1 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 CLARKSONS GÅRD 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,320 KAPITEL 11 3 00:00:13,400 --> 00:00:18,280 INSTÄLLSAMHET 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 Jag var nu ivrig att Alan, byggaren, 5 00:00:29,440 --> 00:00:32,760 skulle börja förvandla lamningsladan till en restaurang. 6 00:00:33,960 --> 00:00:38,880 Men först var jag tvungen att få godkänt från den lokala myndigheten. 7 00:00:41,520 --> 00:00:46,120 Jag är här nu för att träffa kvinnan 8 00:00:46,200 --> 00:00:51,120 som sköter planeringsavdelningen vid West Oxfordshire Council. 9 00:00:51,200 --> 00:00:53,720 Jag ska... Om hon inte vill bli filmad, 10 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 ska de ställa kameror, ljudinspelare och allt 11 00:00:56,880 --> 00:01:00,680 och gå in där, för det här mötet är verkligen viktigt. 12 00:01:00,760 --> 00:01:04,000 Om jag gör fel, säger hon nej 13 00:01:04,720 --> 00:01:08,560 och min plan för året är i spillror. 14 00:01:10,120 --> 00:01:11,200 Där är hon. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,080 Trevligt att ses. 16 00:01:13,560 --> 00:01:14,920 Tack för att du kom hit. 17 00:01:16,720 --> 00:01:20,880 Mötet, som även omfattade vuxna från andra avdelningar, 18 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 varade i mer än en timme. 19 00:01:23,560 --> 00:01:29,440 Och när det var över var Charlie och jag tvungna att ta reda på var vi stod. 20 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 Affärsmannen som ansvarar för fullmäktiges ekonomiska utveckling, 21 00:01:36,040 --> 00:01:38,640 som vi just träffade, är för. 22 00:01:38,720 --> 00:01:41,280 Det tar hit massor av människor, 23 00:01:41,360 --> 00:01:44,320 men Joan från planeringsavdelningen... 24 00:01:44,400 --> 00:01:47,720 Hon var väldigt tydlig med att hon såg platsens känslighet. 25 00:01:47,840 --> 00:01:52,040 Hon är orolig över att detta är ett så naturskönt område. 26 00:01:52,120 --> 00:01:56,760 Hon gillar inte parkeringen och röran, och jag håller med. Det är hemskt. 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 Hon gillar inte toaletterna. 28 00:01:58,760 --> 00:02:00,280 -Jag förstår allt det där. -Ja. 29 00:02:00,360 --> 00:02:05,200 Hennes största bekymmer är lokalbefolkningen. 30 00:02:05,600 --> 00:02:08,320 Lokalbefolkningen, vi måste engagera oss. 31 00:02:08,720 --> 00:02:13,800 Du måste engagera dig positivt med dem, Jeremy. 32 00:02:20,080 --> 00:02:23,720 Det här är byn, några kilometer från lamningsladan, 33 00:02:23,800 --> 00:02:26,080 där min kamp skulle utkämpas. 34 00:02:26,600 --> 00:02:27,840 Chadlington. 35 00:02:34,840 --> 00:02:39,120 Det var de som bodde här som efter första säsongen, 36 00:02:39,560 --> 00:02:43,320 hade varit mest irriterade över butikens popularitet. 37 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 För att muntra upp dem, 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,600 bestämde jag mig för att starta Operation Hearts and Minds, 39 00:02:55,680 --> 00:03:00,720 som skulle börja här, på mina vildblomsterängar. 40 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 God morgon. 41 00:03:04,080 --> 00:03:05,560 Vad har vi här? 42 00:03:05,840 --> 00:03:07,040 De senaste två åren, 43 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 har jag donerat hälften av mina vildblomsfrön 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,440 till en trädgårdsförening. 45 00:03:12,840 --> 00:03:18,080 Nu tänkte jag spara en del för att dela ut i byn. 46 00:03:18,160 --> 00:03:21,720 Det här är min favoritplats på gården, gräsmarken här nere. 47 00:03:21,800 --> 00:03:24,960 Hur mycket är fröna värda om man skulle sälja dem? 48 00:03:25,400 --> 00:03:28,840 -Omkring 90-100 pund per kilo. -Hundra pund per kilo. 49 00:03:28,920 --> 00:03:31,560 Den överlägset mest värdefulla grödan på gården. 50 00:03:31,640 --> 00:03:32,480 Förmodligen. 51 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 Kan vi ta ner det här till Chadlington? 52 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 Ja. Gör plats för det. 53 00:03:37,760 --> 00:03:40,560 -Förlåt, det är... -Ja, ett flygplan. 54 00:03:40,640 --> 00:03:44,640 Det är här luftvärnsrobotarna finns. 55 00:03:44,720 --> 00:03:47,800 Jag ser dem sällan här. Men de vet att du filmar. 56 00:03:47,880 --> 00:03:49,640 Nej, de är här hela tiden. 57 00:03:49,720 --> 00:03:52,720 Om jag skjuter en, kommer de att tro att det var en olycka. 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,440 Men om jag tar två eller tre, 59 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 får de reda på det i flyg-gemenskapen. 60 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 Ja. 61 00:03:57,920 --> 00:04:00,120 Och de måste umgås med sina fruar. 62 00:04:00,200 --> 00:04:01,160 Det stämmer. 63 00:04:04,880 --> 00:04:09,280 Vinka till grannarna, Operation Hearts and Minds och allt det där. 64 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 Här är det. 65 00:04:13,400 --> 00:04:16,240 MEMORIAL HALL SPORT OCH SOCIALKLUBB 66 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 Där är det. Här är mina frön. 67 00:04:20,240 --> 00:04:23,240 Frön till ett värde av 250 pund. 68 00:04:32,000 --> 00:04:35,720 -Hej. Är Sue här? -Vilken Sue? 69 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 Hur mår du? 70 00:04:37,040 --> 00:04:39,880 -Cox. -Cox, nej, hon är inte här. 71 00:04:40,360 --> 00:04:42,200 Jag vill ge henne frön. 72 00:04:42,320 --> 00:04:45,040 -Hon är inte här. -Okej. 73 00:04:48,640 --> 00:04:52,360 Till slut hittade jag någon som ville ha mina frön. 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,240 Hej. 75 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 Är du trädgårdsmästaren här? 76 00:04:56,320 --> 00:04:59,640 Nej, jag är styrelseordförande. 77 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 Okej. Varsågod. 78 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 -Göknycklar. -Underbart. 79 00:05:05,680 --> 00:05:07,520 Flugblomster. 80 00:05:07,600 --> 00:05:11,160 -Tack så mycket, Jeremy. -Okej. Tack själv. 81 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 I själva verket var vildblomfröna bara en uppvärmning. 82 00:05:16,920 --> 00:05:21,920 Om jag skulle vinna över byn behövde jag en mycket större gest. 83 00:05:22,040 --> 00:05:23,440 Så jag tänkte ut en. 84 00:05:24,920 --> 00:05:26,640 Ett, två, tre. 85 00:05:26,920 --> 00:05:27,880 Perfekt. 86 00:05:31,080 --> 00:05:34,640 Diddly Squat sponsrar Chadlington Football Club. 87 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 Det är en snygg tröja. 88 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 -Riktigt bra. -Ja. 89 00:05:48,040 --> 00:05:49,680 Avsparkssignalen gick 90 00:05:52,040 --> 00:05:56,880 och min första match som klubbsponsor var igång. 91 00:05:56,960 --> 00:06:01,240 Chadlington FC mot Chadlington Reserves. 92 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 -Kom igen, Chadlington. -Kom igen. 93 00:06:06,280 --> 00:06:09,240 Det är konstigt att tänka att jag spelade med dem i skolan. 94 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 De var laget ovanför oss. 95 00:06:11,240 --> 00:06:14,960 -Har du en bild på dig när du spelar? -Ja. Jag hade långt hår då. 96 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 -En annan frisyr? -Ja. 97 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 Du är ganska mullig. 98 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 -Vad menar du med mullig? -Knubbig. 99 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 Kom igen, Chadlington. 100 00:06:25,320 --> 00:06:28,240 Lyckligtvis kom det många som såg vår sponsring. 101 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 Kom igen, Chad. 102 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 Inklusive Gerald och hans bror. 103 00:06:45,040 --> 00:06:46,360 Det är vår boll! 104 00:06:46,760 --> 00:06:49,920 Du känner ju till namnen på alla Chelseas fotbollsspelare? 105 00:06:50,000 --> 00:06:53,160 Kan du alla namnen på de i laget som du sponsrar? 106 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 -Såklart. -Det gör du inte. 107 00:06:55,000 --> 00:06:57,440 Jo. Det är enkelt. 108 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 Supportrar, va? Cooper, Cooper och Cooper. 109 00:07:01,800 --> 00:07:04,720 -Nämn en. -Cooper, Cooper, Cooper. 110 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 Cooper... 111 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 -Ja. -Och där är Cooper. 112 00:07:09,080 --> 00:07:12,200 -Det gör bylivet mycket lättare. -Cooper tar över. 113 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 Bra räddning. 114 00:07:18,000 --> 00:07:21,040 Kaleb var hård med sin kommentar. 115 00:07:22,680 --> 00:07:23,840 Det är skitsnack. 116 00:07:25,520 --> 00:07:27,840 Du skämtar med mig. 117 00:07:30,200 --> 00:07:31,760 Res dig. 118 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 Josh, res dig, Josh. 119 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 Om man driver Emirates, 120 00:07:37,520 --> 00:07:42,240 är det så här när man tittar på Arsenal? 121 00:07:42,320 --> 00:07:46,080 För jag är sponsor för det här laget och jag vet hur han känner. 122 00:07:46,160 --> 00:07:48,360 -Det är lite annorlunda. -Det är samma sak. 123 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 Nej, bara lite. 124 00:07:50,800 --> 00:07:54,840 I halvtid gav sig spelarna på energidryckerna 125 00:07:56,280 --> 00:07:59,160 och Gerald tog oss på en rundtur i klubbhuset. 126 00:08:03,840 --> 00:08:07,240 Där vi upptäckte att han var ett slags lokal legend. 127 00:08:08,480 --> 00:08:10,720 Det var inte du eftersom det är i färg. 128 00:08:12,200 --> 00:08:15,840 -Titta, det är en K. Cooper här. -Så klart. 129 00:08:16,240 --> 00:08:18,160 Jag är på 80-talet här. 130 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 Gerald Cooper. 131 00:08:20,560 --> 00:08:21,720 Var är du? 132 00:08:23,000 --> 00:08:25,600 -Är det du med samma mustasch? -Ja. 133 00:08:34,360 --> 00:08:35,520 Herregud, det är du. 134 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 Du ser ut som: "Jag gjorde just Tiger Feet på Top of the Pops 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 "och sen spelade jag fotboll." 136 00:08:47,120 --> 00:08:49,280 Ser ut som någon i Slade där. 137 00:08:52,240 --> 00:08:56,280 I andra halvlek hände mycket. 138 00:09:02,120 --> 00:09:03,000 Jösses. 139 00:09:04,040 --> 00:09:05,320 -Ja! -Ja. 140 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 Underbart. 141 00:09:09,120 --> 00:09:12,280 Snart började jag inse att mitt nästa köp 142 00:09:12,360 --> 00:09:15,960 som lagsponsor måste bli en resultattavla. 143 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 -Vad tror du det står? -3-1. 144 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 -3-1 och du tror att det står 4-1? -Jag tror att det står 3-1. 145 00:09:22,720 --> 00:09:23,840 -Två-noll? -Nej. 146 00:09:24,120 --> 00:09:25,280 Det står 5-1. 147 00:09:25,760 --> 00:09:28,760 Slutsignalen ljöd efter vad som hade varit en bra match 148 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 för Chadlington FC. 149 00:09:31,200 --> 00:09:34,480 -6-1. -Men Chadlington spelade mot sig själva. 150 00:09:35,080 --> 00:09:39,360 Och jag hoppades att min investering skulle ge avkastning. 151 00:09:39,960 --> 00:09:43,040 Tror du att detta kommer att vinna hjärtan i byn? 152 00:09:43,120 --> 00:09:44,040 Ja. 153 00:09:46,400 --> 00:09:48,160 TA AV SKORNA EFTER MATCHEN 154 00:09:52,000 --> 00:09:54,880 Medan jag smörade för lokalbefolkningen, 155 00:09:54,960 --> 00:09:59,400 var Charlie på sitt kontor med väggarna fulla av konst, 156 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 och arbetade hårt med restaurangansökningen. 157 00:10:05,480 --> 00:10:10,960 Jeremy måste vinna över kommunalnämnden för de har ganska mycket makt 158 00:10:11,040 --> 00:10:13,880 när det gäller att stödja ansökan. 159 00:10:15,200 --> 00:10:19,640 Men det är faktiskt West Oxfordshires kommunfullmäktige 160 00:10:19,720 --> 00:10:23,360 som kommer att avgöra om restaurangen blir av eller inte. 161 00:10:23,440 --> 00:10:26,840 Vi måste tillfredsställa många under planeringsfasen. 162 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 Vi har polisen och motorvägarna. 163 00:10:31,160 --> 00:10:34,640 Motorvägarna handlar om gårdsbutiken. 164 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 Polisen kommer hela tiden för övervaka trafiken. 165 00:10:37,760 --> 00:10:40,840 Så vi måste lyckas få infarten precis rätt. 166 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 Vi har arkeologiska undersökningar, 167 00:10:43,040 --> 00:10:46,040 vi har miljökonsekvensundersökningar. 168 00:10:46,120 --> 00:10:47,520 Kommunfullmäktige 169 00:10:47,640 --> 00:10:50,760 vill veta att det innebär en ekonomisk fördel. 170 00:10:51,000 --> 00:10:55,480 Vi måste övertyga om att det natursköna 171 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 inte blir förstört i landskapet. 172 00:10:58,840 --> 00:11:03,400 Så vi måste meddela dem var vi planterar varje häck och buske, 173 00:11:03,480 --> 00:11:06,440 så att det inte blir någon ljusförorening i dalen. 174 00:11:06,520 --> 00:11:10,840 Det är massor av arbete och byråkrati och vi måste göra allt helt rätt. 175 00:11:10,920 --> 00:11:16,200 Det är inget som man bara ploppar ner mitt på landsbygden. 176 00:11:24,280 --> 00:11:28,200 Under tiden kom Dilwyn, veterinären på besök. 177 00:11:28,280 --> 00:11:33,160 Fast för en gångs skull var det inte för att föra in armen i ett djurs bakdel. 178 00:11:33,720 --> 00:11:37,240 Inget bråk. Kom. Duktig hund. 179 00:11:38,480 --> 00:11:42,000 -Man kan inte ha en gård utan hundar. -Titta där. 180 00:11:42,240 --> 00:11:44,320 -Är de inte underbara? -Eller hur? 181 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 -Ja. -De är systrar. 182 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 -Okej. -Och de är rävfärgade labradorer. 183 00:11:48,960 --> 00:11:50,480 -Det finns inte många. -Nej. 184 00:11:50,680 --> 00:11:51,960 Nej. 185 00:11:52,040 --> 00:11:53,200 Hej där, valpar. Hallå. 186 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 -De behöver avmaskas. -Ja. 187 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 -Mikrochippas. -Ja. 188 00:11:57,840 --> 00:11:59,040 -Och... -Vaccineras. 189 00:11:59,120 --> 00:12:00,480 -Vaccineras. -Ja. 190 00:12:00,560 --> 00:12:03,040 De är så bedårande. 191 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 Jag ska rulla över dig och kittla din mage. 192 00:12:06,320 --> 00:12:08,680 Så här är det nu, vad mig beträffar, 193 00:12:08,760 --> 00:12:10,280 jordbruket är över. 194 00:12:11,760 --> 00:12:13,600 Duktig vovve. 195 00:12:14,720 --> 00:12:19,680 Men hur mycket jag än ville bara leka med bollar med dem, 196 00:12:20,240 --> 00:12:22,800 fanns det en gård att sköta. 197 00:12:24,400 --> 00:12:25,880 Och när hösten närmade sig 198 00:12:25,960 --> 00:12:29,480 innebar det att få ner nästa års grödor i marken. 199 00:12:32,440 --> 00:12:35,440 Efter att den första säsongen av Clarksons gård sändes, 200 00:12:35,520 --> 00:12:37,920 hånades jag grymt av många bönder 201 00:12:38,000 --> 00:12:43,640 som sa att min tremeters kultivator var för liten för min traktor. 202 00:12:44,480 --> 00:12:48,360 Den här gången kan de inte håna mig, för jag har köpt en ny. 203 00:12:50,840 --> 00:12:51,880 Här är den. 204 00:12:52,560 --> 00:12:56,840 En enorm och komplex sex meter bred kultivator 205 00:12:56,920 --> 00:13:00,000 av vetenskaplig och tung teknik. 206 00:13:00,600 --> 00:13:03,080 Tur att jag har en så stor traktor. 207 00:13:03,800 --> 00:13:04,880 Okej. 208 00:13:05,920 --> 00:13:09,880 Jobb ett. Lyft. Upp. 209 00:13:12,840 --> 00:13:14,400 Fan! 210 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 Ner. 211 00:13:19,480 --> 00:13:22,760 Om jag inte lyfter så högt... Det är svaret. Ja. 212 00:13:22,840 --> 00:13:24,720 Vi försöker lyfta. 213 00:13:30,240 --> 00:13:31,920 Jösses. 214 00:13:34,320 --> 00:13:35,480 Vad i... 215 00:13:36,400 --> 00:13:38,520 Nej, det här är inte bra. Vad tusan? 216 00:13:39,680 --> 00:13:40,600 Jösses. 217 00:13:40,960 --> 00:13:45,440 Och förstås valde landsbygds-Yoda att dyka upp i det ögonblicket. 218 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 Den rör sig inte. 219 00:13:48,320 --> 00:13:50,880 Du har fyra ton redskap där bak. 220 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Hur lyckas alla andra? 221 00:13:55,760 --> 00:13:57,920 Du behöver en frontvikt, din mupp. 222 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 När Kaleb väl hade fäst vikten... 223 00:14:05,840 --> 00:14:08,280 Kommer det att stoppa problemet? 224 00:14:08,360 --> 00:14:09,600 Det borde gå bra. 225 00:14:12,240 --> 00:14:13,800 ...gav jag mig iväg till åkern. 226 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 Jag har 1,5 ton i fronten, 227 00:14:18,400 --> 00:14:21,200 fyra ton bakom och nio ton i mitten. 228 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 Det här är ett tungt ekipage. 229 00:14:26,200 --> 00:14:29,040 Här är vi vid åkern. 230 00:14:32,360 --> 00:14:35,320 Det här är inte som den kultivatorn vi hade förut. 231 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 Det är verkligen ingen plog, vilket är dåligt för miljön. 232 00:14:39,240 --> 00:14:44,960 Där den dras fram uppmuntrar den allt sånt här 233 00:14:45,040 --> 00:14:48,000 som inte skördades ordentligt ifjol, 234 00:14:48,080 --> 00:14:50,680 att blandas med jorden och börja gro igen. 235 00:14:50,880 --> 00:14:54,360 När det börjar växa kommer vi och dödar allt. 236 00:14:54,440 --> 00:14:57,640 Och sen har vi en tom duk där vi kan odla 237 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 nästa års gröda. 238 00:15:01,320 --> 00:15:04,400 Jag förstår inte idén, men jag vet hur man gör. 239 00:15:07,160 --> 00:15:08,440 Sänker. 240 00:15:09,440 --> 00:15:10,520 Nu kör vi. 241 00:15:16,280 --> 00:15:17,400 Jag odlar. 242 00:15:22,600 --> 00:15:26,960 Jag insåg precis att jag började min jordbrukskarriär på samma åker. 243 00:15:27,560 --> 00:15:31,680 Och nu är det den första åkern jag odlar för 2022. 244 00:15:34,800 --> 00:15:36,360 Och allt gick bra. 245 00:15:38,120 --> 00:15:43,240 Tills traktorn flera varv senare började missköta sig. 246 00:15:47,880 --> 00:15:49,080 Jag får den inte... 247 00:15:49,320 --> 00:15:52,680 Hur får man den att svänga när hjulen inte är på marken? 248 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 Vad tusan? 249 00:15:57,000 --> 00:16:00,600 Problemet var att när min Lambo slukade allt bränsle, 250 00:16:00,680 --> 00:16:03,320 blev bränsletanken lättare, 251 00:16:03,400 --> 00:16:08,760 så att det inte fanns tillräckligt med vikt för att hålla hjulen nere. 252 00:16:09,400 --> 00:16:10,760 Det är hopplöst. 253 00:16:13,160 --> 00:16:15,320 Jag beslöt att åka tillbaka till gården 254 00:16:15,400 --> 00:16:18,760 och tanka innan det blev värre. 255 00:16:22,360 --> 00:16:23,280 Kom igen. 256 00:16:27,320 --> 00:16:28,880 Jag gasar för mycket. 257 00:16:30,360 --> 00:16:33,680 Vi provar med fyrhjulsdrift. Det kanske hjälper. 258 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Vi provar det här. 259 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 Nej, nej. Fan. 260 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 Det hjälper inte. 261 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Hur fan ska jag ta mig härifrån? 262 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 Hoppsan. 263 00:16:50,960 --> 00:16:53,640 Kom igen. 264 00:16:54,040 --> 00:16:55,640 Jösses! 265 00:16:56,760 --> 00:17:00,000 Jag måste hitta lite mera vikt, 266 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 och som tur var dök en upp. 267 00:17:03,280 --> 00:17:04,600 Nej. 268 00:17:07,760 --> 00:17:09,080 Okej. Är du redo? 269 00:17:15,160 --> 00:17:17,280 Handbromsen. 270 00:17:20,280 --> 00:17:21,480 Det fungerar. 271 00:17:25,800 --> 00:17:27,040 Helvete. 272 00:17:33,640 --> 00:17:38,080 Nästa dag borde jag ha gjort lite mer jordarbete, 273 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 men nu fanns en mer angelägen fråga. 274 00:17:40,960 --> 00:17:43,480 Trots mina försök att vinna över lokalbefolkningen, 275 00:17:43,560 --> 00:17:47,320 fick jag fortfarande en jämn ström av klagomål. 276 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 Du ser stressad ut. 277 00:17:53,440 --> 00:17:56,800 "Med en officiell kontroll som uppskattade över 400 besökare 278 00:17:56,880 --> 00:17:59,720 "och tre timmars kö till Diddly Squats gårdsbutik, 279 00:17:59,800 --> 00:18:01,640 "har den från början lilla gården 280 00:18:01,720 --> 00:18:05,040 "blivit ett företag som kämpar för att överleva. 281 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 "Det här skapar mycket trafik 282 00:18:07,280 --> 00:18:10,520 "och miljöproblem som påverkar den lokala livskvaliteten..." 283 00:18:11,080 --> 00:18:13,560 Det skulle ha tagit en hel dag att skriva det. 284 00:18:13,800 --> 00:18:19,080 Och så skickade de ett foto på bussen. De har protesterat mot bussen. 285 00:18:20,040 --> 00:18:21,800 Det är för många bilar. 286 00:18:21,880 --> 00:18:24,680 Många kommer med bussen till gårdsbutiken. 287 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 -De klagar på det också. -Ja. 288 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 Jag skulle vilja träffa dem 289 00:18:29,240 --> 00:18:32,800 som inte har nåt annat att göra än att skriva brev. 290 00:18:32,920 --> 00:18:34,800 Vi har så mycket att göra. 291 00:18:34,920 --> 00:18:38,520 Jag har inte tid att sitta vid datorn och skriva långa brev. 292 00:18:38,800 --> 00:18:39,640 Titta. 293 00:18:40,240 --> 00:18:42,800 "Jag är trött på allt om Jeremy Clarkson." 294 00:18:43,640 --> 00:18:45,400 Jag menar, gå igenom det här. 295 00:18:45,480 --> 00:18:51,160 En i byn har startat en "Stoppa Diddly Squat"-kampanj med crowdfunding. 296 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 Jag menar, de är bara... 297 00:18:57,800 --> 00:19:00,560 Eftersom det nu hade kommit ut att jag skulle ansöka 298 00:19:00,680 --> 00:19:02,720 om tillstånd att öppna en restaurang, 299 00:19:02,800 --> 00:19:07,240 beslöt jag att sammankalla ett bymöte. 300 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 Så där ja. 301 00:19:12,240 --> 00:19:14,800 Jag har skrivit en lapp där det står: 302 00:19:14,880 --> 00:19:18,520 "Eftersom det verkar vara en del debatt i byn om Diddly Squat, 303 00:19:18,560 --> 00:19:21,080 "kommer Jeremy Clarkson att vara i Memorial Hall 304 00:19:21,200 --> 00:19:23,520 "för att förklara och besvara frågor. 305 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 "Alla från området är välkomna att delta. 306 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 "Ost och vin serveras." 307 00:19:29,440 --> 00:19:32,560 Det var nyligen ett klagomål på kommunens hemsida 308 00:19:32,680 --> 00:19:35,880 där det stod: "Den så-kallade bonden på Diddly Squat..." 309 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 Visst. 310 00:19:38,520 --> 00:19:41,680 "...producerar inget på gården." 311 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 Det gör jag visst. 312 00:19:42,800 --> 00:19:47,240 Sen sa någon: "Lamningsladan har aldrig använts för lamningar." 313 00:19:47,320 --> 00:19:50,960 Det finns bokstavligen dokumentärbevis på det. 314 00:19:51,040 --> 00:19:53,800 Det är nivån på klagomålen. Frågan... 315 00:19:54,080 --> 00:19:57,720 Det är därför jag ska ordna ett möte så att folk kan säga: 316 00:19:58,440 --> 00:20:01,000 "Vad gör du? Vad har du för planer?" 317 00:20:01,640 --> 00:20:03,880 Är du nervös? 318 00:20:04,480 --> 00:20:05,720 Ja, nej, jo, det är jag. 319 00:20:05,800 --> 00:20:08,240 Eftersom kvinnan från kommunalnämnden 320 00:20:08,320 --> 00:20:11,800 säger att de som är arga är jättearga. 321 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 Jag menar riktigt arga. 322 00:20:15,160 --> 00:20:20,000 Ja, det är nervöst för jag har sett Straw Dogs. 323 00:20:20,080 --> 00:20:21,320 Och Byns hjälte. 324 00:20:21,440 --> 00:20:25,080 Ni vet hur en by kan bli när de hetsar upp sig. 325 00:20:25,160 --> 00:20:29,080 Kommer med högafflar, men förhoppningsvis kan jag lugna dem. 326 00:20:38,160 --> 00:20:43,480 Dagen efter spreds ryktet om mötet och inte på ett bra sätt. 327 00:20:46,560 --> 00:20:52,560 På Chadlingtons samhällswebbplats står det att jag är djävulen. 328 00:20:53,280 --> 00:20:56,800 Att jordbruksprogrammet är djävulens verk. 329 00:20:57,480 --> 00:20:59,440 Gården är djävulens hus. 330 00:21:01,400 --> 00:21:03,880 Vi får se om jag kan åka ner dit och... 331 00:21:31,440 --> 00:21:35,160 Vi kör på 70-tals bröllopsstil, som jag råkar gilla. 332 00:21:51,640 --> 00:21:56,120 När byborna började komma, måste kamerorna ut, 333 00:21:56,200 --> 00:21:59,960 eftersom byborna insisterade på att vi inte skulle filma inomhus. 334 00:22:01,360 --> 00:22:05,360 Sen med Charlie och Kalebs öron hårt pressade mot fönstret 335 00:22:05,440 --> 00:22:09,080 och min personliga mikrofon fortfarande påslagen, 336 00:22:09,160 --> 00:22:13,520 väntade jag på att alla skulle sätta sig och satte igång. 337 00:22:14,840 --> 00:22:19,520 Vi var överväldigade av vad som hände när programmet började sändas. 338 00:22:19,600 --> 00:22:22,480 Trafik, lera, kaos och fortkörningar. 339 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 En mardröm. Jag håller med. 340 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 Så hur kan vi få det här att se bra ut? 341 00:22:28,480 --> 00:22:30,960 Ta med folk till området så att de kan spendera, 342 00:22:31,040 --> 00:22:33,680 utan att förstöra någons liv i byn? 343 00:22:34,280 --> 00:22:38,400 Jag hoppades att mina inledande ord skulle lugna dem. 344 00:22:38,480 --> 00:22:39,560 Det gjorde de inte. 345 00:22:39,680 --> 00:22:43,880 Du har inte visat någon sympati eller empati för de som bor i byn. 346 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Du beskrev oss som idioter. 347 00:22:45,640 --> 00:22:48,480 Du sa: "Varje by har en idiot, jag har sex." 348 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 Jag vill inte kallas för idiot. 349 00:22:51,760 --> 00:22:53,920 Du borde be om ursäkt. 350 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 -Jag ber om ursäkt omedelbart. -Okej. 351 00:22:56,200 --> 00:22:59,280 Du låter inte alls som en idiot och du har en poäng. 352 00:22:59,360 --> 00:23:04,280 Flera synpunkter på West Oxfordshire kommunfullmäktige var dock idiotiska. 353 00:23:04,360 --> 00:23:08,280 "Lamningsladan användes aldrig. Gården producerar ingenting." 354 00:23:08,360 --> 00:23:12,280 Det är dumt att säga, för vi producerar på gården. 355 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 Bra sagt. 356 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 Men faktum är att du inte är en bonde. 357 00:23:16,040 --> 00:23:19,560 Du är en mediepersonlighet, men vi är inte Love Island. 358 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 Vad? 359 00:23:22,040 --> 00:23:24,440 Ja. Jag är värd för Vem vill bli miljonär? 360 00:23:24,520 --> 00:23:25,640 och The Grand Tour. 361 00:23:25,720 --> 00:23:27,840 Men gården är min passion. 362 00:23:27,920 --> 00:23:29,880 Du behöver ingen inkomst från butiken. 363 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 Gården behöver en inkomst. 364 00:23:31,520 --> 00:23:33,720 Du behöver personligen ingen inkomst. 365 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 Hans byxor är definitivt nere ikväll. 366 00:23:36,880 --> 00:23:39,360 Det hjälper inte att be oss stänga butiken. 367 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 Vi måste ha en inkomstkälla för gården. 368 00:23:41,920 --> 00:23:43,840 -Men han svarar dem. -Det gör han. 369 00:23:44,800 --> 00:23:50,000 Efter att de arga byborna hade ventilerat sina åsikter, kom den viktiga frågan. 370 00:23:50,360 --> 00:23:52,840 Så du planerar att göra lamningsladan 371 00:23:52,920 --> 00:23:55,800 till ett kafé eller restaurang? 372 00:23:55,960 --> 00:24:00,520 Ja, nu har vi några kor, några kvigor, som ska producera nötköttet. 373 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 Vi har ägg och höns. 374 00:24:02,840 --> 00:24:07,560 Vi börjar få allt vi behöver för att starta restaurangen. 375 00:24:07,680 --> 00:24:11,920 Vad vi alla skulle vilja höra nu är dina omedelbara planer 376 00:24:12,000 --> 00:24:14,960 för städning, trafikkontroll och allt. 377 00:24:15,040 --> 00:24:17,640 Vi måste få transportstyrelsen att ta bort konerna. 378 00:24:17,720 --> 00:24:19,440 Det gör vi direkt imorgon. 379 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 Det är väldigt fult just nu. 380 00:24:21,560 --> 00:24:25,000 Vi behöver installera en biltvätt där folk kan tvätta sina hjul 381 00:24:25,080 --> 00:24:28,040 innan de kör ut på vägen, så att vi slipper leran. 382 00:24:28,120 --> 00:24:31,280 En fin träskylt där det står: "Parkera inte på vägkanten." 383 00:24:31,360 --> 00:24:35,440 Det finns några saker vi kan göra för att det ska se trevligt ut, 384 00:24:35,520 --> 00:24:37,720 man kör förbi och säger: "Det ser fint ut." 385 00:24:37,800 --> 00:24:40,440 Jag vill ha en fin liten gårdsbutik 386 00:24:40,520 --> 00:24:42,560 med en fin liten restaurang. 387 00:24:42,640 --> 00:24:45,280 Får vi alla VIP-kort? 388 00:24:45,360 --> 00:24:49,880 Ja, vi gör ett VIP-kort med rabatt. 389 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 -Hur låter det? -Jättebra. 390 00:24:53,520 --> 00:24:56,640 Och med den glada tanken, tar jag farväl. 391 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 Då åker jag. 392 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 Sköt om er. 393 00:25:08,080 --> 00:25:12,920 Det gick mycket, mycket bättre än jag trodde. 394 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 Vi blev grillade i början. 395 00:25:16,040 --> 00:25:19,200 Det var vissa som hade en agenda. 396 00:25:21,160 --> 00:25:24,600 Det händer alltid, eller hur? Vad kan jag säga? 397 00:25:24,680 --> 00:25:27,960 Men alla har rätt till sin egen åsikt. 398 00:25:28,160 --> 00:25:33,360 Man måste lyssna på folk, visa att man bryr sig och det tror jag han gör. 399 00:25:33,640 --> 00:25:35,400 Det var en bra början. 400 00:25:35,720 --> 00:25:38,480 Vi fick möjligheten att prata med honom. 401 00:25:38,560 --> 00:25:40,720 Det är det viktigaste. 402 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Att engagera sig, inte konfrontera. 403 00:25:50,200 --> 00:25:52,680 Nästa morgon, som jag hade lovat, 404 00:25:52,760 --> 00:25:56,280 började jag städa upp i området runt gårdsbutiken. 405 00:25:56,360 --> 00:25:57,320 KÖR FÖRSIKTIGT! 406 00:25:58,280 --> 00:26:00,480 Vilket innebar ett möte med Lisa. 407 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 Vi måste börja nu. 408 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Ta bort de här konerna. 409 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Få bort det där trådnätet. 410 00:26:10,360 --> 00:26:12,960 All plast och lådorna där borta också. 411 00:26:13,040 --> 00:26:15,200 Soptunnorna ska döljas. 412 00:26:15,280 --> 00:26:19,440 Allt skräp som syns överallt, måste bort. 413 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 Titta på den sunkiga höbalen. Det är hemskt. 414 00:26:22,320 --> 00:26:25,280 Har du sett vad hö kostar? Jag vill inte köpa en till. 415 00:26:25,360 --> 00:26:26,480 Titta på konerna. 416 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 -Kom till en... -De är från polisen. 417 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 De satte ut dem. Vi tog hit dem. 418 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 Inte jag. Någon tog hit dem 419 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 och använder dem för att de är bekväma. 420 00:26:36,720 --> 00:26:38,040 Det får inte vara bekvämt. 421 00:26:38,120 --> 00:26:41,480 Titta. Vems idé är de blå skyltarna? 422 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 Tillfälliga, för en dag eller två. 423 00:26:43,720 --> 00:26:45,680 De har varit där i tre månader. 424 00:26:45,760 --> 00:26:48,880 Vi har fått de nya skyltarna nu för gräskanten. 425 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 Jag vet. 426 00:26:51,680 --> 00:26:55,480 Jag kan göra det här, så har vi ingen buljong i butiken. 427 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 Det är fint, 428 00:26:57,680 --> 00:27:00,800 att designa fina skyltar för saker i butiken. 429 00:27:00,880 --> 00:27:03,400 Men när butiken ser ut så här... 430 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 -Det är hemskt. -Jag vet. Vad ska du göra åt det? 431 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 Jag har inte tid. 432 00:27:08,000 --> 00:27:10,520 Du har ingen aning... Jag måste gå... 433 00:27:10,600 --> 00:27:12,760 Idag måste jag gå och se om någon av, 434 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 jag vet inte, tjurarna eller stutarna, 435 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 har fått en testikel av misstag. 436 00:27:17,720 --> 00:27:21,840 Charlie kommer för att prata om de nya statliga reglerna. 437 00:27:21,920 --> 00:27:23,320 Jag är översvämmad. 438 00:27:23,400 --> 00:27:26,720 Om jag gör det här hela dagen har vi inget att sälja i butiken. 439 00:27:26,800 --> 00:27:29,240 Förlåt, jag sa: "Du tar hand om gårdsbutiken. 440 00:27:29,320 --> 00:27:30,440 "Jag tar gården." 441 00:27:30,560 --> 00:27:32,800 -Gårdsbutiken är här. -Jag lagar frukost, 442 00:27:32,880 --> 00:27:34,200 lunch och middag också. 443 00:27:34,280 --> 00:27:37,080 När? Vilken frukost? Vilken lunch? Vilken middag? 444 00:27:37,160 --> 00:27:39,680 Jag gjorde min egen. Korv och potatismos. 445 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 -Det gjorde du inte. -Jo. 446 00:27:41,640 --> 00:27:44,000 Jag vidbrände dem för hundarna sket på mattan 447 00:27:44,080 --> 00:27:46,440 och jag måste torka upp medan jag lagade mat. 448 00:27:46,520 --> 00:27:48,400 Dina hundar, din skit. 449 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 -Mina hundar. -Våra hundar. 450 00:27:50,120 --> 00:27:52,040 Du ville ha hundar, du torkar skiten. 451 00:27:52,120 --> 00:27:54,760 -Jaha... -"Jag är allergisk mot hundskit." 452 00:27:55,400 --> 00:27:56,640 Gissa vad? Jag med. 453 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 Ärligt talat. 454 00:28:00,040 --> 00:28:01,200 Vilken tönt. 455 00:28:02,240 --> 00:28:04,200 Jag menar, det är äckligt. 456 00:28:05,120 --> 00:28:07,040 Det gick bra under sommaren. 457 00:28:07,720 --> 00:28:10,840 Och så kom regnet, när det regnar är det kört. 458 00:28:17,600 --> 00:28:20,640 RESPEKTERA VÅRA GRANNAR OCH KÖR FÖRSIKTIGT - TACK 459 00:28:21,960 --> 00:28:25,000 Medan Lisa var upptagen med att städa, 460 00:28:29,720 --> 00:28:34,880 gick jag igenom den ändlösa listan av lantbruksjobb. 461 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 Vänta. 462 00:28:36,720 --> 00:28:39,080 -Om du är där... -Jag klättrar ut. 463 00:28:39,160 --> 00:28:40,600 Jag har fastnat här förut. 464 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 -Varför drog du inte ut den? -Det här är lättare. 465 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 Det var ingen stor tjur, va? 466 00:28:53,280 --> 00:28:58,160 Vad vi har här är en pung och inget annat. 467 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Fan. 468 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 Den är fri. Tack gode Gud. 469 00:29:14,760 --> 00:29:17,160 -Vill du att jag ska göra det? -Nej. 470 00:29:17,520 --> 00:29:18,640 Titta på det här nu. 471 00:29:24,160 --> 00:29:25,440 För fan. 472 00:29:28,000 --> 00:29:29,720 När jag fick en ledig stund... 473 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 ...en period av riktigt hög... 474 00:29:31,560 --> 00:29:34,880 ...såg Charlie alltid till att fylla min tid. 475 00:29:35,520 --> 00:29:39,320 Det finns några nyckelsiffror där. Det är avkastning. 476 00:29:39,400 --> 00:29:41,480 Så det är nettomarginalerna på gården. 477 00:29:41,560 --> 00:29:45,680 -Vad menar du, marginaler? -Din avkastning är 0,75 procent. 478 00:29:45,760 --> 00:29:49,240 Eftersom dina kostnader har förändrats väldigt lite. 479 00:29:49,680 --> 00:29:52,760 Den mörkblå linjen är 2021. 480 00:29:52,840 --> 00:29:54,480 -Så det här visar... -Ja. 481 00:29:54,560 --> 00:29:57,080 Det här är årets skörd, den mörka linjen. 482 00:29:57,160 --> 00:30:01,560 Växtföljdens grundpelare är vete- och raps. 483 00:30:02,680 --> 00:30:04,120 Kostnaderna är lika, 484 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 men extraproduktionen har ätit upp vinsten. 485 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 Vi måste titta på detaljerna. 486 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 -Det värsta... -Jag ska visa dig. 487 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Fy fan. 488 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 -Jag har den effekten. -Nej. 489 00:30:13,840 --> 00:30:15,120 Jag är bara slut. 490 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 Lantbruket sliter ut mig. 491 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 Förutom arbetstrycket, 492 00:30:22,240 --> 00:30:26,560 var vår lilla Diddly Squat-värld nu utsatt för offentlig granskning. 493 00:30:27,200 --> 00:30:30,960 Mina aktiviteter var ämnet för en nationell debatt. 494 00:30:31,600 --> 00:30:34,040 Carla, i North Cotswolds, inte långt borta, säger 495 00:30:34,120 --> 00:30:35,800 att det inte är första gången 496 00:30:35,880 --> 00:30:39,440 Clarkson har varit tvungen att lugna lokalbefolkningen. 497 00:30:39,520 --> 00:30:42,120 Folk blockerar det som en gång var en lugn by 498 00:30:42,200 --> 00:30:46,840 som inte är gjord för så mycket trafik. Folk väntar i timmar för att komma in. 499 00:30:46,920 --> 00:30:48,520 De respekterar inte området. 500 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 Det är emot. 501 00:30:50,080 --> 00:30:52,880 Låt oss höra från Julie Gibb, som är i Scarborough. 502 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 God eftermiddag, Jeremy. 503 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 Vi har varit på semester i Cotswolds. 504 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 Vi körde förbi och såg alla kor... 505 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 Med allt detta som pågick, 506 00:31:12,880 --> 00:31:16,560 ville jag bara gömma mig på fälten. 507 00:31:18,320 --> 00:31:19,360 Så det gjorde jag. 508 00:31:22,440 --> 00:31:25,760 Jag älskar den här tiden på dagen, att åka ut i traktorn. 509 00:31:26,920 --> 00:31:28,560 Det är så fridfullt. 510 00:31:32,440 --> 00:31:37,240 Ni vet slutet på Forrest Gump när Forrest åker på gräsklipparen 511 00:31:37,320 --> 00:31:40,280 på allmänningen i Greenbow, Alabama. 512 00:31:40,920 --> 00:31:42,320 Det är så jag känner mig. 513 00:31:43,800 --> 00:31:46,240 Alla dessa äventyr jag har varit med om. 514 00:31:46,320 --> 00:31:47,520 Och ändå, 515 00:31:48,200 --> 00:31:49,720 är det det här jag gör. 516 00:31:52,280 --> 00:31:54,360 Och jag älskar det. Jag bara älskar det. 517 00:31:58,320 --> 00:32:02,080 Kaleb behöver ogräsbespruta här. 518 00:32:02,160 --> 00:32:03,840 Det behöver han verkligen. 519 00:32:03,920 --> 00:32:06,720 För jag tror att vårkorn kommer att sås här i år 520 00:32:06,800 --> 00:32:08,120 och det är viktigt. 521 00:32:08,480 --> 00:32:10,560 För vi kommer att använda det till... 522 00:32:10,640 --> 00:32:12,120 Jävla helvete. 523 00:32:15,040 --> 00:32:16,720 Jag körde i telefonstolpen. 524 00:32:16,800 --> 00:32:18,160 Fan! 525 00:32:20,440 --> 00:32:22,080 Okej. 526 00:32:24,760 --> 00:32:26,040 Fan. 527 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 Jag gjorde sönder den. 528 00:32:35,240 --> 00:32:37,760 Hela... allt är böjt. 529 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 Man ser att de pekar... De borde... 530 00:32:40,880 --> 00:32:42,360 Jag har brutit av den där. 531 00:32:43,480 --> 00:32:44,600 Fan. 532 00:32:47,080 --> 00:32:49,560 Varför satte de en telefonstolpe där? 533 00:32:50,560 --> 00:32:54,480 Det fanns bara ett sätt som denna situation kunde bli värre. 534 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 Helvete. 535 00:33:07,920 --> 00:33:09,920 -Har du förstört din grej? -Nej. 536 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 Nu klantade du dig ordentligt. 537 00:33:16,600 --> 00:33:18,880 -Jävla helvete. -Den också. 538 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 Du är en knasboll. 539 00:33:25,680 --> 00:33:26,840 Varje gång. 540 00:33:27,080 --> 00:33:28,240 Jag vet. Jag vet. 541 00:33:29,360 --> 00:33:32,640 Om vi rätar ut den kommer den att lossna, eller hur? 542 00:33:32,720 --> 00:33:35,240 Ja. Du måste räta ut hela grejen. 543 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 Skär av den och svetsa fast den igen. 544 00:33:37,440 --> 00:33:39,240 Hur bra är du på att svetsa? 545 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 Du fixar det. 546 00:33:40,560 --> 00:33:42,800 -Vad? Jag kan inte svetsa. -Du fixar det. 547 00:33:42,880 --> 00:33:44,240 Du fixar det. 548 00:33:44,320 --> 00:33:45,200 Jösses. 549 00:33:45,320 --> 00:33:47,080 Jag har gjort allt detta i morse. 550 00:33:47,160 --> 00:33:49,000 Jag har redan gjort halva åkern. 551 00:33:49,080 --> 00:33:50,600 -Det har du inte. -Jo. 552 00:33:50,680 --> 00:33:52,720 Du har inte kört den här åkern. 553 00:33:52,800 --> 00:33:54,920 Det har jag. Jag har kört halva åkern. 554 00:33:55,160 --> 00:33:57,480 -Varför sa du inte det? -Det är uppenbart. 555 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 Hälften av åkern är klar. 556 00:33:59,640 --> 00:34:01,600 Jag kunde inte se det. 557 00:34:01,680 --> 00:34:03,920 -Såg du inte skillnaden? -Nej. 558 00:34:06,040 --> 00:34:09,960 Vi diskuterade sen elverkets skadade stolpe. 559 00:34:10,080 --> 00:34:12,320 Du borde ringa dem och berätta. 560 00:34:12,440 --> 00:34:15,200 -De har precis förnyat dem. -Jag vet. 561 00:34:15,680 --> 00:34:17,400 Vi kan väl ignorera det? 562 00:34:18,160 --> 00:34:19,880 Den har gjort mer skada... 563 00:34:19,960 --> 00:34:23,160 Jag kan ringa och säga att de får köpa en ny tallrik. 564 00:34:23,280 --> 00:34:25,640 Ni satte en telefonstolpe i min åker, 565 00:34:25,680 --> 00:34:27,600 jag klarar inte att köra runt. 566 00:34:27,640 --> 00:34:30,560 Det var riktigt dimmigt. Jag såg den inte. 567 00:34:31,280 --> 00:34:32,160 Fan. 568 00:34:32,800 --> 00:34:35,960 Jag trodde att min förödmjukelse var komplett, 569 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 men tydligen inte. 570 00:34:38,840 --> 00:34:41,520 Hej. Vad är problemet? 571 00:34:41,600 --> 00:34:43,480 Berätta för honom om problemet. 572 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 Det skedde en olycka. 573 00:34:46,640 --> 00:34:47,640 Helvete. 574 00:34:48,440 --> 00:34:50,160 Du slet av den. 575 00:34:50,640 --> 00:34:51,560 Ja. 576 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 Du förstörde redskapet. 577 00:34:53,920 --> 00:34:57,120 Problemet är att den inte är vår. 578 00:34:58,480 --> 00:35:00,160 Det är bara... 579 00:35:00,960 --> 00:35:02,320 Det är ett demoredskap. 580 00:35:03,880 --> 00:35:04,800 Så... 581 00:35:05,440 --> 00:35:06,280 Okej. 582 00:35:06,640 --> 00:35:09,120 -Hur mycket kostar det? -20 000 pund. 583 00:35:09,160 --> 00:35:10,400 För fan. 584 00:35:27,320 --> 00:35:31,080 Vi tog fram den pensionerade kultivatorn 585 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 och fick till slut jobbet gjort. 586 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 Sen satte vi igång. 587 00:35:42,440 --> 00:35:43,640 Okej. Nu kör vi. 588 00:35:44,080 --> 00:35:47,200 Och fick fröna i jorden. 589 00:35:57,920 --> 00:36:02,160 Som alltid ackompanjerad av den traditionella radion. 590 00:36:02,640 --> 00:36:05,160 Nu är det klart. Det är bara traktorn. 591 00:36:05,200 --> 00:36:08,360 Noll kilometer i timmen blinkar mot mig. 592 00:36:08,520 --> 00:36:10,800 Du har förstört fläkten, eller hur? 593 00:36:10,880 --> 00:36:13,800 Hur då? Jag har inte rört några knappar. 594 00:36:13,880 --> 00:36:15,280 Var är fläktknappen? 595 00:36:24,080 --> 00:36:27,080 Vädret höll i sig och några hektiska dagar senare, 596 00:36:28,280 --> 00:36:30,560 var allt utsäde i marken. 597 00:36:34,160 --> 00:36:35,080 Bra gjort. 598 00:36:35,160 --> 00:36:38,520 Det är bara en telefonstolpe som är lätt skadad. 599 00:36:38,600 --> 00:36:41,040 -Det var inte jag. -Nej, jag vet. Det var jag. 600 00:36:44,800 --> 00:36:48,280 Sedan var det dags för ett söndagslunchmöte med Charlie, 601 00:36:48,360 --> 00:36:51,400 som äntligen hade avslutat restaurangansökan. 602 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 Tänk på det här. 603 00:36:56,920 --> 00:36:59,840 Allt på tallriken producerades på Diddly Squat. 604 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 Lammkött, morötter, potatis, 605 00:37:03,600 --> 00:37:08,840 rödbetor, mjöl till såsen, källvattnet. 606 00:37:08,920 --> 00:37:11,080 Det är vad restaurangen handlar om. 607 00:37:11,640 --> 00:37:15,560 Det är det som gör det så spännande, för det kan verkligen göras. 608 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 -Är det här affärsplanen? -Det här är planen. 609 00:37:18,360 --> 00:37:21,400 Det står på två sidorna av pappret, vilket är ekovänligt. 610 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 -Det är återvunnet papper. -Självklart. 611 00:37:24,120 --> 00:37:26,960 De måste få massor av dessa från bönder. 612 00:37:27,040 --> 00:37:30,480 Det finns många krav på diversifiering, 613 00:37:30,640 --> 00:37:32,040 men det är behovet. 614 00:37:32,120 --> 00:37:35,960 Du kommer att förlora 82 000 pund i subventioner. 615 00:37:36,040 --> 00:37:37,920 Vi måste försöka fylla luckan. 616 00:37:38,160 --> 00:37:40,080 Det är därför vi gör det. 617 00:37:40,160 --> 00:37:42,120 -Och det går ut i dag. -Ja. 618 00:37:42,160 --> 00:37:45,920 Nej. Om vi inte får bygglov, 619 00:37:46,000 --> 00:37:51,160 sitter jag i fällan. 620 00:37:51,280 --> 00:37:53,880 -Jag vet. -För att jag har en massa grejer 621 00:37:53,960 --> 00:37:58,280 och ingenstans att sälja det, till något som räknas som en vinst. 622 00:37:58,440 --> 00:38:00,560 -Korrekt. -Allt är klart. 623 00:38:00,640 --> 00:38:05,680 West Oxfordshires kommunfullmäktige behöver bara säga: "Bra idé." 624 00:38:09,480 --> 00:38:12,840 Medan gårdens öde diskuterades här 625 00:38:12,920 --> 00:38:15,160 i den lokala byråkratifabriken... 626 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 WEST OXFORDSHIRE KOMMUNFULLMÄKTIGE 627 00:38:17,640 --> 00:38:18,480 Kom igen. 628 00:38:18,560 --> 00:38:21,040 ...fick jag vända min uppmärksamhet mot korna, 629 00:38:21,120 --> 00:38:25,120 som varje natt stod inför ett dödligt hot. 630 00:38:41,080 --> 00:38:42,280 NÄSTA GÅNG 631 00:38:43,040 --> 00:38:44,880 Jävlar. 632 00:38:46,160 --> 00:38:47,560 -Får vi inte skjuta? -Nej. 633 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 -Gasa dem? -Nej. 634 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 -Eller fylla i deras hålor? -Nej. 635 00:38:50,840 --> 00:38:54,600 Om du får TBC stängs hela gården ner. 636 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Fan. 637 00:38:57,920 --> 00:38:59,200 RESULTAT: POSITIVT 638 00:39:27,440 --> 00:39:29,440 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 639 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson