554 00:30:07,880 --> 00:30:10,880 น่าจะขายในราคาเดียวกัน มันก็แค่มันฝรั่ง 555 00:30:10,960 --> 00:30:12,680 - รสชาติเหมือนกัน - รสเหมือนกัน 556 00:30:12,760 --> 00:30:14,640 คุณค่าทางโภชนาการเท่ากัน 557 00:30:14,720 --> 00:30:16,640 - เราซื้อผักมีตำหนิจากคุณได้ไหม - ได้ค่ะ 558 00:30:16,720 --> 00:30:18,320 - มันก็ดีเท่ากัน - ผมรู้ว่ามันเหมือนกัน 559 00:30:18,400 --> 00:30:21,000 รสชาติดีเหมือนกัน แต่หน้าตาไม่สวย 560 00:30:21,080 --> 00:30:24,920 ปรากฏว่าคนที่ต้องการร้านอาหาร มากที่สุดคือเอ็มม่า 561 00:30:25,000 --> 00:30:29,360 ชาววัวนมที่ฝูงวัวของเธอ ติดวัณโรคระบาด 562 00:30:30,320 --> 00:30:32,280 คุณเสียวัวไปกับวัณโรคกี่ตัวแล้ว 563 00:30:33,120 --> 00:30:34,160 ประมาณ 60 ตัว 564 00:30:34,880 --> 00:30:35,760 พระเจ้า 565 00:30:35,840 --> 00:30:38,200 และเป็นคนที่ยังพออยู่ได้ 566 00:30:38,280 --> 00:30:42,040 ด้วยการขายนมและมิลค์เชค ที่ร้านของไร่เรา 567 00:30:42,560 --> 00:30:46,280 ถ้าคิดเรื่องการเงิน ถ้าไม่มีมัน ฉันคิดว่าเราคงต้องยอมแพ้ 568 00:30:46,360 --> 00:30:48,960 - จริงเหรอ - ไม่มีเครื่องขายอัตโนมัติ 569 00:30:49,040 --> 00:30:52,000 เราได้เงินจากนมลิตรละ 26 เพนนี 570 00:30:54,440 --> 00:30:56,880 ฉันเป็นแรงงานฟรี เราจึงได้... 571 00:30:58,720 --> 00:31:01,160 ฉันไม่รับค่าจ้าง เราไม่มีรายได้เลย 572 00:31:01,240 --> 00:31:04,920 เรายังไม่รับเงินค่าจ้างในตอนนี้ เพราะทางการเงินแล้วเราทำไม่ได้ 573 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 ถึงเวลาที่เราต้องจ่ายค่าสัตวแพทย์ 574 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 นั่นเกิดขึ้นบ่อยไหมในการทำไร่ 575 00:31:09,480 --> 00:31:14,680 ค่ะ บ่อยมาก ไม่มีกำไรขนาดที่ว่า ถ้าคุณจะรับค่าจ้างตามความเป็นจริง 576 00:31:14,760 --> 00:31:17,680 คุณคงต้องเลิกทำไปเป็นสิบปีแล้ว 577 00:31:19,000 --> 00:31:21,920 คุณนึกออกไหมว่าจะมีกิจการไหน ทำได้ในลักษณะนี้บ้าง 578 00:31:22,320 --> 00:31:23,160 ไม่มี 579 00:31:24,080 --> 00:31:27,480 - ผมเสียใจที่ได้ยินแบบนี้ - มันเกิดขึ้นบ่อยมาก 580 00:31:28,960 --> 00:31:32,920 การประชุมครั้งนี้จบที่ข้อตกลง ที่จะสร้างความร่วมมือกันบางอย่าง 581 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 แน่นอนค่ะ และฉันคิดว่ามันคงจะดี ถ้าสามารถพูดได้ว่า 582 00:31:36,080 --> 00:31:38,720 - อาหารที่คุณขายที่นั่น... - มาจากคุณ 583 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 - ใช่ - ชี้ไปที่ไร่ของคุณ 584 00:31:40,520 --> 00:31:43,120 "คุณเห็นไหมว่ากำลังกินอะไร นั่นแม่ของมัน" 585 00:31:43,640 --> 00:31:47,600 และเมื่อได้ยินเรื่องจากเอ็มม่า ผมตระหนักว่ามันสำคัญแค่ไหน 586 00:31:47,680 --> 00:31:51,880 ที่ทางสภาเขตควรอนุมัติ การยื่นขออนุญาตเปิดร้านอาหาร 587 00:31:58,360 --> 00:32:02,360 เช้าตรู่วันต่อมา มูคอลล์เครื่องหนึ่งส่งสัญญาณเตือน 588 00:32:04,080 --> 00:32:07,200 และครั้งนี้เคเลบรู้ทันทีว่ามีปัญหา 589 00:32:08,640 --> 00:32:13,000 เขาบอกว่าเส้นสีแดงห้อยที่หลังแม่วัว 590 00:32:13,080 --> 00:32:15,800 แสดงว่าถุงน้ำคร่ำของลูกวัวแตก 591 00:32:16,480 --> 00:32:19,560 แปลว่าลูกวัวอยู่ในนั้น โดยที่ไม่มีอะไรคอยพยุงชีวิตเอาไว้ 592 00:32:21,120 --> 00:32:23,640 เราจึงต้องเอามันออกมาเดี๋ยวนี้ 593 00:32:24,920 --> 00:32:27,160 รอดิลวินก็ยังไม่ได้ 594 00:32:27,880 --> 00:32:29,640 จับหางมันให้ผมหน่อย 595 00:32:35,480 --> 00:32:38,520 เบ่งนะ เบ่ง เบ่ง เก่งมาก เบ่ง เบ่ง เบ่งเร็วเข้า เบ่ง 596 00:32:38,600 --> 00:32:40,880 - เบ่งออกมา เบ่ง - เบ่งนะ เบ่ง 597 00:32:43,520 --> 00:32:45,560 ที่รัก เธอต้องเบ่งให้ฉันนะ 598 00:32:46,480 --> 00:32:51,440 เมื่อไม่มีกว้านของดิลวิน เราจึงมีแค่เคเลบที่หนัก 120 กิโลกรัม 599 00:32:51,960 --> 00:32:55,760 ลูกวัวตัวนี้ใหญ่จริงๆ ให้ตายสิ 600 00:32:57,400 --> 00:33:00,160 ต้องอย่างนั้น เบ่งเร็ว เบ่งแรงๆ เร็วเข้าสิ เร็วๆ 601 00:33:00,240 --> 00:33:03,200 เร็วนะ ทำให้ได้ เบ่ง อย่างนั้นแหละ เบ่งแรงๆ ได้แล้ว 602 00:33:03,280 --> 00:33:04,200 นั่นตา 603 00:33:05,160 --> 00:33:07,560 เบ่งแรงๆ อีกทีนะ อีกที 604 00:33:09,560 --> 00:33:12,840 เก่งมาก เคเลบ นั่นตา หู 605 00:33:17,920 --> 00:33:18,760 ใช่ 606 00:33:19,240 --> 00:33:20,760 เอาฟางมา 607 00:33:22,360 --> 00:33:23,200 เร็วเข้า 608 00:33:24,760 --> 00:33:28,200 ตัวมันบิด ตัวมันบิด บิดแล้ว 609 00:33:28,280 --> 00:33:31,720 - มันยังไม่ตาย ดูสิ ดู - ทำไปเรื่อยๆ ทำต่อไป 610 00:33:31,800 --> 00:33:34,200 - ดูสิ เราควรให้แม่มันมาดูไหม - ครับ 611 00:33:38,400 --> 00:33:40,720 ใช่ มันดูดีขึ้นมาแล้ว ดูแกสิ 612 00:33:45,120 --> 00:33:47,520 - เมื่อกี้เก่งมาก - นั่นคือวิธีที่เขาทำกับจริงๆ นะ 613 00:33:47,600 --> 00:33:50,400 ปกติเราทำกันแบบนั้น ไม่ได้ใช้เครื่องมืออะไรมารัด 614 00:33:50,480 --> 00:33:53,920 - ไม่ใช่... - ตอนที่มันเริ่มเบ่ง ผมดูออกเลย 615 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 - นาฬิกาปลุกของทุกคน... - ให้มาทำงาน 616 00:33:58,280 --> 00:34:02,960 ใช่ นาฬิกาทุกคนส่งเสียงปลุก น่าเศร้าที่ของผมจะดังตอนแปดโมง 617 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 ผมนอนได้ถึงแปดโมง 618 00:34:12,560 --> 00:34:17,320 เมื่อลูกวัวหกตัวออกมาอย่างปลอดภัย โครงการวัวดำเนินไปด้วยดี 619 00:34:18,560 --> 00:34:23,480 ตอนนี้เราแค่ต้องการชิ้นส่วนสุดท้าย ของปริศนามาประกอบให้สำเร็จ 620 00:34:26,880 --> 00:34:29,120 วันที่ 10 มกราคม 621 00:34:29,160 --> 00:34:31,680 วันประชุมสภาเขตเรื่องผังเมือง 622 00:34:31,800 --> 00:34:37,040 ก่อนจะออกไปหอคอยแห่งความล่าช้า ชาร์ลีและผมนัดมาเจอกันก่อน 623 00:34:37,160 --> 00:34:38,000 อรุณสวัสดิ์ 624 00:34:38,080 --> 00:34:41,640 ผมขุดชุดที่ใส่ทำรายการ ฮู วอนทส์ ทู บี อะ มิลเลียนแนร์ มาใส่ 625 00:34:42,160 --> 00:34:44,320 - ประชุมตอนกี่โมง - บ่ายสอง 626 00:34:44,920 --> 00:34:47,480 และความร่าเริงของเขาทำงานได้เยี่ยม 627 00:34:47,560 --> 00:34:51,440 ในการตอบคำถามความกังวล ที่ทุกคนมีต่อใบขออนุญาตของเรา 628 00:34:52,000 --> 00:34:53,920 - ผมทำบทสรุปมา - ไหนดูซิ 629 00:34:54,000 --> 00:34:57,080 - เพราะสภาตำบลสนับสนุนเรา - ไม่มีการคัดค้านแล้ว 630 00:34:57,160 --> 00:34:59,480 คณะกรรมการอนุรักษ์คอตส์โวลด์ส ไม่มีการคัดค้าน 631 00:34:59,560 --> 00:35:03,160 ตำรวจเทมส์วัลเลย์ ไม่คัดค้าน กลุ่มนักนิเวศวิทยา ไม่คัดค้าน 632 00:35:03,200 --> 00:35:05,920 นักโบราณคดี ไม่คัดค้าน โอซีซี ทรานสปอร์ต 633 00:35:06,000 --> 00:35:09,440 ขนส่งของสภาเขตออกซ์ฟอร์ดเชอร์ รายนี้สำคัญ ไม่คัดค้าน 634 00:35:09,520 --> 00:35:12,600 ระบบระบายน้ำ ไม่คัดค้าน ฝ่ายสุขภาพสิ่งแวดล้อม ไม่คัดค้าน 635 00:35:12,640 --> 00:35:15,600 ฝ่ายพัฒนาธุรกิจ ของสภาเขตออกซ์ฟอร์ดเชอร์ 636 00:35:15,640 --> 00:35:17,440 - ทุกคนสนับสนุน - ทุกคนสนับสนุน 637 00:35:17,520 --> 00:35:22,200 ตรงกันข้าม ดูเหมือนจะมีสองจุด ที่อาจจะมีการคัดค้าน 638 00:35:22,320 --> 00:35:24,760 โครงการรณรงค์เพื่อปกป้อง ชนบทอังกฤษ พวกเขาคัดค้าน 639 00:35:24,840 --> 00:35:27,160 เพราะมีการติดแสงไฟเพิ่มมากขึ้น 640 00:35:27,200 --> 00:35:30,800 แต่เราต้องติดไฟมากขึ้น เพราะตำรวจบอกว่าเราต้องการ 641 00:35:30,880 --> 00:35:33,640 ส่วนหนึ่งของมัน ตำรวจพูดเลย "คุณต้องเพิ่มไฟ" 642 00:35:33,680 --> 00:35:35,000 - เพื่อความปลอดภัย - ใช่ 643 00:35:35,080 --> 00:35:38,760 และคนกลุ่มนี้บอกว่า "คุณมีแสงไฟไม่ได้" เอาจริงสิ 644 00:35:38,840 --> 00:35:43,760 กลุ่มที่สองที่คัดค้านคือชาวบ้าน ที่ตัดสินใจแล้วว่าจะเป็นศัตรูของผม 645 00:35:44,280 --> 00:35:46,960 หนึ่งในคนที่อยู่ในหมู่บ้าน ฮามิช เดวาร์ 646 00:35:47,040 --> 00:35:50,080 ใช้ทนายด้านผังเมืองของลอนดอน 647 00:35:50,960 --> 00:35:54,880 ยื่นคัดค้านคำขออนุญาต 648 00:35:54,960 --> 00:35:57,840 มันน่ากลัวมาก ผมรู้ว่าคุณกำลังอ่านมัน 649 00:35:57,920 --> 00:36:00,960 แต่เขาเขียนตรงนี้ว่า 650 00:36:01,040 --> 00:36:04,920 "เราจะพัฒนาพื้นที่สองล้านตารางเมตร" 651 00:36:05,640 --> 00:36:09,960 สองล้านตารางเมตร รู้ไหมว่าสองล้านตารางเมตรนี่ใหญ่แค่ไหน 652 00:36:10,040 --> 00:36:11,480 สองตารางกิโลเมตรเหรอ 653 00:36:11,560 --> 00:36:14,280 ใช่ เฮกตาร์ เอเคอร์ 654 00:36:14,360 --> 00:36:16,680 สองร้อยเฮกตาร์กับ 500 เอเคอร์ หรือ 1,265 ไร่ 655 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 - ห้าร้อยเอเคอร์ - คุณกำลังจะสร้างเมืองใหม่ 656 00:36:20,120 --> 00:36:22,200 - ห้าร้อยเอเคอร์ - ช่างร้านอาหารปะไร 657 00:36:22,320 --> 00:36:25,320 - นั่นเท่ากับสร้างโรงพยาบาลเลย - ครึ่งหนึ่งของพื้นที่ของไร่ 658 00:36:25,400 --> 00:36:28,160 สิ่งที่น่ากังวลคือเจ้าหน้าที่ผังเมือง 659 00:36:28,200 --> 00:36:30,320 ใส่ไปในรายงานของเธอ ที่พวกเขาอ่านวันนี้ 660 00:36:30,840 --> 00:36:34,280 ผมรู้ว่ามีผู้ชายคนหนึ่งจ้างทนาย และความคิดเห็นของทนาย 661 00:36:34,360 --> 00:36:37,560 ถูกรับไปเข้าใจผิดๆ โดยผู้หญิงคนหนึ่งที่สภาเขต 662 00:36:37,640 --> 00:36:40,160 แต่นั่นไม่ได้แปลว่าพวกเขาจะปฏิเสธ 663 00:36:40,280 --> 00:36:42,040 - ใช่ ไม่ใช่อย่างนั้น - จริง 664 00:36:44,360 --> 00:36:47,680 ณ จุดนี้ เรามุ่งหน้าไปยังการประชุมสำคัญ 665 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 ดูซิว่าใครมา นั่นจีด็อก 666 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 สวัสดี 667 00:36:53,640 --> 00:36:54,520 สภาเขต 668 00:36:57,280 --> 00:36:58,680 เอาละ ขอบใจนะ เจอรัลด์ 669 00:37:05,800 --> 00:37:08,120 สำนักงานสภาเขตเวสต์ออกซฟอร์ดเชอร์ 670 00:37:08,680 --> 00:37:10,680 - ประชุมกรรมการผังเมืองใช่ไหมคะ - ใช่ครับ 671 00:37:10,800 --> 00:37:12,160 - ใช่ครับ - ดีค่ะ 672 00:37:14,440 --> 00:37:19,160 ขณะที่เรามาถึง ผมนึกถึงความรัก และความพยายาม และเม็ดเงิน 673 00:37:19,200 --> 00:37:22,960 ที่เราลงทุนลงไปในโครงการนี้ ตลอดหกเดือนที่ผ่านมา 674 00:37:25,000 --> 00:37:26,760 รวมเป็น 25,000 ปอนด์ 675 00:37:26,840 --> 00:37:29,800 - พันสี่ร้อยห้าสิบปอนด์ รวมส่ง - จับมือกันก่อน 676 00:37:29,880 --> 00:37:33,800 ยินดีต้อนรับ ดูพวกมันสิ นี่มันสุดยอดมาก 677 00:37:34,960 --> 00:37:36,880 คอกนี้ราคาหมื่นปอนด์ 678 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 ให้ตายสิ 679 00:37:38,560 --> 00:37:41,960 กระจกทั้งหมดต้องเคลือบสองชั้น ถึงจะถูกตามเกณฑ์ความปลอดภัยอาคาร 680 00:37:42,040 --> 00:37:45,600 คุณจะมีคนเข้ามานี้ สองแสนห้าหมื่นปอนด์ 681 00:37:46,000 --> 00:37:46,880 วัวหลุดออกไปแล้ว 682 00:37:50,160 --> 00:37:51,200 ให้ตายสิวะ 683 00:37:54,280 --> 00:37:55,600 เอามาทำมันฝรั่งทอด 684 00:37:55,920 --> 00:37:56,760 ช่วยด้วย 685 00:37:56,840 --> 00:37:59,120 พระเจ้า นั่นนิ้วโป้งของคุณเหรอ 686 00:38:06,440 --> 00:38:08,400 มีทางเข้าโพรงแบดเจอร์อยู่ตรงนี้ 687 00:38:08,480 --> 00:38:11,000 มันใหญ่มากจริงๆ ตรงนี้เอง 688 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 ให้ตายสิ 689 00:38:14,920 --> 00:38:16,920 ผลตรวจสอบแบคทีเรียเป็นบวก 690 00:38:17,640 --> 00:38:18,600 ซวยแล้ว 691 00:38:20,360 --> 00:38:23,640 แต่ความจริงคือ คุณไม่ใช่เกษตรกร คุณเป็นสื่อ 692 00:38:23,680 --> 00:38:25,640 คุณไม่ต้องการรายได้จากร้าน 693 00:38:25,760 --> 00:38:26,880 ไม่ ไร่ต้องการรายได้ 694 00:38:27,160 --> 00:38:30,440 - ตัวคุณเองไม่ต้องการรายได้ - ให้ตาย 695 00:38:31,480 --> 00:38:34,920 ดิดดลี่สคว็อตเป็นสปอนเซอร์ สโมสรฟุตบอลแชดลิงตัน 696 00:38:37,440 --> 00:38:39,280 ผมโดนวัวโจมตี 697 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 เก่งมาก 698 00:38:45,040 --> 00:38:46,880 นั่นมันยอดเยี่ยมมาก 699 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 เป็นภาพที่สุดยอดจริงๆ เลย 700 00:38:51,400 --> 00:38:54,040 สภาเขตเวสต์ออกซฟอร์ดเชอร์ 701 00:38:54,120 --> 00:38:56,520 - เข้าไปทางนี้ ที่นั่งอยู่ด้านซ้าย - ขอบคุณ 702 00:38:56,600 --> 00:38:59,640 ในความคิดของเรา แผนเปิดร้านอาหารดูสมเหตุสมผล 703 00:38:59,680 --> 00:39:04,080 มันจะช่วยเรื่องดิน ช่วยเกษตรกรท้องถิ่น และธุรกิจของคนในพื้นที่ 704 00:39:04,160 --> 00:39:07,960 และมันจะช่วยให้เรามีรายได้ชดเชย เงินสนับสนุนจากรัฐบาลที่ลดลง 705 00:39:08,600 --> 00:39:12,840 แต่ประสบการณ์ของผมในฐานะ ผู้สื่อข่าวหนังสือพิมพ์ท้องถิ่นสอนผมว่า 706 00:39:12,920 --> 00:39:16,160 เจ้าหน้าที่ผังเมืองของสภาเขต อาจจะบังคับใช้กฎหมายยังไงก็ได้ 707 00:39:16,200 --> 00:39:19,840 ผมจึงไม่รู้เลยว่าผลจะออกมายังไง 708 00:39:23,360 --> 00:39:27,360 ผมคิดว่าฮามิช เดวาร์อยู่ตรงโน้นนะ ด้านไกลๆ ใส่หน้ากากสีขาว 709 00:39:34,000 --> 00:39:35,520 สวัสดีครับ ทุกท่าน 710 00:39:35,600 --> 00:39:37,840 ขอต้อนรับสาธารณชนทุกท่าน 711 00:39:37,920 --> 00:39:40,560 ขอแนะนำตัวกันเล็กน้อย ผมชื่อเจฟฟ์ เฮน 712 00:39:40,640 --> 00:39:43,760 ผมเป็นประธาน คณะกรรมการผังเมืองแถบอัปแลนดส์ 713 00:39:43,840 --> 00:39:48,160 ด้านซ้ายมือของผมคือเลขา ที่จะบันทึกการประชุมในวันนี้ 714 00:39:48,200 --> 00:39:51,840 ด้านขวามือคือเจ้าหน้าที่ผังเมือง ที่เกี่ยวข้องกับใบขออนุญาตวันนี้ 715 00:39:52,160 --> 00:39:54,400 เรามีจำนวนผู้ลงคะแนนเท่ากัน 716 00:39:54,480 --> 00:39:57,760 ดังนั้นหากมีการเสมอกัน ผมก็คงต้องออกเสียง 717 00:39:58,920 --> 00:40:00,880 เอาละ เริ่มกระบวนการได้ 718 00:40:01,160 --> 00:40:05,600 เริ่มแรก เจ้าหน้าที่ผังเมืองคนหนึ่ง เตือนให้ทุกคนรู้ว่าเราตั้งใจจะทำอะไร 719 00:40:06,200 --> 00:40:09,760 ใบขออนุญาตนี้เพื่อเปลี่ยนอาคารที่มีอยู่แล้ว 720 00:40:09,840 --> 00:40:14,360 สร้างเป็นร้านอาหารกึ่งคาเฟ่ ในกรณีนี้พื้นที่ก่อสร้างอยู่ภายใน 721 00:40:14,440 --> 00:40:17,040 เขตธรรมชาติสวยงามดีเด่น ของแถบคอตส์โวลด์ส 722 00:40:17,120 --> 00:40:19,200 ซึ่งควรจะนำมาพิจารณาอย่างจริงจัง 723 00:40:19,320 --> 00:40:22,920 เพื่อที่จะอนุรักษ์และเพิ่มเติมความงาม ของภูมิทัศน์และทิวทัศน์ 724 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 จากนั้นก็เป็นตาของทนาย 725 00:40:25,760 --> 00:40:29,440 ที่ศัตรูคนสำคัญของผมจากหมู่บ้าน เป็นคนจ้างเขามา 726 00:40:30,560 --> 00:40:33,440 มีการอนุญาตจากทางผังเมือง เมื่อเร็วๆ นี้ ปี 2019 727 00:40:33,520 --> 00:40:36,560 ที่จะสร้างโรงเลี้ยงแกะ โดยที่อาจจะมีการถ่ายทำบ้างบางครั้ง 728 00:40:36,640 --> 00:40:40,680 ใบขออนุญาตนั้นระบุว่า การทำฟาร์มแกะจะช่วยพัฒนาธุรกิจฟาร์ม 729 00:40:40,800 --> 00:40:43,680 ความเป็นจริงคือผู้ขออนุญาต เลิกทำฟาร์มแกะแล้วครับ 730 00:40:43,800 --> 00:40:47,920 เขาไม่ได้ตั้งใจจะทำมันมากกว่าหนึ่งครั้ง และโรงเลี้ยงแกะนั้นเป็นแค่ข้ออ้าง 731 00:40:48,000 --> 00:40:50,800 มันตั้งอยู่ใกล้กับร้านของไร่ แบบสะดวกมาก 732 00:40:50,880 --> 00:40:53,840 เพื่อให้มันอาจเปลี่ยนเป็นบาร์ และร้านอาหารได้ 733 00:40:53,920 --> 00:40:57,640 และนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น การกระทำของผู้ขออนุญาตน่าอับอาย 734 00:40:57,760 --> 00:41:00,760 มันบ่งชี้ถึงนิสัยได้คืบจะเอาศอก 735 00:41:00,840 --> 00:41:03,880 ควรจะส่งผลต่อการไม่เห็นด้วย กับการอนุญาตการก่อสร้าง 736 00:41:03,960 --> 00:41:07,600 การอนุญาตให้มีการก่อสร้าง จะขัดแย้งกับเป้าหมายการอนุรักษ์ 737 00:41:07,640 --> 00:41:10,120 และส่งเสริมเขตธรรมชาติงดงามดีเด่น 738 00:41:10,160 --> 00:41:13,320 ซึ่งพูดตามตรง มันคือเรื่องสามัญสำนึกที่ชัดเจนอยู่แล้ว 739 00:41:13,400 --> 00:41:16,680 การเปลี่ยนชนบทให้เป็นลานจอดรถ และนำความแออัดมาเพิ่ม ทั้งทางสายตา 740 00:41:16,800 --> 00:41:21,160 และเครือข่ายการเดินทาง เป็นผลร้ายกับเอโอเอ็นบีและความสงบ 741 00:41:21,200 --> 00:41:24,000 ปกติแล้วใบขออนุญาตนี้ ไม่ควรได้รับการอนุญาต 742 00:41:24,080 --> 00:41:27,160 และไม่มีเหตุผลที่ควรจะได้รับอนุญาต 743 00:41:27,200 --> 00:41:28,640 ขอบคุณ คุณสตรีเตน 744 00:41:29,160 --> 00:41:33,840 หลังจากโดนโจมตีแบบเบาๆ ผมก็มีเวลาสามนาทีนำเสนอเหตุผล 745 00:41:35,120 --> 00:41:36,560 ขอบคุณที่ให้เรามาร่วมประชุม 746 00:41:37,160 --> 00:41:39,640 หลายคนได้เน้นความจริงที่ว่าแถบนี้ 747 00:41:39,760 --> 00:41:42,640 เป็นเขตธรรมชาติงดงามดีเด่น ซึ่งมันสวยงามจริง 748 00:41:42,760 --> 00:41:46,200 เหตุผลที่เป็นแบบนั้นคือ เพราะเกษตรกรเป็นคนดูแลรักษา 749 00:41:46,320 --> 00:41:49,840 เกษตรกรคอยดูแลพื้นที่ป่า พุ่มไม้ ลำธาร 750 00:41:49,920 --> 00:41:51,640 ทุ่ง ทำให้มันสวยงาม 751 00:41:51,680 --> 00:41:55,280 แต่เกษตรกรคงจะทำอย่างนั้นได้อีกไม่นาน 752 00:41:55,360 --> 00:41:58,480 เพราะสภาพทางการเงินของพวกเขา กำลังตกอยู่ในอันตราย 753 00:41:58,560 --> 00:42:04,480 เกษตรกรอย่างเราถูกบอกว่า ต้องทำอะไรที่หลากหลายและนี่คือข้อเสนอ 754 00:42:04,560 --> 00:42:08,160 การปรับเปลี่ยนธุรกิจการทำไร่ ให้มีความหลากหลาย 755 00:42:08,800 --> 00:42:12,040 ผมรู้ว่าทางสภาได้ยินจาก คนที่เตรียมรายงานนี้เอาไว้ 756 00:42:12,120 --> 00:42:15,160 ผมอ่านแล้ว ถ้าคุณมองผ่านคำสะกดที่ผิด 757 00:42:15,200 --> 00:42:18,640 คุณจะพบว่าลานจอดรถ จะมีพื้นที่สองตารางกิโลเมตร 758 00:42:18,760 --> 00:42:22,120 นั่นคือ 500 เอเคอร์ พื้นที่ครึ่งหนึ่งของไร่ผมเลย 759 00:42:22,160 --> 00:42:25,160 งานเก่าของผมอาจเคยทำถนน ในชนบทมาก่อน 760 00:42:25,280 --> 00:42:28,960 แต่ผมก้าวออกมาจากตรงนั้นแล้ว และผมไม่อยากทำอะไรแบบนั้นอีก 761 00:42:29,040 --> 00:42:32,600 ที่จริงลานจอดรถนี้เล็กมาก สร้างอย่างระมัดระวัง 762 00:42:32,640 --> 00:42:35,680 เราเริ่มพูดคุยกับเกษตรกรเพื่อนบ้านแล้ว 763 00:42:35,800 --> 00:42:38,640 ไอเดียคือเราจะทำเนื้อวัวกับมันฝรั่ง 764 00:42:38,680 --> 00:42:42,120 เกษตรกรคนอื่นมีไก่ มีนมวัว และเรามาร่วมมือกัน 765 00:42:42,160 --> 00:42:45,560 ผลิตอาหารภายในท้องถิ่น และนำมาขายในร้านอาหารนี้ 766 00:42:45,640 --> 00:42:47,800 ทุกคนตื่นเต้นกับแผนการนี้ 767 00:42:47,880 --> 00:42:51,400 เราไม่ต้องสร้างอะไรใหม่ อาคารมีอยู่แล้ว 768 00:42:51,480 --> 00:42:54,000 ผมจึงนำเสนอแบบแปลนให้คุณ 769 00:42:54,080 --> 00:42:56,920 และผมหวังว่าเพื่อไร่ของเรา 770 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 และไร่ทุกแห่งในบริเวณนั้น พวกคุณจะอนุญาตให้เราก่อสร้าง 771 00:43:01,080 --> 00:43:03,040 ขอบคุณมากที่สละเวลา 772 00:43:05,440 --> 00:43:07,040 คุณควรหัดสะกดคำบ้างนะ 773 00:43:07,880 --> 00:43:11,320 จากนั้นเป็นเวลาให้สมาชิกสภาเขต ได้อภิปรายถึงปัญหานี้ 774 00:43:11,920 --> 00:43:15,160 และผมมีกำลังใจที่มีคนสนับสนุนบ้าง 775 00:43:16,440 --> 00:43:18,640 ฉันไม่เคยคิดว่าจะพูดแบบนี้นะคะ 776 00:43:18,760 --> 00:43:21,800 แต่ฉันเห็นด้วยกับทุกอย่าง ที่คุณคลาร์กสันพูด 777 00:43:21,880 --> 00:43:24,920 ฉันชอบแนวคิดที่ร่วมมือกัน ทำงานด้วยกัน 778 00:43:25,000 --> 00:43:28,160 เราอาศัยอยู่ในเขตชนบท และเราต้องสนับสนุนเกษตรกร 779 00:43:28,280 --> 00:43:30,880 พวกเขากำลังเจอความยากลำบาก ที่ไม่เคยเจอมาก่อน 780 00:43:30,960 --> 00:43:34,560 และถ้าเราไม่สนับสนุนแนวคิดริเริ่มแบบนี้ 781 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 เกษตรกรก็จะหายไป 782 00:43:36,320 --> 00:43:39,280 แล้วภูมิทัศน์ทั้งหมดของเรา ในเวสต์ออกซฟอร์ดเชอร์ก็จะเปลี่ยนไป 783 00:43:39,640 --> 00:43:45,160 การขับรถไปที่นั่น ดิดดลี่สคว็อต จากแชดลิงตัน 784 00:43:45,240 --> 00:43:46,440 ระยะทางประมาณ 1.5 กม. 785 00:43:47,440 --> 00:43:52,080 แค่ช่วงร้อยสองร้อยหลาสุดท้ายเท่านั้น ที่เราจะเห็นสถานที่นั้น 786 00:43:52,160 --> 00:43:57,120 และเมื่อเราขับรถห่างออกไป ก็แทบจะมองไม่เห็นแล้ว 787 00:43:57,760 --> 00:44:00,200 ทีนี้เรื่องการร้องเรียนเรื่องจราจร 788 00:44:00,280 --> 00:44:04,480 ถ้าเรายอมรับการจราจรที่หนาแน่นขึ้นนิดๆ 789 00:44:04,560 --> 00:44:07,800 เพื่อการจ้างงานที่มีมากขึ้น สำหรับครอบครัวของคุณในอนาคต 790 00:44:07,880 --> 00:44:11,880 ผมเชื่อว่าคนทั่วไปจะยอมรับ การจราจรที่มีมากขึ้น 791 00:44:11,960 --> 00:44:14,280 เพื่อประโยชน์ทางเศรษฐกิจ ที่แผนการนี้จะนำมาให้ 792 00:44:14,360 --> 00:44:15,680 ขอบคุณครับ 793 00:44:15,760 --> 00:44:17,920 จากนั้นคนที่ไม่เห็นด้วยก็เริ่มพูด 794 00:44:18,880 --> 00:44:24,520 ผมคิดว่าสิ่งหนึ่งที่ผมกังวล คือผลกระทบอันเลวร้ายที่มีต่อ 795 00:44:24,600 --> 00:44:29,760 ลักษณะของชนบทและทิวทัศน์ที่สวยงาม ความสงบเงียบของพื้นที่แถบนี้ 796 00:44:29,840 --> 00:44:35,200 กับเมื่อคิดว่ามีลานจอดรถ ขนาด 70 คันในพื้นที่ชนบท 797 00:44:35,280 --> 00:44:39,280 ผมคิดว่ามันไม่เหมาะสม จากมุมมองของเอโอเอ็นบี 798 00:44:39,360 --> 00:44:42,000 ในเขตธรรมชาติงดงามดีเด่น 799 00:44:42,080 --> 00:44:44,240 มีเรื่องน่าเป็นห่วงหลายอย่าง 800 00:44:44,320 --> 00:44:45,960 ว่ามันจะเข้ากันได้ยังไง 801 00:44:46,040 --> 00:44:48,880 นี่คือบริเวณที่เราจะเห็นท้องฟ้ามืดสนิท 802 00:44:48,960 --> 00:44:51,320 เพราะมีบ้านแถวนั้นน้อย 803 00:44:51,720 --> 00:44:54,600 ฉันคิดว่าข้อโต้แย้งนั้นน่าหงุดหงิด 804 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 เราพูดถึง "ท้องฟ้ามืด" 805 00:44:56,440 --> 00:45:00,120 ฉันไม่รู้จักใครที่มองไปบนท้องฟ้า และพูดว่า "ท้องฟ้ามืด" 806 00:45:00,520 --> 00:45:04,440 ยังมีคนที่อาศัยอยู่ในแถบนี้ และพวกเขาต้องการงานทำ 807 00:45:04,520 --> 00:45:07,400 ผมอยากจะพูดกับเพื่อนผม สมาชิกสภาเขตเดฟ 808 00:45:07,480 --> 00:45:12,320 - ว่าผมออกไปดูท้องฟ้ามืดนะ - จริงเหรอ 809 00:45:12,400 --> 00:45:14,800 เมื่อคืนนี้ผมไม่ได้นอนดึกถึงสี่ทุ่มครึ่ง 810 00:45:14,880 --> 00:45:16,920 ดูรายการ สกายแอตไนท์ โดยเปล่าประโยชน์ 811 00:45:18,600 --> 00:45:20,760 ขอบคุณท่านสมาชิกสภาคูเปอร์ 812 00:45:20,840 --> 00:45:23,680 สมาชิกมีอะไรที่จะชี้แจงอีกหรือไม่ 813 00:45:23,760 --> 00:45:26,320 การอภิปรายดำเนินไปยาวนาน 814 00:45:26,840 --> 00:45:27,840 ไม่มีนะครับ 815 00:45:27,920 --> 00:45:32,000 และผมหวังว่าสามัญสำนึก กับตรรกะจะชนะในวันนี้ 816 00:45:34,560 --> 00:45:37,240 ท่านสมาชิกที่เห็นว่าควรปฏิเสธ โปรดยกมือขึ้นครับ 817 00:45:42,520 --> 00:45:43,680 และคนที่เห็นตรงข้าม 818 00:45:45,280 --> 00:45:46,880 เราปฏิเสธคำขออนุญาตครับ 819 00:46:10,480 --> 00:46:12,920 บ้าเอ๊ย บ้าๆ 820 00:46:15,000 --> 00:46:15,920 ตอนต่อไป 821 00:46:16,000 --> 00:46:19,520 คงจะใช้เวลา 30 ปี สามสิบปีกว่าไร่ของเราจะได้กำไร 822 00:46:19,600 --> 00:46:21,760 - คุณอุทธรณ์ได้นี่ - รัฐมนตรีมหาดไทย 823 00:46:21,840 --> 00:46:23,800 อะไรคือรัฐมนตรีมหาดไทย 824 00:46:23,880 --> 00:46:25,800 ทุกคนพร้อมนะ เริ่มได้ 825 00:46:29,240 --> 00:46:30,880 ให้ตาย ดูนี่สิ 826 00:46:30,960 --> 00:46:31,920 มันน่าทึ่งมาก 827 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน 828 00:47:02,440 --> 00:47:04,440 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ