1 00:00:08,680 --> 00:00:11,240 "클락슨 농장" 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,840 "제13장 의회" 3 00:00:14,920 --> 00:00:18,480 "개업 임박" 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,200 "월요일" 5 00:00:24,280 --> 00:00:27,720 "결핵 검사 결과 확인하는 날" 6 00:00:47,280 --> 00:00:48,920 자, 진실의 순간입니다 7 00:00:51,000 --> 00:00:51,960 좋아요 8 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 만약 얘가 걸렸으면 다른 소한테 옮기나요? 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,640 폐 질환이어서 10 00:00:57,720 --> 00:01:01,840 기침할 때 균이 나와 서로에게 옮겨요 11 00:01:01,920 --> 00:01:04,840 그럼 결국 무리가 다 걸리겠네요 12 00:01:04,920 --> 00:01:06,440 - 네 - 알겠습니다 13 00:01:06,520 --> 00:01:08,440 어떻게 알 수 있죠? 14 00:01:08,560 --> 00:01:11,680 튀어나온 부분의 두께를 측정합니다 15 00:01:14,120 --> 00:01:17,200 - 12-9 - 그게 무슨 뜻이에요? 16 00:01:17,280 --> 00:01:20,680 첫 수치가 두 번째보다 크면 괜찮다는 뜻이에요 17 00:01:21,080 --> 00:01:22,560 12-9면 괜찮아요? 18 00:01:22,640 --> 00:01:24,920 그 반대면 걱정해야 할 상황이고요 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,480 무슨 수치인데요? 20 00:01:26,560 --> 00:01:28,400 튀어나온 부분의 두께요 21 00:01:28,480 --> 00:01:30,160 피부의 두께죠 22 00:01:30,520 --> 00:01:32,600 며칠 전 주사 놓은 자리요 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 넌 괜찮구나 24 00:01:36,080 --> 00:01:37,320 어서 와, 음매 25 00:01:45,320 --> 00:01:46,480 14-10 26 00:01:47,840 --> 00:01:49,400 자, 이제 가도 돼 27 00:01:49,960 --> 00:01:52,320 - 가, 어서 - 그렇지 28 00:01:54,000 --> 00:01:54,920 10-9 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 아슬아슬하네요 30 00:01:56,480 --> 00:01:57,320 네 31 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 - 긴장되시죠? - 네, 힘들어요 32 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 얼마 전에는 400마리를 검사했는데 33 00:02:03,920 --> 00:02:06,360 마지막 개체에서 균이 발견됐어요 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,680 다 마음 놓고 있었는데 35 00:02:09,760 --> 00:02:12,040 - 400마리요? - 감염 판정이 났죠 36 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 - 15-10 - 15-10 37 00:02:18,440 --> 00:02:19,680 다행이네요 38 00:02:21,240 --> 00:02:23,720 그 뒤로도 계속 음성이었습니다 39 00:02:23,800 --> 00:02:25,880 - 10-8 - 10-8 40 00:02:25,960 --> 00:02:27,160 괜찮아요 41 00:02:27,600 --> 00:02:30,960 그리고 이내 두 마리만 남았습니다 42 00:02:31,680 --> 00:02:33,240 까칠한 녀석이에요 43 00:02:33,720 --> 00:02:35,720 들어가, 어서 44 00:02:37,280 --> 00:02:39,400 - 맙소사 - 미치겠네 45 00:02:39,800 --> 00:02:40,880 못 막아요? 46 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 좋습니다 47 00:02:46,960 --> 00:02:49,240 - 아무것도 없어요? - 없어요 48 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 가자, 페퍼 49 00:02:50,840 --> 00:02:52,800 페퍼가 들어갑니다 50 00:03:00,640 --> 00:03:01,600 14-10 51 00:03:01,680 --> 00:03:03,200 모두 통과예요 52 00:03:03,280 --> 00:03:04,400 결과가 좋네요 53 00:03:05,400 --> 00:03:07,840 - 훌륭합니다 - 잘됐다, 기분 좋네 54 00:03:07,920 --> 00:03:09,040 좋은 소식이네요 55 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 엄청난 소식이죠 56 00:03:10,400 --> 00:03:12,680 - 이렇게 좋은 소식 또 없지 - 응 57 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 겨울 중반입니다 58 00:03:27,160 --> 00:03:29,960 두 가지 중요한 일이 코앞으로 다가왔습니다 59 00:03:31,040 --> 00:03:33,640 임신 중인 암소들이 곧 출산 예정이었고 60 00:03:35,200 --> 00:03:38,600 식당과 관련해 웨스트 옥스퍼드셔 의회의 결정도 61 00:03:38,720 --> 00:03:40,520 기다리고 있었습니다 62 00:03:42,520 --> 00:03:46,240 찰리는 이 때문에 무척 거칠어졌습니다 63 00:03:49,640 --> 00:03:50,760 밀가루 없다 64 00:03:51,920 --> 00:03:54,280 응, 별로 없어 워낙 잘 팔려서 65 00:03:54,760 --> 00:03:55,680 안녕하세요 66 00:03:55,920 --> 00:03:57,240 어서 와요, 찰리 67 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 안녕하세요 어쩐 일이세요? 68 00:03:59,720 --> 00:04:01,200 드릴 말씀이 있어서요 69 00:04:01,280 --> 00:04:05,120 제러미, 편지가 왔어요 의회에서요 70 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 그리 좋은 소식은 아니네요 71 00:04:10,280 --> 00:04:11,400 놀랍지도 않네요 72 00:04:11,480 --> 00:04:14,480 - 가게 때문이에요? - 네, 가게 일이에요 73 00:04:14,560 --> 00:04:18,120 근데 왜 나한테 보냈지? 가게는 당신 담당이잖아 74 00:04:18,200 --> 00:04:20,760 - 전체적인... - 이런, 젠장 75 00:04:20,840 --> 00:04:24,200 개발 저촉 공지예요 심각한 문제죠 76 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 무슨 뜻인데요? 77 00:04:25,600 --> 00:04:29,320 집행하기 전의 마지막 경고랄까요 78 00:04:29,440 --> 00:04:33,200 - 아마 문 닫으라고 할 거예요 - 첫 번째 경고는 언제 했는데요? 79 00:04:33,240 --> 00:04:35,240 - 이미 받으셨잖아요 - 제가요? 80 00:04:35,320 --> 00:04:37,560 - 왜 난 모르지? - 전에 얘기했잖아 81 00:04:37,640 --> 00:04:40,080 지난번에 엄청나게 긴 편지가... 82 00:04:40,160 --> 00:04:42,000 다시 한번 말하지만 83 00:04:42,080 --> 00:04:45,760 리사는 아일랜드 사람이라 매사에 '설마' 이런 식이에요 84 00:04:45,800 --> 00:04:48,120 신경 안 써요 별거 아니잖아요 85 00:04:48,200 --> 00:04:51,880 별거 아닌 게 아니에요 영업 허가를 내주면서 86 00:04:51,920 --> 00:04:56,360 우리 농장 생산품이나 이 지역의 상품만 판매하라는 87 00:04:56,480 --> 00:04:59,640 분명한 지시가 있었잖아요 88 00:04:59,720 --> 00:05:02,600 - 네 - 반경 25km요 89 00:05:02,680 --> 00:05:05,240 그래서 지금 그 문제를 해결해야 해요 90 00:05:05,320 --> 00:05:09,320 그 조건에 맞지 않는 상품의 목록을 첨부했어요 91 00:05:09,600 --> 00:05:11,800 잠깐만요, 뭐가 안 맞죠? 92 00:05:12,240 --> 00:05:14,880 제 생각에는 몇몇 상품이... 93 00:05:14,920 --> 00:05:17,640 아라비카 커피 이건 문제가 되겠네 94 00:05:17,720 --> 00:05:20,760 - 네, 커피도요 - 이 지역 커피가 별로라서요 95 00:05:20,880 --> 00:05:22,240 모자도... 96 00:05:23,000 --> 00:05:25,160 - 모자랑 티셔츠요 - 모자랑 티셔츠는 97 00:05:25,240 --> 00:05:28,360 - 근처에서 만들었을걸요 - 베트남이야 98 00:05:28,440 --> 00:05:31,880 베트남에서 만들었어 찰리 얘기가 바로 그거야 99 00:05:34,160 --> 00:05:36,480 - 이것도 없애죠? - 왜요? 100 00:05:36,560 --> 00:05:37,800 '메이드 인 차이나' 101 00:05:37,880 --> 00:05:42,120 이국적인 분위기 내려고요 여기 좀 심심하잖아요 102 00:05:42,200 --> 00:05:45,000 - 리사! - 이건 괜찮아 103 00:05:45,520 --> 00:05:47,080 문제는 이거예요 104 00:05:47,160 --> 00:05:49,640 - 벽 전체에 모자와... - 문제의 벽이네요 105 00:05:49,720 --> 00:05:51,480 티셔츠도요 네, 그렇죠 106 00:05:52,040 --> 00:05:56,560 식당 개업이 더 중요하니 그동안만이라도 107 00:05:57,040 --> 00:06:00,240 행동을 조심해야 할 것 같아요 108 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 더는 빌미를 주지 말아야죠 109 00:06:07,720 --> 00:06:11,280 한편 새 축사에서는 분위기가 한결 가벼웠습니다 110 00:06:11,360 --> 00:06:14,080 암소의 출산 시기를 예언하는 111 00:06:14,160 --> 00:06:16,800 소고기 마법사 덕분이었죠 112 00:06:18,160 --> 00:06:21,040 저기 쟤는요 일주일이면 될 것 같아요 113 00:06:21,120 --> 00:06:23,880 젖이 커지기 시작한 거 보이시죠? 114 00:06:24,280 --> 00:06:26,320 - 배도 점점 내려오고요 - 네 115 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 그 뒤에 있는 애도 일주일쯤 남았어요 116 00:06:28,800 --> 00:06:31,560 일주일 후엔 무척 바빠질 거예요 117 00:06:31,640 --> 00:06:34,400 예비 엄마들에게 새 장난감도 생겼습니다 118 00:06:35,520 --> 00:06:37,880 이거 좋아요 소들이 엄청 좋아해요 119 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 우리도 옛날에 있었어요 120 00:06:39,640 --> 00:06:42,480 막 달려든다니까요 이거 써보셨어요? 121 00:06:42,560 --> 00:06:43,400 아뇨 122 00:06:44,360 --> 00:06:45,960 이 아래로 가는 거예요 123 00:06:50,560 --> 00:06:51,480 진짜 좋아요 124 00:06:54,840 --> 00:06:57,120 등 한번만 대보세요 125 00:06:57,200 --> 00:06:58,680 소 선생이 와서... 126 00:06:58,760 --> 00:07:00,240 뒤로 조금 미세요 127 00:07:01,840 --> 00:07:02,880 좋죠? 128 00:07:07,280 --> 00:07:08,400 죽이네! 129 00:07:09,480 --> 00:07:12,040 고기 생산 설비 가동이 임박했으니 130 00:07:12,120 --> 00:07:15,480 식당 개업 신청서 심의와 관련해 131 00:07:15,560 --> 00:07:18,840 찰리와 의논하기에 더없이 좋은 때였습니다 132 00:07:19,320 --> 00:07:22,960 찰리는 늘 그렇듯 햇살처럼 명랑했죠 133 00:07:23,600 --> 00:07:28,040 - 그게, 기본적으로는... - 안 좋은 소식이군요 134 00:07:28,120 --> 00:07:30,960 조금 걱정되는 부분이 있다면 135 00:07:31,040 --> 00:07:34,840 자문단이 규칙을 아주 엄격하게 준수하거든요 136 00:07:34,920 --> 00:07:38,080 '고맙습니다, 괜찮네요'가 아니라 137 00:07:38,160 --> 00:07:39,520 의견을 내요 138 00:07:39,600 --> 00:07:42,320 자문단이라뇨? 누군데요? 139 00:07:42,400 --> 00:07:44,600 예를 들면 환경 단체나 140 00:07:44,680 --> 00:07:48,040 지역 도로 교통 관계자 경찰이 있죠 141 00:07:48,120 --> 00:07:50,680 경찰이 무슨 의견을 내요? 142 00:07:50,760 --> 00:07:52,240 식당 개업에 143 00:07:52,320 --> 00:07:55,480 경찰이 관여하는 나라에서 어떻게 살죠? 144 00:07:55,560 --> 00:07:57,600 - 잠깐만요, 자전거 보관? - 네 145 00:07:57,680 --> 00:08:00,120 여기 쓰여 있길 '자전거 보관대를' 146 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 '마련해야 함' 147 00:08:03,760 --> 00:08:07,080 이게 경찰이랑 대체 무슨 상관이에요? 148 00:08:07,600 --> 00:08:10,280 범죄 예방 설계 자문 위원의 의견이에요 149 00:08:10,360 --> 00:08:11,200 네? 150 00:08:11,960 --> 00:08:13,160 그런 역할이에요 151 00:08:13,240 --> 00:08:15,720 자전거 타는 사람 고용 안 한다고 하면요? 152 00:08:16,520 --> 00:08:19,000 도움이 되진 않을 것 같네요 153 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 포용적이어야 해요? 154 00:08:21,840 --> 00:08:23,560 최대한 포용적이어야죠 155 00:08:23,640 --> 00:08:25,880 포용은 하겠는데 자전거는 싫다고요 156 00:08:25,960 --> 00:08:28,200 그리고 환경 평가도 있어요 157 00:08:28,280 --> 00:08:29,360 AONB도요 158 00:08:29,440 --> 00:08:34,040 자연 경관이 뛰어난 곳에 규제를 적용한단 뜻이죠 159 00:08:34,120 --> 00:08:35,520 배수 문제도 있어요 160 00:08:35,600 --> 00:08:38,120 웨스트 옥스퍼드셔 지역구 의회가 161 00:08:38,200 --> 00:08:39,640 지표면에 물이 차지 않게 162 00:08:39,760 --> 00:08:42,600 홍수 관리 계획도 평가하려 할 테고... 163 00:08:42,640 --> 00:08:45,600 해발 240m도 넘고 강도 한참 멀잖아요 164 00:08:45,640 --> 00:08:49,200 '아무 의견 없음' 이렇게 쓰면 안 된대요? 165 00:08:49,280 --> 00:08:53,240 네, 시간이 남아도나 봐요 166 00:08:53,320 --> 00:08:54,160 자 167 00:08:55,160 --> 00:08:56,960 여기에 시간 뺏기면 안 돼요 168 00:08:57,720 --> 00:08:59,880 할 일이 무척 많습니다 169 00:09:04,960 --> 00:09:06,360 며칠 후 아침 170 00:09:06,440 --> 00:09:09,520 케일럽에게서 급한 연락을 받았습니다 171 00:09:10,520 --> 00:09:11,720 무슨 일이에요? 172 00:09:16,400 --> 00:09:18,280 - 축하드려요! - 뭐야! 173 00:09:19,640 --> 00:09:22,240 말도 안 돼! 언제 낳았어요? 174 00:09:22,320 --> 00:09:24,760 - 어젯밤요 - 세상에! 성별은요? 175 00:09:24,880 --> 00:09:27,320 암송아지예요 여자라는 뜻이죠 176 00:09:27,400 --> 00:09:29,000 그건 나도 알아요 177 00:09:29,080 --> 00:09:31,480 - 얼굴 좀 봐요! - 진짜 귀여워요 178 00:09:31,520 --> 00:09:33,160 너 정말 귀엽구나! 179 00:09:33,840 --> 00:09:36,520 넌 행운의 소야 엇 쭈구리에서 태어났잖아 180 00:09:37,280 --> 00:09:38,960 수고했어, 엄마! 181 00:09:39,520 --> 00:09:41,760 어미가 무척 뿌듯해 보여요 182 00:09:41,840 --> 00:09:43,880 - 소도 그런 표정이 있나? - 네 183 00:09:44,120 --> 00:09:46,760 소의 출산은 양이랑 천지 차이예요 184 00:09:46,880 --> 00:09:49,880 - 그냥 쑥 나와요? - 나오자마자 서고 어미가 핥아요 185 00:09:49,960 --> 00:09:53,200 그럼 얘도 암소니까 우리가 계속 키우나요? 186 00:09:53,280 --> 00:09:57,480 네, 계속 키우면서 새끼 낳고 개체 수를 늘려야죠 187 00:09:57,520 --> 00:10:00,520 똥 싸려고 해요 건강하단 뜻이죠 188 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 나옵니다! 신사 숙녀 여러분! 189 00:10:02,840 --> 00:10:04,720 - 첫 변이에요! - 네 190 00:10:04,760 --> 00:10:07,520 어미가 먹으려고 해요 어미가 먹네요 191 00:10:07,640 --> 00:10:10,080 네, 야생에서는 포식자가 많으니 192 00:10:10,160 --> 00:10:13,760 어미가 뒤처리를 해서 새끼 냄새를 없애요 193 00:10:13,840 --> 00:10:15,040 - 정말요? - 네 194 00:10:15,120 --> 00:10:19,000 며칠 전에 찰리가 알려준 통계 수치 들었어요? 195 00:10:19,080 --> 00:10:21,880 요즘엔 다들 소가 환경에 나쁘다잖아요 196 00:10:21,960 --> 00:10:24,760 소먹이용으로 풀을 길러야 하고 197 00:10:24,840 --> 00:10:27,600 사람이 먹기까지 할 일들이 있으니까요 198 00:10:27,640 --> 00:10:30,400 근데 환경에 미치는 영향은 199 00:10:30,480 --> 00:10:34,200 소 반 마리 먹는 거나 한 사람이 호주 가는 거나 같대요 200 00:10:34,520 --> 00:10:36,600 그러니까 실제로는... 201 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 하루에 몇 명이나 호주에 가죠? 202 00:10:39,080 --> 00:10:40,880 노바크 조코비치 정도? 203 00:10:44,520 --> 00:10:45,840 테니스요 204 00:10:46,640 --> 00:10:48,000 여자예요? 여자 선수? 205 00:10:51,120 --> 00:10:53,760 첫 송아지의 탄생은 아쉽게 놓쳤습니다 206 00:10:55,280 --> 00:10:58,560 하지만 그 후로 며칠간 207 00:10:58,960 --> 00:11:01,840 줄줄이 더 놓치는 성과를 이뤘죠 208 00:11:03,320 --> 00:11:05,080 이럴 수가 209 00:11:05,240 --> 00:11:08,000 하나, 둘, 세 마리나 태어났어요 210 00:11:09,360 --> 00:11:10,640 문제는 말이죠 211 00:11:10,720 --> 00:11:13,000 탄생 과정을 보고 싶으시겠지만 212 00:11:13,360 --> 00:11:15,600 어미가 그냥 이렇게... 213 00:11:16,320 --> 00:11:17,760 그럼 송아지가 나와요 214 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 포착하기가 힘들죠 215 00:11:21,920 --> 00:11:23,000 이거 봐 216 00:11:25,120 --> 00:11:26,480 어머나 217 00:11:27,160 --> 00:11:28,520 안녕, 아가 218 00:11:29,080 --> 00:11:31,680 양 출산할 때 난리 친 거 기억나? 219 00:11:31,760 --> 00:11:34,240 얘들은 기침 한 번 하면 새끼가 나와 220 00:11:36,360 --> 00:11:38,840 아직 네 마리 남았으니 221 00:11:40,000 --> 00:11:41,680 볼 수 있으면 좋겠습니다 222 00:11:43,840 --> 00:11:49,040 출산 임박을 알리는 기계를 사라고 케일럽이 조언했습니다 223 00:11:51,840 --> 00:11:54,680 그래서 즉시 출발했죠 224 00:11:54,760 --> 00:11:59,080 제가 요즘 이 세상에서 제일 사랑하는 가게에 225 00:11:59,520 --> 00:12:00,920 갈 기회니까요 226 00:12:01,000 --> 00:12:03,960 "스토애그 농업용품 판매점" 227 00:12:07,840 --> 00:12:11,120 저 원래는 쇼핑 싫어해요 치를 떨죠 228 00:12:11,200 --> 00:12:12,880 근데 여기선 다 사고 싶어요 229 00:12:12,960 --> 00:12:16,640 "무출혈 거세 도구 성체 전용" 230 00:12:18,200 --> 00:12:21,520 여기 보세요 이쪽에는 옷도 있어요 231 00:12:21,800 --> 00:12:25,200 이거 보세요, 이거! 케일럽 옷이에요 232 00:12:25,600 --> 00:12:27,920 케일럽의 쇼핑 천국이었네요 233 00:12:28,000 --> 00:12:31,240 여기서 판매하는 다양한 셔츠를 보여드릴게요 234 00:12:31,320 --> 00:12:33,160 우선 이런 게 있습니다 235 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 이런 것도 있고요 236 00:12:37,080 --> 00:12:40,040 여긴 이런 게 있군요 237 00:12:41,280 --> 00:12:44,120 그리고 이런 것도요 238 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 발가락 보호도 되나? 239 00:12:49,880 --> 00:12:51,240 이거 보세요 240 00:12:51,680 --> 00:12:52,760 젠장 241 00:12:59,880 --> 00:13:01,680 카메라 있나? 242 00:13:04,040 --> 00:13:05,920 해야 할 일에 집중하며 243 00:13:06,000 --> 00:13:08,080 소 용품 코너로 갔습니다 244 00:13:08,200 --> 00:13:13,120 제가 찾던 바로 그 물건이 정말 있어서 깜짝 놀랐죠 245 00:13:13,880 --> 00:13:15,000 세상에나 246 00:13:16,040 --> 00:13:20,040 설마, 아니겠지 보면서도 못 믿겠어요 247 00:13:20,520 --> 00:13:21,920 음매콜이래요 248 00:13:22,320 --> 00:13:25,440 이렇게 소의 꼬리에 장착하면 됩니다 249 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 그럼 출산이 임박했을 때 250 00:13:29,120 --> 00:13:32,480 이 기계가 문자를 보내준대요 251 00:13:33,920 --> 00:13:35,320 진짜로? 252 00:13:37,120 --> 00:13:38,840 가자, 그렇지 253 00:13:38,920 --> 00:13:41,760 농장에 돌아와 케일럽과 함께 설치했습니다 254 00:13:43,080 --> 00:13:44,640 이제 꼬리를 들면 255 00:13:44,720 --> 00:13:46,680 - 문자가 오겠군요 - 네 256 00:13:46,760 --> 00:13:48,640 음매콜, 다 됐다 257 00:13:49,480 --> 00:13:51,960 그 후에는 찰리와 함께 258 00:13:52,040 --> 00:13:55,960 성층권까지 치솟는 비료 가격을 논의했습니다 259 00:13:56,040 --> 00:13:56,880 "니트램" 260 00:13:56,960 --> 00:13:59,480 금이네요, 이 정도면... 261 00:13:59,560 --> 00:14:00,640 금이에요 262 00:14:00,720 --> 00:14:02,520 얼마나 올랐어요? 263 00:14:02,600 --> 00:14:05,400 우리가 살 땐 1t에 275파운드였는데 264 00:14:05,480 --> 00:14:08,160 지금은 1t에 675파운드예요 265 00:14:08,240 --> 00:14:11,880 - 지금 우리 보유량은요? - 이게 80t이에요 266 00:14:11,960 --> 00:14:14,280 대략 3만 파운드죠 267 00:14:14,640 --> 00:14:16,880 왜 그리 비싸고 지랄이죠? 268 00:14:16,960 --> 00:14:20,120 그 친구 때문이죠 블라디미르라는 친구요 269 00:14:20,200 --> 00:14:24,080 게다가 요즘에는 전쟁 얘기도 있으니까요 270 00:14:24,160 --> 00:14:29,360 푸틴의 우크라이나 침공 계획을 케일럽이 안다는 데 놀란 저는 271 00:14:29,440 --> 00:14:31,560 제 지식을 조금 나눠주었습니다 272 00:14:31,640 --> 00:14:33,480 아니에요, 전쟁 안 나요 273 00:14:33,560 --> 00:14:34,840 안 나요 274 00:14:37,120 --> 00:14:39,880 "예언자 나셨음" 275 00:14:43,720 --> 00:14:47,280 이제 제 비료의 가치가 일론 머스크보다 높아졌으니 276 00:14:47,360 --> 00:14:51,000 당연히 도둑맞지 않게 보호해야 합니다 277 00:14:51,080 --> 00:14:52,360 네, 여기예요 278 00:14:52,440 --> 00:14:54,000 좀 도와주세요 279 00:14:55,320 --> 00:15:01,240 그래서 보안 담당자에게 최신 경보 장비 설치를 부탁했죠 280 00:15:02,440 --> 00:15:04,440 유튜브에서 봤어요 281 00:15:04,520 --> 00:15:07,560 진짜 끝내줘요 아주 참신한 아이디어죠 282 00:15:13,040 --> 00:15:16,440 전 당신의 보안 정책이 더 현명하다고 생각해요 283 00:15:26,120 --> 00:15:29,480 어쨌든 더는 걱정 안 해도 돼요 284 00:15:29,960 --> 00:15:31,720 이걸 먼저 풀고 285 00:15:35,200 --> 00:15:36,480 네, 그렇겠죠 286 00:15:37,640 --> 00:15:40,560 어떤 원리냐면요 누가 여기 들어오면 287 00:15:40,760 --> 00:15:43,440 이게 움직임을 감지해요 288 00:15:44,440 --> 00:15:47,080 그럼 경보음이 울리고 289 00:15:47,240 --> 00:15:51,360 그다음엔 연기를 뿜는 이 연막 통이 작동해요 290 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 창고 내부가... 291 00:15:57,120 --> 00:15:58,600 연기가 자욱해지죠 292 00:15:59,600 --> 00:16:01,360 그럼 아무것도 안 보여요 293 00:16:23,520 --> 00:16:26,120 비료 철벽 방어가 끝났으니 294 00:16:26,200 --> 00:16:29,640 이제 캐클빈 부부를 만날 차례였습니다 295 00:16:30,240 --> 00:16:32,440 - 좋은 아침이네요 - 날씨 좋죠 296 00:16:32,520 --> 00:16:34,440 - 보슬비만 오고요 - 네 297 00:16:34,520 --> 00:16:39,400 걱정스러운 소식을 들은 제게 조언하러 와주셨죠 298 00:16:39,920 --> 00:16:43,480 닭 경찰에게서 계속 문자가 오는데 299 00:16:43,560 --> 00:16:45,040 이것도 정부예요? 300 00:16:45,120 --> 00:16:46,560 네, 정부예요 301 00:16:46,640 --> 00:16:49,280 - H5N1 - H5N1 302 00:16:49,360 --> 00:16:53,360 조류 독감이래요 워릭셔에서 발견됐다는군요 303 00:16:53,440 --> 00:16:55,960 - 네, 43km 거리예요 - 43km요 304 00:16:56,520 --> 00:16:57,960 걱정되긴 하네요 305 00:16:58,480 --> 00:17:00,800 그럼 어떡해야 막을 수 있죠? 306 00:17:00,880 --> 00:17:03,800 - 닭을 가둬놔야 해요 - 네? 진짜요? 307 00:17:03,880 --> 00:17:05,840 - 완전히요? - 네, 완전히요 308 00:17:06,520 --> 00:17:07,920 3개월 정도요 309 00:17:08,280 --> 00:17:10,280 안전하다고 확인될 때까지 310 00:17:10,320 --> 00:17:11,920 완전히 안전할 때까지 311 00:17:12,000 --> 00:17:12,920 젠장 312 00:17:13,720 --> 00:17:15,640 갇혀 있으면 알을 덜 낳나요? 313 00:17:15,720 --> 00:17:17,920 닭은 전혀 영향 안 받아요 314 00:17:18,000 --> 00:17:20,440 일상이 덜 즐거울 텐데요 315 00:17:20,560 --> 00:17:24,440 안에서 즐겁게 생활하도록 도와주시면 되죠 316 00:17:24,520 --> 00:17:27,320 바닥을 충분히 채워서 모래 목욕도 할 수 있게 317 00:17:27,440 --> 00:17:28,560 해주시고요 318 00:17:28,680 --> 00:17:30,560 라디오도 넣어줘야지 319 00:17:30,680 --> 00:17:33,040 음악을 감상할 수 있게요 320 00:17:33,080 --> 00:17:35,080 - 장난하시는 거죠? - 아뇨 321 00:17:35,200 --> 00:17:39,040 저희 농장에는 축사마다 라디오가 있어요 322 00:17:39,080 --> 00:17:43,080 들려줄 만한 오디오 북 있으세요? 닭들이 좋아해요 323 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 좋아하는지 어떻게 알아요? 웃어요? 324 00:17:46,760 --> 00:17:48,720 - 춤추나? - 노래해요, 네 325 00:17:48,800 --> 00:17:50,320 설마요 326 00:17:50,400 --> 00:17:52,880 어릴 때는 BBC 1번 327 00:17:52,960 --> 00:17:55,280 중년쯤 되면 BBC 2번 328 00:17:55,320 --> 00:17:57,280 나이 들면 BBC 4번이 좋아요 329 00:17:59,320 --> 00:18:04,440 닭과 소의 무리 방목은 조류 독감 때문에 잠시 보류하고 330 00:18:05,880 --> 00:18:09,520 갓 태어난 송아지에게 먹이를 주러 갔습니다 331 00:18:12,880 --> 00:18:15,560 견과류 먹이게 가져와요 332 00:18:15,680 --> 00:18:16,520 보자 333 00:18:16,880 --> 00:18:19,000 우리를 하나 더 만들어야겠네 334 00:18:21,320 --> 00:18:23,520 얘기할 친구 생기면 좋겠지? 335 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 그다음엔... 336 00:18:26,920 --> 00:18:28,240 설마! 337 00:18:28,720 --> 00:18:30,520 이거 뭐야? 338 00:18:32,680 --> 00:18:33,760 건드렸네 339 00:18:35,520 --> 00:18:36,800 망할 케일럽 340 00:18:42,880 --> 00:18:43,800 이거 뭐예요? 341 00:18:43,880 --> 00:18:47,320 연기를 뿜는 경보 장치를 설치했단 말이에요 342 00:18:47,400 --> 00:18:48,760 왜 말 안 했어요? 343 00:18:48,800 --> 00:18:51,040 제럴드가 한 줄 알았죠 보안 담당이니까 344 00:18:51,080 --> 00:18:54,000 - 오늘 아침에 설치했어요 - 말 안 하던데요 345 00:18:54,080 --> 00:18:55,520 무슨 꿍꿍이예요? 346 00:18:56,080 --> 00:18:58,760 - 미치겠네 - 쌀 뻔했잖아요 347 00:18:59,000 --> 00:19:02,560 거짓말 안 하고 설치한 지 3시간 됐어요 348 00:19:02,680 --> 00:19:05,160 이럴 일 없길... 349 00:19:05,240 --> 00:19:07,800 안 보이네 문이 어느 쪽이죠? 350 00:19:12,520 --> 00:19:16,920 그날 밤, 또 다른 기계가 성능을 발휘했습니다 351 00:19:20,320 --> 00:19:24,040 "오후 8시 14분" 352 00:19:24,080 --> 00:19:25,560 어디 있지? 353 00:19:28,880 --> 00:19:32,280 나왔네, 풍선처럼 생긴 게 뒤로 나오고 있어 354 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 좋아 355 00:19:34,800 --> 00:19:37,080 가자, 괜찮아 356 00:19:37,160 --> 00:19:39,960 예비 엄마를 전용 우리에 넣어두고 357 00:19:40,040 --> 00:19:42,480 케일럽을 기다렸습니다 358 00:19:43,400 --> 00:19:44,880 직접 보는 건 처음이야 359 00:19:44,960 --> 00:19:48,520 다른 송아지들은 아무도 안 볼 때 태어났잖아 360 00:19:53,480 --> 00:19:55,280 저거, 저거 봐 361 00:19:56,200 --> 00:19:59,200 저거 오줌 아니야 아기 주스야, 맞지? 362 00:19:59,280 --> 00:20:02,640 아냐, 아기 주스는 저 주머니 안에 있어 363 00:20:02,720 --> 00:20:05,320 소의 내부 사정은 난 모르지 364 00:20:05,560 --> 00:20:06,440 괜찮아요? 365 00:20:06,520 --> 00:20:10,480 모르겠어요, 계속 등을 구부리더니 액체가 나왔어요 366 00:20:10,560 --> 00:20:12,960 - 네, 이제... 힘주려고요 - 힘줘요? 367 00:20:14,080 --> 00:20:15,920 좀 기다리죠, 천천히요 368 00:20:16,200 --> 00:20:20,080 저 풍선이 나오고 얼마 후에 새끼가 나와요? 369 00:20:20,520 --> 00:20:22,960 - 20분, 30분, 1시간 - 그래요? 370 00:20:23,560 --> 00:20:25,040 다 달라요 371 00:20:30,080 --> 00:20:32,720 봐요, 송아지가... 더 나왔어요 372 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 - 저건 뭘까요? - 발굽요 373 00:20:36,080 --> 00:20:37,320 외계인 같네요 374 00:20:37,400 --> 00:20:40,680 저 주머니는... 저건 발굽이죠? 앞발 발굽요 375 00:20:40,760 --> 00:20:41,680 네 376 00:20:42,400 --> 00:20:44,800 힘줘, 밀어 377 00:20:45,760 --> 00:20:47,560 어떡해, 나까지 아파 378 00:20:49,400 --> 00:20:52,200 진통이 잦아든 것 같아요 379 00:20:52,280 --> 00:20:54,240 그런 것 같죠? 380 00:20:56,280 --> 00:20:59,880 음매콜의 문자를 받은 지 2시간이 지났지만 381 00:20:59,960 --> 00:21:02,400 송아지는 아직도 나오지 못했습니다 382 00:21:03,680 --> 00:21:05,560 들어가려고요? 383 00:21:05,960 --> 00:21:08,320 꼬리를 한쪽으로 잡아주세요 384 00:21:08,400 --> 00:21:10,680 착하다 385 00:21:17,720 --> 00:21:18,920 그렇지 386 00:21:20,080 --> 00:21:21,200 착하네 387 00:21:24,440 --> 00:21:26,320 - 머리가 만져져요 - 착하지 388 00:21:26,440 --> 00:21:29,240 - 다른 다리는요? - 밑에 있어요 389 00:21:29,320 --> 00:21:31,080 자세는 정상이에요 390 00:21:31,200 --> 00:21:34,480 근데 만져보니 크기가 상당하네요 391 00:21:36,320 --> 00:21:39,320 케일럽의 판단으로는 델윈이 할 일이었습니다 392 00:21:39,440 --> 00:21:42,880 머리는 아직 안 나왔어요 그래서 걱정이에요 393 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 엄청 큰 것 같아요 394 00:21:46,040 --> 00:21:47,280 네, 고맙습니다 395 00:21:47,920 --> 00:21:49,040 금방 오신대요 396 00:21:51,800 --> 00:21:55,240 "오후 11시 28분" 397 00:21:56,840 --> 00:21:59,760 - 어떤가요? - 3시간째예요, 델윈 398 00:21:59,840 --> 00:22:00,680 그래요? 399 00:22:04,240 --> 00:22:07,240 - 큰 녀석이네요 - 네, 튼실해요 400 00:22:07,320 --> 00:22:08,400 엄청요 401 00:22:08,760 --> 00:22:10,960 조금 당겨볼게요 402 00:22:11,040 --> 00:22:13,840 - 줄을 묶는 거예요? - 네 403 00:22:16,200 --> 00:22:17,400 됐다 404 00:22:18,400 --> 00:22:20,720 송아지가 힘들까요? 405 00:22:20,800 --> 00:22:24,280 네, 시간이 길어지면 더 조여지니까 406 00:22:24,360 --> 00:22:27,960 송아지한텐 더 힘들어요 아직은 살아 있으니... 407 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 세상에, 잔인하다 408 00:22:30,920 --> 00:22:33,720 이건 시작일 뿐이었습니다 409 00:22:34,840 --> 00:22:36,960 됐습니다, 잭 어디 있죠? 410 00:22:37,040 --> 00:22:38,520 - 쓰시게요? - 네 411 00:22:44,920 --> 00:22:47,280 - 어머나 - 세상에 412 00:22:47,680 --> 00:22:51,240 - 보고도 못 믿을 광경입니다 - 높이 조절할게요 413 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 착하지 414 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 저... 잠시만요 415 00:22:56,280 --> 00:22:58,680 세상에 저런 기계도 있군요 416 00:23:00,440 --> 00:23:01,280 어떡해 417 00:23:07,000 --> 00:23:08,640 괜찮아, 그래 418 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 착하지 419 00:23:13,160 --> 00:23:14,880 - 머리인가 봐요 - 나옵니다 420 00:23:15,800 --> 00:23:18,800 이제서야 처음으로 머리가 보여요 421 00:23:18,880 --> 00:23:20,040 편리한 기계예요 422 00:23:20,840 --> 00:23:24,000 8명의 힘을 내죠 이거 하나가 8명이에요 423 00:23:24,440 --> 00:23:26,360 그래서 조심해야 해요 424 00:23:26,440 --> 00:23:29,880 큰 놈이네요 어마어마해요 425 00:23:35,720 --> 00:23:36,640 됐습니다 426 00:23:37,840 --> 00:23:40,120 됐다, 이제 괜찮을 거야 427 00:23:42,360 --> 00:23:43,200 착하네 428 00:23:48,840 --> 00:23:50,880 - 됐습니다 - 들어가도 되면 알려줘요 429 00:23:50,960 --> 00:23:53,760 괜찮아요, 눈을 깜빡여요 여잔가, 남잔가? 430 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 아직은 몰라요 431 00:23:57,640 --> 00:24:01,120 맙소사! 저 다리 길이 좀 봐요 432 00:24:01,800 --> 00:24:02,680 다시 확인해요 433 00:24:05,960 --> 00:24:08,320 - 괜찮아요? - 네, 암컷이에요 434 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 - 딸이에요? - 또 딸이다! 435 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 - 벌써 다섯이야 - 눈도 굴리고 436 00:24:12,960 --> 00:24:15,720 - 귀엽기도 하지 - 다 괜찮아요 437 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 정말 기쁩니다 438 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 어쩜 이렇게 예쁠까? 439 00:24:26,280 --> 00:24:27,120 새끼 예쁘지? 440 00:24:28,560 --> 00:24:30,720 기가 막힙니다 441 00:24:31,640 --> 00:24:35,920 - 둘 다 정말 고마워요 - 이 일을 오래 했지만 442 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 - 여전히 감동이네요 - 네 443 00:24:37,880 --> 00:24:39,840 정말요, 늘 놀라워요 444 00:24:40,280 --> 00:24:43,160 특히 어미가 새끼를 이렇게 예뻐할 때요 445 00:24:43,520 --> 00:24:46,520 만약 우리가 안 왔다면 어떻게 됐을까요? 446 00:24:46,600 --> 00:24:48,720 - 힘들었을까요? - 네 447 00:24:49,920 --> 00:24:52,400 송아지를 잃었을 수도 있죠 448 00:24:52,480 --> 00:24:53,320 - 진짜요? - 네 449 00:24:53,720 --> 00:24:56,400 아까 그 시점에 꼭 나왔어야 했어요 450 00:25:02,640 --> 00:25:06,640 이제 의회와의 결전이 일주일도 채 안 남았습니다 451 00:25:07,760 --> 00:25:10,760 그런 고로 예술성이 묻어나는 이곳에서 452 00:25:11,480 --> 00:25:14,920 찰리가 개업 신청서를 다듬고 있었습니다 453 00:25:15,720 --> 00:25:18,600 '버네사의 몸에서 물이 뚝뚝 떨어지고...' 454 00:25:18,680 --> 00:25:23,160 한편 농장에서는 암탉들이 리사의 오디오 북을 즐겼고요 455 00:25:24,040 --> 00:25:26,800 '수건을 들어 몸을 훑으며' 456 00:25:26,880 --> 00:25:30,560 '따뜻하고 탄력적인 몸에 맺힌 물방울을 닦아냈다' 457 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 '에이드리언이 뒤에서 다가왔고' 458 00:25:32,360 --> 00:25:36,080 '수건을 치우는 그의 손길에 버네사는 가슴이 떨렸다' 459 00:25:36,160 --> 00:25:39,080 '그는 바지를 내리고 물건을 드러냈다' 460 00:25:39,160 --> 00:25:41,600 '완벽했다 단 한 번뿐이었던...' 461 00:25:41,680 --> 00:25:44,320 저는 도축업자를 만났습니다 462 00:25:45,000 --> 00:25:46,920 헨리, 왔군요 잘 지냈어요? 463 00:25:47,880 --> 00:25:49,800 제 소가 공급할 수 있는 464 00:25:49,880 --> 00:25:50,720 "머리 - 목 - 어깨" 465 00:25:50,800 --> 00:25:52,840 고기의 양을 파악하려고요 466 00:25:53,520 --> 00:25:57,440 각 다리의 관절이 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱이에요 467 00:25:57,520 --> 00:26:00,520 - 그럼 14개에 하나가 20인분 - 그렇죠 468 00:26:01,040 --> 00:26:03,920 우둔살은 하나당 스테이크 22개요 469 00:26:04,000 --> 00:26:05,640 - 그럼 44개 - 44죠 470 00:26:05,720 --> 00:26:06,560 "앞다릿살 - 정강이 - 갈비" 471 00:26:06,640 --> 00:26:10,080 헨리가 말하는 숫자는 고기의 금광을 연상케 했습니다 472 00:26:10,400 --> 00:26:14,680 등심 하나당 스테이크가 20에서 24개니 곱하기 2... 473 00:26:14,760 --> 00:26:18,520 그럼 중간치로 잡을게요 등심 스테이크 22개 474 00:26:18,600 --> 00:26:19,640 곱하기 2요 475 00:26:19,720 --> 00:26:21,400 - 그럼 44네요 - 네 476 00:26:21,480 --> 00:26:22,800 안심 스테이크는요? 477 00:26:22,880 --> 00:26:24,920 8개는 충분해요 무게는 230g쯤요 478 00:26:25,000 --> 00:26:27,280 - 안심 스테이크 - 곱하기 2 479 00:26:27,360 --> 00:26:29,120 그럼 16개 480 00:26:29,200 --> 00:26:32,960 소갈비도 있고요 구이의 왕이잖아요 481 00:26:33,040 --> 00:26:36,920 4쪽짜리면 16인분이고 전체 다 하면 32인분요 482 00:26:37,000 --> 00:26:37,840 정강이도 있죠 483 00:26:37,920 --> 00:26:40,400 하나당 3kg 정도예요 484 00:26:40,760 --> 00:26:44,320 - 50인분이죠 - 50인분의 스튜네요 485 00:26:44,400 --> 00:26:47,040 그리고 버거로는 520인분이에요 486 00:26:47,120 --> 00:26:53,040 그럼 700... 800, 840, 850, 860 487 00:26:53,120 --> 00:26:57,520 986명이군요 488 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 - 소 한 마리로요 - 네 489 00:26:59,440 --> 00:27:03,120 - 거의 1천 명이에요 - 네, 어마어마한 양이죠 490 00:27:03,680 --> 00:27:07,200 그러나 그때 모든 게 무너져 내렸습니다 491 00:27:07,800 --> 00:27:12,080 이런, 우리 식당을 60석으로 만들면요 492 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 네 493 00:27:13,080 --> 00:27:15,920 두 번 장사하니까 하루에 120명이에요 494 00:27:16,000 --> 00:27:16,840 네 495 00:27:16,920 --> 00:27:19,760 곧 준비될 소는 496 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 - 두 마리고요 - 네 497 00:27:21,360 --> 00:27:25,120 만약 다들 소고기를 먹으면 16일 만에 식당 닫아야 해요 498 00:27:25,200 --> 00:27:26,720 그렇겐 장사 못 하죠 499 00:27:28,360 --> 00:27:29,200 이런 500 00:27:32,000 --> 00:27:32,840 결국 501 00:27:32,960 --> 00:27:33,800 "민스터 러벌 회원 전용 낚시" 502 00:27:33,880 --> 00:27:36,440 찰리가 해결책을 제시했습니다 503 00:27:36,520 --> 00:27:39,040 지역의 다른 농부들도 504 00:27:39,120 --> 00:27:41,680 우리 식당 납품에 관심이 있을 거라고요 505 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 - 안녕하세요 - 네 506 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 - 안녕하세요 - 네 507 00:27:44,640 --> 00:27:45,480 안녕하세요 508 00:27:45,560 --> 00:27:47,880 그래서 그분들을 초대했습니다 509 00:27:49,320 --> 00:27:50,400 와주셔서 감사해요 510 00:27:50,840 --> 00:27:55,960 농산물 매장 옆 양 축사에 식당을 개업하려고 해요 511 00:27:56,400 --> 00:28:00,120 그래서 혹시 지역의 다른 농장에서 512 00:28:00,840 --> 00:28:03,720 재료를 살 방법이 있을지 513 00:28:03,800 --> 00:28:06,480 어떻게 해야 할지 궁금합니다 514 00:28:06,560 --> 00:28:08,160 네, 그렇죠 515 00:28:08,240 --> 00:28:12,560 저희로서는 식당이 손님을 좀 끌었으면 하니까 516 00:28:12,640 --> 00:28:16,080 품질 좋은 지역 생산품으로 꾸리고 싶어서요 517 00:28:16,520 --> 00:28:18,320 채소 재배하시는 분? 518 00:28:18,400 --> 00:28:20,640 - 저희 채소 해요 - 그러세요? 519 00:28:20,720 --> 00:28:22,520 - 채소인들이시네요 - 네 520 00:28:23,240 --> 00:28:26,640 음식에 곁들여야 하니 채소가 필요하거든요 521 00:28:27,680 --> 00:28:30,160 접시에 놓인 음식 옆에... 522 00:28:30,240 --> 00:28:32,480 - 장식으로요 - 어떤 채소요? 523 00:28:32,560 --> 00:28:37,320 옥수수도 많고 누에콩, 애호박, 호박도 해요 524 00:28:37,400 --> 00:28:38,320 좋네요 525 00:28:38,400 --> 00:28:42,160 혹시... 칠면조랑 거위 키우시는 분 없나요? 526 00:28:42,240 --> 00:28:44,080 거위랑 칠면조 있어요 527 00:28:44,160 --> 00:28:46,440 - 고기도 있고 채소도 있네요 - 네 528 00:28:46,520 --> 00:28:48,640 뭐랑 같이 먹죠? 감자죠 529 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 - 감자 - 네, 감자요 530 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 감자 키우세요? 531 00:28:52,000 --> 00:28:54,520 이겁니다 식당은 걱정 없네요 532 00:28:54,600 --> 00:28:55,840 맥주도 있고요 533 00:28:56,600 --> 00:29:01,280 이때까지 제 관심은 오직 엇 쭈구리 농장이었습니다 534 00:29:01,360 --> 00:29:06,240 하지만 대화를 나누다 보니 열심히 일하시는 이분들께 535 00:29:06,320 --> 00:29:09,280 식당이 더욱 절실함을 알게 되었습니다 536 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 돼지 하시는 분? 537 00:29:11,560 --> 00:29:13,160 - 저희요 - 그래요? 538 00:29:13,240 --> 00:29:17,760 힘들어요, 사료가 엄청 올라서요 밀값이 아주... 539 00:29:17,840 --> 00:29:20,960 - 네 - 게다가 다 밀려 있어서 540 00:29:21,040 --> 00:29:23,800 도축장으로 보낼 수도 없어요 541 00:29:23,880 --> 00:29:25,440 일손이 달린대요? 542 00:29:25,520 --> 00:29:28,640 직원들이 있긴 한데 부족한가 봐요 543 00:29:28,720 --> 00:29:33,440 EU에서 수입한 싼 돼지를 처리하느라 바빠서 544 00:29:33,520 --> 00:29:36,360 우리는 뒤로 밀리고 545 00:29:36,440 --> 00:29:39,560 EU산 싼 돼지 가공과 포장만 하는 게 문제죠 546 00:29:39,640 --> 00:29:43,160 1kg당 가격이 우리보다 37펜스 싸거든요 547 00:29:43,760 --> 00:29:47,280 그렇게 싼 가격과 어떻게 경쟁하겠어요? 548 00:29:47,360 --> 00:29:50,920 가격은 마트에서 일방적으로 정해요? 549 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 네, 일방적으로 통보해요 550 00:29:53,120 --> 00:29:56,280 우리가 결정하거나 협상할 방법은 없고요 551 00:29:56,360 --> 00:29:59,440 결함 있는 채소를 팔기도 하시나요? 552 00:29:59,520 --> 00:30:04,240 마트에서는 결함 있는 상품을 3분의 1 가격에 파는데 553 00:30:04,320 --> 00:30:07,800 재배에 드는 비용은 결함이 있든 없든 똑같아요 554 00:30:07,880 --> 00:30:10,880 어차피 똑같은 감자니 같은 가격에 팔아야죠 555 00:30:10,960 --> 00:30:12,680 - 맛도 똑같고요 - 맛도 똑같고 556 00:30:12,760 --> 00:30:14,640 영양가도 똑같죠 557 00:30:14,720 --> 00:30:16,640 - 저희가 써도 될까요? - 네 558 00:30:16,720 --> 00:30:18,320 - 똑같아요 - 저도 알죠 559 00:30:18,400 --> 00:30:21,000 똑같은데 좀 못생겼을 뿐이에요 560 00:30:21,080 --> 00:30:24,920 우리 식당이 가장 필요한 분은 에마였습니다 561 00:30:25,000 --> 00:30:29,360 우결핵 때문에 젖소 농장이 큰 타격을 입었거든요 562 00:30:30,320 --> 00:30:32,280 결핵으로 잃은 소가 몇이죠? 563 00:30:33,120 --> 00:30:34,160 60마리 정도요 564 00:30:34,880 --> 00:30:35,760 맙소사 565 00:30:35,840 --> 00:30:38,200 저희 가게에 납품하는 566 00:30:38,280 --> 00:30:42,040 우유와 밀크셰이크가 수입원의 전부였죠 567 00:30:42,560 --> 00:30:46,280 그 일마저 없었으면 포기해야 할 상황이었어요 568 00:30:46,360 --> 00:30:48,960 - 정말요? - 자판기 판매를 못 하면 569 00:30:49,040 --> 00:30:52,000 우유 1리터당 우리 몫은 26펜스예요 570 00:30:54,440 --> 00:30:56,880 전 공짜 인력이니까... 571 00:30:58,720 --> 00:31:01,160 전 월급 안 받아요 돈을 안 받죠 572 00:31:01,240 --> 00:31:04,920 요새는 절대 그렇게 못 하죠 그럴 형편이 안 되거든요 573 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 수의사 진료비 내고... 574 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 농사에서는 그런 경우가 많나요? 575 00:31:09,480 --> 00:31:14,680 많죠, 그만큼의 이윤에 현실적인 임금까지 받고 싶었다면 576 00:31:14,760 --> 00:31:17,680 아마... 저희는 10년 전에 포기했을걸요 577 00:31:19,000 --> 00:31:21,920 이런 상황에서 일하는 다른 분야가 또 있을까요? 578 00:31:22,320 --> 00:31:23,160 없죠 579 00:31:24,080 --> 00:31:27,480 - 정말이지 전부... - 자주 있는 일이에요 580 00:31:28,960 --> 00:31:32,920 일종의 협동조합 구성으로 의견이 모였습니다 581 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 당연히 좋죠 그리고 식당에서 파는 음식이 582 00:31:36,080 --> 00:31:38,720 - 어디서 오는지... - 여러분이잖아요 583 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 - 네 - 소개할 수 있죠 584 00:31:40,520 --> 00:31:43,120 '지금 드시는 음식요 저분이 엄마예요' 585 00:31:43,640 --> 00:31:47,600 그리고 에마의 말을 듣고 나니 의회의 개업 허가가 586 00:31:47,680 --> 00:31:51,880 우리에게 꼭 필요함을 절실히 느꼈습니다 587 00:31:58,360 --> 00:32:02,360 다음 날 이른 아침 또 다른 음매콜이 울렸습니다 588 00:32:04,080 --> 00:32:07,200 이번에는 케일럽이 보자마자 문제를 감지했죠 589 00:32:08,640 --> 00:32:13,000 뒤로 나와서 매달려 있는 저 빨간 줄 말이에요 590 00:32:13,080 --> 00:32:15,800 송아지가 들어 있던 막이 터져서 저렇대요 591 00:32:16,480 --> 00:32:19,560 안에 있는 송아지가 버틸 수 없단 뜻이죠 592 00:32:21,120 --> 00:32:23,640 그래서 당장 꺼내야 합니다 593 00:32:24,920 --> 00:32:27,160 델윈을 기다릴 수도 없어요 594 00:32:27,880 --> 00:32:29,640 꼬리를 잡아주세요 595 00:32:35,480 --> 00:32:38,520 힘줘, 그렇지 계속 힘줘 596 00:32:38,600 --> 00:32:40,880 - 더, 힘줘 - 더, 잘한다 597 00:32:43,520 --> 00:32:45,560 착하지, 힘 좀 줘봐 598 00:32:46,480 --> 00:32:51,440 델윈의 기계 없이 케일럽의 육중함에만 의지해야 했습니다 599 00:32:51,960 --> 00:32:55,760 엄청나게 큰 녀석이네요 미치겠다 600 00:32:57,400 --> 00:33:00,160 그렇지, 세게 힘줘 좋아, 잘한다 601 00:33:00,240 --> 00:33:03,200 어서, 좀 더 그렇지, 잘한다! 602 00:33:03,280 --> 00:33:04,200 눈 나왔어요! 603 00:33:05,160 --> 00:33:07,560 한 번 더, 세게 604 00:33:09,560 --> 00:33:12,840 잘했어요, 케일럽 눈이랑 귀가 나왔네요 605 00:33:17,920 --> 00:33:18,760 됐다 606 00:33:19,240 --> 00:33:20,760 짚 치워요 607 00:33:22,360 --> 00:33:23,200 빨리요 608 00:33:24,760 --> 00:33:28,200 떤다, 몸을 떨어요 움직이네, 살아 있어요 609 00:33:28,280 --> 00:33:31,720 - 살아 있다! 봐요 - 그렇지, 좀 더! 610 00:33:31,800 --> 00:33:34,200 - 이제 엄마한테 맡길까요? - 네 611 00:33:38,400 --> 00:33:40,720 훨씬 낫네요, 귀여운 녀석! 612 00:33:45,120 --> 00:33:47,520 - 애썼어요 - 원래 이렇게 해요 613 00:33:47,600 --> 00:33:50,400 일반적으로는요 그런 거창한 기계 말고요 614 00:33:50,480 --> 00:33:53,920 - 네, 그건... - 힘주는 게 느껴지니까요 615 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 - 알람이 전부... - 출근 시간! 616 00:33:58,280 --> 00:34:02,960 네, 알람이 몽땅 울리네요 미안한데 내 건 8시에 울려요 617 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 편하게 8시에 일어나죠 618 00:34:12,560 --> 00:34:17,320 여섯 송아지의 성공적 탄생에 소 프로젝트도 힘을 얻었습니다 619 00:34:18,560 --> 00:34:23,480 이제 이 퍼즐의 마지막 조각만 맞추면 끝이었죠 620 00:34:26,880 --> 00:34:29,120 "1월 10일" 621 00:34:29,160 --> 00:34:31,680 "의회 심의의 날" 622 00:34:31,800 --> 00:34:37,040 행정 절차의 성으로 향하기 전 전투를 앞두고 찰리와 만났습니다 623 00:34:37,160 --> 00:34:38,000 안녕하세요 624 00:34:38,080 --> 00:34:41,640 퀴즈 쇼 진행할 때 입던 옷을 꺼내 입었어요 625 00:34:42,160 --> 00:34:44,320 - 심의가 몇 시죠? - 2시요 626 00:34:44,920 --> 00:34:47,480 명랑 폐하께서는 개업과 관련한 627 00:34:47,560 --> 00:34:51,440 모든 우려를 불식시키고자 최선을 다했습니다 628 00:34:52,000 --> 00:34:53,920 - 요약본을 만들었어요 - 봅시다 629 00:34:54,000 --> 00:34:57,080 - 마을 의회는 우리 편이죠? - 이제 반대 없어요 630 00:34:57,160 --> 00:34:59,480 코츠월즈 보존 위원회 이의 없음 631 00:34:59,560 --> 00:35:03,160 템스밸리 경찰, 이의 없음 환경 단체, 이의 없음 632 00:35:03,200 --> 00:35:05,920 고고학 자문, 이의 없음 OCC 교통 633 00:35:06,000 --> 00:35:09,440 옥스퍼드셔 카운티 대중교통요 중요하죠, 거기도 이의 없어요 634 00:35:09,520 --> 00:35:12,600 배수, 이의 없음 환경 위생, 이의 없음 635 00:35:12,640 --> 00:35:15,600 웨스트 옥스퍼드셔 지역구 의회 사업 개발부 636 00:35:15,640 --> 00:35:17,440 - 지지! - 지지해요 637 00:35:17,520 --> 00:35:22,200 이와는 대조적으로 반대 의견은 오직 둘뿐이었습니다 638 00:35:22,320 --> 00:35:24,760 영국 농촌 보호 캠페인에서 639 00:35:24,840 --> 00:35:27,160 가로등 추가 설치에 반대하네요 640 00:35:27,200 --> 00:35:30,800 근데 경찰에서 하라고 하니 설치해야 해요 641 00:35:30,880 --> 00:35:33,640 경찰에서는 가로등이 더 있어야 한댔어요 642 00:35:33,680 --> 00:35:35,000 - 안전 문제니까요 - 네 643 00:35:35,080 --> 00:35:38,760 그런데 이 사람들은 반대한다네요, 어쩌라고 644 00:35:38,840 --> 00:35:43,760 두 번째 반대의 주인공은 제 원수가 되길 작정했습니다 645 00:35:44,280 --> 00:35:46,960 해미시 듀어라는 마을 주민인데 646 00:35:47,040 --> 00:35:50,080 런던의 개발 전문 변호사를 선임해서 647 00:35:50,960 --> 00:35:54,880 우리 신청서에 반대하는 의견을 제출했어요 648 00:35:54,960 --> 00:35:57,840 대단한 사람이에요 읽고 있으니 아시겠죠 649 00:35:57,920 --> 00:36:00,960 거기에 이렇게 썼더라고요 650 00:36:01,040 --> 00:36:04,920 '2백만 ㎡ 부지를 개발할 예정입니다' 651 00:36:05,640 --> 00:36:09,960 2백만 ㎡라뇨 그게 어느 정도인지 아세요? 652 00:36:10,040 --> 00:36:11,480 2㎢죠? 653 00:36:11,560 --> 00:36:14,280 네, 헥타르로는요? 에이커는? 654 00:36:14,360 --> 00:36:16,680 헥타르로는 200 에이커로는 500 655 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 - 500에이커죠 - 마을 하나 크기예요! 656 00:36:20,120 --> 00:36:22,200 - 500에이커라니 - 식당 따위가 아닌 657 00:36:22,320 --> 00:36:25,320 - 종합 병원이라고요 - 내 농장의 절반이에요 658 00:36:25,400 --> 00:36:28,160 담당자가 이 내용을 오늘 읽을 보고서에 659 00:36:28,200 --> 00:36:30,320 포함했다는 게 걱정이에요 660 00:36:30,840 --> 00:36:34,280 한 사람이 선임한 변호사가 의견을 냈고 661 00:36:34,360 --> 00:36:37,560 의회의 단 한 사람 때문에 그 의견이 반영됐지만 662 00:36:37,640 --> 00:36:40,160 그렇다고 해서 신청이 꼭 거절되진 않겠죠 663 00:36:40,280 --> 00:36:42,040 - 네, 맞아요 - 그렇죠 664 00:36:44,360 --> 00:36:47,680 이제 중대 회의에 참석하러 길을 나섰습니다 665 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 이게 누구야 우리 제럴드네요 666 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 안녕하세요 667 00:36:53,640 --> 00:36:54,520 의회로 가요 668 00:36:57,280 --> 00:36:58,680 네, 고마워요, 제럴드 669 00:37:05,800 --> 00:37:08,120 웨스트 옥스퍼드셔 지역구 의회 사무실 670 00:37:08,680 --> 00:37:10,680 - 오늘 회의에 오셨나요? - 네 671 00:37:10,800 --> 00:37:12,160 - 맞습니다 - 네 672 00:37:14,440 --> 00:37:19,160 의회에 도착하자 지난 6개월간 여기 쏟아부은 673 00:37:19,200 --> 00:37:22,960 모든 열정과 노력 그리고 돈이 떠올랐습니다 674 00:37:25,000 --> 00:37:26,760 2만 5천 파운드예요 675 00:37:26,840 --> 00:37:29,800 - 1,450에 배달 포함 - 악수합시다 676 00:37:29,880 --> 00:37:33,800 어서 오렴 보세요, 진짜 굉장합니다 677 00:37:34,960 --> 00:37:36,880 1만 파운드요 678 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 대박 679 00:37:38,560 --> 00:37:41,960 전부 이중창에 건축 규정에도 맞아야 하고 680 00:37:42,040 --> 00:37:45,600 손님들 안전도 생각해야죠 25만 파운드요 681 00:37:46,000 --> 00:37:46,880 탈출했어요! 682 00:37:50,160 --> 00:37:51,200 이런, 망할! 683 00:37:54,280 --> 00:37:55,600 감자칩을 만들면 돼 684 00:37:55,920 --> 00:37:56,760 이렇게... 685 00:37:56,840 --> 00:37:59,120 어떡해, 당신 엄지야 686 00:38:06,440 --> 00:38:08,400 아주 큰 입구도 하나 있고요 687 00:38:08,480 --> 00:38:11,000 저것도 크기가 엄청나네요 저쪽에요 688 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 이게 뭐야! 689 00:38:14,920 --> 00:38:16,920 "박테리아 결과 - 양성" 690 00:38:17,640 --> 00:38:18,600 젠장 691 00:38:20,360 --> 00:38:23,640 하지만 당신은 농부가 아니잖아요 연예인이죠 692 00:38:23,680 --> 00:38:25,640 가게로 버는 돈 없어도 되잖아요 693 00:38:25,760 --> 00:38:26,880 농장에는 돈이 필요해요 694 00:38:27,160 --> 00:38:30,440 - 돈 안 벌어도 되잖아요 - 저런 695 00:38:31,480 --> 00:38:34,920 엇 쭈구리가 채들링턴 축구팀을 후원해요 696 00:38:37,440 --> 00:38:39,280 소가 공격해요! 697 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 그렇지 698 00:38:45,040 --> 00:38:46,880 기가 막힙니다 699 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 흐뭇한 광경이네 700 00:38:51,400 --> 00:38:54,040 "웨스트 옥스퍼드셔 지역구 의회" 701 00:38:54,120 --> 00:38:56,520 - 여기예요, 왼쪽에 앉으세요 - 고맙습니다 702 00:38:56,600 --> 00:38:59,640 저희 생각으로는 당연히 될 줄 알았습니다 703 00:38:59,680 --> 00:39:04,080 흙에도 도움이 되고 지역 농가와 사업체도 돕고 704 00:39:04,160 --> 00:39:07,960 줄어든 정부 보조금을 메꿀 수도 있으니까요 705 00:39:08,600 --> 00:39:12,840 하지만 지역 신문사 기자였던 제 경험에 비추어 보면 706 00:39:12,920 --> 00:39:16,160 의회의 기획 부서는 전혀 상식적이지 않아서 707 00:39:16,200 --> 00:39:19,840 어떻게 될지 오리무중이었습니다 708 00:39:23,360 --> 00:39:27,360 저 사람이 해미시 듀어 같아요 끝에 앉은 흰 마스크요 709 00:39:34,000 --> 00:39:35,520 안녕하십니까 710 00:39:35,600 --> 00:39:37,840 참석하신 주민 여러분 환영합니다 711 00:39:37,920 --> 00:39:40,560 잠시 소개를 하자면 저는 제프 헤인이고 712 00:39:40,640 --> 00:39:43,760 고지대 개발 기획 의회의 회장을 맡고 있습니다 713 00:39:43,840 --> 00:39:48,160 제 왼쪽에는 회의록을 작성할 의회 비서들이 자리하셨고 714 00:39:48,200 --> 00:39:51,840 오른쪽은 오늘 안건을 심의할 담당자들입니다 715 00:39:52,160 --> 00:39:54,400 투표 인원이 짝수여서 716 00:39:54,480 --> 00:39:57,760 동률일 경우 저도 투표권을 행사합니다 717 00:39:58,920 --> 00:40:00,880 그럼 심의를 시작하겠습니다 718 00:40:01,160 --> 00:40:05,600 우선 담당자가 우리 식당의 개업 목적을 설명했습니다 719 00:40:06,200 --> 00:40:09,760 기존에 있는 건물을 카페 겸 식당으로 전환할 720 00:40:09,840 --> 00:40:14,360 용도 변경 신청으로 예정된 부지의 위치가 721 00:40:14,440 --> 00:40:17,040 코츠월즈의 AONB 안에 포함돼 있으므로 722 00:40:17,120 --> 00:40:19,200 자연 경관과 아름다움을 723 00:40:19,320 --> 00:40:22,920 보존하고 향상하는 데 중점을 두어야 합니다 724 00:40:23,440 --> 00:40:25,640 이제 이 계획에 결사반대하는 725 00:40:25,760 --> 00:40:29,440 마을 주민이 선임한 변호사의 차례였습니다 726 00:40:30,560 --> 00:40:33,440 아주 최근인 2019년에 승인된 바에 따르면 727 00:40:33,520 --> 00:40:36,560 이 건물의 용도는 양 축사와 방송 촬영이었습니다 728 00:40:36,640 --> 00:40:40,680 신청인은 양 목축으로 농가 발전을 도모한다고 했으나 729 00:40:40,800 --> 00:40:43,680 현실적으로 신청인의 양 목축업은 730 00:40:43,800 --> 00:40:47,920 한 번으로 그쳤으며 이 양 축사는 편리하게도 731 00:40:48,000 --> 00:40:50,800 농산물 매장의 바로 옆에 위치하여 732 00:40:50,880 --> 00:40:53,840 바와 식당으로 개조될 기회를 노렸습니다 733 00:40:53,920 --> 00:40:57,640 실제로 그렇게 하고 있고요 수치스러운 행위입니다 734 00:40:57,760 --> 00:41:00,760 되로 주고 말로 받겠단 태도이므로 735 00:41:00,840 --> 00:41:03,880 신청을 허가하기가 무척 곤란합니다 736 00:41:03,960 --> 00:41:07,600 개업을 허가할 경우 이 지역의 뛰어난 자연 경관을 737 00:41:07,640 --> 00:41:10,120 보존하고 향상하려는 목적에 위배됩니다 738 00:41:10,160 --> 00:41:13,320 솔직한 의견으로 이건 상식 문제죠 739 00:41:13,400 --> 00:41:16,680 농촌에 주차장을 지어 시각적 불편은 물론 740 00:41:16,800 --> 00:41:21,160 교통 혼잡으로 지역 경관과 일상의 평온을 저해하니까요 741 00:41:21,200 --> 00:41:24,000 일반적으로도 허가받기 힘든 상황이고 742 00:41:24,080 --> 00:41:27,160 이 경우에도 적용해야 할 것입니다 743 00:41:27,200 --> 00:41:28,640 잘 들었습니다 744 00:41:29,160 --> 00:41:33,840 살짝 한 대 맞고 나서 3분간 변론 기회가 주어졌습니다 745 00:41:35,120 --> 00:41:36,560 기회 주셔서 고맙습니다 746 00:41:37,160 --> 00:41:39,640 이 지역의 뛰어난 자연 경관을 747 00:41:39,760 --> 00:41:42,640 많은 분께서 강조하셨고 실제로도 중요합니다 748 00:41:42,760 --> 00:41:46,200 이렇게 아름다운 경관은 농부들의 노력 덕분입니다 749 00:41:46,320 --> 00:41:49,840 농부들이 삼림지를 돌보고 생울타리와 개울 750 00:41:49,920 --> 00:41:51,640 들판을 가꾸니까요 751 00:41:51,680 --> 00:41:55,280 하지만 농가에 닥친 경제적 위협 때문에 752 00:41:55,360 --> 00:41:58,480 이 노력을 계속하기가 어렵습니다 753 00:41:58,560 --> 00:42:04,480 농가에 다각화를 권장하고 있고 이 사업이 바로 그 일환입니다 754 00:42:04,560 --> 00:42:08,160 영농 사업의 다각화죠 755 00:42:08,800 --> 00:42:12,040 방금 발언하신 변호사의 보고서를 756 00:42:12,120 --> 00:42:15,160 저도 읽어봤습니다 철자 실수 무시하고 읽다 보면 757 00:42:15,200 --> 00:42:18,640 주차장 면적이 2㎢에 달한다는데 758 00:42:18,760 --> 00:42:22,120 그 정도 면적이면 농장 전체의 절반입니다 759 00:42:22,160 --> 00:42:25,160 예전 일 때문에 시골에 포장로를 깔기도 했지만 760 00:42:25,280 --> 00:42:28,960 그건 다 지난 일이고 이젠 그러고 싶지 않습니다 761 00:42:29,040 --> 00:42:32,600 모든 것을 고려한 소규모 주차장입니다 762 00:42:32,640 --> 00:42:35,680 주변의 다른 농부들과도 얘기하고 있는데 763 00:42:35,800 --> 00:42:38,640 저희는 소고기와 감자를 누군가는 닭을 764 00:42:38,680 --> 00:42:42,120 또 누군가는 우유를 파는 식으로 협력하고자 합니다 765 00:42:42,160 --> 00:42:45,560 지역 생산품으로 요리하는 식당을 만들려고요 766 00:42:45,640 --> 00:42:47,800 모두 기대하고 있으며 767 00:42:47,880 --> 00:42:51,400 아시다시피 기존 건물을 쓸 거라 새로 지을 필요도 없습니다 768 00:42:51,480 --> 00:42:54,000 이러한 계획을 제출했으니 769 00:42:54,080 --> 00:42:56,920 저희 농장은 물론 주변의 모든 농가를 위해 770 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 개업을 허가해 주시길 고대하는 바입니다 771 00:43:01,080 --> 00:43:03,040 들어주셔서 고맙습니다 772 00:43:05,440 --> 00:43:07,040 철자 공부 좀 해요 773 00:43:07,880 --> 00:43:11,320 이제는 의원들이 토론할 차례였습니다 774 00:43:11,920 --> 00:43:15,160 우리를 지지하는 의견이 있어 무척 고무적이었죠 775 00:43:16,440 --> 00:43:18,640 이런 말 하게 될 줄 몰랐지만 776 00:43:18,760 --> 00:43:21,800 클락슨 씨의 말씀에 전적으로 동의합니다 777 00:43:21,880 --> 00:43:24,920 모두 협력한다는 점이 마음에 들어요 778 00:43:25,000 --> 00:43:28,160 농촌 지역이니 농부들을 지원해야죠 779 00:43:28,280 --> 00:43:30,880 전례 없는 타격으로 고통받고 있으니까요 780 00:43:30,960 --> 00:43:34,560 이처럼 새로운 시도에 힘을 실어주지 않으면 781 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 농가들이 사라져서 782 00:43:36,320 --> 00:43:39,280 웨스트 옥스퍼드셔 전체가 영향을 받을 겁니다 783 00:43:39,640 --> 00:43:45,160 채들링턴에서 엇 쭈구리 농장까지 가는 길은 784 00:43:45,240 --> 00:43:46,440 약 1.6km입니다 785 00:43:47,440 --> 00:43:52,080 실제로 식당이 보이는 구간은 마지막 100, 200m뿐이고요 786 00:43:52,160 --> 00:43:57,120 그보다 멀리에선 사실 거의 안 보입니다 787 00:43:57,760 --> 00:44:00,200 또, 교통 관련 불편은 788 00:44:00,280 --> 00:44:04,480 이 지역에 교통량이 조금 증가한다고 해도 789 00:44:04,560 --> 00:44:07,800 더 나은 고용 환경과 미래를 위해 허가한다면 790 00:44:07,880 --> 00:44:11,880 지역 주민들도 이 식당의 경제적 이점을 보고 791 00:44:11,960 --> 00:44:14,280 혼잡을 용인하리라 믿습니다 792 00:44:14,360 --> 00:44:15,680 잘 들었습니다 793 00:44:15,760 --> 00:44:17,920 이제 반대파가 입을 엽니다 794 00:44:18,880 --> 00:44:24,520 저는 농촌의 특성과 자연 경관, 평온한 일상에 795 00:44:24,600 --> 00:44:29,760 이 식당이 가져올 잠재적인 악영향이 걱정입니다 796 00:44:29,840 --> 00:44:35,200 게다가 농촌에 70대 규모의 주차장은 797 00:44:35,280 --> 00:44:39,280 AONB에 걸맞지 않다고 봅니다 798 00:44:39,360 --> 00:44:42,000 AONB라는 관점에서 799 00:44:42,080 --> 00:44:44,240 이 식당이 과연 어울릴지 800 00:44:44,320 --> 00:44:45,960 현실적 우려가 큽니다 801 00:44:46,040 --> 00:44:48,880 이 지역은 주택이 거의 없어서 802 00:44:48,960 --> 00:44:51,320 빛 공해 없는 어두운 하늘을 볼 수 있어요 803 00:44:51,720 --> 00:44:54,600 거슬리는 부분이 무척 많은 주장이군요 804 00:44:54,680 --> 00:44:56,360 '어두운 하늘'이라고 하셨는데 805 00:44:56,440 --> 00:45:00,120 하늘 보면서 어두운 하늘이라고 감탄하는 사람들이 있나요? 806 00:45:00,520 --> 00:45:04,440 이 지역의 주민들은 일자리가 필요합니다 807 00:45:04,520 --> 00:45:07,400 데이브 의원님께 이 말씀을 드리겠습니다 808 00:45:07,480 --> 00:45:12,320 - 전 어두운 하늘 좋아합니다 - 정말요? 809 00:45:12,400 --> 00:45:14,800 괜히 밤 10시 반까지 810 00:45:14,880 --> 00:45:16,920 우주 영상 채널을 보진 않죠 811 00:45:18,600 --> 00:45:20,760 고맙습니다, 쿠퍼 의원님 812 00:45:20,840 --> 00:45:23,680 더 보충하실 분 계십니까? 813 00:45:23,760 --> 00:45:26,320 12회까지 이어지는 권투 경기 같았습니다 814 00:45:26,840 --> 00:45:27,840 없습니까? 815 00:45:27,920 --> 00:45:32,000 저는 그저 상식과 논리가 승리하길 바랄 뿐이었죠 816 00:45:34,560 --> 00:45:37,240 거부하시면 의사를 표시해 주세요 817 00:45:42,520 --> 00:45:43,680 찬성하시는 분? 818 00:45:45,280 --> 00:45:46,880 허가가 거부되었습니다 819 00:46:10,480 --> 00:46:12,920 젠장, 망했다 820 00:46:15,000 --> 00:46:15,920 "다음 이야기" 821 00:46:16,000 --> 00:46:19,520 그럼 30년 걸려 이윤을 내기까지 30년 822 00:46:19,600 --> 00:46:21,760 - 재심 요청해요 - 장관급에요? 823 00:46:21,840 --> 00:46:23,800 장관이 뭔데요? 824 00:46:23,880 --> 00:46:25,800 준비되셨으면 시작합니다 825 00:46:29,240 --> 00:46:30,880 장난 아니네, 이거 봐요 826 00:46:30,960 --> 00:46:31,920 대단하네요 827 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 자막: 우아름 828 00:47:02,440 --> 00:47:04,440 창작 감독: 김유경