1 00:00:08,640 --> 00:00:11,200 FARMA CLARKSONA 2 00:00:11,280 --> 00:00:17,160 ROZDZIAŁ 12 BORSUCZENIE 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Bez wątpienia 4 00:00:28,280 --> 00:00:32,200 krowy były bardzo miłym dodatkiem do farmy Diddly Squat. 5 00:00:38,080 --> 00:00:39,280 Dobre krówki. 6 00:00:43,200 --> 00:00:46,160 Czyż nie są świetne? Naprawdę. Spójrzcie na nie. 7 00:00:48,560 --> 00:00:52,800 Sprowadziliśmy je, by odnowiły glebę, i świetnie się spisują. 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,080 Cześć, Pepper. 9 00:00:55,520 --> 00:00:57,000 Jak się dziś miewasz? 10 00:01:00,520 --> 00:01:03,920 Ale aby ten ekoprojekt się opłacił, 11 00:01:04,000 --> 00:01:07,240 muszą wyprodukować mięso do mojej nowej restauracji. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,080 Dalej, Deanie, wchodź. 13 00:01:10,160 --> 00:01:13,640 Dlatego miesiąc wcześniej wydaliśmy 500 £ 14 00:01:13,760 --> 00:01:17,080 na sztuczne zapłodnienie Deanie i Pepper. 15 00:01:17,640 --> 00:01:19,560 Dwie jałówki potencjalnie w ciąży. 16 00:01:21,840 --> 00:01:23,080 Chodźcie, mućki. 17 00:01:24,720 --> 00:01:26,440 A dziś weterynarz Dilwyn 18 00:01:26,520 --> 00:01:29,320 sprawdzi, czy się udało. 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 Zrobię jej USG. 20 00:01:32,040 --> 00:01:34,800 Stamtąd wychodzi wiązka ultradźwięków. 21 00:01:34,880 --> 00:01:37,640 Zobaczysz tutaj to, co ja widzę przez gogle. 22 00:01:37,720 --> 00:01:40,800 -Masz na sobie gogle. -Zgadza się. 23 00:01:43,400 --> 00:01:46,080 Dobrze. To jest macica. 24 00:01:46,160 --> 00:01:49,800 Przecinamy macicę i patrzymy na przeciętą powierzchnię. 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,240 -Tak. -Na badaniu kobiety 26 00:01:51,320 --> 00:01:53,560 nigdy nie mogłem dostrzec dziecka. 27 00:01:53,640 --> 00:01:56,960 Na zdjęciu z USG nigdy go nie widzę. 28 00:01:57,040 --> 00:01:59,440 -Będzie wyglądać jak bób. -Bób. 29 00:02:03,840 --> 00:02:08,040 -Nie widzę tu cielęcia. -Boże! 30 00:02:08,600 --> 00:02:11,480 Moim zdaniem się nie ocieli. 31 00:02:12,120 --> 00:02:13,600 Chodź, Pepper, kochanie. 32 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 Oto ona. 33 00:02:16,240 --> 00:02:17,440 -Dobrze. -Mam cię. 34 00:02:17,560 --> 00:02:19,600 Ona na pewno będzie w ciąży. 35 00:02:21,320 --> 00:02:23,320 Szukamy bobu? 36 00:02:23,400 --> 00:02:26,160 Białego bobu w czarnej cieczy. 37 00:02:35,600 --> 00:02:37,160 Dalej, Pepper. 38 00:02:38,560 --> 00:02:40,000 Nie, nie ocieli się. 39 00:02:42,360 --> 00:02:44,200 Szlag by to! 40 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 -To trochę smutne, prawda? -Tak. 41 00:02:47,520 --> 00:02:50,440 Zdecydujcie, co teraz chcecie zrobić. 42 00:02:52,440 --> 00:02:54,760 Muszą jakoś zajść w ciążę. 43 00:02:54,960 --> 00:02:57,800 Jeśli znów spróbujemy sztucznej inseminacji... 44 00:02:57,880 --> 00:03:02,000 Jeśli znów spróbujemy i się nie uda, 45 00:03:02,080 --> 00:03:03,800 będziemy mieć lukę, 46 00:03:03,880 --> 00:03:06,200 gdzie ludzie przyjdą do restauracji 47 00:03:06,280 --> 00:03:08,400 i będziemy musieli podawać im sałatkę. 48 00:03:08,480 --> 00:03:10,280 Nikt nie chce jeść tego gówna. 49 00:03:11,360 --> 00:03:14,920 Mógłbyś wpuścić byka. Z bykiem jest lepiej czasowo. 50 00:03:15,040 --> 00:03:19,280 Byk wstrzyknie im więcej nasienia, 51 00:03:19,360 --> 00:03:21,200 które jest też świeższe. 52 00:03:21,280 --> 00:03:23,760 -A wolno trzymać byki? -Tak. 53 00:03:23,840 --> 00:03:25,920 Trzeba tylko postawić szyldy. 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 -To nic takiego. -Z napisem: „Uwaga byk”. 55 00:03:28,880 --> 00:03:31,400 Ostatnie, mało popularne wyjście, 56 00:03:31,480 --> 00:03:33,440 to zjedzenie jałówek. 57 00:03:34,040 --> 00:03:36,000 -Zjedzenie? -Zabicie jałówek. 58 00:03:36,080 --> 00:03:38,480 -Nadaliśmy im imiona! -To tylko pomysł. 59 00:03:38,560 --> 00:03:41,600 Nie zjem Pepper, koniec dyskusji. 60 00:03:41,680 --> 00:03:45,480 To jałówki, które kupiliśmy w celach hodowlanych. 61 00:03:45,560 --> 00:03:47,080 Witamy w rolnictwie. 62 00:03:49,920 --> 00:03:52,320 Mąjąc ten straszny pomysł z tyłu głowy, 63 00:03:52,400 --> 00:03:56,360 zarezerwowałem jałówkom kolejną rundę drogiej sztucznej inseminacji, 64 00:03:56,440 --> 00:04:00,560 choć Radosny Charlie powiedział, że w tej okolicy 65 00:04:00,640 --> 00:04:03,960 jest duża szansa, że krowy nie przeżyją zbyt długo. 66 00:04:05,560 --> 00:04:08,040 Na początku tygodnia przyniósł ze sobą mapę 67 00:04:08,120 --> 00:04:13,240 straszliwie rozprzestrzeniającej się w tej okolicy śmiertelnej gruźlicy bydła. 68 00:04:14,080 --> 00:04:16,440 To zagrożony punkt w tej części świata. 69 00:04:16,520 --> 00:04:17,600 Jezu! 70 00:04:17,680 --> 00:04:19,440 To blisko. W Bledington. 71 00:04:19,520 --> 00:04:20,880 Poszukaj Norton. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,520 -Tak. -Powiedziałbym, że to bliżej. 73 00:04:23,600 --> 00:04:25,360 Niecałe dwa kilometry stąd. 74 00:04:27,520 --> 00:04:32,160 Ponieważ akurat był u nas Dilwyn, postanowiłem uzyskać więcej informacji. 75 00:04:33,320 --> 00:04:36,320 Krowy mogą zarazić się gruźlicą od innych krów 76 00:04:36,360 --> 00:04:38,160 albo od dzikich zwierząt. 77 00:04:38,240 --> 00:04:40,240 Czyli jeleni i borsuków. 78 00:04:40,360 --> 00:04:43,360 Tak. Krowy są dość ciekawskie. 79 00:04:43,480 --> 00:04:47,080 Gdy borsuk idzie przez pole, 80 00:04:47,160 --> 00:04:48,920 podchodzą go powąchać. 81 00:04:49,040 --> 00:04:52,440 Nie mogą tego zrobić z jeleniem, bo jeleń ucieknie. 82 00:04:52,520 --> 00:04:54,920 Borsuk wejdzie z krową w interakcję. 83 00:04:55,040 --> 00:04:57,480 Z jeleniami i lisami jest tak, 84 00:04:57,560 --> 00:05:01,360 że możesz strzelać do lisów i trzymać je z dala od swojej ziemi. 85 00:05:01,480 --> 00:05:04,560 Do borsuków nie można strzelać. 86 00:05:04,800 --> 00:05:08,160 Są gatunkiem chronionym od połowy lat 80. 87 00:05:08,240 --> 00:05:09,720 Przez walki borsuków z psami. 88 00:05:09,800 --> 00:05:12,440 Ale to nie stanowi już problemu. 89 00:05:12,560 --> 00:05:15,760 Dlatego uważam, że rząd musi zmienić 90 00:05:15,800 --> 00:05:18,360 listę chronionych gatunków, 91 00:05:18,480 --> 00:05:22,000 ponieważ niektóre zwierzęta są obecnie nadmiernie chronione. 92 00:05:22,080 --> 00:05:24,360 A jeśli jedna z moich krów złapie gruźlicę, 93 00:05:24,560 --> 00:05:26,600 -trzeba ją zastrzelić? -Tak. 94 00:05:26,680 --> 00:05:28,400 Trzeba. Tak. 95 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 Nie wiem, co robić. 96 00:05:32,880 --> 00:05:35,320 Brian May biega w kółko i co tydzień 97 00:05:35,400 --> 00:05:37,520 powtarza nam, że borsuki są wspaniałe. 98 00:05:37,600 --> 00:05:40,120 „Czyż nie są słodkie? I puszyste?” 99 00:05:40,520 --> 00:05:43,960 Więc nie mogę ich zastrzelić, bo wszyscy myślą, że są słodkie. 100 00:05:44,040 --> 00:05:45,560 Nie wiem, co robić. 101 00:05:45,640 --> 00:05:48,520 Masz głos. Może warto... 102 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 Mam głos dzięki nim... 103 00:05:51,000 --> 00:05:55,240 A przez nich nie możemy po cichu złamać prawa. 104 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 Tak, ale... 105 00:05:56,880 --> 00:05:58,520 Zróbcie sobie przerwę 106 00:05:58,600 --> 00:06:01,200 i nakręćcie jakiś program wakacyjny. 107 00:06:02,480 --> 00:06:04,600 Wrócicie za tydzień. 108 00:06:04,680 --> 00:06:08,920 -Mogliśmy rozwiązać problem z borsukiem. -To prawda. 109 00:06:13,400 --> 00:06:16,640 Po rozmowie z Dilwynem postanowiłem dowiedzieć się, 110 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 ile borsuków mieszka na farmie. 111 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 Jak się masz, Tom? 112 00:06:21,040 --> 00:06:23,880 Więc musiałem wezwać ekologa Toma... 113 00:06:23,960 --> 00:06:25,640 -W porządku? -Tak, dzięki. 114 00:06:26,360 --> 00:06:27,920 ...który w ostatniej serii 115 00:06:28,000 --> 00:06:32,240 sprowadził mnie na ziemię w kwestii karczowników. 116 00:06:33,040 --> 00:06:36,320 A gdybyśmy po prostu zgarnęli cały kawał? 117 00:06:36,400 --> 00:06:39,800 Karczownik by nie zauważył. Przesunęlibyśmy go tam. 118 00:06:39,880 --> 00:06:41,760 -Nie, Jeremy. -Dlaczego nie? 119 00:06:44,400 --> 00:06:47,560 Tom wziął ze sobą specjalistę od borsuków, Andy'ego. 120 00:06:47,920 --> 00:06:50,560 Głównie przechodzą tędy. 121 00:06:50,680 --> 00:06:53,920 Wyruszyliśmy na poszukiwanie dowodów na istnienie borsuka, 122 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 co niestety nie trwało długo. 123 00:06:57,360 --> 00:06:59,640 Tu masz kilka bardzo aktywnych dziur. 124 00:06:59,760 --> 00:07:01,960 Widzisz, ile wyrzucił ziemi? 125 00:07:02,040 --> 00:07:03,240 -Tu jest jeden. -O rany. 126 00:07:03,360 --> 00:07:05,040 Dużo tu aktywności. 127 00:07:05,120 --> 00:07:07,360 Tu masz duże wejście. 128 00:07:07,440 --> 00:07:09,480 -Tak. Więcej śladów? -Tak. 129 00:07:09,560 --> 00:07:13,760 To wygląda na dzieło człowieka. Niczym wiktoriański kanał ściekowy. 130 00:07:14,240 --> 00:07:17,480 Druga jest ogromna. Tam. 131 00:07:17,600 --> 00:07:19,720 Jezu Chryste. 132 00:07:19,800 --> 00:07:22,480 Jak duża jest ich... Pod ziemią? 133 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 Jak myślisz, Andy? 134 00:07:24,200 --> 00:07:28,160 Niektóre schodzą nawet 40 metrów pod ziemię, 135 00:07:28,240 --> 00:07:30,920 ale zwykle pięć, dziesięć, 15 metrów w dół. 136 00:07:31,400 --> 00:07:33,240 Wokół jest kilka komnat. 137 00:07:33,320 --> 00:07:35,120 -Pięć czy dziesięć metrów? -Tak. 138 00:07:35,200 --> 00:07:38,640 Wyobraź sobie 40-metrowy tunel. Ogromny. 139 00:07:40,360 --> 00:07:43,760 Znak rozpoznawczy Toma, czerwone flagi, uzmysłowiły mi problem. 140 00:07:44,480 --> 00:07:49,920 Szybko ostrzegł mnie, żebym nie myślał o tym, o czym on myślał, że ja myślę. 141 00:07:51,000 --> 00:07:53,160 Masz do czynienia z jednym z najbardziej 142 00:07:53,240 --> 00:07:55,560 uregulowanych prawnie ssaków w kraju. 143 00:07:55,640 --> 00:07:56,920 Nie można ich zastrzelić? 144 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 -Lub zagazować? -Nie. 145 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 -Albo zakopać ich dziury? -Nie. 146 00:08:00,440 --> 00:08:05,480 Zawsze słyszę „nie”. Ale ujmę to w ten sposób. 147 00:08:06,480 --> 00:08:07,600 Mam przyjaciela, 148 00:08:09,120 --> 00:08:10,560 który mieszka w pobliżu 149 00:08:11,040 --> 00:08:13,520 i radzi sobie z problemem borsuków 150 00:08:14,960 --> 00:08:16,080 w nocy. 151 00:08:18,720 --> 00:08:21,640 Co by się z nim stało, gdyby został złapany, 152 00:08:21,720 --> 00:08:24,240 -jak do nich strzela? -Gdyby został złapany, 153 00:08:24,360 --> 00:08:30,080 to uszkodzenie nory, skrzywdzenie borsuka, zabicie borsuka... 154 00:08:30,160 --> 00:08:33,360 Jeśli są poszlaki i można udowodnić, że to zrobiłeś... 155 00:08:33,440 --> 00:08:36,280 -Nie ja, mój przyjaciel. -Jeśli on to zrobił, 156 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 grozi mu 12 miesięcy więzienia. 157 00:08:40,240 --> 00:08:43,880 -Powiem mu. -I 40 000 £ grzywny za borsuka. 158 00:08:44,000 --> 00:08:45,840 -Za borsuka? -I za norę. 159 00:08:47,640 --> 00:08:51,600 -Więc może mieć poważne kłopoty? -Tak. 160 00:08:51,640 --> 00:08:53,400 Nie niszcz nor. 161 00:08:53,480 --> 00:08:54,600 Nie. 162 00:08:57,520 --> 00:09:01,520 Oczywiście zawsze istniała niewielka szansa, że nory były puste. 163 00:09:02,120 --> 00:09:06,200 Żeby się dowiedzieć, kamerzysta Casper rozłożył kilka min. 164 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 To znaczy, kamer-pułapek. 165 00:09:12,240 --> 00:09:14,880 A wyniki były przerażające. 166 00:09:33,760 --> 00:09:38,360 Moje biedne stado było krowim odpowiednikiem bitwy pod Rorke's Drift... 167 00:09:41,360 --> 00:09:44,120 Byłem zmuszony wydać jeszcze więcej pieniędzy 168 00:09:44,320 --> 00:09:46,880 na instalację środków ochrony borsuka. 169 00:09:47,440 --> 00:09:49,280 Na tym nierównym kawałku ziemi. 170 00:09:50,520 --> 00:09:53,520 Podnieśliśmy koryta wodne. 171 00:09:54,000 --> 00:09:56,520 -A masz, borsuku. -Świetnie. 172 00:09:57,640 --> 00:10:00,520 Podłączyliśmy ogrodzenia w pobliżu nor pod napięcie. 173 00:10:01,120 --> 00:10:04,040 I zainstalowaliśmy nowe koryta paszowe. 174 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 Otóż to. 175 00:10:06,440 --> 00:10:08,600 Ma rolki po bokach, 176 00:10:08,640 --> 00:10:11,640 więc gdy borsuk przyjdzie i położy tu łapy, 177 00:10:11,760 --> 00:10:15,120 to upadnie. Nie dostanie się do paszy dla krów. 178 00:10:15,200 --> 00:10:17,600 Więc nie będzie roznosił swoich zarazków. 179 00:10:18,040 --> 00:10:19,120 Świetnie. 180 00:10:22,360 --> 00:10:25,760 Kosztowne roboty dla krów na tym się nie kończyły. 181 00:10:25,880 --> 00:10:30,440 Zbliżała się zima, więc musieliśmy zbudować im oborę. 182 00:10:31,320 --> 00:10:33,080 -Mogę tylko zapytać? -Tak. 183 00:10:33,160 --> 00:10:36,400 Dlaczego krowy muszą być zimą w środku? 184 00:10:36,480 --> 00:10:38,080 Dlaczego musimy to zbudować? 185 00:10:38,160 --> 00:10:40,600 Ziemia ich nie utrzyma. 186 00:10:40,760 --> 00:10:43,240 Ważą około tony. 187 00:10:43,320 --> 00:10:45,840 Niektóre krowy oczywiście trochę więcej, 188 00:10:45,960 --> 00:10:48,640 ale nasze około tony, więc w miesiącach zimowych 189 00:10:48,720 --> 00:10:51,240 ziemia robi się mokra i zostałaby zryta. 190 00:10:51,360 --> 00:10:54,280 -One by tam stały. -Zniszczyłyby ziemię. 191 00:10:54,360 --> 00:10:57,720 -Więc trzeba umieścić je w oborze. -Tak. 192 00:10:58,040 --> 00:11:02,200 Ekipa budująca oborę powiedziała, że jeśli chcę się przydać, 193 00:11:02,280 --> 00:11:04,840 mogę zabrać ziemię, którą wykopali, 194 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 by wypoziomować grunt. 195 00:11:07,120 --> 00:11:09,720 Zawsze mówię, że jak chcesz nosić kask, 196 00:11:09,800 --> 00:11:14,400 to lepiej włożyć dwa. Jeden to po prostu głupota. 197 00:11:15,000 --> 00:11:16,440 Jestem w pełni bezpieczny. 198 00:11:16,520 --> 00:11:18,800 Dałem ci podwójne XL... 199 00:11:18,880 --> 00:11:20,040 Spierdalaj. 200 00:11:26,280 --> 00:11:27,960 Po załadowaniu gleby 201 00:11:28,040 --> 00:11:32,200 zawiozłem ją do małej opuszczonej kopalni na górnym końcu farmy. 202 00:11:36,640 --> 00:11:38,560 Dobra. Taranuję! 203 00:11:41,080 --> 00:11:43,760 Zobaczmy, czy uda mi się wrzucić to do dziury. 204 00:11:43,840 --> 00:11:45,160 Przechylam. 205 00:11:45,880 --> 00:11:47,000 Tak. 206 00:11:47,160 --> 00:11:48,640 -Czołem. -Cześć. 207 00:11:48,720 --> 00:11:50,640 -Jak się masz? -W porządku. A ty? 208 00:11:50,760 --> 00:11:51,640 Dobrze. 209 00:11:51,720 --> 00:11:54,000 Więc to jest łup z... 210 00:11:54,080 --> 00:11:55,680 -obory? -Ze stodoły, tak. 211 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 Mam nadzieję, że wypełniłeś formularz dotyczący odpadów. 212 00:11:59,120 --> 00:12:01,480 -Co? -Nie wypełniłeś go, prawda? 213 00:12:01,560 --> 00:12:03,920 Nie, Charlie. To moja kopalnia. 214 00:12:04,000 --> 00:12:05,880 -Wiem. -Więc przenoszę... 215 00:12:05,960 --> 00:12:08,080 -Jeśli masz... -Ale skąd wiesz... 216 00:12:08,200 --> 00:12:09,600 Musisz zadeklarować, 217 00:12:09,680 --> 00:12:13,280 że gleba, którą tam wrzucasz, jest wolna od zanieczyszczeń, 218 00:12:13,360 --> 00:12:16,360 czyli wypełnić formularz zwolnienia z zezwoleń odpadowych. 219 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 -Istnieje policja glebowa? -Tak. 220 00:12:19,000 --> 00:12:20,560 Istnieje każdy rodzaj policji. 221 00:12:20,640 --> 00:12:23,040 -W każdym razie mam świetne wieści. -Co? 222 00:12:23,920 --> 00:12:26,240 Widziałeś pas Kaleba przy rzepaku? 223 00:12:27,280 --> 00:12:30,640 Pas Kaleba okazał się niepodważalnym dowodem na to, 224 00:12:30,720 --> 00:12:34,400 że samozwańczy najlepszy rolnik w Diddly Squat 225 00:12:34,480 --> 00:12:35,880 coś tu spieprzył. 226 00:12:36,560 --> 00:12:40,520 Ta brązowa plama, tam Kaleb nie przejechał siewnikiem. 227 00:12:42,000 --> 00:12:43,120 A to zabawne. 228 00:12:44,480 --> 00:12:49,280 Natychmiast porzuciłem obowiązki, żeby zabrać Kaleba na małą przejażdżkę. 229 00:12:50,840 --> 00:12:52,680 Mam do ciebie pytanie. 230 00:12:53,520 --> 00:12:56,600 To pole rzepaku, kiedy byłem w mojej ciężarówce... 231 00:12:56,680 --> 00:12:59,040 Widać to nawet w range roverze. 232 00:12:59,120 --> 00:13:00,360 Tak, widzę to. 233 00:13:05,240 --> 00:13:08,080 Wiem, co powiesz. „Kawałek przeoczyłeś”. 234 00:13:08,160 --> 00:13:10,480 -Nie przeoczyłem. -Wybacz, Kaleb, 235 00:13:10,560 --> 00:13:12,480 to nie jest trochę, to jest... 236 00:13:12,560 --> 00:13:16,280 Tak, ale nie przeoczyłem go. Poważnie. 237 00:13:16,480 --> 00:13:20,240 Jeśli to jest sześć metrów, to jest to dokładna szerokość siewnika. 238 00:13:20,560 --> 00:13:25,360 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć. 239 00:13:26,200 --> 00:13:28,080 Tak, ale nie przeoczyłem tego. 240 00:13:28,160 --> 00:13:30,480 -Dokładna szerokość... -Gdybym to przeoczył, 241 00:13:30,560 --> 00:13:33,480 przyznałbym się, ale rośnie tu rzepak. 242 00:13:33,560 --> 00:13:35,600 Spójrz. Tam i tam jest rzepak. 243 00:13:35,680 --> 00:13:37,600 -Nie, Kaleb. -Tam jest rzepak. 244 00:13:37,920 --> 00:13:40,160 -Z siewnikiem. -Tak. 245 00:13:40,240 --> 00:13:41,960 -Bez siewnika. -Z siewnikiem. 246 00:13:42,080 --> 00:13:43,440 Nie przejechałeś tu. 247 00:13:44,040 --> 00:13:47,120 To prawda, że rośnie tu rzepak. 248 00:13:47,920 --> 00:13:52,680 -Jest jeden... -Dwa, trzy, cztery, pięć. 249 00:13:53,160 --> 00:13:54,720 To jest mlecz. 250 00:13:55,360 --> 00:13:56,440 To nie moja wina. 251 00:13:57,000 --> 00:13:59,480 -Nie biorę za to odpowiedzialności. -Co? 252 00:14:00,200 --> 00:14:02,160 A kto to był? Nicholas Witchell? 253 00:14:02,520 --> 00:14:04,280 Judy Dench? Kto to zrobił? 254 00:14:07,080 --> 00:14:09,960 Biorąc pod uwagę, że Kaleb bywał niekompetentny, 255 00:14:10,040 --> 00:14:12,320 a ja wiecznie byłem do niczego, 256 00:14:12,400 --> 00:14:17,080 zdziwiłem się, gdy zostaliśmy zaproszeni na British Farming Awards w Birmingham, 257 00:14:17,160 --> 00:14:18,560 by otrzymać medal. 258 00:14:19,840 --> 00:14:23,720 Oczywiście Kaleb stwierdził, że na tę okazję potrzebuje nowej fryzury. 259 00:14:25,560 --> 00:14:27,760 Co oznaczało, że za późno wyruszyliśmy. 260 00:14:28,240 --> 00:14:30,560 Ale dzięki mojej drugiej pracy 261 00:14:30,640 --> 00:14:32,960 miałem akurat odpowiedni samochód, 262 00:14:33,520 --> 00:14:35,440 by dotrzeć tam na czas. 263 00:14:44,720 --> 00:14:46,160 Ja pierdolę! 264 00:14:52,080 --> 00:14:53,240 Chcę taki. 265 00:14:53,400 --> 00:14:55,120 -Chcesz takie auto? -Tak. 266 00:14:55,200 --> 00:14:59,160 Lambo są najlepsze. Jeśli chcesz mieć naprawdę idiotyczny samochód, 267 00:14:59,240 --> 00:15:00,960 musisz mieć lamborghini, 268 00:15:01,040 --> 00:15:03,680 bo to najbardziej idiotyczne samochody. 269 00:15:04,840 --> 00:15:06,040 Musisz to kochać. 270 00:15:06,640 --> 00:15:08,600 Dobra, opowiedz mi o włosach. 271 00:15:08,680 --> 00:15:11,440 Jaki to styl? 272 00:15:12,240 --> 00:15:14,280 Co powiedziałeś fryzjerce? 273 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 Poprosiłem o tory tramwajowe. Od razu wiedziała. 274 00:15:17,040 --> 00:15:19,280 Dobra, ale ta część na górze... 275 00:15:19,360 --> 00:15:20,400 To trwała. 276 00:15:20,480 --> 00:15:21,680 -Nie. -Tak! 277 00:15:21,760 --> 00:15:23,640 Jest inna niż twoja stara trwała. 278 00:15:23,800 --> 00:15:25,320 Ma trochę więcej objętości. 279 00:15:25,400 --> 00:15:30,480 Ty i Gerald powinniście stworzyć nowy brytyjski program detektywistyczny 280 00:15:30,720 --> 00:15:32,880 zatytułowany Trwała i Plereza. 281 00:15:33,000 --> 00:15:35,400 To brzmi jak para detektywów, 282 00:15:35,480 --> 00:15:38,800 którzy wędrują po wsi, rozwiązując wiejskie przestępstwa. 283 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 To moja farma. 284 00:15:41,920 --> 00:15:43,440 To jest twoje? 285 00:15:43,520 --> 00:15:44,880 Tak. Ta farma tutaj. 286 00:15:44,960 --> 00:15:47,440 Na tej farmie też trochę przeoczyłeś? 287 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 Chyba coś sobie przypominam. 288 00:15:57,360 --> 00:16:01,680 Gdy zapadł zmrok, dotarliśmy na rolnicze Oskary. 289 00:16:02,800 --> 00:16:04,760 Dobra. Wysadź mnie tam. 290 00:16:04,880 --> 00:16:06,280 -Gdzie? -Przy dywanie. 291 00:16:06,360 --> 00:16:08,160 Na pewno nie. 292 00:16:08,240 --> 00:16:09,920 -Dlaczego? -Nie wysadzę cię tu. 293 00:16:10,000 --> 00:16:11,840 -Tam. -Nie jestem twoim szoferem. 294 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 To moja nagroda. 295 00:16:13,120 --> 00:16:14,840 -To nie jest twoja nagroda. -Moja. 296 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 Proszę, tam. 297 00:16:17,120 --> 00:16:19,440 -Na litość boską. -Dziękuję. W porządku. 298 00:16:20,480 --> 00:16:22,800 -Dziękuję. -Jesteś moim dłużnikiem. 299 00:16:24,120 --> 00:16:25,360 Zaparkuj samochód. 300 00:16:26,520 --> 00:16:27,440 Jak się macie? 301 00:16:28,440 --> 00:16:30,360 -Tylko blisko. -Zamknij się. 302 00:16:31,400 --> 00:16:33,840 Teraz muszę objechać budynek. Jezu! 303 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 Jak się macie? 304 00:16:39,240 --> 00:16:42,680 W środku Kaleb dalej jakby stał na czerwonym dywanie. 305 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 Chcemy tylko selfie! To wszystko. 306 00:16:45,920 --> 00:16:47,560 Zasługujesz na medal! 307 00:16:47,640 --> 00:16:49,480 Możemy zrobić zdjęcie? 308 00:16:54,880 --> 00:16:57,840 Tak, jedyna różnica między modyfikacją genetyczną 309 00:16:57,920 --> 00:17:00,840 polega na tym, że wstawiamy DNA z różnych organizmów. 310 00:17:00,920 --> 00:17:04,080 Ale przy edycji genów edytujesz sam organizm. 311 00:17:07,400 --> 00:17:09,040 Zobaczcie moje spinki. 312 00:17:09,800 --> 00:17:11,800 -Ale ekstra! -Jakie urocze! 313 00:17:11,880 --> 00:17:13,160 Skąd je masz? 314 00:17:13,280 --> 00:17:17,040 Kiedy wiejski Brad Pitt skończył robić obchód... 315 00:17:17,320 --> 00:17:18,960 Dobry wieczór państwu! 316 00:17:19,040 --> 00:17:20,560 ...zasiedliśmy do nagród, 317 00:17:20,640 --> 00:17:24,320 których gospodarzem był nie kto inny, jak Vernon Kay. 318 00:17:24,960 --> 00:17:29,200 Panie i panowie, jesteście najwięksi i najlepsi 319 00:17:29,280 --> 00:17:31,920 w brytyjskim sektorze rolnym. 320 00:17:33,680 --> 00:17:35,280 Jak bardzo miał rację. 321 00:17:35,520 --> 00:17:38,800 James Drummond! A&WJ Drummond! 322 00:17:40,480 --> 00:17:44,960 Przez następną godzinę nagrody przyznawano niedocenionym bohaterom. 323 00:17:45,320 --> 00:17:46,800 Dziękuję bardzo. 324 00:17:46,920 --> 00:17:48,320 INNOWATOR ROKU WOŁOWINA 325 00:17:48,400 --> 00:17:52,080 Ludziom, którzy dzień i noc pracowali zdani na łaskę pogody, 326 00:17:52,200 --> 00:17:54,640 polityki światowej i absurdów w Whitehall, 327 00:17:56,440 --> 00:17:58,880 byśmy wszyscy mieli co położyć na stołach. 328 00:18:03,160 --> 00:18:06,520 Więc poczułem się zaszczycony, gdy stało się to. 329 00:18:07,040 --> 00:18:10,720 Nagroda za popularyzowanie brytyjskiego rolnictwa, 330 00:18:11,000 --> 00:18:13,640 Kaleb Cooper i Jeremy Clarkson! 331 00:18:16,520 --> 00:18:18,200 Oczywiście, jestem oszustem. 332 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 To jasne, że nie jestem rolnikiem. 333 00:18:20,280 --> 00:18:23,720 W najlepszym razie rolnikiem stażystą. Przestań potakiwać! 334 00:18:23,920 --> 00:18:25,760 Nie dałbym rady bez niego. 335 00:18:25,800 --> 00:18:28,280 Panie i panowie, Kaleb Cooper! 336 00:18:31,560 --> 00:18:33,000 Wygrałem nagrodę! 337 00:18:34,880 --> 00:18:36,480 Gdyby to były Oscary, 338 00:18:36,560 --> 00:18:38,880 w tym momencie wszyscy odjechaliby 339 00:18:38,960 --> 00:18:41,080 na afterparty Vanity Fair. 340 00:18:41,560 --> 00:18:45,320 Ale tu nadszedł czas na coroczny konkurs picia cydru. 341 00:18:48,560 --> 00:18:50,720 Mamy zwycięzcę. Gratulacje. 342 00:18:56,560 --> 00:18:59,760 Następnego ranka Kaleb leczył kaca. 343 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 Dwieście dwadzieścia metrów. 344 00:19:02,320 --> 00:19:05,920 A ja wstałem wcześnie, chcąc zabawić się w Bossa Hogga. 345 00:19:07,320 --> 00:19:08,560 Dobra. 346 00:19:08,680 --> 00:19:12,800 Każda litera miałaby 15 metrów długości. 347 00:19:13,800 --> 00:19:15,080 W pizdu z tym. 348 00:19:16,200 --> 00:19:17,240 Nie. 349 00:19:17,320 --> 00:19:20,040 Jeden, dwa, trzy, cztery. 350 00:19:21,720 --> 00:19:23,080 Tutaj. 351 00:19:23,440 --> 00:19:24,800 To jest S. 352 00:19:25,760 --> 00:19:28,000 Pięknie. Dobra. 353 00:19:28,800 --> 00:19:31,560 To zadanie zajmie dużo czasu. 354 00:19:31,640 --> 00:19:32,800 Ale jest tego warte. 355 00:19:33,680 --> 00:19:37,000 Nasiona kwiatów polnych, dobre dla ptaków, dobre dla pszczół. 356 00:19:37,680 --> 00:19:39,560 I przypomnienie dla Kaleba, 357 00:19:39,680 --> 00:19:43,320 by nie siedzieć na Instagramie podczas jazdy traktorem. 358 00:19:44,520 --> 00:19:45,720 Zrobione. 359 00:19:48,080 --> 00:19:52,480 Po zasadzeniu wiadomości nadszedł czas, by wziąć się do pracy. 360 00:19:53,720 --> 00:19:57,680 Najpierw wizyta przedstawicielki Związku Rolników, Georgii, 361 00:19:57,760 --> 00:20:01,440 która w pierwszym sezonie nauczyła mnie prowadzić traktor. 362 00:20:02,240 --> 00:20:03,800 Cześć! 363 00:20:03,880 --> 00:20:08,320 Dziś przyjechała porozmawiać o zagrożeniu ze strony borsuków. 364 00:20:09,280 --> 00:20:13,080 Zwierzęta chore na gruźlicę to ogromny cios finansowy. 365 00:20:13,200 --> 00:20:17,320 Masz dosłownie związane ręce, dopóki nie uwolnisz się od gruźlicy, 366 00:20:17,440 --> 00:20:20,000 bo twoja farma zostanie zamknięta. 367 00:20:20,080 --> 00:20:22,280 A to oznacza, że podlegasz ograniczeniom. 368 00:20:22,320 --> 00:20:24,320 -Krowy... -Nie mogę sprzedawać wołowiny. 369 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 Nie. A krowy, które stracisz, 370 00:20:26,160 --> 00:20:30,160 nie możesz kupić nowych, więc nie masz żadnego wkładu. 371 00:20:30,240 --> 00:20:31,560 Tak samo z produkcją, 372 00:20:31,680 --> 00:20:34,200 bo nie możesz sprzedawać krów na rynku. 373 00:20:34,280 --> 00:20:37,080 Więc wypadam z rynku bydła. 374 00:20:37,200 --> 00:20:40,920 Tak. Rolnicy tracą środki do życia 375 00:20:41,000 --> 00:20:42,800 i ogromne zyski. 376 00:20:42,880 --> 00:20:45,520 A niektórzy muszą porzucić swoje stada 377 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 i rolnictwo z powodu choroby. 378 00:20:47,800 --> 00:20:51,520 W zeszłym roku podatników kosztowało to 150 milionów funtów. 379 00:20:51,560 --> 00:20:54,920 Podatnicy zapłacili 150 milionów funtów za ubój bydła 380 00:20:55,000 --> 00:20:56,760 -z gruźlicą. -Wielka operacja. 381 00:20:56,880 --> 00:20:59,400 Choroba dosłownie niszczy rolników. 382 00:20:59,480 --> 00:21:02,480 Ale musimy lepiej ją zrozumieć, 383 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 bo wyjdzie nam to na dobre. 384 00:21:04,320 --> 00:21:07,320 Więc pomyślałam, że może cię to zainteresować. 385 00:21:07,400 --> 00:21:09,480 Celem tego projektu 386 00:21:09,560 --> 00:21:13,160 jest zbadanie, czy w zwłokach borsuka jest gruźlica. 387 00:21:13,240 --> 00:21:14,560 -Tak. -Muszą być 388 00:21:14,680 --> 00:21:16,640 zabite na drogach, znalezione martwe. 389 00:21:16,720 --> 00:21:19,560 Czasami podczas jazdy widzisz jednego na poboczu. 390 00:21:19,680 --> 00:21:21,400 -Tak. -Jeśli jest względnie świeży, 391 00:21:21,920 --> 00:21:24,080 to dobry kandydat do tego projektu. 392 00:21:24,160 --> 00:21:26,960 -Więc gdybym znalazł zwłoki na drodze... -Tak. 393 00:21:27,080 --> 00:21:29,240 ...świeże, jakbym właśnie go przejechał. 394 00:21:29,320 --> 00:21:31,320 Nie ja. Gdyby ktoś go przejechał. 395 00:21:31,400 --> 00:21:33,640 To mógłbym być ja... Albo Kaleb. 396 00:21:34,320 --> 00:21:37,680 Wkładam go do torby, a jeśli ma gruźlicę, 397 00:21:38,720 --> 00:21:41,960 istnieje duże prawdopodobieństwo, że inne borsuki w okolicy 398 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 też mają gruźlicę. 399 00:21:43,520 --> 00:21:47,200 Chodzi o zbieranie faktów na dużym obszarze. 400 00:21:47,280 --> 00:21:48,960 Ile borsuków trzeba przejechać, 401 00:21:49,040 --> 00:21:51,240 żeby uzyskać sensowną liczbę? 402 00:21:51,320 --> 00:21:54,160 „Znaleźć”. W Oxfordshire chcemy znaleźć 100. 403 00:21:54,240 --> 00:21:58,880 Więc wszyscy moi sąsiedzi muszą znaleźć martwe borsuki? 404 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Które zginęły na drodze lub które są już martwe. 405 00:22:02,120 --> 00:22:06,280 Jak znajdziesz borsuka, zanim go dotkniesz, 406 00:22:06,360 --> 00:22:08,000 przygotuj sobie te torby. 407 00:22:08,080 --> 00:22:11,440 Musisz być na 100% pewien, że nie żyje. 408 00:22:11,520 --> 00:22:14,600 Jeśli żyje, musisz zadzwonić do weterynarza. 409 00:22:14,960 --> 00:22:16,280 Nie uderzam go młotkiem. 410 00:22:16,360 --> 00:22:19,000 Nie, niczym go nie uderzasz. 411 00:22:26,600 --> 00:22:29,240 Robiliśmy postępy w kwestii borsuków. 412 00:22:30,640 --> 00:22:33,600 Budowa obory także szła sprawnie. 413 00:22:36,200 --> 00:22:40,800 Mogłem skupić się z powrotem na wymyślaniu produktów do restauracji. 414 00:22:46,400 --> 00:22:48,880 Pierwszy projekt rozpoczął się jakiś czas temu, 415 00:22:49,000 --> 00:22:51,480 gdy kupiłem udziały w lokalnym browarze 416 00:22:51,720 --> 00:22:55,640 i poprosiłem Ricka, głównego piwowara, by stworzył lagera, 417 00:22:55,920 --> 00:22:58,120 używając jęczmienia z Diddly Squat. 418 00:23:03,800 --> 00:23:07,160 -Więc stąd bierze się piwo. -Tak jest. 419 00:23:09,200 --> 00:23:13,400 A teraz, kilka miesięcy później, był gotowy do spróbowania. 420 00:23:15,120 --> 00:23:16,920 Jest jakaś nazwa tego piwa? 421 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 Mam pewien pomysł. 422 00:23:18,560 --> 00:23:19,440 Dobrze. 423 00:23:20,000 --> 00:23:21,200 Jest taka skała, 424 00:23:21,280 --> 00:23:24,560 nie całkiem na farmie, ale bardzo blisko jęczmienia. 425 00:23:24,640 --> 00:23:25,880 -Tak? -Nazywa się... 426 00:23:26,760 --> 00:23:28,040 Jastrzębia Skała. 427 00:23:29,320 --> 00:23:34,320 Umieścili ją tam ludzie z neolitu tysiące lat temu. 428 00:23:34,400 --> 00:23:35,680 W stylu Stonehenge. 429 00:23:36,720 --> 00:23:38,240 Brzmi zimno. 430 00:23:38,360 --> 00:23:40,720 -Faktycznie. -Pasuje do Cotswolds. 431 00:23:40,800 --> 00:23:42,920 -To jest to? -Tak. 432 00:23:47,200 --> 00:23:49,000 Dobre piwo. 433 00:23:49,080 --> 00:23:52,320 Różnica między premium a tym nowym browarem 434 00:23:52,400 --> 00:23:55,200 wiążę się prawdopodobnie z chmielem. 435 00:23:55,280 --> 00:23:57,720 Wybraliśmy kilka całkiem ciekawych chmieli. 436 00:23:58,440 --> 00:24:01,880 Jeden ma cechy melona. 437 00:24:01,960 --> 00:24:03,280 Nazywa się Hull Melon. 438 00:24:03,560 --> 00:24:05,000 To z tego jednego chmielu. 439 00:24:05,080 --> 00:24:07,680 Ale możesz czuć inne owocowe smaki 440 00:24:07,760 --> 00:24:10,280 z chmielu o nazwie Mandarina Bavaria. 441 00:24:11,720 --> 00:24:13,800 Jest genialny. 442 00:24:13,920 --> 00:24:17,000 Ja czuję tam miękki, klarowny styl. 443 00:24:17,160 --> 00:24:20,080 Jeśli robisz piwo z dużą ilością kukurydzy 444 00:24:20,160 --> 00:24:23,440 lub niesłodowanym dodatkiem, 445 00:24:23,520 --> 00:24:26,000 warzenie po niemiecku lub inspirowane... 446 00:24:26,080 --> 00:24:30,040 Jeśli mam być szczery, wykład Ricka wkrótce stał się trochę niejasny. 447 00:24:30,600 --> 00:24:35,040 Ale chociaż spróbowałem wielu kufli tego pysznego nowego lagera, 448 00:24:35,120 --> 00:24:37,640 czułem, że pora dodać swoje trzy grosze. 449 00:24:38,680 --> 00:24:40,880 Wiesz, co to jest? To piwo wellness. 450 00:24:41,720 --> 00:24:43,920 To piwo spa. 451 00:24:46,440 --> 00:24:49,800 Ponieważ mężczyzna, którego filmowali, gadał bzdury... 452 00:24:50,000 --> 00:24:53,600 Jak idziesz do spa, powinni powiedzieć: „Czy życzy sobie...”. 453 00:24:53,680 --> 00:24:56,680 ...ekipa postanowiła lepiej wykorzystać swój czas, 454 00:24:59,040 --> 00:25:03,880 a potem zostałem odwieziony do domu przez niezwykle cierpliwego reżysera. 455 00:25:10,720 --> 00:25:12,840 Fajnie jest stworzyć własne piwo. 456 00:25:13,440 --> 00:25:14,600 Ta. 457 00:25:14,760 --> 00:25:16,360 Trochę... 458 00:25:16,760 --> 00:25:19,320 Mówi, że może je poprawić. To robią piwowarzy. 459 00:25:19,400 --> 00:25:20,800 Ma z tego dyplom. 460 00:25:21,080 --> 00:25:22,080 Ta. 461 00:25:22,640 --> 00:25:24,200 Powiem ci, co zrobię. 462 00:25:24,280 --> 00:25:25,400 Gerald. 463 00:25:26,680 --> 00:25:29,520 Ekspert od piwa w Diddly Squat, bądźmy szczerzy. 464 00:25:30,520 --> 00:25:33,240 Mam skrzynkę w bagażniku. Zadzwonię do niego, 465 00:25:33,320 --> 00:25:35,360 a on przyjdzie i powie, co myśli. 466 00:25:35,440 --> 00:25:36,440 Ta. 467 00:25:37,120 --> 00:25:40,840 Po powrocie do biura zebrałem panel sędziowski. 468 00:25:41,800 --> 00:25:42,960 Mamy 18.10. 469 00:25:43,720 --> 00:25:45,160 Czyli czas na piwo. 470 00:25:45,680 --> 00:25:47,480 -To nasz jęczmień jary. -Tak? 471 00:25:49,040 --> 00:25:50,920 -Proszę bardzo. -Jakie przejrzyste. 472 00:26:02,680 --> 00:26:06,320 Przez następne kilka godzin pracowaliśmy nad tą skrzynką 473 00:26:06,680 --> 00:26:10,000 i omawialiśmy wiele ważnych spraw. 474 00:26:11,280 --> 00:26:12,920 Lubię piwo w upalny dzień. 475 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 -Tak. -Naprawdę je lubię. 476 00:26:15,280 --> 00:26:17,000 Ciężki dzień pracy. Potem piwo. 477 00:26:27,760 --> 00:26:30,280 Jak piję piwo, uwielbiam jego zapach. 478 00:26:43,800 --> 00:26:45,560 Mądre słowa. 479 00:26:46,400 --> 00:26:47,320 Naprawdę mądre. 480 00:26:51,520 --> 00:26:53,560 -Piwo sesyjne? -Tak. 481 00:26:53,840 --> 00:26:56,240 -Lubi sesyjne. -Piwo sesyjne? 482 00:26:56,320 --> 00:26:58,240 -Tak. -Trochę już w tym siedzi. 483 00:27:03,760 --> 00:27:06,880 Ponieważ piwo dostało jednogłośne kciuki w górę, 484 00:27:07,320 --> 00:27:12,120 zabrałem się za kolejny projekt do restauracji, czyli ziemniaki. 485 00:27:15,200 --> 00:27:19,120 Pomimo koszmarów, jakie przysporzyły mi w pierwszym roku na farmie, 486 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 postanowiłem ponownie je wyhodować. 487 00:27:21,880 --> 00:27:24,400 Dobra robota. Super. Wspaniale. 488 00:27:25,520 --> 00:27:28,920 Bo wymyśliłem, jak sprawić, by były dochodowe. 489 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 Zrobię z nich chipsy. 490 00:27:35,240 --> 00:27:36,120 Tak? 491 00:27:36,200 --> 00:27:37,920 Są dobrej jakości, prawda? 492 00:27:38,000 --> 00:27:40,920 Wiesz, ile paczek chipsów z tego dostaniemy? 493 00:27:41,000 --> 00:27:41,840 Sporo. 494 00:27:41,920 --> 00:27:43,320 Szesnaście tysięcy. 495 00:27:45,000 --> 00:27:50,400 Jeśli odejmiemy koszt zbioru i sadzenia, to nadal będzie ponad 13 000 £ zysku. 496 00:27:50,600 --> 00:27:52,800 Nie, bo nie mamy maszyny. 497 00:27:52,960 --> 00:27:54,040 Kupimy maszynę. 498 00:27:54,160 --> 00:27:56,560 To dobra inwestycja. Jeśli będziemy kontynuować. 499 00:27:56,640 --> 00:27:59,280 -Dlaczego nie? Znamy się na ziemniakach. -Tak. 500 00:27:59,360 --> 00:28:01,600 -Te są niezłe... -Czy to nadal Melody? 501 00:28:01,680 --> 00:28:03,080 -Tak. -Uwielbiam je. 502 00:28:03,400 --> 00:28:05,880 Moglibyśmy smażyć na własnym oleju roślinnym. 503 00:28:06,080 --> 00:28:07,760 Doprawiać własnymi chilli. 504 00:28:07,840 --> 00:28:09,960 -Tak, chilli, dobrze. -Chili. 505 00:28:11,880 --> 00:28:14,360 Borsuk. Chipsy o smaku borsuka. 506 00:28:16,400 --> 00:28:18,040 13 000 £. 507 00:28:22,640 --> 00:28:26,520 I tak kilka tygodni później, w rześki grudniowy poranek, 508 00:28:27,040 --> 00:28:29,440 przyjechała nasza maszyna do robienia chipsów. 509 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 Dzień dobry. 510 00:28:32,720 --> 00:28:34,360 -Co słychać? -Jak leci? 511 00:28:34,440 --> 00:28:36,440 Dobrze. Przywieźliście całą kuchnię? 512 00:28:36,520 --> 00:28:37,360 Tak. 513 00:28:37,440 --> 00:28:39,760 -Musimy gdzieś ją rozładować. -Jasne. 514 00:28:45,800 --> 00:28:47,480 -Jest elektryczna. -Jasne. 515 00:28:47,680 --> 00:28:49,000 Dobrze. 516 00:28:49,440 --> 00:28:52,880 Można przeparkować to auto? 517 00:28:53,160 --> 00:28:55,680 To samochód córki Lisy. 518 00:28:56,280 --> 00:28:58,600 Pójdę zobaczyć, czy znajdę kluczyki. 519 00:28:58,680 --> 00:28:59,840 Tak, byłoby dobrze. 520 00:29:09,680 --> 00:29:10,600 Dobra. 521 00:29:18,240 --> 00:29:19,800 Ja pierdolę! Co to? 522 00:29:22,200 --> 00:29:24,960 Co właśnie przejechałem? Nie widzę. 523 00:29:27,280 --> 00:29:29,200 Wjechałeś we właz. 524 00:29:29,280 --> 00:29:31,760 -Jest tam właz? -Chyba tak. 525 00:29:31,880 --> 00:29:33,200 Tak, jest. 526 00:29:34,400 --> 00:29:35,600 Kuźwa. 527 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 Jebany... 528 00:29:45,920 --> 00:29:47,200 Dobra. Udało się. 529 00:29:52,800 --> 00:29:55,200 Myślałam, że jesteś dobry w prowadzeniu? 530 00:29:55,320 --> 00:29:57,920 Byłem. Stare dzieje. 531 00:30:01,920 --> 00:30:05,960 Podłączyliśmy i okablowaliśmy kuchnię, a potem zaczęliśmy. 532 00:30:06,720 --> 00:30:08,640 Tu mamy ziemniaki. 533 00:30:08,720 --> 00:30:11,000 -Płuczemy czy myjemy? -Opłucz je. 534 00:30:11,080 --> 00:30:13,000 -Bo wrzucamy je tu. -Tak. 535 00:30:13,080 --> 00:30:14,360 To je jakoś obiera. 536 00:30:14,960 --> 00:30:16,920 To mandolina do krojenia ziemniaków. 537 00:30:17,000 --> 00:30:19,240 Tak, kupiłem ją ostatnio. 538 00:30:19,760 --> 00:30:20,880 -Spójrz. -Tak. 539 00:30:21,160 --> 00:30:24,240 Więc jedziesz nim w dół, ale uwaga na palce. 540 00:30:24,320 --> 00:30:26,040 Jak masz je zbyt nisko, spójrz. 541 00:30:26,720 --> 00:30:29,400 Wyobrażasz sobie, jak łatwo możesz przeciąć... 542 00:30:29,960 --> 00:30:30,880 Ja pierdolę. 543 00:30:31,320 --> 00:30:32,240 Czemu to zrobiłeś? 544 00:30:32,520 --> 00:30:34,920 Jezu, ściąłeś prawie cały. 545 00:30:35,000 --> 00:30:36,960 -Kuźwa. -Nie jest dobrze. 546 00:30:37,280 --> 00:30:39,320 Dosłownie ściąłeś go do kości. 547 00:30:39,400 --> 00:30:40,320 Kurwa! 548 00:30:40,560 --> 00:30:41,640 Mój Boże, został tu! 549 00:30:41,720 --> 00:30:43,920 Został tu! Spójrz. 550 00:30:44,000 --> 00:30:45,920 Tu jest. To twoja skóra. 551 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 -Faktycznie. -To twój kciuk. 552 00:30:47,840 --> 00:30:51,760 -To mój kciuk. -Tak. Wszędzie jest krew. 553 00:30:51,880 --> 00:30:56,720 Ponieważ nikt nie chciałby jeść chipsów o smaku kciuka, zostałem zabandażowany 554 00:30:56,800 --> 00:30:59,120 i wyrzucony za drzwi przez Lisę... 555 00:30:59,360 --> 00:31:00,280 Czemu to zrobiłeś? 556 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 Próbowałem go pokroić. 557 00:31:02,160 --> 00:31:05,840 Mówiłam ci, że jest sposób, by nie stracić palca. 558 00:31:07,760 --> 00:31:09,880 Lisa kontynuowała sama. 559 00:31:10,240 --> 00:31:12,080 Smażcie się, maleństwa! 560 00:31:13,120 --> 00:31:14,240 Proszę bardzo. 561 00:31:18,760 --> 00:31:19,760 Pycha. 562 00:31:22,200 --> 00:31:25,680 Ja znalazłem sobie bezpieczniejszą pracę. 563 00:31:33,120 --> 00:31:34,440 Kurwa. 564 00:31:36,520 --> 00:31:37,440 Choinka. 565 00:31:43,880 --> 00:31:45,440 Chwila, przepraszam. 566 00:31:46,640 --> 00:31:48,080 To od lekarza. 567 00:31:49,200 --> 00:31:50,680 Muszę jechać do szpitala. 568 00:31:51,800 --> 00:31:56,000 Do profesora jakiegoś tam w Manor Hospital, Beech Road, Oxford, 569 00:31:56,080 --> 00:31:57,640 dziś o 18.45. 570 00:31:57,720 --> 00:32:00,560 To chirurg plastyczny, do którego muszę iść, bo... 571 00:32:00,640 --> 00:32:04,480 Jeśli jesteście wrażliwi, nie patrzcie na to. 572 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 Pokażę wam zdjęcie mojego kciuka. 573 00:32:09,720 --> 00:32:10,640 To jest... 574 00:32:14,040 --> 00:32:16,640 To kość, którą tam widać. 575 00:32:19,520 --> 00:32:23,080 Tego wieczoru w szpitalu obowiązki operatora przejęła Lisa, 576 00:32:23,560 --> 00:32:27,160 a mężczyzna o pewnej ręce poskładał mnie z powrotem. 577 00:32:29,160 --> 00:32:32,840 Przyszył mi stary kawałek skóry, 578 00:32:32,920 --> 00:32:35,560 który właściwie mógł być ziemniakiem. 579 00:32:37,880 --> 00:32:41,920 Udowodniliśmy, że gotowanie jest bardziej niebezpieczne niż rolnictwo. 580 00:32:42,000 --> 00:32:43,640 Twoje gotowanie. 581 00:32:59,200 --> 00:33:01,960 Kilka dni później mój kciuk się goił, 582 00:33:02,040 --> 00:33:04,520 a jadąc wzdłuż krawędzi farmy, 583 00:33:04,600 --> 00:33:09,920 w końcu znalazłem powód, by wyciągnąć worek na borsuka od Georgii. 584 00:33:13,840 --> 00:33:14,760 Spójrzcie. 585 00:33:18,840 --> 00:33:20,840 Świeży. Nadal mięciutki. 586 00:33:22,720 --> 00:33:24,240 Spójrzcie na te zęby. 587 00:33:24,800 --> 00:33:28,280 Których używa do rozrywania jeży na kawałki. 588 00:33:29,360 --> 00:33:31,720 Pazurami rozdziera je na kawałki. 589 00:33:32,200 --> 00:33:33,760 Zapakuję go. 590 00:33:33,960 --> 00:33:35,120 Rękawice. 591 00:33:35,240 --> 00:33:36,680 Worek. 592 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 Ja pierdolę! 593 00:33:42,560 --> 00:33:45,160 Jasna cholera, ty grubasie... 594 00:33:45,240 --> 00:33:47,320 Ile jeży zjadłeś? 595 00:33:55,960 --> 00:33:57,920 Jezu Chryste. 596 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 Upiorne zwierzę. 597 00:34:03,920 --> 00:34:06,000 Na koszt podatników 598 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 borsuk został zabrany na badania na gruźlicę. 599 00:34:09,680 --> 00:34:13,480 Podobała mi się nazwa firmy kurierskiej. 600 00:34:13,680 --> 00:34:14,760 PRĘDKOŚĆ MAKSYMALNA 601 00:34:14,840 --> 00:34:17,400 Bo wieści od lokalnego mleczarza, 602 00:34:17,480 --> 00:34:21,080 który zaopatruje nasz sklep w mleko, nie były dobre. 603 00:34:22,320 --> 00:34:24,600 Cześć, Emma. Jak leci? 604 00:34:25,640 --> 00:34:27,360 Znowu mamy gruźlicę, więc... 605 00:34:27,440 --> 00:34:28,640 -Chyba żartujesz. -Nie. 606 00:34:28,760 --> 00:34:31,280 Nie jest dobrze. Raczej kiepsko. 607 00:34:32,000 --> 00:34:33,680 -O nie. -Tak. 608 00:34:34,520 --> 00:34:36,080 Więc co musisz zrobić? 609 00:34:36,640 --> 00:34:38,560 Gdy zachorują na gruźlicę? 610 00:34:38,640 --> 00:34:40,920 Dostają brzydką zieloną etykietę 611 00:34:41,000 --> 00:34:45,640 i musimy je odizolować, dopóki nie zorganizują transportu i... 612 00:34:45,760 --> 00:34:47,280 I trzeba je ubić. 613 00:34:47,440 --> 00:34:49,160 Tak. Będą ubite. 614 00:34:49,200 --> 00:34:53,400 Jałówka miała mieć młode tego lata. 615 00:34:53,480 --> 00:34:55,640 Ile krów straciliście już przez gruźlicę? 616 00:34:55,760 --> 00:34:57,880 Około 60. 617 00:34:58,640 --> 00:34:59,560 Jezu. 618 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 Więc połowę stada. 619 00:35:00,760 --> 00:35:04,200 Powinniśmy doić 120, a doimy 60. 620 00:35:05,120 --> 00:35:10,840 Ten biznes nie jest obecnie opłacalny. 621 00:35:12,520 --> 00:35:17,080 Tak wygląda obecnie życie wielu hodowców krów. 622 00:35:17,640 --> 00:35:18,640 Jest druzgocące. 623 00:35:21,800 --> 00:35:25,680 Ale przynajmniej zimowy dom dla mojego stada był wreszcie gotowy. 624 00:35:30,360 --> 00:35:35,400 Nastał idealny dzień, by je wprowadzić. 625 00:35:43,080 --> 00:35:44,280 Jeremy, tutaj! 626 00:35:44,360 --> 00:35:46,040 Jezu Chryste. 627 00:35:46,440 --> 00:35:49,320 Takiego deszczu dawno nie widziałem. 628 00:35:49,400 --> 00:35:50,600 Rany. 629 00:35:53,760 --> 00:35:55,160 Idzie w tę stronę. 630 00:35:58,200 --> 00:35:59,760 -To wiatr? -Nie mogę... 631 00:35:59,840 --> 00:36:01,320 Utknąłem. 632 00:36:04,280 --> 00:36:05,160 Chryste. 633 00:36:05,480 --> 00:36:08,920 Krowy nie będą dziś protestować przed wejściem do środka. 634 00:36:10,920 --> 00:36:13,000 Tak, zdecydowanie się uspokaja. 635 00:36:13,680 --> 00:36:15,400 I jak tu nie kochać rolnictwa? 636 00:36:15,520 --> 00:36:18,320 Tak. Uwielbiam je. 637 00:36:19,640 --> 00:36:22,600 Ja pierdolę. Leży na nich śnieg. 638 00:36:23,680 --> 00:36:24,640 Idziemy. 639 00:36:25,320 --> 00:36:27,040 Dalej! 640 00:36:27,520 --> 00:36:30,400 Chodźcie, mućki. Cześć. 641 00:36:31,200 --> 00:36:32,680 Dalej. 642 00:36:33,520 --> 00:36:34,440 Kuźwa. 643 00:36:35,280 --> 00:36:37,280 O co chodzi z tą krową? 644 00:36:38,280 --> 00:36:39,880 -Widziałaś to? -Popchnęła cię? 645 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Chciała mnie kopnąć. 646 00:36:41,080 --> 00:36:42,880 To ta agresywna. 647 00:36:42,960 --> 00:36:45,280 Nie! Przestań! 648 00:36:45,600 --> 00:36:46,520 Przestań! 649 00:36:47,280 --> 00:36:48,560 Co, kurwa? 650 00:36:48,640 --> 00:36:49,880 Hej, przestań! 651 00:36:50,480 --> 00:36:52,520 Zostałem zaatakowany przez krowę! 652 00:36:52,680 --> 00:36:55,040 Prosto na tył obory, Jeremy. 653 00:36:55,120 --> 00:36:56,440 Dalej, krowy. 654 00:36:56,800 --> 00:36:59,320 Mamy dla was piękny nowy dom, krówki. 655 00:37:00,440 --> 00:37:04,160 Problem w tym, że nie były zbytnio zainteresowane. 656 00:37:05,080 --> 00:37:08,880 -Zawołaj je, szybko! -Dalej, krowy. Chodźcie. 657 00:37:10,960 --> 00:37:12,600 Na litość boską. 658 00:37:13,800 --> 00:37:16,160 Kurwa, co się dzieje z tymi dwoma? 659 00:37:19,280 --> 00:37:20,360 Dalej, krowy. 660 00:37:20,800 --> 00:37:22,360 -Dobre krowy. -Dalej, krowy. 661 00:37:22,440 --> 00:37:23,600 Tak jest, chodźcie. 662 00:37:23,680 --> 00:37:25,640 Tutaj też trzeba zablokować. 663 00:37:25,680 --> 00:37:29,440 -Pospieszcie się, krowy. -Pospieszcie się. 664 00:37:29,520 --> 00:37:33,360 O mój Boże, jedna jest alpinistką. To krowi Chris Bonington. 665 00:37:33,760 --> 00:37:37,040 -Jeremy, nakarm je na ziemi! -Pójdę od tyłu. 666 00:37:37,120 --> 00:37:39,800 -Szybko! Otwórz drzwi! -Dobra dziewczynka! 667 00:37:39,880 --> 00:37:42,160 Dalej. Jeremy, ty trzymaj tam! 668 00:37:43,320 --> 00:37:44,400 Kuźwa. 669 00:37:45,560 --> 00:37:46,440 Hej, dziewczyno. 670 00:37:46,600 --> 00:37:48,040 Lisa, idź tamtędy. 671 00:37:48,920 --> 00:37:50,000 Dalej. 672 00:37:50,840 --> 00:37:52,040 O Boże. 673 00:37:53,480 --> 00:37:55,040 Nienawidzę tej krowy. 674 00:37:55,480 --> 00:37:59,320 Postanowiliśmy dać się zmęczyć naszej alpinistce 675 00:38:01,840 --> 00:38:04,960 i pojechaliśmy zbierać młodzież z innego pola. 676 00:38:10,000 --> 00:38:12,640 Mam suche usta. Potrzebuję wazeliny. 677 00:38:12,760 --> 00:38:15,760 Mam balsam do sutków. Jest dobry na usta. 678 00:38:15,840 --> 00:38:18,560 -Mogę pożyczyć twój balsam do sutków? -Tak. 679 00:38:18,640 --> 00:38:19,880 Zmieniłeś się. 680 00:38:20,360 --> 00:38:22,080 Jezu! No dalej! 681 00:38:24,840 --> 00:38:27,280 Słynie z umiejętności jazdy. 682 00:38:29,560 --> 00:38:30,800 Chodź, krowo. 683 00:38:38,960 --> 00:38:43,200 Wraz z zapadnięciem zmroku wprowadziliśmy cielęta do nowego domu. 684 00:38:43,320 --> 00:38:44,840 Spójrz na to. 685 00:38:45,400 --> 00:38:47,280 Co za wspaniały widok. 686 00:38:48,120 --> 00:38:50,680 Ale mieliśmy jeszcze jedno zadanie. 687 00:38:51,520 --> 00:38:53,640 Zgarnąć alpinistkę. 688 00:38:54,520 --> 00:38:55,880 Chodź, mućko. 689 00:38:55,960 --> 00:38:57,520 Chodź, krowo. 690 00:38:58,480 --> 00:39:00,400 Dobra krówka. Chodź. 691 00:39:01,000 --> 00:39:02,320 Dalej. 692 00:39:03,160 --> 00:39:05,360 Proszę bardzo. Znowu odchodzi. 693 00:39:05,520 --> 00:39:07,120 Widzi... Spójrz na to! 694 00:39:07,280 --> 00:39:09,600 Widzi hotel, który dla niej zbudowałem. 695 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 Czuje świeżą pościel. 696 00:39:11,800 --> 00:39:15,360 Ale nie, po prostu spieprzyła tam. 697 00:39:16,080 --> 00:39:17,320 Szajbuska. No dalej. 698 00:39:19,040 --> 00:39:20,600 Nie poddam się. 699 00:39:20,640 --> 00:39:22,160 Pani krówko! 700 00:39:23,680 --> 00:39:24,640 No chodź. 701 00:39:30,040 --> 00:39:32,400 Nie poddałem się, więc następnego ranka 702 00:39:32,480 --> 00:39:35,160 alpinistka wreszcie znalazła się w oborze. 703 00:39:37,120 --> 00:39:41,680 A gdy stado delektowało się śniadaniem, ja przeglądałem pocztę. 704 00:39:44,880 --> 00:39:47,800 Wyniki dla borsuka 350, którego zebraliśmy z drogi. 705 00:39:47,880 --> 00:39:49,880 Uzyskał pozytywny wynik testu. 706 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 WYNIK POZYTYWNY 707 00:39:53,320 --> 00:39:55,160 Wyizolowali bakterie 708 00:39:55,280 --> 00:39:58,520 z tej samej grupy co ta, która powoduje gruźlicę bydła. 709 00:40:04,680 --> 00:40:08,800 Więc prawdopodobnie wszystkie borsuki na farmie mają gruźlicę. 710 00:40:10,320 --> 00:40:12,480 Nie. 711 00:40:17,120 --> 00:40:18,400 Co masz? 712 00:40:18,760 --> 00:40:20,280 List z dzisiaj. 713 00:40:25,160 --> 00:40:26,080 Kuźwa. 714 00:40:37,120 --> 00:40:42,280 Musieliśmy się dowiedzieć, czy gruźlica borsuków przeszła na moje biedne krowy. 715 00:40:43,760 --> 00:40:45,960 Na szczęście czas był odpowiedni, 716 00:40:46,040 --> 00:40:49,840 bo i tak co sześć miesięcy robimy im test na gruźlicę. 717 00:40:51,840 --> 00:40:53,400 To stresujący dzień. 718 00:40:55,280 --> 00:40:56,480 Hej, Dilwyn. 719 00:40:58,680 --> 00:41:03,640 Wstrzyknę im tuberkulinę, która jest inaktywowaną gruźlicą. 720 00:41:03,760 --> 00:41:05,760 Wstrzyknę ją w skórę. 721 00:41:05,880 --> 00:41:09,840 Jeśli były w kontakcie z gruźlicą w przeszłości, 722 00:41:09,920 --> 00:41:12,840 -zareagują na tę kulturę. -Jasne. 723 00:41:14,520 --> 00:41:15,640 Dobra dziewczynka. 724 00:41:16,000 --> 00:41:16,960 Dobrze. 725 00:41:17,040 --> 00:41:18,640 -Tylko tyle? -Tak. 726 00:41:19,040 --> 00:41:22,480 Przyjrzymy się jej za trzy dni. 727 00:41:23,080 --> 00:41:25,080 Dobra dziewczynka. 728 00:41:27,080 --> 00:41:28,520 Proszę bardzo. 729 00:41:28,600 --> 00:41:30,160 Pepper. Chodź, kochanie. 730 00:41:30,880 --> 00:41:31,800 Dobra dziewczynka. 731 00:41:33,280 --> 00:41:35,080 -Tak. Dobrze. -Spokojnie. 732 00:41:35,360 --> 00:41:36,640 Proszę bardzo. 733 00:41:36,760 --> 00:41:38,000 Atakująca krowa? 734 00:41:38,640 --> 00:41:39,840 Nie. 735 00:41:40,680 --> 00:41:43,160 Musicie wiedzieć, że to my tu rządzimy. 736 00:41:45,280 --> 00:41:46,520 Dobry jestem, co? 737 00:41:46,600 --> 00:41:49,280 -Agresywna jest. -Potrzebujemy dla niej imienia. 738 00:41:49,440 --> 00:41:50,560 Czyngis-chan. 739 00:41:51,080 --> 00:41:53,280 To ten koleś od klapków? 740 00:41:53,400 --> 00:41:54,880 -Kto? -Ten facet od klapków? 741 00:41:54,960 --> 00:41:56,040 Klapki Czyngisa. 742 00:41:56,120 --> 00:41:57,280 Czyngis... 743 00:41:59,160 --> 00:42:01,640 Słyszałem o nim na imprezie Młodych Rolników. 744 00:42:02,160 --> 00:42:03,880 -Klapki Gandhiego. -Tak. 745 00:42:04,600 --> 00:42:08,160 Gandhi i Czyngis-chan to nie to samo. 746 00:42:08,200 --> 00:42:09,200 Co za różnica? 747 00:42:09,360 --> 00:42:14,360 Gandhi był kochającym pokój Hindusem z XX wieku, 748 00:42:14,440 --> 00:42:16,640 który wywalczył niepodległość dla Indii. 749 00:42:16,800 --> 00:42:18,200 -Tak. -Czyngis-chan 750 00:42:18,320 --> 00:42:21,880 zamordował i zgwałcił miliony ludzi. 751 00:42:22,400 --> 00:42:23,560 Niezły chuj. 752 00:42:23,960 --> 00:42:27,040 Tak, można powiedzieć, że Czyngis-chan był chujem. 753 00:42:27,480 --> 00:42:29,960 Gandhiemu do chuja daleko. 754 00:42:31,680 --> 00:42:35,840 W końcu Dilwyn skończył testowanie wszystkich 19 krów. 755 00:42:36,920 --> 00:42:38,160 Kiepska sprawa, co? 756 00:42:38,320 --> 00:42:39,200 Nienawidzę tego. 757 00:42:40,280 --> 00:42:43,160 Denerwuję się. Lubię te krowy. 758 00:42:44,080 --> 00:42:45,120 Też je lubię. 759 00:42:46,080 --> 00:42:49,160 Widziałem krowy z gruźlicą. To po prostu koniec. 760 00:42:49,280 --> 00:42:51,400 Nie wiem, jak ty. Czułeś, że... 761 00:42:51,480 --> 00:42:55,320 Jestem posrany, bo dowiemy się dopiero w poniedziałek. 762 00:42:59,680 --> 00:43:00,880 W NASTĘPNYM ODCINKU 763 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 Dobrze. 764 00:43:06,360 --> 00:43:07,520 Chwila prawdy. 765 00:43:08,160 --> 00:43:10,160 Zachowanie wnioskodawcy jest haniebne. 766 00:43:10,880 --> 00:43:13,800 Kto głosuje za odmową? 767 00:43:43,680 --> 00:43:45,680 Napisy: Anna Kurzajczyk 768 00:43:45,760 --> 00:43:47,760 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska