1 00:00:08,640 --> 00:00:11,200 क्लार्कसंस फ़ार्म 2 00:00:11,280 --> 00:00:17,160 अध्याय 12 बैजरिंग 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 निस्संदेह, 4 00:00:28,280 --> 00:00:32,200 डिडली स्क्वाट फ़ार्म में गायों का होना बहुत सुखद इजाफ़ा था। 5 00:00:38,080 --> 00:00:39,280 अच्छी गाएँ। 6 00:00:43,200 --> 00:00:46,160 क्या वे बढ़िया नहीं हैं? सच में। मतलब, उन्हें देखो। 7 00:00:48,560 --> 00:00:52,800 वे यहाँ मिट्टी को पुनर्जीवित करने आई थीं, और बहुत अच्छा काम कर रही थीं। 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,080 हैलो, पेपर। 9 00:00:55,520 --> 00:00:57,000 अब तुम कैसी हो? 10 00:01:00,520 --> 00:01:03,920 पर उस इको-प्रोजेक्ट का खर्चा निकालने के लिए 11 00:01:04,000 --> 00:01:07,240 इन्हें मेरे नए रेस्तरां के लिए मांस उत्पादित करना था। 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,080 आओ, डैनी, अंदर जाओ। 13 00:01:10,160 --> 00:01:13,640 इसी लिए हमने एक महीने पहले डैनी और पेपर के 14 00:01:13,760 --> 00:01:17,080 कृत्रिम गर्भाधान के लिए पाँच सौ पाउंड खर्च किए थे। 15 00:01:17,640 --> 00:01:19,560 दो बछिया संभवत: गर्भवती हैं। 16 00:01:21,840 --> 00:01:23,080 आओ, प्यारी। 17 00:01:24,720 --> 00:01:26,440 और आज पशु चिकित्सक डिल्विन को 18 00:01:26,520 --> 00:01:29,320 पता चलेगा कि उपचार सफल रहा था। 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 तो मूलतः एक स्कैन कर रहा हूँ। 20 00:01:32,040 --> 00:01:34,800 यहाँ से अल्ट्रासाउंड की किरण बाहर आ रही है, 21 00:01:34,880 --> 00:01:37,640 और फिर तुम देखोगे कि हमने इनके माध्यम से क्या देखा। 22 00:01:37,720 --> 00:01:40,800 -तुमने अपना चश्मा लगा लिया है। -अपना चश्मा लगा लिया है। 23 00:01:43,400 --> 00:01:46,080 सही, ठीक है। यह गर्भाशय है। 24 00:01:46,160 --> 00:01:49,800 मूलतः गर्भाशय को काट रहे हैं और कटी हुई सतह को देख रहे हैं। 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,240 -हाँ। -इन चीज़ों को जानते हो, 26 00:01:51,320 --> 00:01:53,560 जब महिला गर्भवती हो। कभी बच्चा नहीं देखा। 27 00:01:53,640 --> 00:01:56,960 वे अल्ट्रासाउंड तस्वीर दिखाएँगे और कभी बच्चा नहीं देखोगे। 28 00:01:57,040 --> 00:01:59,440 -यह एक बाकला की तरह लगेगा। -एक बाकला। 29 00:02:03,840 --> 00:02:08,040 -मुझे यहाँ बछड़ा नहीं दिख रहा। -भगवान! 30 00:02:08,600 --> 00:02:11,480 तो जहाँ तक मुझे पता है, वह गर्भवती नहीं है। 31 00:02:12,120 --> 00:02:13,600 आओ, पेपर, मेरी जान। 32 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 वह आ गई। 33 00:02:16,240 --> 00:02:17,440 -ठीक। -तुम आ गई। 34 00:02:17,560 --> 00:02:19,600 मुझे लगता है कि यह गर्भवती होगी। 35 00:02:21,320 --> 00:02:23,320 तो हम एक बाकला ढूँढ़ रहे हैं? 36 00:02:23,400 --> 00:02:26,160 काले तरल पदार्थ में सफ़ेद बाकला। 37 00:02:35,600 --> 00:02:37,160 आओ, पेपर। 38 00:02:38,560 --> 00:02:40,000 नहीं, वह भी गर्भवती नहीं है। 39 00:02:42,360 --> 00:02:44,200 धिक्कार है! 40 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 -यह थोड़ा दुखद है, है न? -हाँ। 41 00:02:47,520 --> 00:02:50,440 तो, वाकई, तय करो अब क्या करना चाहते हो। 42 00:02:52,440 --> 00:02:54,760 हमें कैसे भी इन्हें गर्भवती करना होगा। 43 00:02:54,960 --> 00:02:57,800 अगर हम उन्हें एक बार और कृत्रिम गर्भाधान के लिए लाएँ। 44 00:02:57,880 --> 00:03:02,000 अगर एक और कृत्रिम गर्भाधान करते हैं, और वह सफल नहीं रहा, 45 00:03:02,080 --> 00:03:03,800 तो हमारे लिए यह गैप हो जाएगा 46 00:03:03,880 --> 00:03:06,200 जहाँ लोग हमारे रेस्तरां में आएँगे 47 00:03:06,280 --> 00:03:08,400 और हमें उन्हें सलाद परोसना पड़ेगा। 48 00:03:08,480 --> 00:03:10,280 कोई भी उस चीज़ को खाना नहीं चाहता। 49 00:03:11,360 --> 00:03:14,920 तुम एक साँड ला सकते हो। साँड के साथ टाइमिंग बेहतर रहती है। 50 00:03:15,040 --> 00:03:19,280 सांडों में वीर्य की मात्रा बहुत ज़्यादा होती है, 51 00:03:19,360 --> 00:03:21,200 और साथ ही यह और ताज़ा होता है। 52 00:03:21,280 --> 00:03:23,760 -तुम्हें साँड रखने की अनुमति है? -हाँ। 53 00:03:23,840 --> 00:03:25,920 तुम्हें साइनबोर्ड लगाने होंगे। 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 -हाँ, ठीक है। -जिसमें लिखा हो, "साँड से सावधान।" 55 00:03:28,880 --> 00:03:31,400 सख्त विकल्प, जो इतना लोकप्रिय नहीं है, 56 00:03:31,480 --> 00:03:33,440 वह यह कि तुम बछिया का मांस खाओ। 57 00:03:34,040 --> 00:03:36,000 -उन्हें खाऊँ? -उनकी हत्या करूँ। 58 00:03:36,080 --> 00:03:38,480 -हमने उनके नाम रखे हैं! -यह एक आइडिया है। 59 00:03:38,560 --> 00:03:41,600 मैं पेपर को नहीं खाऊंगा, और यह बस इसका अंत है। 60 00:03:41,680 --> 00:03:45,480 ये दो बछिया हैं जिन्हें हमने प्रजनन के लिए खरीदा था। 61 00:03:45,560 --> 00:03:47,080 खेती में स्वागत है। 62 00:03:49,920 --> 00:03:52,320 दिमाग में इस भयावह विचार के साथ, 63 00:03:52,400 --> 00:03:56,360 महँगे कृत्रिम गर्भाधान के एक और दौर के लिए बछियों को आरक्षित रखा, 64 00:03:56,440 --> 00:04:00,560 यद्यपि प्रसन्न चार्ली ने कहा था कि इस जगह काफी 65 00:04:00,640 --> 00:04:03,960 संभावना है कि गाएँ इतने लंबे समय तक जीवित नहीं रहेंगी। 66 00:04:05,560 --> 00:04:08,040 सप्ताह में इससे पहले, वह एक नक्शा लाया 67 00:04:08,120 --> 00:04:13,240 जिसने इस क्षेत्र में घातक गोजातीय तपेदिक के फैलने की चेतावनी थी। 68 00:04:14,080 --> 00:04:16,440 यह दुनिया के इस हिस्से में हॉटस्पॉट जैसा है। 69 00:04:16,520 --> 00:04:17,600 भगवान! 70 00:04:17,680 --> 00:04:19,440 यह करीब है। ब्लेडिंगटन में। 71 00:04:19,520 --> 00:04:20,880 नॉर्टन को देखो। 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,520 -हाँ। -मैं कहूँगा कि यह और करीब है। 73 00:04:23,600 --> 00:04:25,360 यह यहाँ से एक मील दूर है। 74 00:04:27,520 --> 00:04:32,160 तो जब डिल्विन यहाँ था, तो मैं उसके साथ पूरी जानकारी लेने के लिए बैठ गया। 75 00:04:33,320 --> 00:04:36,320 गायों को यह या तो टीबी वाली दूसरी गायों से मिल सकता है 76 00:04:36,360 --> 00:04:38,160 या वे वन्यजीवों से ले सकती हैं। 77 00:04:38,240 --> 00:04:40,240 जो हैं हिरण और बैजर्स। 78 00:04:40,360 --> 00:04:43,360 हाँ, गाएँ काफ़ी जिज्ञासु होती हैं। 79 00:04:43,480 --> 00:04:47,080 तो मूलतः जब वे एक बैजर को खेतों में चलते तो देखती हैं, 80 00:04:47,160 --> 00:04:48,920 तो वहाँ जाकर उस बैजर को सूँघेगी। 81 00:04:49,040 --> 00:04:52,440 वे ऐसा हिरण के साथ नहीं करेंगी क्योंकि हिरण भाग जाएँगे। 82 00:04:52,520 --> 00:04:54,920 दरअसल बैजर गाय के साथ बात करेगा। 83 00:04:55,040 --> 00:04:57,480 और बात यह है, हिरण और लोमड़ियों के साथ, 84 00:04:57,560 --> 00:05:01,360 तुम लोमड़ियों को मार सकते हो और उन्हें अपनी ज़मीन से दूर रखते हो। 85 00:05:01,480 --> 00:05:04,560 बैजर को नहीं मार सकते और उन्हें ज़मीन से दूर नहीं रख सकते। 86 00:05:04,800 --> 00:05:08,160 वे 1980-के मध्य से ही संरक्षित प्रजातियाँ हैं। 87 00:05:08,240 --> 00:05:09,720 बैजर बेटिंग को रोकने के लिए। 88 00:05:09,800 --> 00:05:12,440 पर बैजर बेटिंग अब कोई समस्या नहीं है। 89 00:05:12,560 --> 00:05:15,760 तो मुझे लगता है कि सरकार को व्यवस्थित करने की ज़रूरत है 90 00:05:15,800 --> 00:05:18,360 कि क्या संरक्षित है और क्या संरक्षित नहीं है, 91 00:05:18,480 --> 00:05:22,000 क्योंकि इस समय कुछ जानवर अति संरक्षित रहते हैं। 92 00:05:22,080 --> 00:05:24,360 और अगर मेरी एक भी गाय इसे पकड़ती है, 93 00:05:24,560 --> 00:05:26,600 -तो उसे मारना होगा? -हाँ। 94 00:05:26,680 --> 00:05:28,400 यह करना होगा। हाँ। 95 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 मुझे नहीं पता क्या करूँ। 96 00:05:32,880 --> 00:05:35,320 हमारे पास ब्रायन मे है जो हर हफ़्ते यह बताते हुए 97 00:05:35,400 --> 00:05:37,520 चारों ओर दौड़ता है, "बैजर्स प्यारे हैं।" 98 00:05:37,600 --> 00:05:40,120 "वे प्यारे नहीं हैं? वे रोएंदार नहीं हैं?" 99 00:05:40,520 --> 00:05:43,960 तो मैं उन्हें मार नहीं सकता क्योंकि वे सबको प्यारे लगते हैं। 100 00:05:44,040 --> 00:05:45,560 मुझे नहीं पता कि क्या करूँ। 101 00:05:45,640 --> 00:05:48,520 तुम प्रभावित करते हो। यह इस लायक हो सकता... 102 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 मैं प्रभावित करता हूँ क्योंकि यह... 103 00:05:51,000 --> 00:05:55,240 क्योंकि मेरे पास यह बहुत ज़्यादा है हम चुपचाप कानून नहीं तोड़ सकते? 104 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 हाँ, पर... 105 00:05:56,880 --> 00:05:58,520 तुम सब लोग एक हफ़्ते के लिए 106 00:05:58,600 --> 00:06:01,200 छुट्टी का कार्यक्रम बनाकर चले क्यों नहीं जाते? 107 00:06:02,480 --> 00:06:04,600 और फिर एक हफ़्ते में वापस आ जाना। 108 00:06:04,680 --> 00:06:08,920 -हम बैजर की समस्या सुलझा सकते हैं। -बैजर की समस्या सुलझी, हाँ। 109 00:06:13,400 --> 00:06:16,640 डिल्विन के साथ बातचीत के बाद, मैंने यह पता करने का 110 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 निर्णय लिया कि फ़ार्म पर कितने बैजर रह रहे थे। 111 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 तुम कैसे हो, टॉम? 112 00:06:21,040 --> 00:06:23,880 जिसका मतलब संरक्षणवादी टॉम को बुलाना था... 113 00:06:23,960 --> 00:06:25,640 -तुम ठीक हो? -हाँ, ठीक हूँ। हाँ। 114 00:06:26,360 --> 00:06:27,920 ...जो पिछली सिरीज़ में 115 00:06:28,000 --> 00:06:32,240 पानी में रहने वाले वोल्स के मुद्दे पर मुझे मेरी जगह दिखा दी थी। 116 00:06:33,040 --> 00:06:36,320 अगर हम पूरे क्षेत्र को अच्छे से खंगाल डालें तो? 117 00:06:36,400 --> 00:06:39,800 वॉटर वोल को पता नहीं चलेगा। और फिर जाकर वहाँ रख दें। 118 00:06:39,880 --> 00:06:41,760 -नहीं, जेरेमी। नहीं। -क्यों नहीं? 119 00:06:44,400 --> 00:06:47,560 टॉम बैजर विशेषज्ञ एंडी को अपने साथ लाया था। 120 00:06:47,920 --> 00:06:50,560 इस जगह से वे मुख्य रूप से जा रहे हैं। उस तरफ़। 121 00:06:50,680 --> 00:06:53,920 और हम अब बैजर जीवन के साक्ष्य खोजने के लिए निकल पड़े, 122 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 जिसने चिंताजनक ढंग से बहुत समय नहीं लिया। 123 00:06:57,360 --> 00:06:59,640 यहाँ पर बहुत से सक्रिय सुराख हैं। 124 00:06:59,760 --> 00:07:01,960 देखो कितनी टन मिट्टी निकाली जा रही है? 125 00:07:02,040 --> 00:07:03,240 -यहाँ पर एक है। -भगवान। 126 00:07:03,360 --> 00:07:05,040 यहाँ पर बहुत सक्रिय हैं। 127 00:07:05,120 --> 00:07:07,360 यहाँ पर एक बड़ा पुराना प्रवेश मिला। 128 00:07:07,440 --> 00:07:09,480 -हाँ। वहाँ और भी ट्रैक हैं? -हाँ। 129 00:07:09,560 --> 00:07:13,760 यह मानव निर्मित लगता है, है न? विक्टोरियन सीवर जैसा लगता है? 130 00:07:14,240 --> 00:07:17,480 दूसरा वाला बहुत ही विशाल है। बस यहाँ से। 131 00:07:17,600 --> 00:07:19,720 हे भगवान। 132 00:07:19,800 --> 00:07:22,480 एक बैजर कितना बड़ा होता है... ज़मीन के नीचे? 133 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 तुम्हें क्या लगता है, एंडी? 134 00:07:24,200 --> 00:07:28,160 उनमें से कुछ ज़मीन के नीचे चालीस मीटर तक जा सकते हैं, 135 00:07:28,240 --> 00:07:30,920 पर आमतौर पर, पाँच, दस, 15 मीटर नीचे। 136 00:07:31,400 --> 00:07:33,240 यहाँ आस-पास कई चैंबर होंगे। 137 00:07:33,320 --> 00:07:35,120 -पाँच या दस मीटर? -हाँ, मीटर। 138 00:07:35,200 --> 00:07:38,640 सोचो कि 40-फुट का, 40-मीटर का एक। मेरा मतलब, यह विशाल है। 139 00:07:40,360 --> 00:07:43,760 टॉम के ट्रेडमार्क लाल झंडों ने समस्या को बार-बार समझाया। 140 00:07:44,480 --> 00:07:49,920 और उसने मुझे वह न सोचने की चेतावनी दी जो उसे लगा कि मैं सोच रहा था। 141 00:07:51,000 --> 00:07:53,160 दुर्भाग्य से, तुम देश के सबसे अधिक 142 00:07:53,240 --> 00:07:55,560 भारी स्तनधारियों से जूझने वाले हो। 143 00:07:55,640 --> 00:07:56,920 -उन्हें मार नहीं सकते? -न। 144 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 -गैस नहीं दे सकते? -न। 145 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 -या सुराखों को भर नहीं सकते? -न। 146 00:08:00,440 --> 00:08:05,480 यह हमेशा न है। पर इसे इस तरीके से रखते हैं। 147 00:08:06,480 --> 00:08:07,600 मेरा एक दोस्त है 148 00:08:09,120 --> 00:08:10,560 जो पास में रहता है, 149 00:08:11,040 --> 00:08:13,520 और वह रात में बैजर की समस्या से 150 00:08:14,960 --> 00:08:16,080 निपट रहा है। 151 00:08:18,720 --> 00:08:21,640 उसके साथ क्या होगा अगर वह बैजर पर 152 00:08:21,720 --> 00:08:24,240 -गोली चलाता हुआ पकड़ा जाए? -अगर वह पकड़ा जाता है, 153 00:08:24,360 --> 00:08:30,080 तो मूलतः सेट को नष्ट करना, बैजर को नुकसान पहुँचाना, बैजर को मारना... 154 00:08:30,160 --> 00:08:33,360 अगर कोई साक्ष्य है और साबित हो सके कि यह तुमने किया है... 155 00:08:33,440 --> 00:08:36,280 -मेरे दोस्त ने किया है। -तुम्हारे दोस्त ने किया है, 156 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 तो उसे 12 महीने की जेल का जोखिम हो सकता है। 157 00:08:40,240 --> 00:08:43,880 -मैं उसे बताऊँगा। -चालीस हज़ार पाउंड प्रति बैजर जुर्माना। 158 00:08:44,000 --> 00:08:45,840 -प्रति बैजर? -और प्रति सेट। 159 00:08:47,640 --> 00:08:51,600 -तो वह गंभीर मुसीबत में पड़ सकता है? -वह गंभीर मुसीबत में पड़ सकता है? 160 00:08:51,640 --> 00:08:53,400 सेट को नहीं झेड़ते हैं। 161 00:08:53,480 --> 00:08:54,600 नहीं। 162 00:08:57,520 --> 00:09:01,520 बेशक यहाँ पर हमेशा छोटी सी संभावना थी कि सेट्स खाली थे। 163 00:09:02,120 --> 00:09:06,200 तो पता लगाने के लिए कैस्पर कैमरामैन ने, कुछ क्लेमोर्स लगा दिए। 164 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 मेरा मतलब, फँसाने वाले कैमरे। 165 00:09:12,240 --> 00:09:14,880 और परिणाम खौफ़नाक थे। 166 00:09:33,760 --> 00:09:38,360 चूँकि मेरी बेचारी गाएँ स्पष्टतया रोर्क ड्रिफ़्ट के गाय के बराबर थीं... 167 00:09:41,360 --> 00:09:44,120 इसलिए कुछ बैजर सुरक्षा उपायों को लगाने के लिए 168 00:09:44,320 --> 00:09:46,880 मैं और पैसा खर्च करने के लिए मजबूर था। 169 00:09:47,440 --> 00:09:49,280 वहाँ की उस खुरदुरी ज़मीन पर। 170 00:09:50,520 --> 00:09:53,520 हमने पानी के कुंडों की ऊँचाई बढ़ा दी। 171 00:09:54,000 --> 00:09:56,520 -यह लो, बैजर। -बहुत बढ़िया। 172 00:09:57,640 --> 00:10:00,520 उनके सेट के पास बाड़ को विद्युतीकृत किया। 173 00:10:01,120 --> 00:10:04,040 और खाने के लिए कुछ नई नाँद लगाई। 174 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 बस, हो गया। 175 00:10:06,440 --> 00:10:08,600 इन रॉलर्स को साइड पर लगा दो 176 00:10:08,640 --> 00:10:11,640 जिससे कि जब बैजर आते हैं और अपने पंजे रखते हैं, 177 00:10:11,760 --> 00:10:15,120 तो यह इस तरह से नीचे गिरता है। वे गाय का खाना नहीं ले सकते। 178 00:10:15,200 --> 00:10:17,600 तो वह अपने कीटाणुओं को नहीं फैला सकते। 179 00:10:18,040 --> 00:10:19,120 बहुत शानदार। 180 00:10:22,360 --> 00:10:25,760 और गायों का महँगा काम अभी पूरा नहीं हुआ था, 181 00:10:25,880 --> 00:10:30,440 क्योंकि जाड़ों के आने के साथ अब हमें उनके लिए एक खलिहान बनाना था। 182 00:10:31,320 --> 00:10:33,080 -मैं पूछ सकता हूँ? -हाँ। 183 00:10:33,160 --> 00:10:36,400 जाड़ों में गायों को अंदर आने की ज़रूरत क्यों होती है? 184 00:10:36,480 --> 00:10:38,080 यह सब बनाने की ज़रूरत क्यों है? 185 00:10:38,160 --> 00:10:40,600 आमतौर पर, ज़मीन उन्हें नहीं ले सकती। 186 00:10:40,760 --> 00:10:43,240 तो, उनका वजन लगभग एक टन होता है। 187 00:10:43,320 --> 00:10:45,840 हाँ, ज़ाहिर है, कुछ गाएँ अधिक वजन की हैं, 188 00:10:45,960 --> 00:10:48,640 पर हमारी लगभग एक टन की हैं, तो, जाड़ों के महीने में, 189 00:10:48,720 --> 00:10:51,240 जब यह वाकई गीली होती है, ज़मीन नरम हो जाती है। 190 00:10:51,360 --> 00:10:54,280 -वे वहाँ खड़ी रहेंगी। -वे ज़मीन को खराब कर देंगी। 191 00:10:54,360 --> 00:10:57,720 -तो तुम्हें उनको एक शेड में रखना होगा। -हाँ, शेड में। 192 00:10:58,040 --> 00:11:02,200 शेड बनाने वाली टीम ने कहा कि अगर मुझे खुद कुछ उपयोगी काम करना है, 193 00:11:02,280 --> 00:11:04,840 तो जगह का समान स्तर करने के लिए खोदी मिट्टी को 194 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 कहीं दूर ले जा सकता हूँ। 195 00:11:07,120 --> 00:11:09,720 मुझे हमेशा लगता है कि अगर तुम वह पहनने जा रहे हो, 196 00:11:09,800 --> 00:11:14,400 तो बेहतर है सुरक्षित रहने के लिए दो पहनो, क्योंकि केवल एक पहनना बेवकूफ़ी है। 197 00:11:15,000 --> 00:11:16,440 पूरी तरह से सुरक्षित हूँ। 198 00:11:16,520 --> 00:11:18,800 आपके लिए दोगुना बड़ा आकार लाया हूँ... 199 00:11:18,880 --> 00:11:20,040 भाड़ में जाओ। 200 00:11:26,280 --> 00:11:27,960 एक बार जब मिट्टी भर गई, 201 00:11:28,040 --> 00:11:32,200 मैं फ़ार्म के ऊपरी छोर पर एक छोटे परित्यक्त खदान में इसे ले गया। 202 00:11:36,640 --> 00:11:38,560 यह हो गया। तेज़ गति से। 203 00:11:41,080 --> 00:11:43,760 देखते हैं कि मैं इसे उस गड्ढे में डाल सकता हूँ। 204 00:11:43,840 --> 00:11:45,160 झुका रहा हूँ। 205 00:11:45,880 --> 00:11:47,000 हाँ। 206 00:11:47,160 --> 00:11:48,640 -हैलो। -हाय। 207 00:11:48,720 --> 00:11:50,640 -कैसे हो? -ठीक हूँ। तुम कैसे हो? 208 00:11:50,760 --> 00:11:51,640 अच्छा है। 209 00:11:51,720 --> 00:11:54,000 तो यह फालतू मिट्टी खेत से... 210 00:11:54,080 --> 00:11:55,680 -गायों का शेड? -गाय का घर, हाँ। 211 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 जब तक अपशिष्ट छूट लाइसेंस ले रखा है, तब ठीक है। 212 00:11:59,120 --> 00:12:01,480 -क्या? -तुमने इसे भरा नहीं है, है न? 213 00:12:01,560 --> 00:12:03,920 नहीं, चार्ली। यह मेरी खदान है। 214 00:12:04,000 --> 00:12:05,880 -मुझे पता है। -तो मैं जा रहा हूँ... 215 00:12:05,960 --> 00:12:08,080 -अगर तुम्हें... -पर तुम्हें कैसे पता... 216 00:12:08,200 --> 00:12:09,600 तुम्हें घोषित करना होगा 217 00:12:09,680 --> 00:12:13,280 कि तुम इसमें जो मिट्टी डाल रहे हो वह संदूषण मुक्त है, 218 00:12:13,360 --> 00:12:16,360 तो तुम्हें अपशिष्ट छूट लाइसेंस फ़ॉर्म भरना होगा। 219 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 -मिट्टी के लिए पुलिस है? -मिट्टी की पुलिस है। 220 00:12:19,000 --> 00:12:20,560 हर तरह की पुलिस है। 221 00:12:20,640 --> 00:12:23,040 -वैसे, मेरे पास कुछ अच्छी खबर है। -क्या? 222 00:12:23,920 --> 00:12:26,240 तुमने केलब के रेपसीड के रनवे को देखा है? 223 00:12:27,280 --> 00:12:30,640 रनवे विशेष ढंग से विकास का निर्विवाद साक्ष्य निकला 224 00:12:30,720 --> 00:12:34,400 डिडली स्क्वाट में स्व-घोषित सबसे अच्छे किसान ने 225 00:12:34,480 --> 00:12:35,880 गड़बड़ कर दी थी। 226 00:12:36,560 --> 00:12:40,520 वह भूरे रंग की पट्टी, वही है जिसको ड्रिल करना केलब भूल गया। 227 00:12:42,000 --> 00:12:43,120 आनंददायक है। 228 00:12:44,480 --> 00:12:49,280 मैंने तुरंत अपने काम को छोड़ा जिससे केलब को छोटी सी ड्राइव पर ले जा सकूँ। 229 00:12:50,840 --> 00:12:52,680 तुम्हारे लिए एक सवाल है। 230 00:12:53,520 --> 00:12:56,600 रेपसीड का यह खेत, जब मैं अपने ट्रक में था... 231 00:12:56,680 --> 00:12:59,040 तुम इसे रेंज रोवर से भी देख सकते हो। 232 00:12:59,120 --> 00:13:00,360 हाँ, इसे देख सकता हूँ। 233 00:13:05,240 --> 00:13:08,080 पता है क्या कहोगे। "तुमने थोड़ा सा मिस किया।" 234 00:13:08,160 --> 00:13:10,480 -मैंने इसे मिस नहीं किया। -माफ़ करना, केलब, 235 00:13:10,560 --> 00:13:12,480 यह थोड़ा सा नहीं है, यह... 236 00:13:12,560 --> 00:13:16,280 हाँ, पर मैंने इसे मिस नहीं किया। नहीं, सच कहूँ, इसे मिस नहीं किया। 237 00:13:16,480 --> 00:13:20,240 देखो, अगर यह छह मीटर है, तो यह ड्रिल की सटीक चौड़ाई है। 238 00:13:20,560 --> 00:13:25,360 एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह। 239 00:13:26,200 --> 00:13:28,080 हाँ, पर मैंने इसे मिस नहीं किया। 240 00:13:28,160 --> 00:13:30,480 -सटीक चौड़ाई... -अगर इसे मिस किया होता, 241 00:13:30,560 --> 00:13:33,480 तो अपनी गलती मान लेता, पर यहाँ रेपसीड उगते हुए मिली। 242 00:13:33,560 --> 00:13:35,600 देखो। वहाँ एक रेपसीड का पौधा है। 243 00:13:35,680 --> 00:13:37,600 -नहीं, केलब। -वहाँ रेपसीड का पौधा है। 244 00:13:37,920 --> 00:13:40,160 -ड्रिल किया। -ड्रिल किया। 245 00:13:40,240 --> 00:13:41,960 -ड्रिल नहीं किया। -इसे ड्रिल किया। 246 00:13:42,080 --> 00:13:43,440 इसे ड्रिल नहीं किया है। 247 00:13:44,040 --> 00:13:47,120 यह कहना बहुत अच्छा है कि इसमें रेपसीड उग रही है। 248 00:13:47,920 --> 00:13:52,680 -वहाँ एक... -दो, तीन, चार, पाँच। 249 00:13:53,160 --> 00:13:54,720 तो यह कुकरौंधा है। 250 00:13:55,360 --> 00:13:56,440 यह मेरी गलती नहीं है। 251 00:13:57,000 --> 00:13:59,480 -मैं इसका दोष नहीं ले रहा हूँ। -क्या? 252 00:14:00,200 --> 00:14:02,160 यह कौन था? निकोलस विटचेल? 253 00:14:02,520 --> 00:14:04,280 जूडी डेंच? यह किसने किया? 254 00:14:07,080 --> 00:14:09,960 यह देखते हुए कि केलब कभी-कभी अयोग्य था 255 00:14:10,040 --> 00:14:12,320 और मैं लगातार बेकार था, 256 00:14:12,400 --> 00:14:17,080 यह अजीब था कि हमें बर्मिंघम में ब्रिटिश फ़ार्मिंग अवार्ड के लिए बुलाया गया था, 257 00:14:17,160 --> 00:14:18,560 एक गोंग पाने के लिए। 258 00:14:19,840 --> 00:14:23,720 स्वाभाविक रूप से, केलब ने कहा कि उसे अवसर के लिए एक नया हेयरकट चाहिए। 259 00:14:25,560 --> 00:14:27,760 जिसका मतलब हमें निकलने में देर हो रही थी। 260 00:14:28,240 --> 00:14:30,560 पर सौभाग्य से, मेरे दूसरे काम के कारण 261 00:14:30,640 --> 00:14:32,960 उस हफ़्ते हमें समय से वहाँ पहुँचने के लिए 262 00:14:33,520 --> 00:14:35,440 सही कार मिल गई थी। 263 00:14:44,720 --> 00:14:46,160 लानत है! 264 00:14:52,080 --> 00:14:53,240 मुझे एक चाहिए। 265 00:14:53,400 --> 00:14:55,120 -तुम्हें इनमें से एक चाहिए? -हाँ। 266 00:14:55,200 --> 00:14:59,160 लैंबो सबसे अच्छी हैं, अगर वाकई तुम्हें बेतुकी कार लेनी है, 267 00:14:59,240 --> 00:15:00,960 तुम्हें लेम्बोर्गिनी लेनी चाहिए, 268 00:15:01,040 --> 00:15:03,680 क्योंकि वे सबसे अधिक बेतुकी कारें हैं। 269 00:15:04,840 --> 00:15:06,040 तुम्हें वह अच्छी लगेगी। 270 00:15:06,640 --> 00:15:08,600 तो। तुम्हारे बालों की बात करते हैं। 271 00:15:08,680 --> 00:15:11,440 इस ढंग को क्या कहोगे? 272 00:15:12,240 --> 00:15:14,280 मेरा मतलब, तुमने नाई से क्या कहा? 273 00:15:14,360 --> 00:15:16,960 "ट्रैम लाइन रख सकता हूँ?" और वह मेरा मतलब जान गई। 274 00:15:17,040 --> 00:15:19,280 ठीक है, पर फिर ऊपर से थोड़ा... 275 00:15:19,360 --> 00:15:20,400 यह एक पर्म है। 276 00:15:20,480 --> 00:15:21,680 -नहीं। -यह है! 277 00:15:21,760 --> 00:15:23,640 पुराने पर्म से पूरी तरह से अलग है। 278 00:15:23,800 --> 00:15:25,320 वहाँ थोड़े अधिक मात्रा में हैं। 279 00:15:25,400 --> 00:15:30,480 शायद तुम्हें और जेराल्ड को पर्म और मलेट नाम से एक नया ब्रिटिश 280 00:15:30,720 --> 00:15:32,880 जासूसी कार्यक्रम शुरू कर देना चाहिए। 281 00:15:33,000 --> 00:15:35,400 शायद यह थोड़ा जासूसों जैसा लग रहा है 282 00:15:35,480 --> 00:15:38,800 जो ग्रामीण अपराधों को सुलझाते हुए देहातों में घूम रहे हैं। 283 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 यह सारा मेरा फ़ार्म है। 284 00:15:41,920 --> 00:15:43,440 क्या, यह? यह तुम्हारा है? 285 00:15:43,520 --> 00:15:44,880 हाँ। यहाँ यह फार्म। 286 00:15:44,960 --> 00:15:47,440 तो तुम इस फ़ार्म में भी थोड़ा मिस कर गए? 287 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 असल में, शायद थोड़ा याद है। 288 00:15:57,360 --> 00:16:01,680 अँधेरा होते ही, हम खेती के ऑस्कर्स में पहुँच गए। 289 00:16:02,800 --> 00:16:04,760 यहाँ चलो। मुझे वहाँ पर छोड़ दो। 290 00:16:04,880 --> 00:16:06,280 -कहाँ? -रेड कार्पेट के पास। 291 00:16:06,360 --> 00:16:08,160 रेड कार्पेट पर नहीं छोड़ रहा हूँ। 292 00:16:08,240 --> 00:16:09,920 -क्यों? -तुम्हें नहीं छोड़ रहा। 293 00:16:10,000 --> 00:16:11,840 -वहाँ पर। -तुम्हारा ड्राइवर नहीं हूँ। 294 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 मेरा अवार्ड है। 295 00:16:13,120 --> 00:16:14,840 -तुम्हारा अवार्ड नहीं है। -यह है। 296 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 प्लीज़, बस वहाँ। 297 00:16:17,120 --> 00:16:19,440 -भगवान के लिए। -शुक्रिया। ठीक है। 298 00:16:20,480 --> 00:16:22,800 -शुक्रिया। -इसके लिए मेरे एहसानमंद हो। 299 00:16:24,120 --> 00:16:25,360 जाकर गाड़ी खड़ी कर दो। 300 00:16:26,520 --> 00:16:27,440 क्या हाल हैं? 301 00:16:28,440 --> 00:16:30,360 -पक्का करना यह बंद हो। -चुप रहो। 302 00:16:31,400 --> 00:16:33,840 अब मुझे ब्लॉक के पास जाना है। भगवान! 303 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 क्या हाल हैं? 304 00:16:39,240 --> 00:16:42,680 अंदर, केलब का रेड कार्पेट पल जारी रहा। 305 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 हमें बस एक सेल्फ़ी चाहिए! हमें बस यही चाहिए। 306 00:16:45,920 --> 00:16:47,560 तुम मेडल के हकदार हो! 307 00:16:47,640 --> 00:16:49,480 हमें एक तस्वीर लेने दोगे? 308 00:16:54,880 --> 00:16:57,840 हाँ, आनुवंशिक रूप से रूपांतरित करने के बीच एकमात्र अंतर 309 00:16:57,920 --> 00:17:00,840 यह है कि आप विभिन्न जीवों से डीएनए डाल सकते हैं। 310 00:17:00,920 --> 00:17:04,080 पर जीन संपादन से, आप जीव को संपादित कर रहे हैं। 311 00:17:07,400 --> 00:17:09,040 मेरे छोटे कफ़लिंक को देखो। 312 00:17:09,800 --> 00:17:11,800 -वे आकर्षक हैं! -बहुत प्यारे हैं! 313 00:17:11,880 --> 00:17:13,160 तुम्हें यह कहाँ से मिले? 314 00:17:13,280 --> 00:17:17,040 एक बार ग्रामीण ब्रैड पिट सबसे मिल लिया... 315 00:17:17,320 --> 00:17:18,960 शुभ संध्या, देवियो और सज्जनो! 316 00:17:19,040 --> 00:17:20,560 ...हम पुरस्कार के लिए बैठ गए, 317 00:17:20,640 --> 00:17:24,320 जिसकी मेज़बानी और कोई नहीं बल्कि वर्नोन के कर रहा था। 318 00:17:24,960 --> 00:17:29,200 देवियो और सज्जनो, ब्रिटिश कृषि उद्योग के 319 00:17:29,280 --> 00:17:31,920 आप महान, अच्छे और कमाल के सदस्य हैं। 320 00:17:33,680 --> 00:17:35,280 वह कितना सही था। 321 00:17:35,520 --> 00:17:38,800 जेम्स ड्रमंड! ए एंड डबल्यू जे ड्रमंड! 322 00:17:40,480 --> 00:17:44,960 अगले एक घंटे, गुमनाम नायकों को पुरस्कार मिलते देखा। 323 00:17:45,320 --> 00:17:46,800 बहुत-बहुत शुक्रिया। 324 00:17:46,920 --> 00:17:48,320 सर्वश्रेष्ठ बीफ़ इन्नोवेटर 325 00:17:48,400 --> 00:17:52,080 मौसम, विश्व राजनीति, और व्हाइटहॉल बकवास की दया पर निर्भर, 326 00:17:52,200 --> 00:17:54,640 जिन लोगों ने दिन रात काम किया, 327 00:17:54,720 --> 00:17:56,320 रॉबर्ट हैडली 328 00:17:56,440 --> 00:17:58,880 हमारी मेज़ों तक खाना रखने के लिए। 329 00:17:58,960 --> 00:18:00,800 ब्रिटिश कृषि पुरस्कार 2021 330 00:18:03,160 --> 00:18:06,520 तो यह होने पर मैंने काफ़ी विनम्र महसूस किया। 331 00:18:07,040 --> 00:18:10,720 ब्रिटिश कृषि पुरस्कार के लिए द फ़्लाइंग द फ़्लैग, 332 00:18:11,000 --> 00:18:13,640 केलब कूपर और जेरेमी क्लार्कसन! 333 00:18:16,520 --> 00:18:18,200 ज़ाहिर है, मैं यहाँ धोखेबाज़ हूँ। 334 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 बेशक मैं हूँ। मैं किसान नहीं हूँ। 335 00:18:20,280 --> 00:18:23,720 मैं एक प्रशिक्षु किसान हूँ। सिर हिलाना बंद करो! 336 00:18:23,920 --> 00:18:25,760 मैं इसके बिना यह नहीं कर सकता था। 337 00:18:25,800 --> 00:18:28,280 देवियो और सज्जनो, केलब कूपर! 338 00:18:31,560 --> 00:18:33,000 मैंने एक पुरस्कार जीता! 339 00:18:34,880 --> 00:18:36,480 अगर यह ऑस्कर होता, 340 00:18:36,560 --> 00:18:38,880 तो हरेक इस बिंदु तक आते-आते वैनिटी फ़ेयर की 341 00:18:38,960 --> 00:18:41,080 समारोह के बाद वाली पार्टी में चला जाता। 342 00:18:41,560 --> 00:18:45,320 यहाँ, हालाँकि, वार्षिक साइडर पीने की प्रतियोगिता का समय आ गया था। 343 00:18:48,560 --> 00:18:50,720 ठीक, हमें विजेता मिल गया। शाबाश। 344 00:18:56,560 --> 00:18:59,760 अगली सुबह, जब केलब का नशा उतर गया... 345 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 दो सौ चालीस यार्ड्स। 346 00:19:02,320 --> 00:19:05,920 ...मैं जल्दी उठ गया, बॉस हॉग-री की योजना बना रहा था। 347 00:19:07,320 --> 00:19:08,560 सही है। 348 00:19:08,680 --> 00:19:12,800 हर अक्षर 17 यार्ड लंबा होगा। 349 00:19:13,800 --> 00:19:15,080 कॉकेंड। 350 00:19:16,200 --> 00:19:17,240 नहीं। 351 00:19:17,320 --> 00:19:20,040 एक, दो, तीन, चार। 352 00:19:21,720 --> 00:19:23,080 यहाँ। 353 00:19:23,440 --> 00:19:24,800 यह एक एस है। 354 00:19:25,760 --> 00:19:28,000 प्यारा है। यहाँ। 355 00:19:28,800 --> 00:19:31,560 इस काम में बहुत ज़्यादा समय लगने वाला है। 356 00:19:31,640 --> 00:19:32,800 पर यह इसके लायक है। 357 00:19:33,680 --> 00:19:37,000 जंगली फूलों के बीज, चिड़ियों, मधुमक्खियों के लिए अच्छे हैं। 358 00:19:37,680 --> 00:19:39,560 और केलब के लिए आसान अनुस्मारक 359 00:19:39,680 --> 00:19:43,320 कि ट्रैक्टर चलाते समय इंस्टाग्राम पर न हो। 360 00:19:44,520 --> 00:19:45,720 हाँ, बस हो गया। 361 00:19:48,080 --> 00:19:52,480 अपने संदेश को लगाने के बाद, दिन के कामों को करने का समय हो गया था। 362 00:19:53,720 --> 00:19:57,680 और सबसे पहले, एनएफ़यू प्रतिनिधि, जॉर्जिया से मुलाक़ात हुई, 363 00:19:57,760 --> 00:20:01,440 जिसने पहली सीरीज़ में मुझे ट्रैक्टर चलाना सिखाया था। 364 00:20:02,240 --> 00:20:03,800 हैलो! 365 00:20:03,880 --> 00:20:08,320 हालाँकि आज वह यहाँ बैजर्स के खतरे के बारे में बात करने आई थी। 366 00:20:09,280 --> 00:20:13,080 अगर टीबी हो जाती है, तो न केवल भारी आर्थिक नुकसान होगा, 367 00:20:13,200 --> 00:20:17,320 बल्कि जब तक टीबी से आज़ाद नहीं हो जाते, सच में हर काम रोक दिया जाएगा, 368 00:20:17,440 --> 00:20:20,000 क्योंकि आपका फ़ार्म वस्तुत: बंद हो जाएगा। 369 00:20:20,080 --> 00:20:22,280 और इसका मतलब आपको प्रतिबंधों में रखा जाएगा। 370 00:20:22,320 --> 00:20:24,320 -तो गाएँ... -आप गोमांस नहीं बेच सकते। 371 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 नहीं। और जो गाएँ टीबी से खोएँगे, 372 00:20:26,160 --> 00:20:30,160 आप नई नहीं खरीद सकते, तो आपका इनपुट बंद हो जाएगा। 373 00:20:30,240 --> 00:20:31,560 और आउटपुट बंद हो जाएगा, 374 00:20:31,680 --> 00:20:34,200 क्योंकि अपनी गाएँ बाजार में नहीं बेच सकते। 375 00:20:34,280 --> 00:20:37,080 और फिर जैसा तुम कहती हो, मैं पशु बाजार से बाहर हूँ। 376 00:20:37,200 --> 00:20:40,920 हाँ। वर्तमान में, यह महँगा है, न केवल किसान उनकी जीविका, 377 00:20:41,000 --> 00:20:42,800 और उनके लाभ की बड़ी राशि... 378 00:20:42,880 --> 00:20:45,520 कुछ लोग बीमारी के कारण अपने पशु समूह 379 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 और अपनी खेती को त्याग रहे हैं। 380 00:20:47,800 --> 00:20:51,520 इस साल करदाताओं पर इसका 150 मिलियन पाउंड का खर्च आया। 381 00:20:51,560 --> 00:20:54,920 करदाता ने टीबी ग्रस्त पशु की हत्या के लिए 150 मिलियन पाउंड का 382 00:20:55,000 --> 00:20:56,760 -भुगतान किया। -सब उपायों को मिलाकर। 383 00:20:56,880 --> 00:20:59,400 और किसानों का इससे सचमुच सफ़ाया हो जाता है। 384 00:20:59,480 --> 00:21:02,480 पर हमें बीमारी की अच्छी समझ चाहिए 385 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 क्योंकि यह केवल एक अच्छी चीज़ है। 386 00:21:04,320 --> 00:21:07,320 और यहीं पर मुझे लगा कि आपको इनमें दिलचस्पी हो सकती है। 387 00:21:07,400 --> 00:21:09,480 इस प्रोजेक्ट का विचार 388 00:21:09,560 --> 00:21:13,160 यह देखना है कि बैजर की लाशों में टीबी तो नहीं है। 389 00:21:13,240 --> 00:21:14,560 -सही। -वे सड़क पर मरी हों 390 00:21:14,680 --> 00:21:16,640 या उनकी मृत लाशें मिलनी चाहिए। 391 00:21:16,720 --> 00:21:19,560 कभी-कभी गाड़ी चलाते समय, आप सड़क के किनारे देखेंगे। 392 00:21:19,680 --> 00:21:21,400 -हाँ। -अगर यह अपेक्षाकृत ताज़ा है। 393 00:21:21,920 --> 00:21:24,080 इस प्रोजेक्ट के लिए यह अच्छा उम्मीदवार है। 394 00:21:24,160 --> 00:21:26,960 -तो, अगर सड़क पर मुझे लाश मिलती है... -हाँ। 395 00:21:27,080 --> 00:21:29,240 ...जो नई है, जैसे अभी-अभी कुचली गई हो। 396 00:21:29,320 --> 00:21:31,320 मैंने नहीं। किसी ने कुचला है। 397 00:21:31,400 --> 00:21:33,640 यह मैं हो सकता था पर... या केलब। 398 00:21:34,320 --> 00:21:37,680 हम इसे बैग में रखते हैं, और फिर अगर उसे टीबी हुई, 399 00:21:38,720 --> 00:21:41,960 तो इसकी संभावना है कि आस-पास के दूसरे बैजर्स को भी 400 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 टीबी हो सकती है। 401 00:21:43,520 --> 00:21:47,200 यह एक बड़े भूदृश्य पर एक चित्र बनाने के बारे में है। 402 00:21:47,280 --> 00:21:48,960 -तो इस संदर्भ में... -एक सार्थक 403 00:21:49,040 --> 00:21:51,240 आंकड़े के लिए कितने बैजर्स को कुचलना है? 404 00:21:51,320 --> 00:21:54,160 "पाया।" तो ऑक्सफ़ोर्डशायर में हम 100 ढ़ूँढ़ रहे हैं। 405 00:21:54,240 --> 00:21:58,880 तो मेरे सभी पड़ोसियों को मृत बैजर ढूँढ़ने हैं? 406 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 सड़क पर मारे जाने वाले या जो पहले ही मरे पाए गए। 407 00:22:02,120 --> 00:22:06,280 तो, जब बैजर मिल जाए, तो उसे छूने से पहले 408 00:22:06,360 --> 00:22:08,000 ये बैग तैयार रखने हैं। 409 00:22:08,080 --> 00:22:11,440 आपको बैजर की लाश मिले, आपको पूरा यकीन हो कि यह मृत है। 410 00:22:11,520 --> 00:22:14,600 और अगर यह नहीं है, तो अपने पशु चिकित्सक को बुलाएँ। 411 00:22:14,960 --> 00:22:16,280 आप इसे मारते नहीं... 412 00:22:16,360 --> 00:22:19,000 नहीं, आप इसे हथौड़ी से बिल्कुल नहीं मारेंगे। 413 00:22:26,600 --> 00:22:29,240 तो, हम बैजर्स का सामना कर रहे थे। 414 00:22:30,640 --> 00:22:33,600 और गौशाला अच्छे से साथ में बन रही थी। 415 00:22:36,200 --> 00:22:40,800 जिसका मतलब रेस्तरां के लिए उत्पादों को बनाने पर अपना ध्यान वापस लग सकता था। 416 00:22:46,400 --> 00:22:48,880 पहला प्रोजेक्ट थोड़े समय पहले शुरू हुआ 417 00:22:49,000 --> 00:22:51,480 जब स्थानीय शराब की भट्टी में एक हिस्सा खरीदा 418 00:22:51,720 --> 00:22:55,640 और मास्टर ब्रेवर रिक से डिडली स्क्वाट की जौ का इस्तेमाल करके 419 00:22:55,920 --> 00:22:58,120 एक लागर तैयार करने को कहा। 420 00:23:03,800 --> 00:23:07,160 -तो यह यहाँ से आ रही है। -बिल्कुल। 421 00:23:09,200 --> 00:23:13,400 और अब, कुछ महीनों के बाद यह नमूने के लिए तैयार थी। 422 00:23:15,120 --> 00:23:16,920 इस बियर का कोई नाम है? 423 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 मुझे एक आइडिया सूझा है। 424 00:23:18,560 --> 00:23:19,440 अच्छा है। 425 00:23:20,000 --> 00:23:21,200 यह चट्टान है, 426 00:23:21,280 --> 00:23:24,560 यह बिल्कुल खेत पर नहीं है, पर वसंत जौ के बहुत करीब है। 427 00:23:24,640 --> 00:23:25,880 -हाँ? -इसे कहते हैं... 428 00:23:26,760 --> 00:23:28,040 द हॉक स्टोन। 429 00:23:29,320 --> 00:23:34,320 यह यहाँ पर हज़ारों साल पहले नियोलिथिक लोगों द्वारा रखा गया था। 430 00:23:34,400 --> 00:23:35,680 स्टोनहेंज की तरह का। 431 00:23:36,720 --> 00:23:38,240 यह ठंडी लग रही है। 432 00:23:38,360 --> 00:23:40,720 -हाँ, है न? -कोट्सवोल्ड जैसी लग रही है। 433 00:23:40,800 --> 00:23:42,920 -सही है। क्या यही है? -हाँ। 434 00:23:47,200 --> 00:23:49,000 यह बढ़िया बियर है। 435 00:23:49,080 --> 00:23:52,320 प्रीमियम और इस नई शराब के बीच अंतर 436 00:23:52,400 --> 00:23:55,200 शायद हॉप्स को लेकर है। 437 00:23:55,280 --> 00:23:57,720 हमने कुछ दिलचस्प हॉप्स चुने हैं। 438 00:23:58,440 --> 00:24:01,880 एक की तरबूज-जैसी विशेषताएँ हैं। 439 00:24:01,960 --> 00:24:03,280 इसे हल मेलन कहते हैं। 440 00:24:03,560 --> 00:24:05,000 तो यह उस वाले हॉप से है। 441 00:24:05,080 --> 00:24:07,680 पर शायद तुम्हें दूसरे फलों के ज़ायके 442 00:24:07,760 --> 00:24:10,280 मंडरीना बवेरिया नामक हॉप से मिल सकते हैं। 443 00:24:11,720 --> 00:24:13,800 यह शानदार है। 444 00:24:13,920 --> 00:24:17,000 मेरे लिए, मुझे वहाँ एक नरम और साफ़ 445 00:24:17,160 --> 00:24:20,080 शैली मिली। उदाहरणार्थ, तो अगर तुम मक्के से 446 00:24:20,160 --> 00:24:23,440 या एक अनमाल्टेड से बनाते हो, 447 00:24:23,520 --> 00:24:26,000 प्रामाणिक रूप से, जर्मन शैली में, या प्रेरित... 448 00:24:26,080 --> 00:24:30,040 अगर मैं सच कहूँ, तो जल्द ही रिक का व्याख्यान थोड़ा अस्पष्ट हो गया। 449 00:24:30,600 --> 00:24:35,040 फिर भी मैंने इस नई स्वादिष्ट शराब के कई गिलास चखे, 450 00:24:35,120 --> 00:24:37,640 मुझे लगा कि मुझे योगदान देना चाहिए। 451 00:24:37,760 --> 00:24:38,600 ठीक है। 452 00:24:38,680 --> 00:24:40,880 आपको बताया कि यह क्या है, वेलनेस बियर है। 453 00:24:41,720 --> 00:24:43,920 यह स्पा बियर है। 454 00:24:46,440 --> 00:24:49,800 चूँकि जिस आदमी को वे फ़िल्मा रहे थे वह अब ऊलजलूल बोल रहा था... 455 00:24:50,000 --> 00:24:53,600 तुम करते हो। अगर स्पा जाते हो, वे क्या कहेंगे, "क्या तुम..." 456 00:24:53,680 --> 00:24:56,680 ...क्रू ने अपने समय का बेहतर इस्तेमाल करना तय किया, 457 00:24:59,040 --> 00:25:03,880 और फिर एक बेहद धैर्यवान निर्देशक द्वारा मुझे घर लाया जा रहा था। 458 00:25:10,720 --> 00:25:12,840 अपनी खुद की बियर बनाना काफ़ी मज़ेदार है। 459 00:25:13,440 --> 00:25:14,600 हाँ। 460 00:25:14,760 --> 00:25:16,360 थोड़ी सी... 461 00:25:16,760 --> 00:25:19,320 उसने कहा इसे सुधार सकता है, ब्रेवर यही करते हैं, 462 00:25:19,400 --> 00:25:20,800 उसने इसमें डिग्री ली है। 463 00:25:21,080 --> 00:25:22,080 हाँ। 464 00:25:22,640 --> 00:25:24,200 तुम्हें बताऊँगा कि क्या करूँगा। 465 00:25:24,280 --> 00:25:25,400 जेराल्ड। 466 00:25:26,680 --> 00:25:29,520 डिडली स्क्वाट का बियर विशेषज्ञ, सच कहते हैं। 467 00:25:30,520 --> 00:25:33,240 बूट में एक डिब्बा है। मैं उसे बुलाऊँगा 468 00:25:33,320 --> 00:25:35,360 और वह आकर मुझे बताएगा कि क्या सोचता है। 469 00:25:35,440 --> 00:25:36,440 हाँ। 470 00:25:37,120 --> 00:25:40,840 वापस ऑफ़िस में, मैंने अपने जज पैनल को जमा किया। 471 00:25:41,800 --> 00:25:42,960 छह बजकर दस मिनट पर। 472 00:25:43,720 --> 00:25:45,160 यह बियर का समय है। 473 00:25:45,680 --> 00:25:47,480 -यह हमारी वसंत की जौ है। -हाँ? 474 00:25:49,040 --> 00:25:50,920 -यह लो। -बढ़िया और साफ़, है न? 475 00:26:02,680 --> 00:26:06,320 अगले कुछ घंटों में, हमने बियर पीते हुए 476 00:26:06,680 --> 00:26:10,000 बहुत से अहम मुद्दों पर चर्चा की। 477 00:26:11,280 --> 00:26:12,920 गर्मियों में बियर पसंद है। 478 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 -हाँ। -मुझे भी पसंद है। 479 00:26:15,280 --> 00:26:17,000 दिन में कड़ी मेहनत। बाद में बियर। 480 00:26:27,760 --> 00:26:30,280 अगर मेरे पास बियर है, तो बियर की सुगंध पसंद है। 481 00:26:43,800 --> 00:26:45,560 सार्थक बात है। 482 00:26:46,400 --> 00:26:47,320 सार्थक बात है। 483 00:26:51,520 --> 00:26:53,560 -क्या कहा... एक सेशन बियर? -सेशन बियर। 484 00:26:53,840 --> 00:26:56,240 -यह सेश लेने जा रहा है। -एक सेशन बियर? 485 00:26:56,320 --> 00:26:58,240 -हाँ। -थोड़े समय से यह कर रहा हूँ। 486 00:27:03,760 --> 00:27:06,880 चूँकि बियर को सर्वसम्मति से पसंद किया गया, 487 00:27:07,320 --> 00:27:12,120 इसलिए रेस्तरां प्रोजेक्ट नंबर दो पर गया, जो हैं आलू। 488 00:27:15,200 --> 00:27:19,120 खेती के पहले साल में हुए भयानक अनुभव के बावजूद 489 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 मैंने उन्हें दोबारा उगाना तय किया। 490 00:27:21,880 --> 00:27:24,400 शाबाश, लड़को। प्यारा है। सुंदर काम। 491 00:27:25,520 --> 00:27:28,920 क्योंकि उन्हें मुनाफ़ेवाला कैसे बनाए, इसकी योजना बनाई। 492 00:27:33,400 --> 00:27:34,800 इन्हें क्रिस्पी बना लो। 493 00:27:35,240 --> 00:27:36,120 हाँ? 494 00:27:36,200 --> 00:27:37,920 वे अच्छी गुणवत्ता वाले हैं, है न? 495 00:27:38,000 --> 00:27:40,920 पता है कि इनसे हम कितने क्रिस्प के बैग बना सकते हैं? 496 00:27:41,000 --> 00:27:41,840 बहुत कम। 497 00:27:41,920 --> 00:27:43,320 सोलह हज़ार। 498 00:27:43,480 --> 00:27:44,880 ठीक है। 499 00:27:45,000 --> 00:27:50,400 तो अगर इससे चुनाई, लगाने की लागत घटाएँ, फिर भी 13,000 पाउंड से अधिक का मुनाफ़ा है। 500 00:27:50,600 --> 00:27:52,800 नहीं है, क्योंकि हमारे पास मशीन नहीं है। 501 00:27:52,960 --> 00:27:54,040 हम एक मशीन लेंगे। 502 00:27:54,160 --> 00:27:56,560 यह अच्छा निवेश है। अगर हम ऐसा करते हैं। 503 00:27:56,640 --> 00:27:59,280 -हम क्यों नहीं करेंगे? आलू को जानते हैं। -हाँ। 504 00:27:59,360 --> 00:28:01,600 -ये काफ़ी अच्छे हैं... -ये अब भी मेलोडी हैं? 505 00:28:01,680 --> 00:28:03,080 -हाँ। -मेलोडी से प्यार है। 506 00:28:03,400 --> 00:28:05,880 अपने वनस्पति तेल में इन्हें तल सकते हैं। 507 00:28:06,080 --> 00:28:07,760 अपनी मिर्च से सीज़निंग करें। 508 00:28:07,840 --> 00:28:09,960 -हाँ, मिर्च, अच्छा है। हाँ। -मिर्चें। 509 00:28:11,880 --> 00:28:14,360 बैजर। बैजर के स्वाद वाले क्रिस्प। 510 00:28:16,400 --> 00:28:18,040 तेरह हज़ार पाउंड। 511 00:28:22,640 --> 00:28:26,520 और तो, कुछ हफ़्ते बाद, दिसंबर की कड़ाके वाली सुबह में, 512 00:28:27,040 --> 00:28:29,440 हमारी क्रिस्प-बनाने वाली मशीन आ गई। 513 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 सुप्रभात। 514 00:28:32,720 --> 00:28:34,360 -कैसे हो? -कैसे हो, दोस्त? 515 00:28:34,440 --> 00:28:36,440 अच्छा है। ऐसा लगता है जैसे रसोई ले आए। 516 00:28:36,520 --> 00:28:37,360 हाँ। 517 00:28:37,440 --> 00:28:39,760 -हमें अब इसे किसी जगह पर रखना है। -ठीक है। 518 00:28:45,800 --> 00:28:47,480 -इलेक्ट्रिक है। -इलेक्ट्रिक है। 519 00:28:47,680 --> 00:28:49,000 ठीक है, अच्छा है। 520 00:28:49,440 --> 00:28:52,880 इस कार को हटाने की कोई संभावना है? 521 00:28:53,160 --> 00:28:55,680 यह लीसा की बेटी की कार है। 522 00:28:56,280 --> 00:28:58,600 जाकर देखता हूँ अगर चाबी मिल सके। 523 00:28:58,680 --> 00:28:59,840 हाँ, यह अच्छा होगा। 524 00:29:09,680 --> 00:29:10,600 सही है। 525 00:29:18,240 --> 00:29:19,800 हे भगवान! यह क्या है? 526 00:29:22,200 --> 00:29:24,960 मैंने किसके ऊपर चढ़ा दिया? मैं देख नहीं सकता। 527 00:29:27,280 --> 00:29:29,200 शायद यह मैनहोल पर चढ़ गई है। 528 00:29:29,280 --> 00:29:31,760 -वहाँ पर एक मैनहोल है? -शायद यह एक मैनहोल है। 529 00:29:31,880 --> 00:29:33,200 हाँ, यह है। 530 00:29:34,400 --> 00:29:35,600 धत्। 531 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 लानत है... 532 00:29:45,920 --> 00:29:47,200 सही है। अब ठीक है। 533 00:29:52,800 --> 00:29:55,200 मुझे लगा आप ड्राइविंग में अच्छे होंगे? 534 00:29:55,320 --> 00:29:57,920 हुआ करता था। वो पुराने दिन की बात है। 535 00:30:01,920 --> 00:30:05,960 क्रिस्प रसोई के सेट हो जाने बाद हमने शुरू किया। 536 00:30:06,720 --> 00:30:08,640 तो, यह आलू रहे। 537 00:30:08,720 --> 00:30:11,000 -उन्हें खंगाले या धोएँ? -बस उन्हें खँगाल लो। 538 00:30:11,080 --> 00:30:13,000 क्योंकि यहाँ अंदर जा रहे हैं... -हाँ। 539 00:30:13,080 --> 00:30:14,360 ...जो इन्हें छीलेंगे। 540 00:30:14,960 --> 00:30:16,920 यह आलू काटने के लिए मैंडोलिन है। 541 00:30:17,000 --> 00:30:19,240 हाँ, यह था, इसे एक और दिन खरीदा था। 542 00:30:19,760 --> 00:30:20,880 -देखो। -हाँ। 543 00:30:21,160 --> 00:30:24,240 तो अगर इसे ऐसे चलाती हो, पर तुम्हारी उँगलियाँ वहाँ हैं। 544 00:30:24,320 --> 00:30:26,040 अगर उन्हें और नीचे कर दिया, देखो। 545 00:30:26,720 --> 00:30:29,400 सोच सकती हो कि कितनी आसानी से एक उँगली बाहर... 546 00:30:29,960 --> 00:30:30,880 लानत है। 547 00:30:31,320 --> 00:30:32,240 तुमने क्यों किया? 548 00:30:32,520 --> 00:30:34,920 भगवान, तुमने इस पूरी चीज़ को लगभग निकाल दिया। 549 00:30:35,000 --> 00:30:36,960 -धत्। -यह बुरा है। 550 00:30:37,280 --> 00:30:39,320 तुमने सच में इसे हड्डी तक निकाल दिया। 551 00:30:39,400 --> 00:30:40,320 धत्! 552 00:30:40,560 --> 00:30:41,640 भगवान, निकल गया है! 553 00:30:41,720 --> 00:30:43,920 हे भगवान, यह छूट गया! देखो। 554 00:30:44,000 --> 00:30:45,920 यह रहा। यह तुम्हारी त्वचा है। 555 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 -यह है। -यह तुम्हारा अँगूठा है। 556 00:30:47,840 --> 00:30:51,760 -असल में यह मेरा अँगूठा है, है न? -हाँ। सब जगह खून है। 557 00:30:51,880 --> 00:30:56,720 चूँकि कोई भी अँगूठे के स्वाद वाले चिप्स खाना नहीं चाहेगा, मैंने इस पर बैंडेज़ बांधा 558 00:30:56,800 --> 00:30:59,120 और लीसा ने दरवाज़े से बाहर निकाल दिया... 559 00:30:59,360 --> 00:31:00,280 यह क्यों किया? 560 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 बस इसे काटने की कोशिश कर रहा था। 561 00:31:02,160 --> 00:31:05,840 और कह रही थी कि एक तरकीब है कि अपनी उँगली काटे बिना कैसे करें। 562 00:31:07,760 --> 00:31:09,880 ...जिसने इसे खुद जारी रखा। 563 00:31:10,240 --> 00:31:12,080 तलो, छोटे टुकड़े, तलो! 564 00:31:13,120 --> 00:31:14,240 हो गया। 565 00:31:18,760 --> 00:31:19,760 प्यारा है। 566 00:31:22,200 --> 00:31:25,680 इस बीच, मुझे एक काम मिल गया जो अधिक सुरक्षित था। 567 00:31:33,120 --> 00:31:34,440 धत्। 568 00:31:36,520 --> 00:31:37,440 क्रिसमस ट्र्री। 569 00:31:43,880 --> 00:31:45,440 रुको, माफ़ करना। 570 00:31:46,640 --> 00:31:48,080 यह डॉक्टर का है। 571 00:31:49,200 --> 00:31:50,680 मुझे हॉस्पिटल जाना होगा। 572 00:31:51,800 --> 00:31:56,000 और किसी प्रोफ़ेसर से मिलूँ, द मैनर हॉस्पिटल, बीच रोड, ऑक्सफ़ोर्ड, 573 00:31:56,080 --> 00:31:57,640 आज रात 6:45 बजे। 574 00:31:57,720 --> 00:32:00,560 यह एक प्लास्टिक सर्जन है जिनसे मिलना है, क्योंकि... 575 00:32:00,640 --> 00:32:04,480 अगर अतिसंवेदनशील हो, तो इसे मत देखना। 576 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 अपने अँगूठे की एक तस्वीर दिखाऊँगा। 577 00:32:09,720 --> 00:32:10,640 यह रहा... 578 00:32:14,040 --> 00:32:16,640 वह हड्डी है जिसे वहाँ देख सकते हैं। 579 00:32:19,520 --> 00:32:23,080 उस शाम हॉस्पिटल में, लीसा द्वारा फ़िल्माते हुए, 580 00:32:23,560 --> 00:32:27,160 स्थिर हाथों वाले एक आदमी ने मेरे अँगूठे को जोड़ दिया। 581 00:32:29,160 --> 00:32:32,840 तो, उसने पुरानी त्वचा का इस्तेमाल कर उसे सिल दिया 582 00:32:32,920 --> 00:32:35,560 जो थोड़ा सा आलू हो भी सकता है और नहीं। 583 00:32:37,880 --> 00:32:41,920 तो हमने यह साबित किया कि खाना बनाना खेती से ज़्यादा खतरनाक है। 584 00:32:42,000 --> 00:32:43,640 तुम्हारा खाना बनाना। 585 00:32:59,200 --> 00:33:01,960 कुछ दिनों के बाद, मेरा अँगूठा ठीक हो रहा था, 586 00:33:02,040 --> 00:33:04,520 और खेत के किनारे गाड़ी चलाते समय, 587 00:33:04,600 --> 00:33:09,920 आखिरकार मुझे जॉर्जिया के बैजर बैग को खोलने की एक वजह मिल गई। 588 00:33:13,840 --> 00:33:14,760 इसे देखो। 589 00:33:18,840 --> 00:33:20,840 ताज़ा है, देखो। अभी भी नरम है। 590 00:33:22,720 --> 00:33:24,240 इन दाँतों को तो देखो। 591 00:33:24,800 --> 00:33:28,280 जिनका इस्तेमाल यह साही को टुकड़े-टुकड़े करने के लिए करता है, 592 00:33:29,360 --> 00:33:31,720 इनके पंजे उन्हें चीरने के लिए। 593 00:33:32,200 --> 00:33:33,760 मैं इसे बैग में रखूँगा। 594 00:33:33,960 --> 00:33:35,120 दस्ताने। 595 00:33:35,240 --> 00:33:36,680 बैग। 596 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 लानत है! 597 00:33:42,560 --> 00:33:45,160 हे भगवान, मोटे... 598 00:33:45,240 --> 00:33:47,320 तुमने कितने साही को खाया है? 599 00:33:55,960 --> 00:33:57,920 हे भगवान। 600 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 खौफ़नाक जानवर। 601 00:34:03,920 --> 00:34:06,000 करदाता के खर्च पर, 602 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 बैजर को टीबी परीक्षण के लिए ले जाया गया। 603 00:34:09,680 --> 00:34:13,480 और सच कहूँ, मैं कुरियर कंपनी के नाम को लेकर काफ़ी खुश था। 604 00:34:13,680 --> 00:34:14,760 टॉपस्पीड 605 00:34:14,840 --> 00:34:17,400 क्योंकि स्थानीय डेयरी के किसान से, जो हमारी 606 00:34:17,480 --> 00:34:21,080 दुकान में दूध की आपूर्ति करता है, से खबर फैलना अच्छा नहीं था। 607 00:34:22,320 --> 00:34:24,600 हैलो, एमा। क्या चल रहा है? 608 00:34:25,640 --> 00:34:27,360 फिर से टीबी हो गई है, तो... 609 00:34:27,440 --> 00:34:28,640 -मज़ाक कर रही हो। -नहीं। 610 00:34:28,760 --> 00:34:31,280 यह अच्छा नहीं है। थोड़ा बेकार सा। 611 00:34:32,000 --> 00:34:33,680 -अरे, नहीं। -हाँ। 612 00:34:34,520 --> 00:34:36,080 तो तुम्हें क्या करना होगा? 613 00:34:36,640 --> 00:34:38,560 क्या, जब टीबी होती है? 614 00:34:38,640 --> 00:34:40,920 वे इसमें एक बदसूरत बड़ा हरा टैग लगाएँगे 615 00:34:41,000 --> 00:34:45,640 और हमें इसे अलग रखना होगा जब तक वे यातायात का इंतज़ाम नहीं कर लेते और... 616 00:34:45,760 --> 00:34:47,280 तो इसे मार देना होगा। 617 00:34:47,440 --> 00:34:49,160 हाँ। इसे मार दिया जाएगा। 618 00:34:49,200 --> 00:34:53,400 बछिया इस गर्मी में अपने बच्चे को जन्म दे रही होगी। तो... 619 00:34:53,480 --> 00:34:55,640 तो अब तक टीबी में कितने खो चुकी हो? 620 00:34:55,760 --> 00:34:57,880 लगभग 60। 621 00:34:58,640 --> 00:34:59,560 हे भगवान। 622 00:34:59,640 --> 00:35:00,640 तो आधा झुंड, हाँ। 623 00:35:00,760 --> 00:35:04,200 तो हमें 120 का दूध निकालना चाहिए था और हम 60 का निकाल रहे हैं। 624 00:35:05,120 --> 00:35:10,840 तो, हाँ, अभी एक व्यवसाय के तौर पर व्यवहार्य नहीं है। 625 00:35:12,520 --> 00:35:17,080 इन दिनों कितने ही किसानों के लिए जीवन ऐसा ही है। 626 00:35:17,640 --> 00:35:18,640 निराश करने वाला। 627 00:35:21,800 --> 00:35:25,680 पर कम से कम मेरे छोटे झुंड के लिए जाड़ों के लिए घर तैयार हो गए थे। 628 00:35:30,360 --> 00:35:35,400 और क्या कहें, हमें उन्हें इसमें ले जाने के लिए बढ़िया दिन दिया गया है। 629 00:35:43,080 --> 00:35:44,280 जेरेमी, यहाँ! 630 00:35:44,360 --> 00:35:46,040 हे भगवान। 631 00:35:46,440 --> 00:35:49,320 मैंने ऐसी बारिश काफ़ी लंबे समय से नहीं देखी है। 632 00:35:49,400 --> 00:35:50,600 यार। 633 00:35:53,760 --> 00:35:55,160 यह ऐसे जाता है। 634 00:35:58,200 --> 00:35:59,760 -क्या यह हवा है? -मैं नहीं... 635 00:35:59,840 --> 00:36:01,320 मैं फँस गया हूँ। 636 00:36:04,280 --> 00:36:05,160 भगवान। 637 00:36:05,480 --> 00:36:08,920 उम्मीद है कि आज गाएँ अंदर लाए जाने पर बहस नहीं करेंगी। 638 00:36:10,920 --> 00:36:13,000 हाँ, यह निश्चित रूप से आसान हो रहा है। 639 00:36:13,680 --> 00:36:15,400 क्या खेती से प्यार नहीं है? 640 00:36:15,520 --> 00:36:18,320 हाँ। यह मेरी पसंदीदा चीज़ है। 641 00:36:19,640 --> 00:36:22,600 लानत है। दरअसल इनके ऊपर बर्फ़ जम गई है। 642 00:36:23,680 --> 00:36:24,640 फिर चलो। 643 00:36:25,320 --> 00:36:27,040 फिर आओ! चलो! 644 00:36:27,520 --> 00:36:30,400 आओ, गाएँ। हैलो, तुम। 645 00:36:31,200 --> 00:36:32,680 चलो। 646 00:36:33,520 --> 00:36:34,440 धत्। 647 00:36:35,280 --> 00:36:37,280 इस गाय के साथ क्या बात है? 648 00:36:38,280 --> 00:36:39,880 -यह देखा? -इसने धक्का दिया? 649 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 मारने की कोशिश की। 650 00:36:41,080 --> 00:36:42,880 यह वाली आक्रामक है। 651 00:36:42,960 --> 00:36:45,280 नहीं! बंद करो! 652 00:36:45,600 --> 00:36:46,520 बंद करो! 653 00:36:47,280 --> 00:36:48,560 क्या बकवास है? 654 00:36:48,640 --> 00:36:49,880 ए, इसे बंद करो! 655 00:36:50,480 --> 00:36:52,520 मुझ पर एक गाय ने हमला किया! 656 00:36:52,680 --> 00:36:55,040 सीधे शेड के पीछे, जेरेमी। 657 00:36:55,120 --> 00:36:56,440 चलो, गाएँ। 658 00:36:56,800 --> 00:36:59,320 हमने तुम्हारे लिए एक प्यारा नया घर बनाया है। 659 00:37:00,440 --> 00:37:04,160 एकमात्र समस्या यह थी कि वे इसमें उतनी दिलचस्पी नहीं ले रही थीं। 660 00:37:05,080 --> 00:37:08,880 -उन्हें जल्दी बुलाओ। उन्हें बुलाओ। -आओ, गाएँ। आओ। 661 00:37:10,960 --> 00:37:12,600 अरे, भगवान के लिए। 662 00:37:13,800 --> 00:37:16,160 इन दो गायों के साथ क्या हो रहा है? 663 00:37:19,280 --> 00:37:20,360 चलो, गाएँ। 664 00:37:20,800 --> 00:37:22,360 -शाबाश गाएँ। -आओ, गाएँ। 665 00:37:22,440 --> 00:37:23,600 बस, आ जाओ। 666 00:37:23,680 --> 00:37:25,640 इसे यहाँ से भी ब्लॉक करना होगा। 667 00:37:25,680 --> 00:37:29,440 -जल्दी, गाएँ। -जल्दी करो। 668 00:37:29,520 --> 00:37:33,360 हे भगवान, उनमें से एक पर्वतारोही है। यह क्रिस बोनिंगटन गाय है। 669 00:37:33,760 --> 00:37:37,040 -जेरेमी, उन्हें फ़र्श पर खिलाओ! -मैं पीछे जाता हूँ। 670 00:37:37,120 --> 00:37:39,800 -जल्दी! दरवाज़ा खोलो! -शाबाश। 671 00:37:39,880 --> 00:37:42,160 चलो। जेरेमी, तुम वहाँ से पकड़ो! 672 00:37:43,320 --> 00:37:44,400 धत्। 673 00:37:45,560 --> 00:37:46,440 बात मानो, गाय। 674 00:37:46,600 --> 00:37:48,040 लीसा, उस तरफ़ से बाहर आओ। 675 00:37:48,920 --> 00:37:50,000 चलो। 676 00:37:50,840 --> 00:37:52,040 भगवान। 677 00:37:53,480 --> 00:37:55,040 मुझे इस गाय से नफ़रत है। 678 00:37:55,480 --> 00:37:59,320 हमने तय किया कि पर्वतारोही गाय को खुद थकने देते हैं 679 00:38:01,840 --> 00:38:04,960 और दूसरे खेतों से युवा गायों को लेने गए। 680 00:38:10,000 --> 00:38:12,640 मेरे होंठ सूखे हैं। मुझे थोड़ी वैसलीन चाहिए। 681 00:38:12,760 --> 00:38:15,760 मेरे पास निप्पल बाम है। तुम्हारे होंठ के लिए अच्छी है। 682 00:38:15,840 --> 00:38:18,560 -तुम्हारी निप्पल बाम उधार मिलेगी? -हाँ, ले सकते हो। 683 00:38:18,640 --> 00:38:19,880 तुम बदल गए हो। 684 00:38:20,360 --> 00:38:22,080 भगवान! आओ! 685 00:38:24,840 --> 00:38:27,280 स्पष्ट है कि ड्राइविंग के लिए प्रसिद्ध हूँ। 686 00:38:29,560 --> 00:38:30,800 चलो, गाय। 687 00:38:38,960 --> 00:38:43,200 रोशनी कम होने के साथ, बछियां अपने नए घर से परिचित हो गई थीं। 688 00:38:43,320 --> 00:38:44,840 उसे देखो। 689 00:38:45,400 --> 00:38:47,280 कितना सुंदर नज़ारा है। 690 00:38:48,120 --> 00:38:50,680 मगर, एक और काम करना था। 691 00:38:51,520 --> 00:38:53,640 पर्वतारोही गाय को वापस लाना था। 692 00:38:54,520 --> 00:38:55,880 चलो, गाय। 693 00:38:55,960 --> 00:38:57,520 चलो, गाय। 694 00:38:58,480 --> 00:39:00,400 यह अच्छी गाय है। चलो। 695 00:39:01,000 --> 00:39:02,320 चलो। 696 00:39:03,160 --> 00:39:05,360 और यह लो। वह फिर से दौड़ रहा है। 697 00:39:05,520 --> 00:39:07,120 यह देख सकता है... उसे देखो! 698 00:39:07,280 --> 00:39:09,600 यह होटल देख सकता है जो इसके लिए बनाया है। 699 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 इसे बिस्तर की गंध आ सकती है। 700 00:39:11,800 --> 00:39:15,360 पर नहीं, यह वहीं घूम रहा है। 701 00:39:16,080 --> 00:39:17,320 बेवकूफ़। आ जाओ। 702 00:39:19,040 --> 00:39:20,600 मैं हार नहीं मान रहा हूँ। 703 00:39:20,640 --> 00:39:22,160 मि. गाय! 704 00:39:23,680 --> 00:39:24,640 चलो। 705 00:39:30,040 --> 00:39:32,400 अगली सुबह, हार नहीं मानने के कारण 706 00:39:32,480 --> 00:39:35,160 पर्वतारोही गाय आखिरकार खलिहान में थी। 707 00:39:37,120 --> 00:39:41,680 और जब झुंड अपने नाश्ते का मज़ा लेने लगे, तो मैं चिट्ठियाँ देखने बैठ गया। 708 00:39:44,880 --> 00:39:47,800 बैजर 350 के परिणाम आ गए हैं, जिसे हमने लिया था। 709 00:39:47,880 --> 00:39:49,880 इसका परिणाम सकारात्मक आया है। 710 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 परिणाम सकारात्मक 711 00:39:53,320 --> 00:39:55,160 मतलब बैक्टीरिया को उसी समूह में 712 00:39:55,280 --> 00:39:58,520 सीमित कर लिया है जिससे गोजातीय टीबी फैल रहा है। 713 00:40:04,680 --> 00:40:08,800 इसका मतलब कि इसकी संभावना है कि फ़ार्म के सभी बैजर्स को टीबी हो गई है। 714 00:40:10,320 --> 00:40:12,480 नहीं। 715 00:40:17,120 --> 00:40:18,400 तुम्हें क्या मिला? 716 00:40:18,760 --> 00:40:20,280 आज सुबह की चिट्ठी। 717 00:40:25,160 --> 00:40:26,080 धत्। 718 00:40:37,120 --> 00:40:42,280 अब हमें पता करना होगा क्या बैजर्स टीबी मेरी गायों में फैल गया। 719 00:40:43,760 --> 00:40:45,960 और शुक्र है कि टाइमिंग सही थी, 720 00:40:46,040 --> 00:40:49,840 क्योंकि उनका छह महीने में होने वाला टीबी टेस्ट होने वाला था। 721 00:40:51,840 --> 00:40:53,400 आज तनाव भरा दिन। 722 00:40:55,280 --> 00:40:56,480 ए, डिल्विन। 723 00:40:58,680 --> 00:41:03,640 मैं ट्यूबरकुलीन का इंजेक्शन देने जा रहा हूँ, जो मूल रूप से निष्क्रिय टीबी है। 724 00:41:03,760 --> 00:41:05,760 और मैं इसे त्वचा में लगाऊँगा। 725 00:41:05,880 --> 00:41:09,840 और अगर वे पहले ही टीबी के संपर्क में आ गई हैं, 726 00:41:09,920 --> 00:41:12,840 -तो इंजेक्शन कल्चर पर प्रतिक्रिया देंगी। -समझ गया। 727 00:41:14,520 --> 00:41:15,640 शाबाश। 728 00:41:16,000 --> 00:41:16,960 अच्छा है। 729 00:41:17,040 --> 00:41:18,640 -बस इतना ही? -हाँ। 730 00:41:19,040 --> 00:41:22,480 वह बाहर आती है, और हमें तीन दिन में उसे देखना होगा। 731 00:41:23,080 --> 00:41:25,080 शाबाश। 732 00:41:27,080 --> 00:41:28,520 यह लो। 733 00:41:28,600 --> 00:41:30,160 पेपर। आओ, जान। 734 00:41:30,880 --> 00:41:31,800 शाबाश। 735 00:41:33,280 --> 00:41:35,080 -हाँ। अच्छा है। -स्थिर। 736 00:41:35,360 --> 00:41:36,640 यह लो। 737 00:41:36,760 --> 00:41:38,000 हमलावर गाय? 738 00:41:38,640 --> 00:41:39,840 नहीं। 739 00:41:40,680 --> 00:41:43,160 तुम जान लो कि हम काबू में हैं, तुम नहीं। 740 00:41:45,280 --> 00:41:46,520 मैं ठीक हूँ, है न? 741 00:41:46,600 --> 00:41:49,280 -यह वाली हिंसक है, यह वाली। -इसके लिए नाम चाहिए। 742 00:41:49,440 --> 00:41:50,560 चंगेज़ खाँ। 743 00:41:51,080 --> 00:41:53,280 क्या यह फ़्लिप-फ़्लॉप वाला इंसान है? 744 00:41:53,400 --> 00:41:54,880 -कौन? -फ़्लिप-फ़्लॉप्स इंसान? 745 00:41:54,960 --> 00:41:56,040 चंगेज़ फ़्लिप-फ़्लॉप। 746 00:41:56,120 --> 00:41:57,280 चंगेज़... 747 00:41:59,160 --> 00:42:01,640 उसके बारे में यंग फ़ार्मर्स पार्टी में सुना है। 748 00:42:02,160 --> 00:42:03,880 -गाँधी का फ़्लिप-फ़्लॉप। -हाँ। 749 00:42:04,600 --> 00:42:08,160 गाँधी और चंगेज़ खाँ एक ही बात नहीं है। 750 00:42:08,200 --> 00:42:09,200 अंतर क्या है? 751 00:42:09,360 --> 00:42:14,360 गाँधी 20वीं सदी के शांतिप्रिय भारतीय थे 752 00:42:14,440 --> 00:42:16,640 जिन्होंने भारत के लिए स्वतंत्रता पाई। 753 00:42:16,800 --> 00:42:18,200 -हाँ। -चंगेज़ खाँ ने 754 00:42:18,320 --> 00:42:21,880 करोड़ों लोगों की हत्या और बलात्कार किया। 755 00:42:22,400 --> 00:42:23,560 बेवकूफ़ लगता था। 756 00:42:23,960 --> 00:42:27,040 हाँ, शायद कह सकते हो कि चंगेज़ खाँ एक बेवकूफ़ था। 757 00:42:27,480 --> 00:42:29,960 गाँधी को बेवकूफ़ कहना मुश्किल होगा। 758 00:42:31,680 --> 00:42:35,840 आखिरकार, डिल्विन ने सभी 19 गायों का परीक्षण पूरा कर लिया। 759 00:42:36,920 --> 00:42:38,160 यह मज़ेदार नहीं है, है न? 760 00:42:38,320 --> 00:42:39,200 इससे नफ़रत है। 761 00:42:40,280 --> 00:42:43,160 बस घबरा जाता हूँ। मेरा मतलब, मुझे ये गाएँ पसंद हैं। 762 00:42:44,080 --> 00:42:45,120 मुझे वो पसंद हैं। 763 00:42:46,080 --> 00:42:49,160 मैंने गायों को टीबी होते देखा है, और यह ऐसा है, "बस।" 764 00:42:49,280 --> 00:42:51,400 तुम्हारे बारे में नहीं जानता। तुम्हें... 765 00:42:51,480 --> 00:42:55,320 नहीं, खुद से अनुचित बात कर रहा हूँ क्योंकि सोमवार तक नहीं जान पाएँगे। 766 00:42:59,680 --> 00:43:00,880 अगली बार 767 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 सही है। 768 00:43:06,360 --> 00:43:07,520 सच्चाई का पल। 769 00:43:08,160 --> 00:43:10,160 आवेदक का आचरण शर्मनाक है। 770 00:43:10,880 --> 00:43:13,800 जो लोग इंकार करने के पक्ष में है, प्लीज़ जताएँ। 771 00:43:43,680 --> 00:43:45,680 संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला 772 00:43:45,760 --> 00:43:47,760 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल