1 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 克拉克森農場趣 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 我現在很渴望建築工艾倫 3 00:00:29,440 --> 00:00:32,760 開始把產羔棚變成餐廳的工作 4 00:00:33,960 --> 00:00:38,880 但在他開工之前 我必須得到當地政府的批准 5 00:00:41,520 --> 00:00:46,120 我現在是來見那位女士 6 00:00:46,200 --> 00:00:51,120 她負責西牛津郡區議會規劃部門 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,720 我要…如果她不想被拍攝 8 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 他們會把攝影機、錄音機之類的東西 放在車裡 9 00:00:56,880 --> 00:01:00,680 然後進去,因為這次會議真的很重要 10 00:01:00,760 --> 00:01:04,000 如果我沒有搞定,她會說不 11 00:01:04,720 --> 00:01:08,560 我今年的計畫就破滅了 12 00:01:10,120 --> 00:01:11,200 她來了 13 00:01:12,160 --> 00:01:13,080 很高興見到妳 14 00:01:13,560 --> 00:01:14,920 謝謝妳出來 15 00:01:16,720 --> 00:01:20,880 這次會議還包括其他部門的成年人 16 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 持續了一個多小時 17 00:01:23,560 --> 00:01:29,440 一切結束後,查理和我必須弄清楚 我們現在的處境 18 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 我們剛剛見到 負責這個地區經濟發展的人 19 00:01:36,040 --> 00:01:38,640 非常贊成我的計畫 20 00:01:38,720 --> 00:01:41,280 他們把大批人群帶到這個地區 21 00:01:41,360 --> 00:01:44,320 但規劃部門的瓊… 22 00:01:44,400 --> 00:01:47,720 她的立場明確 她明白這個地點的敏感性 23 00:01:47,840 --> 00:01:52,040 她擔心這裡是傑出自然風景區 24 00:01:52,120 --> 00:01:56,760 她不喜歡停車場或亂七八糟的東西 我不怪她,很糟糕 25 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 她不喜歡廁所 26 00:01:58,760 --> 00:02:00,280 –我全都理解 –是的 27 00:02:00,360 --> 00:02:05,200 我的理解是,她主要是擔心當地人 28 00:02:05,600 --> 00:02:08,320 當地人,我們必須和他們交流 29 00:02:08,720 --> 00:02:13,800 你絕對必須和他們有正面交流 30 00:02:16,040 --> 00:02:20,000 查靈頓 31 00:02:20,080 --> 00:02:23,720 這是村莊,離產羔棚1.6公里左右 32 00:02:23,800 --> 00:02:26,080 我的戰鬥將在那裡進行 33 00:02:26,600 --> 00:02:27,840 查靈頓 34 00:02:34,840 --> 00:02:38,400 在第一季播出後,住在這裡的人 35 00:02:39,560 --> 00:02:43,320 被農場商店的人氣惹惱 36 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 為了試著讓他們開心點 37 00:02:52,280 --> 00:02:55,600 我決定發起贏得民心行動 38 00:02:55,680 --> 00:03:00,720 行動將從我的野花草地開始 39 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 早安 40 00:03:04,080 --> 00:03:05,560 我們這裡有什麼? 41 00:03:05,840 --> 00:03:07,040 在過去兩年裡 42 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 我捐贈了一半的野花種子 43 00:03:10,000 --> 00:03:12,440 給園藝協會 44 00:03:12,840 --> 00:03:18,080 現在我打算保留一些回饋村莊 45 00:03:18,160 --> 00:03:21,720 這裡的草地是我最喜歡的農場區域 46 00:03:21,800 --> 00:03:24,960 那些種子要賣的話多少錢? 47 00:03:25,400 --> 00:03:28,840 –大約一公斤90、100英鎊 –一公斤100英鎊 48 00:03:28,920 --> 00:03:31,560 這是迄今為止農場上最貴的作物 49 00:03:31,640 --> 00:03:32,480 大概是 50 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 我們可以把它種在查靈頓嗎? 51 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 可以,給它一點位置 52 00:03:37,760 --> 00:03:40,560 –抱歉這裡有… –是的,一架飛機 53 00:03:40,640 --> 00:03:44,640 這是地對空導彈飛的地方 54 00:03:44,720 --> 00:03:47,800 我很少在這裡看到他們 但他們知道你在拍攝 55 00:03:47,880 --> 00:03:49,640 不,他們一直都在這裡 56 00:03:49,720 --> 00:03:52,720 如果我射中一架,他們會認為是意外 57 00:03:52,800 --> 00:03:54,440 但如果我射中兩三架 58 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 消息將會在航空業傳開 59 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 對 60 00:03:57,920 --> 00:04:00,120 然後他們必須花時間陪伴妻子 61 00:04:00,200 --> 00:04:01,160 沒錯 62 00:04:04,880 --> 00:04:09,280 向鄰居揮手致意,贏得民心行動 63 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 我們到了 64 00:04:13,400 --> 00:04:16,240 紀念館 體育與社交俱樂部 65 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 在這裡,這是我的種子 66 00:04:20,240 --> 00:04:23,240 價值250英鎊的種子 67 00:04:32,000 --> 00:04:35,720 –妳好,蘇在嗎? –哪個蘇? 68 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 妳好嗎? 69 00:04:37,040 --> 00:04:39,880 –考克斯 –考克斯,不,她不在 70 00:04:40,360 --> 00:04:42,200 我來給她我的種子 71 00:04:42,320 --> 00:04:45,040 –她不在 –好吧 72 00:04:48,640 --> 00:04:52,360 最終,我確實找到了 願意拿走我的種子的人 73 00:04:53,000 --> 00:04:54,240 妳好 74 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 妳是這裡的園丁嗎? 75 00:04:56,320 --> 00:04:59,640 不,我是信託基金的主席 76 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 好,給妳 77 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 –綠翅蘭花 –很好 78 00:05:05,680 --> 00:05:07,520 黑色蘭花 79 00:05:07,600 --> 00:05:11,160 –非常感謝,傑瑞米 –好,謝謝 80 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 但事實上,野花種子只是熱身 81 00:05:16,920 --> 00:05:21,920 如果我要贏得村民的支持 我需要有更大的表示 82 00:05:22,040 --> 00:05:23,440 所以我想到了一個 83 00:05:24,920 --> 00:05:26,640 一、二、三 84 00:05:26,920 --> 00:05:27,880 完美 85 00:05:31,080 --> 00:05:34,640 無名農場贊助查靈頓足球俱樂部 86 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 隊服很好看 87 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 –真的很好看 –是的 88 00:05:48,040 --> 00:05:49,680 開球哨響了 89 00:05:52,040 --> 00:05:56,880 我作為俱樂部贊助商的首場比賽 正在進行中 90 00:05:56,960 --> 00:06:01,240 查靈頓足球俱樂部對戰查靈頓預備隊 91 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 –加油,查靈頓 –加油,小查 92 00:06:06,280 --> 00:06:09,240 想想我上學的時候 和他們一起踢過球很奇怪 93 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 他們曾經是領先我們的球隊 94 00:06:11,240 --> 00:06:14,960 –你有你踢球的照片嗎? –有,那時我留長髮 95 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 –另一種髮型? –是的 96 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 你很矮胖 97 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 –你說矮胖是什麼意思? –肥嘟嘟的 98 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 加油,查靈頓 99 00:06:25,320 --> 00:06:28,240 令人高興的是,有很多人來看新隊服 100 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 加油,小查 101 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 包括傑拉德和他的兄弟 102 00:06:45,040 --> 00:06:46,360 那是我們的球 103 00:06:46,760 --> 00:06:49,920 你知道切爾西足球俱樂部 所有球員的名字? 104 00:06:50,000 --> 00:06:53,160 你知道你贊助的這支球隊 所有人的名字嗎? 105 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 –當然,我知道 –不,你不知道 106 00:06:55,000 --> 00:06:57,440 我知道,這很容易 107 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 支持者,對吧? 庫柏、庫柏、還有庫柏 108 00:07:01,800 --> 00:07:04,720 –給我一個名字 –庫柏、庫柏、庫柏 109 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 庫柏… 110 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 –是的 –還有庫柏 111 00:07:09,080 --> 00:07:12,200 –這讓鄉村生活輕鬆多了 –庫柏佔領了這裡 112 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 非常棒的救球 113 00:07:18,000 --> 00:07:21,040 然而卡勒布的評價非常嚴厲 114 00:07:22,680 --> 00:07:23,840 爛透了 115 00:07:25,520 --> 00:07:27,840 你在跟我開玩笑 116 00:07:30,200 --> 00:07:31,760 起來 117 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 喬希,起來,喬希 118 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 如果你經營酋長球場 119 00:07:37,520 --> 00:07:42,240 你去看兵工廠的時候也這樣想嗎? 120 00:07:42,320 --> 00:07:46,080 因為我是這支球隊的贊助商 我知道他的感受 121 00:07:46,160 --> 00:07:48,360 –有點不一樣 –一樣的 122 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 不,只是一點點 123 00:07:50,800 --> 00:07:54,840 中場休息時,球員們喝了能量飲料 124 00:07:56,280 --> 00:07:59,160 傑拉德帶我們參觀了俱樂部會所 125 00:08:03,840 --> 00:08:07,240 在那裡我們發現 他算是當地的傳奇人物 126 00:08:08,480 --> 00:08:10,720 這不是你,因為這是彩色照片 127 00:08:12,200 --> 00:08:15,840 –嘿,看,這裡寫著K庫柏 –當然有 128 00:08:16,240 --> 00:08:18,160 我在1980年代 129 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 傑拉德庫柏 130 00:08:20,560 --> 00:08:21,720 你在哪裡? 131 00:08:23,000 --> 00:08:25,600 –那是你留著同樣的小鬍子嗎? –是的 132 00:08:34,360 --> 00:08:35,520 天啊,這是你 133 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 你就像:“我剛在 《流行音樂之巔》唱了《老虎腳》 134 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 “然後我來踢足球” 135 00:08:47,120 --> 00:08:49,280 看起來像史萊德樂團的人 136 00:08:52,240 --> 00:08:56,280 下半場,比賽激烈起來 137 00:09:02,120 --> 00:09:03,000 天啊 138 00:09:04,040 --> 00:09:05,320 –太好了 –很棒 139 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 棒極了 140 00:09:09,120 --> 00:09:12,280 很快我開始意識到 我作為球隊贊助商 141 00:09:12,360 --> 00:09:15,960 接下來應該買記分板 142 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 –你覺得是幾比幾? –3比1 143 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 –3比1,你覺得是4比1? –我覺得是3比1 144 00:09:22,720 --> 00:09:23,840 –你們都這麼覺得? –不 145 00:09:24,120 --> 00:09:25,280 是5比1 146 00:09:25,760 --> 00:09:28,760 終場哨聲終結了一場比賽 147 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 查靈頓足球俱樂部表現精彩 148 00:09:31,200 --> 00:09:34,480 –6比1 –但查靈頓是在跟自己比賽 149 00:09:35,080 --> 00:09:39,360 我只希望我的投資現在能有回報 150 00:09:39,960 --> 00:09:43,040 你認為這會贏得村民的心嗎? 151 00:09:43,120 --> 00:09:44,040 我覺得會 152 00:09:46,400 --> 00:09:48,160 比賽後請脫掉靴子 153 00:09:52,000 --> 00:09:54,880 當我在討好當地人時 154 00:09:54,960 --> 00:09:59,400 查理在牆上掛滿了 精美藝術品的辦公室裡 155 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 努力寫申請餐廳規劃許可 156 00:10:05,480 --> 00:10:10,960 傑瑞米必須贏得行政區議會的支持 因為他們會有很大的影響力 157 00:10:11,040 --> 00:10:13,880 在支持申請餐廳規劃許可方面 158 00:10:15,200 --> 00:10:19,640 但實際上是西牛津郡區議會 159 00:10:19,720 --> 00:10:23,360 來決定餐廳是否繼續營業 160 00:10:23,440 --> 00:10:26,840 在規劃階段,我們必須取悅很多人 161 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 警察和高速公路 162 00:10:31,160 --> 00:10:34,640 高速公路在農場商店旁邊 163 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 警察每隔一天就來監視交通情況 164 00:10:37,760 --> 00:10:40,840 所以我們必須妥當安排好出入口 165 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 我們做了考古調查 166 00:10:43,040 --> 00:10:46,040 我們做了生態調查,我們必須做對 167 00:10:46,120 --> 00:10:47,520 牛津郡區議會 168 00:10:47,640 --> 00:10:50,760 會想知道餐廳有經濟利益 169 00:10:51,000 --> 00:10:55,480 我們必須保證 會維護傑出自然風景區 170 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 讓它不會成為風景上的汙點 171 00:10:58,840 --> 00:11:03,400 所以我們必須讓他們知道 我們在哪裡種每片樹籬和灌木叢 172 00:11:03,480 --> 00:11:06,440 讓整個山谷都沒有光汙染 173 00:11:06,520 --> 00:11:10,840 有一大堆工作和繁文縟節 我們必須做得非常好 174 00:11:10,920 --> 00:11:16,200 這不只是突然在鄉村中蓋一個東西 175 00:11:24,280 --> 00:11:28,200 與此同時,回到農場 獸醫迪爾溫來了 176 00:11:28,280 --> 00:11:33,160 不過這一次,他不是來把手臂 放進動物的屁股 177 00:11:33,720 --> 00:11:37,240 不要打架,來吧,乖狗狗 178 00:11:38,480 --> 00:11:42,000 –開農場不能不養狗 –看看牠們 179 00:11:42,240 --> 00:11:44,320 –很漂亮吧? –是吧? 180 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 –是啊 –牠們是姐妹 181 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 –好的 –牠們是狐狸色的拉布拉多犬 182 00:11:48,960 --> 00:11:50,480 –不是很常見 –是的 183 00:11:50,680 --> 00:11:51,960 是的 184 00:11:52,040 --> 00:11:53,200 嘿,小狗們 185 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 –需要給牠們驅蟲 –是的 186 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 –植入晶片 –是的 187 00:11:57,840 --> 00:11:59,040 –還有… –接種疫苗 188 00:11:59,120 --> 00:12:00,480 –接種疫苗 –是的 189 00:12:00,560 --> 00:12:03,040 牠們簡直就是最可愛的東西 190 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 我要把妳翻過來,摸妳的肚子 191 00:12:06,320 --> 00:12:08,680 我覺得現在這樣就好了 192 00:12:08,760 --> 00:12:10,280 不用管農場了 193 00:12:11,760 --> 00:12:13,600 乖狗狗 194 00:12:14,720 --> 00:12:19,680 但儘管我想花一整天時間 跟牠們兩個玩撿球遊戲 195 00:12:20,240 --> 00:12:22,800 顯然我有一個農場要經營 196 00:12:24,400 --> 00:12:25,880 隨著秋天來臨 197 00:12:25,960 --> 00:12:29,480 我們要播種明年的莊稼 198 00:12:32,440 --> 00:12:35,440 《克拉克森農場趣》第一季播出後 199 00:12:35,520 --> 00:12:37,920 我被許多農民無情嘲笑 200 00:12:38,000 --> 00:12:43,640 他們說我三米長的耕地機 對我的曳引機來說太小了 201 00:12:44,480 --> 00:12:48,360 這次他們不會嘲笑我了 因為我有一輛新的耕地機 202 00:12:50,840 --> 00:12:51,880 就是這個 203 00:12:52,560 --> 00:12:56,840 一台寬六米、結合了科學 204 00:12:56,920 --> 00:13:00,000 和重型工程的龐然大物 205 00:13:00,600 --> 00:13:03,080 還好我有這麼大的曳引機 206 00:13:03,800 --> 00:13:04,880 好的 207 00:13:05,920 --> 00:13:09,880 作業一,起重,上升 208 00:13:12,840 --> 00:13:14,400 該死! 209 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 下降 210 00:13:19,480 --> 00:13:22,760 如果我不舉那麼多… 就是這樣,是的 211 00:13:22,840 --> 00:13:24,720 好的,再試一次,舉起來 212 00:13:30,240 --> 00:13:31,920 我的天啊 213 00:13:34,320 --> 00:13:35,480 搞什麼… 214 00:13:36,400 --> 00:13:38,520 不,這不好,搞什麼鬼? 215 00:13:39,680 --> 00:13:40,600 天啊 216 00:13:40,960 --> 00:13:45,440 不出所料,農村尤達 選擇在那一刻出現了 217 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 它不動 218 00:13:48,320 --> 00:13:50,880 你拖著四噸重的機器 219 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 其他人怎麼做到的? 220 00:13:55,760 --> 00:13:57,920 你需要在前面加重物,你這個傻瓜 221 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 卡勒布加上重物以後… 222 00:14:05,840 --> 00:14:08,280 好,這會解决問題嗎? 223 00:14:08,360 --> 00:14:09,600 應該可以 224 00:14:12,240 --> 00:14:13,800 我出發去田地 225 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 前面有1.5噸重物 226 00:14:18,400 --> 00:14:21,200 後面四噸,中間九噸 227 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 今天早上的裝備真重 228 00:14:26,200 --> 00:14:29,040 我們到田地了 229 00:14:32,360 --> 00:14:35,320 這台機器不是我們以前用的耕地機 230 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 這當然不是犁,犁對環境有害 231 00:14:39,240 --> 00:14:44,960 隨著它的發展,它促進所有像這樣 232 00:14:45,040 --> 00:14:48,000 去年收割不當的作物 233 00:14:48,080 --> 00:14:50,680 與土壤混合,然後重新開始生長 234 00:14:50,880 --> 00:14:54,360 當它開始生長時 我們來把一切都清理掉 235 00:14:54,440 --> 00:14:57,640 然後我就有一塊空白畫布 236 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 可以用來種植明年的莊稼 237 00:15:01,320 --> 00:15:04,400 我不理解這個想法 但我知道該怎麼做 238 00:15:07,160 --> 00:15:08,440 下降 239 00:15:09,440 --> 00:15:10,520 開始了 240 00:15:16,280 --> 00:15:17,400 我在務農 241 00:15:22,600 --> 00:15:26,960 我剛剛意識到我實際上 是在這塊田地開始了農業生涯 242 00:15:27,560 --> 00:15:31,680 這是我為2022年培育的 第一塊田地 243 00:15:34,800 --> 00:15:36,360 一切都很順利 244 00:15:38,120 --> 00:15:43,240 跑了幾趟以後,曳引機又開始不正常 245 00:15:47,880 --> 00:15:49,080 我沒辦法讓它… 246 00:15:49,320 --> 00:15:52,680 當輪子不在地面上的時候 你要怎麼讓它轉動? 247 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 搞什麼鬼? 248 00:15:57,000 --> 00:16:00,600 問題是當我的藍寶吞下燃料之後 249 00:16:00,680 --> 00:16:03,320 油箱越來越輕 250 00:16:03,400 --> 00:16:08,760 這說明前面沒有足夠的重量 來保持車輪朝下 251 00:16:09,400 --> 00:16:10,760 真是毫無希望 252 00:16:13,160 --> 00:16:15,320 我決定回到院子裡 253 00:16:15,400 --> 00:16:18,760 在事情變得更糟之前加油 254 00:16:22,360 --> 00:16:23,280 拜託 255 00:16:27,320 --> 00:16:28,880 我的轉數太高了 256 00:16:30,360 --> 00:16:33,680 我們試試四輪驅動吧,可能會有幫助 257 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 我們試試這個 258 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 不…該死 259 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 沒有好轉 260 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 我到底要怎麼離開這裡? 261 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 哎呀 262 00:16:50,960 --> 00:16:53,640 拜託 263 00:16:54,040 --> 00:16:55,640 我的老天爺! 264 00:16:56,760 --> 00:17:00,000 顯然,我需要找到一些額外的重量 265 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 幸運的是,有人出現了 266 00:17:03,280 --> 00:17:04,600 不行 267 00:17:07,760 --> 00:17:09,080 好,你準備好了嗎? 268 00:17:15,160 --> 00:17:17,280 手剎,拉手剎 269 00:17:20,280 --> 00:17:21,480 可以了 270 00:17:25,800 --> 00:17:27,040 該死 271 00:17:33,640 --> 00:17:38,080 第二天我應該去鬆動土壤 272 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 但現在有一個更緊迫的問題 273 00:17:40,960 --> 00:17:43,480 儘管我試圖贏得當地人的支持 274 00:17:43,560 --> 00:17:47,320 我仍然收到源源不斷的投訴 275 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 你看起來壓力很大 276 00:17:53,440 --> 00:17:56,800 “根據官方突擊檢查 估計有超過400名訪客 277 00:17:56,880 --> 00:17:59,720 “和要排三小時的隊伍 前往無名農場商店 278 00:17:59,800 --> 00:18:01,640 “最初的小規模店鋪 279 00:18:01,720 --> 00:18:05,040 “變成僅夠糊口的商店,勉強應付 280 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 “這正在製造難以估計的人群流量 281 00:18:07,280 --> 00:18:10,520 “以及影響當地品質的環境問題…” 282 00:18:11,080 --> 00:18:13,560 讓我寫這個要花一整天 283 00:18:13,800 --> 00:18:19,080 然後他們傳了一張那輛公車的照片 他們反對公車 284 00:18:20,040 --> 00:18:21,800 他們說這裡車太多了 285 00:18:21,880 --> 00:18:24,680 一大群人乘公車來農場商店 286 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 –他們也在抱怨這件事 –是的 287 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 我很想和這些人見面 288 00:18:29,240 --> 00:18:32,800 他們除了寫信就沒事幹 289 00:18:32,920 --> 00:18:34,800 我那麼忙,你那麼忙 290 00:18:34,920 --> 00:18:38,520 我沒時間坐在電腦前給你寫一封長信 291 00:18:38,800 --> 00:18:39,640 看 292 00:18:40,240 --> 00:18:42,800 “我受夠了傑瑞米克拉克森的一切” 293 00:18:43,640 --> 00:18:45,400 老實說,看一下這個 294 00:18:45,480 --> 00:18:51,160 有個村民發起了一項名為 “終止無名農場”的群眾集資活動 295 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 我是說,他們只是… 296 00:18:57,800 --> 00:19:00,560 既然消息傳開說 297 00:19:00,680 --> 00:19:02,720 我要申請開餐館的許可 298 00:19:02,800 --> 00:19:07,240 我決定搶先一步,召開村民大會 299 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 好了 300 00:19:12,240 --> 00:19:14,800 我寫了一張告示,上面說 301 00:19:14,880 --> 00:19:18,520 “因為村裡似乎有一些 關於無名農場的爭論 302 00:19:18,560 --> 00:19:21,080 “傑瑞米克拉克森將會在紀念館 303 00:19:21,200 --> 00:19:23,520 “解釋他的計畫並回答任何問題 304 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 “歡迎這裡的每個人參加 305 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 “現場將提供乳酪和葡萄酒” 306 00:19:29,440 --> 00:19:32,560 最近區議會官方網站上有投訴說 307 00:19:32,680 --> 00:19:35,880 “無名農場的那個所謂農夫…” 308 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 說得有道理 309 00:19:38,520 --> 00:19:41,680 “根本沒在農場裡生產任何東西” 310 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 我有 311 00:19:42,800 --> 00:19:47,240 然後有人說:“那個產羔棚 從沒被用來產羔” 312 00:19:47,320 --> 00:19:50,960 有書面證據表明它有 313 00:19:51,040 --> 00:19:53,800 這是現有的投訴,問題… 314 00:19:54,080 --> 00:19:57,720 所以我想進行一次現場問答 這樣人們就可以說 315 00:19:58,440 --> 00:20:01,000 “你在做什麼?你有什麼打算?” 316 00:20:01,640 --> 00:20:03,880 你緊張嗎? 317 00:20:04,480 --> 00:20:05,720 對,我會緊張 318 00:20:05,800 --> 00:20:08,240 因為行政區議會的女士 319 00:20:08,320 --> 00:20:11,800 說那些人真的很生氣 320 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 是真的很生氣 321 00:20:15,160 --> 00:20:20,000 是的,這很令人緊張 因為我看過《稻草狗》 322 00:20:20,080 --> 00:20:21,320 我看過《本地英雄》 323 00:20:21,440 --> 00:20:25,080 你知道當全村被煽動的時候 會變成什麼樣子 324 00:20:25,160 --> 00:20:29,080 帶著乾草叉上路,希望我能安撫他們 325 00:20:38,160 --> 00:20:43,480 第二天,開會的消息傳開了 情況不妙 326 00:20:46,560 --> 00:20:52,560 對,查靈頓社區佈告欄上 有人說我是魔鬼 327 00:20:53,280 --> 00:20:56,800 說這個節目很邪惡,是魔鬼的產物 328 00:20:57,480 --> 00:20:59,440 農場是魔鬼的家 329 00:21:01,400 --> 00:21:03,880 那我們看看我能不能去那裡… 330 00:21:11,000 --> 00:21:13,240 查靈頓 請慢速行駛 331 00:21:31,440 --> 00:21:35,160 我們要佈置成1970年代婚禮的樣子 我恰好很喜歡 332 00:21:51,640 --> 00:21:56,120 隨著村民陸續到達 攝影機不得不離開大廳 333 00:21:56,200 --> 00:21:59,960 因為當地人堅持不能在裡面拍攝 334 00:22:01,360 --> 00:22:05,360 接著,查理和卡勒布的耳朵 緊緊地貼在窗戶上 335 00:22:05,440 --> 00:22:09,080 我的個人麥克風仍然開著 336 00:22:09,160 --> 00:22:13,520 我等大家就座,開始談正事 337 00:22:14,840 --> 00:22:19,520 節目首次播出之後發生的事情 讓我們不知所措 338 00:22:19,600 --> 00:22:22,480 車流量、泥土、混亂和超速 339 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 絕對是噩夢,我同意 340 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 那我們怎樣才能做好呢? 341 00:22:28,480 --> 00:22:30,960 把人們帶來這裡讓他們消費 342 00:22:31,040 --> 00:22:33,680 但不能破壞任何村民的生活? 343 00:22:34,280 --> 00:22:38,400 我希望我的開場白能撫慰人心 344 00:22:38,480 --> 00:22:39,560 但並沒有 345 00:22:39,680 --> 00:22:43,880 你對村民沒有任何同情心和同理心 346 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 你把我們形容成白痴 347 00:22:45,640 --> 00:22:48,480 你說:“每個村莊都有一個白痴 我有六個” 348 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 我不想被叫作白痴 349 00:22:51,760 --> 00:22:53,920 你不應該那樣做,你應該道歉 350 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 –我馬上向你道歉 –好的 351 00:22:56,200 --> 00:22:59,280 你的話一點都不蠢 你的觀點有道理 352 00:22:59,360 --> 00:23:04,280 但西牛津郡區議會網站上 有些觀點很蠢 353 00:23:04,360 --> 00:23:08,280 “那個產羔棚從沒被用過 農場什麼都不生產” 354 00:23:08,360 --> 00:23:12,280 這些話很蠢 因為我們的確在農場生產東西 355 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 他說得有道理 356 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 但事實是你不是農民 357 00:23:16,040 --> 00:23:19,560 你是娛樂名人 但我們不是《愛之島》 358 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 什麼? 359 00:23:22,040 --> 00:23:24,440 對,我主持的是《超級大富翁》 360 00:23:24,520 --> 00:23:25,640 和《壯遊之旅》 361 00:23:25,720 --> 00:23:27,840 但農場是我的熱情所在 362 00:23:27,920 --> 00:23:29,880 你不需要靠商店獲得收入 363 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 農場需要收入 364 00:23:31,520 --> 00:23:33,720 你個人不需要收入 365 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 今晚他肯定很尷尬 366 00:23:36,880 --> 00:23:39,360 說“關店”沒什麼幫助,我們做不到 367 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 我們必須為農場提供收入來源 368 00:23:41,920 --> 00:23:43,840 –不過他在回答他們的問題 –是的 369 00:23:44,800 --> 00:23:50,000 憤怒的當地人發洩完後 重要的問題來了 370 00:23:50,360 --> 00:23:52,840 所以你打算把產羔棚改造成 371 00:23:52,920 --> 00:23:55,800 咖啡館、餐廳或別的東西 372 00:23:55,960 --> 00:24:00,520 是的,我們現在已經有了一些乳牛 和小母牛,可以用牠們產牛肉 373 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 我們有雞蛋和雞 374 00:24:02,840 --> 00:24:07,560 我們開始準備開這家餐廳 所需的一切東西 375 00:24:07,680 --> 00:24:11,920 我們現在都想聽你的近期計畫 376 00:24:12,000 --> 00:24:14,960 關於清理、交通控制等問題 377 00:24:15,040 --> 00:24:17,640 我們需要和高速公路談談把路錐拿掉 378 00:24:17,720 --> 00:24:19,440 這將是明天的第一件事 379 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 這東西看了就討厭 380 00:24:21,560 --> 00:24:25,000 我們需要建一個洗車場給人們洗車 381 00:24:25,080 --> 00:24:28,040 然後再上路,就不會有泥了 382 00:24:28,120 --> 00:24:31,280 整潔的木牌寫著 “請不要停在路邊” 383 00:24:31,360 --> 00:24:35,440 我們可以做一些事情 讓它成為有用和愉快的便利設施 384 00:24:35,520 --> 00:24:37,720 你開車經過的時候會說 “那看起來很漂亮” 385 00:24:37,800 --> 00:24:40,440 我想要它成為一家很棒的農場小店 386 00:24:40,520 --> 00:24:42,560 加上一個很棒的小咖啡館餐廳 387 00:24:42,640 --> 00:24:45,280 那我們都能拿到貴賓通行證嗎? 388 00:24:45,360 --> 00:24:49,880 可以,我們會提供打折的貴賓通行證 389 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 –怎麼樣? –太好了 390 00:24:53,520 --> 00:24:56,640 在歡快的氛圍中,我向你們道別 391 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 好,我要離開了 392 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 保重 393 00:25:08,080 --> 00:25:12,920 這比我想像的要好太多了 394 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 我們一開始猛烈抨擊 395 00:25:16,040 --> 00:25:19,200 有些人別有用心地來參加 396 00:25:21,160 --> 00:25:24,600 總是會發生這種事,對吧? 我能說什麼? 397 00:25:24,680 --> 00:25:27,960 但每個人都有權發表意見 398 00:25:28,160 --> 00:25:33,360 你必須傾聽別人的意見,要真誠 表現出關心,我認為他做到了 399 00:25:33,640 --> 00:25:35,400 這是一個好的開始 400 00:25:35,720 --> 00:25:38,480 我們與他交談很開心 401 00:25:38,560 --> 00:25:40,720 這是最重要的事情 402 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 參與而不是對抗 403 00:25:50,200 --> 00:25:52,680 第二天早上,正如我所承諾的 404 00:25:52,760 --> 00:25:56,280 我開始清理農場商店周圍的區域 405 00:25:56,360 --> 00:25:57,320 請慢速行駛 406 00:25:58,280 --> 00:26:00,480 這意味著要與麗莎見面 407 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 我們現在得開始了 408 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 把這些路錐拿走 409 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 拿走那個鐵絲網 410 00:26:10,360 --> 00:26:12,960 還有拿走那邊所有塑料和板條箱 411 00:26:13,040 --> 00:26:15,200 把垃圾桶藏起來 412 00:26:15,280 --> 00:26:19,440 隨處可見的這些垃圾必須扔掉 413 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 看看那個骯髒的乾草捆,太糟糕了 414 00:26:22,320 --> 00:26:25,280 你知道乾草的成本嗎? 我不想再買一個 415 00:26:25,360 --> 00:26:26,480 看看這些路錐 416 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 –來… –是警察放的 417 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 他們放在那裡,我們把它們放到這裡 418 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 不是我,有人把它們放到這裡 419 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 並且在用它們,因為它們很方便 420 00:26:36,720 --> 00:26:38,040 不能這樣讓自己方便 421 00:26:38,120 --> 00:26:41,480 看,放那些藍色告示牌是誰的主意? 422 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 暫時的,只放一兩天 423 00:26:43,720 --> 00:26:45,680 已經放三個月了 424 00:26:45,760 --> 00:26:48,880 我們現在有了新告示牌放在草地邊緣 425 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 我知道 426 00:26:51,680 --> 00:26:55,480 你知道嗎?我可以做到這一點 然後店裡就沒有存貨了 427 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 一切都很好 428 00:26:57,680 --> 00:27:00,800 為商店裡的東西設計漂亮的標籤 429 00:27:00,880 --> 00:27:03,400 但是當商店看起來像這樣… 430 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 –太糟糕了 –我知道,你要怎麼做? 431 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 我沒有時間 432 00:27:08,000 --> 00:27:10,520 妳不知道…我得去… 433 00:27:10,600 --> 00:27:12,760 今天我得去看看其中一頭 434 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 我不知道,公牛或小牛什麼的 435 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 長了一個意外的睾丸 436 00:27:17,720 --> 00:27:21,840 查理要來談新的政府規定 437 00:27:21,920 --> 00:27:23,320 我被工作淹沒了 438 00:27:23,400 --> 00:27:26,720 如果我一整天做這件事 我們店裡就沒有東西了 439 00:27:26,800 --> 00:27:29,240 抱歉,我說過:“妳打理農場商店 440 00:27:29,320 --> 00:27:30,440 “農場我負責” 441 00:27:30,560 --> 00:27:32,800 –所以… –我也幫你做早餐 442 00:27:32,880 --> 00:27:34,200 還有午餐和晚餐 443 00:27:34,280 --> 00:27:37,080 什麼時候?什麼早餐、午餐、晚餐? 444 00:27:37,160 --> 00:27:39,680 我自己做的,我做了香腸和馬鈴薯泥 445 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 –你沒有 –我當然有 446 00:27:41,640 --> 00:27:44,000 我把它們燒焦了 因為狗在地毯上拉屎 447 00:27:44,080 --> 00:27:46,440 我做飯的時候不得不把狗屎清理乾淨 448 00:27:46,520 --> 00:27:48,400 你的狗,你的狗屎 449 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 –我的狗 –我們的狗 450 00:27:50,120 --> 00:27:52,040 你想要狗,你清理狗屎 451 00:27:52,120 --> 00:27:54,760 –好吧… –“我對狗屎過敏” 452 00:27:55,400 --> 00:27:56,640 你猜怎麼著?我也是 453 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 說真的 454 00:28:00,040 --> 00:28:01,200 真是個混蛋 455 00:28:02,240 --> 00:28:04,200 這是很噁心 456 00:28:05,120 --> 00:28:07,040 夏天的時候還好 457 00:28:07,720 --> 00:28:10,840 然後下雨了 下雨的時候真是太糟糕了 458 00:28:17,600 --> 00:28:20,640 請尊重我們的鄰居,安靜地離開 謝謝 459 00:28:21,960 --> 00:28:25,000 正當麗莎忙於清理行動時 460 00:28:29,720 --> 00:28:34,880 我費力地開始做 農業拋來的無窮無盡的工作 461 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 等等 462 00:28:36,720 --> 00:28:39,080 –如果你在裡面… –我爬出來 463 00:28:39,160 --> 00:28:40,600 我之前被困在這裡 464 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 –你為什麼不把它拉出來? –這樣更容易 465 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 不是一頭大公牛,是吧? 466 00:28:53,280 --> 00:28:58,160 這裡有一個陰囊,除此之外沒了 467 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 該死 468 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 沒卡住,好險 469 00:29:14,760 --> 00:29:17,160 –你要讓我來做嗎? –不要 470 00:29:17,520 --> 00:29:18,640 現在看看 471 00:29:24,160 --> 00:29:25,440 真該死 472 00:29:28,000 --> 00:29:29,720 當我有空的時候 473 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 一段非常高的… 474 00:29:31,560 --> 00:29:34,880 查理總是確保能填滿我的時間 475 00:29:35,520 --> 00:29:39,320 有一些關鍵要素,具體事務 這一切都取決於產量 476 00:29:39,400 --> 00:29:41,480 這就是農場的淨利潤 477 00:29:41,560 --> 00:29:45,680 –利潤是什麼意思? –你的回報率是0.75% 478 00:29:45,760 --> 00:29:49,240 因為你的成本變化很小,哪裡… 479 00:29:49,680 --> 00:29:52,760 深藍線代表2021年 480 00:29:52,840 --> 00:29:54,480 –所以這表明… –是的 481 00:29:54,560 --> 00:29:57,080 深色線是收成 482 00:29:57,160 --> 00:30:01,560 輪耕的支柱是小麥和油籽耙 483 00:30:02,680 --> 00:30:04,120 成本差不多一樣 484 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 但額外產量已經到了底線 485 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 我們需要看細節 486 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 –這是最糟糕的… –我給你看 487 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 天啊,該死 488 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 –我總是讓客戶昏昏欲睡 –不是 489 00:30:13,840 --> 00:30:15,120 我只是筋疲力盡 490 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 務農讓我筋疲力盡 491 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 除了工作壓力之外 492 00:30:22,240 --> 00:30:26,560 我們小小的無名農場 現在受到公眾監督 493 00:30:27,200 --> 00:30:30,960 我的活動成了全國辯論的主題 494 00:30:31,600 --> 00:30:34,040 北科茨沃爾德的卡拉在不遠的地方 495 00:30:34,120 --> 00:30:35,800 說這不是第一次 496 00:30:35,880 --> 00:30:39,440 克拉克森在炸毀他的房子後 不得不安撫當地人 497 00:30:39,520 --> 00:30:42,120 人們正在封鎖曾經安靜的村莊 498 00:30:42,200 --> 00:30:46,840 這裡不是為這麼大的交通流量設計的 人們要等幾個小時才能進去 499 00:30:46,920 --> 00:30:48,520 他們不尊重這個地區 500 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 這是反對方 501 00:30:50,080 --> 00:30:52,880 我們聽聽斯卡布羅的朱莉吉布的看法 502 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 午安,傑瑞米 503 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 我們在科茨沃爾德度假 504 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 我們開車路過,看到那些乳牛… 505 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 隨著這一切的進行 506 00:31:12,880 --> 00:31:16,560 我只想躲在田地裡 507 00:31:18,320 --> 00:31:19,360 所以我這麼做了 508 00:31:22,440 --> 00:31:25,760 我喜歡在一天中的這個時段 開著曳引機出門 509 00:31:26,920 --> 00:31:28,560 真是太平靜了 510 00:31:32,440 --> 00:31:37,240 你知道《阿甘正傳》的結尾 阿甘騎著割草機 511 00:31:37,320 --> 00:31:40,280 在阿拉巴馬州格林堡的綠地上 512 00:31:40,920 --> 00:31:42,320 這就是我在這裡的感覺 513 00:31:43,800 --> 00:31:46,240 我一生中經歷過的所有這些冒險 514 00:31:46,320 --> 00:31:47,520 但是 515 00:31:48,200 --> 00:31:49,720 我最終在做這件事 516 00:31:52,280 --> 00:31:54,360 我喜歡,我就是喜歡 517 00:31:58,320 --> 00:32:02,080 卡勒布需要用除草劑好好泡一下這裡 518 00:32:02,160 --> 00:32:03,840 他真的要這麼做 519 00:32:03,920 --> 00:32:06,720 因為我認為今年這裡會播種春大麥 520 00:32:06,800 --> 00:32:08,120 這很重要 521 00:32:08,480 --> 00:32:10,560 因為我們會用它來做我們的大… 522 00:32:10,640 --> 00:32:12,120 該死 523 00:32:15,040 --> 00:32:16,720 我撞到了電線桿 524 00:32:16,800 --> 00:32:18,160 該死! 525 00:32:20,440 --> 00:32:22,080 好吧 526 00:32:24,760 --> 00:32:26,040 該死 527 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 我把它弄壞了 528 00:32:35,240 --> 00:32:37,760 整個…都被折彎了 529 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 你可以看到那些指向…它們應該是… 530 00:32:40,880 --> 00:32:42,360 我弄壞了那個 531 00:32:43,480 --> 00:32:44,600 該死 532 00:32:47,080 --> 00:32:49,560 他們為什麼要在這裡弄一根電線桿? 533 00:32:50,560 --> 00:32:54,480 只有一種方法會使情況變得更糟 534 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 該死 535 00:33:07,920 --> 00:33:09,920 –你弄壞了它? –沒有 536 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 你闖大禍了 537 00:33:16,600 --> 00:33:18,880 –該死 –那個也被我弄壞了 538 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 你真是個傻瓜 539 00:33:25,680 --> 00:33:26,840 每一次都這樣 540 00:33:27,080 --> 00:33:28,240 我知道… 541 00:33:29,360 --> 00:33:32,640 如果我們把它弄直 它就會掉下來,對吧? 542 00:33:32,720 --> 00:33:35,240 是的,你需要把整個東西弄直 543 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 把它切斷並重新焊接上去 544 00:33:37,440 --> 00:33:39,240 你的焊接技術有多好? 545 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 你來搞定 546 00:33:40,560 --> 00:33:42,800 –什麼?我不會焊接 –你來搞定 547 00:33:42,880 --> 00:33:44,240 你來搞定 548 00:33:44,320 --> 00:33:45,200 天啊 549 00:33:45,320 --> 00:33:47,080 今天早上我已經做了這麼多事 550 00:33:47,160 --> 00:33:49,000 我已經搞定了一半的田地 551 00:33:49,080 --> 00:33:50,600 –你沒有 –我有 552 00:33:50,680 --> 00:33:52,720 你沒有弄完這塊田地 553 00:33:52,800 --> 00:33:54,920 我有,我已經完成了一半 554 00:33:55,160 --> 00:33:57,480 –你為什麼不告訴我? –很明顯 555 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 你的田地已經完成一半了 556 00:33:59,640 --> 00:34:01,600 好吧,我看不到 557 00:34:01,680 --> 00:34:03,920 –你看不出區別嗎? –看不出 558 00:34:06,040 --> 00:34:09,960 然後我們討論了 電力公司的損壞電線桿 559 00:34:10,080 --> 00:34:12,320 你最好打給他們說這件事 560 00:34:12,440 --> 00:34:15,200 –這些是他們剛剛更新的 –我知道 561 00:34:15,680 --> 00:34:17,400 我們不如忽略這件事吧? 562 00:34:18,160 --> 00:34:19,880 損害更大了… 563 00:34:19,960 --> 00:34:23,160 我可能會打給他們說 他們欠我一張新圓盤 564 00:34:23,280 --> 00:34:25,640 你把電線桿插在我的田地裡 565 00:34:25,680 --> 00:34:27,600 我太笨了,我沒法繞過它 566 00:34:27,640 --> 00:34:30,560 霧很大,我看不到它 567 00:34:31,280 --> 00:34:32,160 該死 568 00:34:32,800 --> 00:34:35,960 我以為此時我的屈辱已經告終 569 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 但顯然沒有 570 00:34:38,840 --> 00:34:41,520 你好,有什麼問題? 571 00:34:41,600 --> 00:34:43,480 告訴他有什麼問題,傑瑞米 572 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 我出了意外 573 00:34:46,640 --> 00:34:47,640 該死 574 00:34:48,440 --> 00:34:50,160 你把它弄掉了 575 00:34:50,640 --> 00:34:51,560 是的 576 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 你把機器搞爛了 577 00:34:53,920 --> 00:34:57,120 問題是這不是我們的機器 578 00:34:58,480 --> 00:35:00,160 這只是在… 579 00:35:00,960 --> 00:35:02,320 這是展示品 580 00:35:03,880 --> 00:35:04,800 所以… 581 00:35:05,440 --> 00:35:06,280 好吧 582 00:35:06,640 --> 00:35:09,120 –這東西多少錢? –兩萬英鎊 583 00:35:09,160 --> 00:35:10,400 真該死 584 00:35:27,320 --> 00:35:31,080 隨著老耕地機的退休 585 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 我們最終完成了工作 586 00:35:40,040 --> 00:35:41,920 然後我們啟動了鑽頭 587 00:35:42,440 --> 00:35:43,640 好的,開始了 588 00:35:44,080 --> 00:35:47,200 並開始將種子播種到地裡 589 00:35:57,920 --> 00:36:02,160 一如既往地用傳統無線電交流 590 00:36:02,640 --> 00:36:05,160 現在變了,這只是曳引機 591 00:36:05,200 --> 00:36:08,360 時速零公里的東西在我眼前閃過 592 00:36:08,520 --> 00:36:10,800 你把你的風扇弄壞了,是嗎? 593 00:36:10,880 --> 00:36:13,800 我怎麼會這樣?我沒有碰到任何按鍵 594 00:36:13,880 --> 00:36:15,280 風扇鍵在哪裡? 595 00:36:24,080 --> 00:36:27,080 天氣持續,忙碌了幾天後 596 00:36:28,280 --> 00:36:30,560 所有的莊稼都在地裡了 597 00:36:34,160 --> 00:36:35,080 做得好 598 00:36:35,160 --> 00:36:38,520 因為只有一根電線桿輕微受損 599 00:36:38,600 --> 00:36:41,040 –不是我幹的 –我知道,是我幹的 600 00:36:44,800 --> 00:36:48,280 然後到了與查理共進午餐的星期日 601 00:36:48,360 --> 00:36:51,400 他終於完成了餐廳申請 602 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 想想這個 603 00:36:56,920 --> 00:36:59,840 那個盤子上的所有東西 都是無名農場生產的 604 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 羊肉、胡蘿蔔、馬鈴薯 605 00:37:03,600 --> 00:37:08,840 甜菜根、肉汁用麵粉,泉水 606 00:37:08,920 --> 00:37:11,080 這就是餐廳的全部意義所在 607 00:37:11,640 --> 00:37:15,560 這就是讓它如此令人興奮的原因 因為真的可以做到 608 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 –這是商業企劃書嗎? –是的 609 00:37:18,360 --> 00:37:21,400 雙面列印,很環保 610 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 –這是再生紙 –當然是 611 00:37:24,120 --> 00:37:26,960 他們一定從農民那裡 得到了大量的這些東西 612 00:37:27,040 --> 00:37:30,480 有很多不同多樣化的要求 613 00:37:30,640 --> 00:37:32,040 但這就是需求 614 00:37:32,120 --> 00:37:35,960 你將失去八萬兩千英鎊的補貼 615 00:37:36,040 --> 00:37:37,920 我們必須努力填補空缺 616 00:37:38,160 --> 00:37:40,080 所以我們才要這樣做 617 00:37:40,160 --> 00:37:42,120 –今天就要申請? –是的 618 00:37:42,160 --> 00:37:45,920 不,如果我們沒有獲得規劃許可 619 00:37:46,000 --> 00:37:51,160 我只剩一棵桉樹 一棵真正的黏稠桉樹 620 00:37:51,280 --> 00:37:53,880 –我知道 –因為我還有一大堆東西 621 00:37:53,960 --> 00:37:58,280 賣不出能回本的價錢 622 00:37:58,440 --> 00:38:00,560 –正確 –一切準備就緒 623 00:38:00,640 --> 00:38:05,680 我只需要西牛津郡區議說 “好主意” 624 00:38:09,480 --> 00:38:12,840 就在農場的命運 在當地製造繁文縟節的地方 625 00:38:12,920 --> 00:38:15,160 被討論時… 626 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 西牛津郡區議會 627 00:38:17,640 --> 00:38:18,480 來吧 628 00:38:18,560 --> 00:38:21,040 我不得不把注意力轉回乳牛身上 629 00:38:21,120 --> 00:38:25,120 牠們每晚都面臨著致命威脅 630 00:38:41,080 --> 00:38:42,280 下集預告 631 00:38:43,040 --> 00:38:44,880 該死 632 00:38:46,160 --> 00:38:47,560 –我們不能射殺牠們? –不行 633 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 –給牠們噴毒氣? –不行 634 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 –填補牠們的洞? –不行 635 00:38:50,840 --> 00:38:54,600 如果這裡有結核病 你的農場就要關門大吉了 636 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 該死 637 00:38:57,920 --> 00:38:59,200 結果 陽性 638 00:39:27,440 --> 00:39:29,440 字幕翻譯: 陳爽 639 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 創意監督: 謝慧霓