1 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 FARMA CLARKSONA 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,320 ROZDZIAŁ 11 3 00:00:13,400 --> 00:00:18,280 GAWĘDZENIE 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 Pragnąłem, by budowniczy Alan 5 00:00:29,440 --> 00:00:32,760 zacząć przekształcać oborę w restaurację. 6 00:00:33,960 --> 00:00:38,880 Ale zanim mógł rozpocząć pracę, musiałem uzyskać zgodę lokalnych władz. 7 00:00:41,520 --> 00:00:46,120 Przyjechałem tu, by spotkać się z kobietą, 8 00:00:46,200 --> 00:00:51,120 która kieruje działem planowania w samorządzie West Oxfordshire. 9 00:00:51,200 --> 00:00:53,720 Skoro nie chce być filmowana, 10 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 ekipa wyłączy kamery i nagrywanie dźwięku, 11 00:00:56,880 --> 00:01:00,680 bo to naprawdę ważne spotkanie. 12 00:01:00,760 --> 00:01:04,000 Jeśli źle to rozegram, a ona nie wyrazi zgody, 13 00:01:04,720 --> 00:01:08,560 mój plan na ten rok legnie w gruzach. 14 00:01:10,120 --> 00:01:11,200 Przyjechała. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,080 Miło mi. 16 00:01:13,560 --> 00:01:14,920 Dziękuję za wizytę. 17 00:01:16,720 --> 00:01:20,880 Spotkanie, w którym wzięli udział także dorośli z innych działów, 18 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 trwało ponad godzinę. 19 00:01:23,560 --> 00:01:29,440 Po wszystkim musieliśmy razem z Charliem ustalić, na czym stoimy. 20 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 Biznesmen odpowiedzialny za rozwój gospodarczy terenu, 21 00:01:36,040 --> 00:01:38,640 którego właśnie poznaliśmy, popiera nasz pomysł. 22 00:01:38,720 --> 00:01:41,280 Ściągniemy tu mnóstwo ludzi, 23 00:01:41,360 --> 00:01:44,320 ale Joan od zagospodarowania przestrzennego... 24 00:01:44,400 --> 00:01:47,720 Powiedziała jasno, że trzeba zadbać o ochronę tego miejsca. 25 00:01:47,840 --> 00:01:52,040 Martwi się, że to Obszar Wyjątkowego Naturalnego Piękna. 26 00:01:52,120 --> 00:01:56,760 Nie podoba jej się parking ani bałagan, za co jej nie winię. To okropne. 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 Nie podobają jej się toalety. 28 00:01:58,760 --> 00:02:00,280 -Rozumiem to wszystko. -Tak. 29 00:02:00,360 --> 00:02:05,200 Zdaję się, że jej głównym zmartwieniem byli miejscowi. 30 00:02:05,600 --> 00:02:08,320 Tak, musimy się trochę zaangażować. 31 00:02:08,720 --> 00:02:13,800 Nawiązać z nimi pozytywny kontakt. Zdecydowanie, Jeremy. 32 00:02:20,080 --> 00:02:23,720 Oto wioska, która leży niecałe dwa kilometry od obory, 33 00:02:23,800 --> 00:02:26,080 gdzie rozegra się moja bitwa. 34 00:02:26,600 --> 00:02:27,840 Chadlington. 35 00:02:34,840 --> 00:02:39,120 Po reklamie pierwszego sezonu mieszkańcy tej wioski 36 00:02:39,560 --> 00:02:43,320 byli najbardziej zirytowani popularnością sklepu. 37 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 Aby spróbować ich rozweselić, 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,600 zdecydowałem się rozpocząć operację Serca i Umysły, 39 00:02:55,680 --> 00:03:00,720 która zacznie się tutaj, na moich kwietnych łąkach. 40 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 Dzień dobry. 41 00:03:04,080 --> 00:03:05,560 Co my tu mamy? 42 00:03:05,840 --> 00:03:07,040 Przez ostatnie dwa lata 43 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 oddawałem połowę moich nasion kwiatów polnych 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,440 stowarzyszeniu ogrodniczemu. 45 00:03:12,840 --> 00:03:18,080 Teraz zamierzałem trochę zatrzymać, by dać je wiosce. 46 00:03:18,160 --> 00:03:21,720 To moja ulubiona część farmy, ta łąka. 47 00:03:21,800 --> 00:03:24,960 Ile kosztuje to ziarno, gdybym je sprzedał? 48 00:03:25,400 --> 00:03:28,840 -Około 90 £, 100 £ za kilogram. -100 £ za kilogram. 49 00:03:28,920 --> 00:03:31,560 To zdecydowanie najcenniejsza uprawa na farmie. 50 00:03:31,640 --> 00:03:32,480 Pewnie tak. 51 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 Możemy dać to gdzieś w Chadlington? 52 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 Tak. Znajdziemy dobre miejsce. 53 00:03:37,760 --> 00:03:40,560 -Przepraszam, to... -Tak, samolot. 54 00:03:40,640 --> 00:03:44,640 Tu urządzam sobie bitwy z rakietami ziemia-powietrze. 55 00:03:44,720 --> 00:03:47,800 Rzadko ich tu widuję. Ale wiedzą, że filmujesz. 56 00:03:47,880 --> 00:03:49,640 Nie, są tu cały czas. 57 00:03:49,720 --> 00:03:52,720 Jeśli zestrzelę jednen, pomyślą, że to był wypadek. 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,440 Ale jeśli zestrzelę dwa lub trzy, 59 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 społeczność lotnicza się dowie. 60 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 Tak. 61 00:03:57,920 --> 00:04:00,120 Będą musieli spędzać czas z żonami. 62 00:04:00,200 --> 00:04:01,160 Zgadza się. 63 00:04:04,880 --> 00:04:09,280 Macham do sąsiadów. Operacja Serca i Umysły w toku. 64 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 Jesteśmy. 65 00:04:13,400 --> 00:04:16,240 IZBA PAMIĘCI KLUB SPORTOWY I ŚWIETLICA 66 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 Proszę. To moje nasienie. 67 00:04:20,240 --> 00:04:23,240 Warte 250 £. 68 00:04:32,000 --> 00:04:35,720 -Dzień dobry. Czy zastałem Sue? -Którą Sue? 69 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 Jak leci? 70 00:04:37,040 --> 00:04:39,880 -Cox. -Cox, nie, nie ma jej tu. 71 00:04:40,360 --> 00:04:42,200 Przywiozłem jej moje nasienie. 72 00:04:42,320 --> 00:04:45,040 -Nie ma jej tu. -Dobrze. 73 00:04:48,640 --> 00:04:52,360 W końcu znalazłem kogoś, kto przyjmie moje nasienie. 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,240 Dzień dobry. 75 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 Pani jest tu ogrodnikiem? 76 00:04:56,320 --> 00:04:59,640 Nie, jestem przewodniczącą zarządu. 77 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 Dobrze. Proszę bardzo. 78 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 -Storczyki samcze. -Wspaniale. 79 00:05:05,680 --> 00:05:07,520 Czarne orchidee. 80 00:05:07,600 --> 00:05:11,160 -Dziękuję bardzo, Jeremy. -W porządku. Dziękuję. 81 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 Nasiona polnych kwiatów były tylko rozgrzewką. 82 00:05:16,920 --> 00:05:21,920 Jeśli mam przekonać wioskę, potrzebuję bardziej doniosłego gestu. 83 00:05:22,040 --> 00:05:23,440 Więc taki wymyśliłem. 84 00:05:24,920 --> 00:05:26,640 Raz, dwa, trzy. 85 00:05:26,920 --> 00:05:27,880 Świetnie. 86 00:05:31,080 --> 00:05:34,640 Diddly Squat sponsoruje klub piłkarski Chadlington. 87 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 Fajne paski. 88 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 -Naprawdę fajne. -No. 89 00:05:48,040 --> 00:05:49,680 Rozległ się dźwięk gwizdka, 90 00:05:52,040 --> 00:05:56,880 który rozpoczął mój mecz inauguracyjny jako klubowego sponsora. 91 00:05:56,960 --> 00:06:01,240 Chadlington FC kontra Chadlington Reserves. 92 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 -Dalej, Chadlington. -Dalej, Chad. 93 00:06:06,280 --> 00:06:09,240 To dziwne, ale bawiłem się z nimi w szkole. 94 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 Byli drużyną nad nami. 95 00:06:11,240 --> 00:06:14,960 -Masz zdjęcie, jak grasz? -Tak. Miałem wtedy długie włosy. 96 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 -Kolejna fryzura? -Tak. 97 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 Jesteś dość pulchny. 98 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 -Jak to, pulchny? -Grubasek. 99 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 Dalej, Chadlington. 100 00:06:25,320 --> 00:06:28,240 Na szczęście frekwencja była przyzwoita. 101 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 Dalej, Chad. 102 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 Przyszedł nawet Gerald i jego brat. 103 00:06:45,040 --> 00:06:46,360 To nasza piłka! 104 00:06:46,760 --> 00:06:49,920 Znasz wszystkie nazwiska piłkarzy Chelsea. 105 00:06:50,000 --> 00:06:53,160 A znasz nazwiska w drużynie, którą sponsorujesz? 106 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 -Oczywiście. -Nieprawda. 107 00:06:55,000 --> 00:06:57,440 Znam. To łatwe. 108 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 Fani? Cooper, Cooper i Cooper. 109 00:07:01,800 --> 00:07:04,720 -Wymień jednego. -Cooper, Cooper, Cooper. 110 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 Cooper... 111 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 -Tak. -A tam jest Cooper. 112 00:07:09,080 --> 00:07:12,200 -Życie na wsi jest takie proste. -Cooperowie tu rządzą. 113 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 Świetna obrona. 114 00:07:18,000 --> 00:07:21,040 Komentarz Kaleba był jednak bardziej surowy. 115 00:07:22,680 --> 00:07:23,840 Co za głupota. 116 00:07:25,520 --> 00:07:27,840 Kurwa, chyba żartujesz. 117 00:07:30,200 --> 00:07:31,760 Wstawaj. 118 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 Josh, wstawaj. 119 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 Gdybyś prowadził Emirates, 120 00:07:37,520 --> 00:07:42,240 zachowywałbyś się tak, oglądając mecz Arsenalu? 121 00:07:42,320 --> 00:07:46,080 Jestem sponsorem tej drużyny i wiem, co on czuje. 122 00:07:46,160 --> 00:07:48,360 -To troszkę inna sytuacja. -Taka sama. 123 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 Nie, troszkę inna. 124 00:07:50,800 --> 00:07:54,840 W przerwie zawodnicy rzucili się na napoje energetyczne, 125 00:07:56,280 --> 00:07:59,160 a Gerald oprowadził nas po klubie. 126 00:08:03,840 --> 00:08:07,240 Gdzie odkryliśmy, że był lokalną legendą. 127 00:08:08,480 --> 00:08:10,720 To nie ty, bo zdjęcie jest kolorowe. 128 00:08:12,200 --> 00:08:15,840 -Spójrz, tu jest K. Cooper. -Oczywiście. 129 00:08:16,240 --> 00:08:18,160 To lata 80. 130 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 Gerald Cooper. 131 00:08:20,560 --> 00:08:21,720 Gdzie jesteś? 132 00:08:23,000 --> 00:08:25,600 -Z tym samym wąsem? -Tak. 133 00:08:34,360 --> 00:08:35,520 Boże, to ty. 134 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 Wyglądasz jakbyś śpiewał Tiger Feet w Top of the Pops, 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 a potem poszedł grać w piłkę. 136 00:08:47,120 --> 00:08:49,280 Wyglądasz, jakbyś grał w Slade. 137 00:08:52,240 --> 00:08:56,280 W drugiej połowie akcja była zacięta i szybka. 138 00:09:02,120 --> 00:09:03,000 Jezu. 139 00:09:04,040 --> 00:09:05,320 Tak! 140 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 Wspaniale. 141 00:09:09,120 --> 00:09:12,280 Wkrótce zrozumiałem, że moim kolejnym zakupem, 142 00:09:12,360 --> 00:09:15,960 jako sponsora zespołu, powinna być tablica wyników. 143 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 -Myślisz, że ile jest? -3-1. 144 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 -A ty myślisz, że jest 4-1? -Myślę, że jest 3-1. 145 00:09:22,720 --> 00:09:23,840 -2-2? -Nie. 146 00:09:24,120 --> 00:09:25,280 Jest 5-1. 147 00:09:25,760 --> 00:09:28,760 Zabrzmiał gwizdek końcowy, a Chadlington FC 148 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 świetnie się spisali. 149 00:09:31,200 --> 00:09:34,480 -6-1. -Ale Chadlington grał sam ze sobą. 150 00:09:35,080 --> 00:09:39,360 Miałem nadzieję, że teraz moja inwestycja się zwróci. 151 00:09:39,960 --> 00:09:43,040 Myślisz, że to podbije serca i umysły w wiosce? 152 00:09:43,120 --> 00:09:44,040 Tak. 153 00:09:46,400 --> 00:09:48,160 PROSZĘ ZDEJMOWAĆ BUTY PO MECZU 154 00:09:52,000 --> 00:09:54,880 Kiedy ja podlizywałem się miejscowym, 155 00:09:54,960 --> 00:09:59,400 Charlie siedział w swoim biurze ze ścianami pokrytymi dziełami sztuki, 156 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 ciężko pracując nad wnioskiem o pozwolenie na restaurację. 157 00:10:05,480 --> 00:10:10,960 Jeremy musi przekonać radę gminy, to ona ma najwięcej do powiedzenia 158 00:10:11,040 --> 00:10:13,880 w sprawie pchania wniosku dalej. 159 00:10:15,200 --> 00:10:19,640 Ale tak naprawdę to Rada Dystryktu West Oxfordshire 160 00:10:19,720 --> 00:10:23,360 zadecyduje, czy możemy otworzyć restaurację. 161 00:10:23,440 --> 00:10:26,840 W fazie planowania musimy zadowolić wiele osób. 162 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 Mamy policję i autostrady. 163 00:10:31,160 --> 00:10:34,640 Zarządzający autostradami naprawdę cisną nas w kwestii sklepu. 164 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 Policja przyjeżdża co drugi dzień, by monitorować ruch. 165 00:10:37,760 --> 00:10:40,840 Musimy zapewnić tam odpowiedni dostęp. 166 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 Mamy badania archeologiczne 167 00:10:43,040 --> 00:10:46,040 i ekologiczne, do których musimy odpowiednio podejść. 168 00:10:46,120 --> 00:10:47,520 Samorząd Oxfordshire 169 00:10:47,640 --> 00:10:50,760 chce wiedzieć, że to przyniesie korzyści ekonomiczne. 170 00:10:51,000 --> 00:10:55,480 Musimy przekonać ludzi od Obszarów Wyjątkowego Naturalnego Piękna, 171 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 że nie będzie plamą na krajobrazie. 172 00:10:58,840 --> 00:11:03,400 Musimy im pokazać, gdzie zasadzimy każdy żywopłot i krzak, 173 00:11:03,480 --> 00:11:06,440 żeby w dolinie nie było zanieczyszczenia świetlnego. 174 00:11:06,520 --> 00:11:10,840 To mnóstwo pracy i biurokracji. Wszystko musi być idealnie. 175 00:11:10,920 --> 00:11:16,200 Nie możemy tak po prostu postawić czegoś w środku wsi. 176 00:11:24,280 --> 00:11:28,200 Tymczasem na farmie odwiedził nas weterynarz Dilwyn. 177 00:11:28,280 --> 00:11:33,160 Choć tym razem nie musiał wkładać ręki w tyłek zwierzęcia. 178 00:11:33,720 --> 00:11:37,240 Nie kłóćcie się. Dalej. Dobra psinka. 179 00:11:38,480 --> 00:11:42,000 -Nie można nie mieć psów na farmie. -Ale fajne. 180 00:11:42,240 --> 00:11:44,320 -Są przepiękne. -Prawda? 181 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 -Tak. -To siostry. 182 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 -Jasne. -To rude labradory. 183 00:11:48,960 --> 00:11:50,480 -To rzadkość. -No. 184 00:11:50,680 --> 00:11:51,960 No. 185 00:11:52,040 --> 00:11:53,200 Cześć, szczeniaki. 186 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 -Będą potrzebować odrobaczenia. -Tak. 187 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 -Mikrochipów. -Tak. 188 00:11:57,840 --> 00:11:59,040 -I... -Szczepień. 189 00:11:59,120 --> 00:12:00,480 -Szczepień. -Tak. 190 00:12:00,560 --> 00:12:03,040 Są naprawdę urocze. 191 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 Przewrócę cię i połaskoczę po brzuszku. 192 00:12:06,320 --> 00:12:08,680 Jeśli o mnie chodzi, 193 00:12:08,760 --> 00:12:10,280 to już koniec pracy na roli. 194 00:12:11,760 --> 00:12:13,600 Dobry piesek. 195 00:12:14,720 --> 00:12:19,680 Chciałbym spędzić cały dzień, rzucając piłeczkami dla tej dwójki, 196 00:12:20,240 --> 00:12:22,800 ale niestety musiałem zarządzać farmą. 197 00:12:24,400 --> 00:12:25,880 A zbliżająca się jesień 198 00:12:25,960 --> 00:12:29,480 oznaczała, że czas zasiać przyszłoroczne plony. 199 00:12:32,440 --> 00:12:35,440 Po wyemitowaniu pierwszej serii Farmy Clarksona 200 00:12:35,520 --> 00:12:37,920 zostałem przez wielu rolników okrutnie wyśmiany. 201 00:12:38,000 --> 00:12:43,640 Mówili, że mój trzymetrowy kultywator jest za mały do mojego traktora. 202 00:12:44,480 --> 00:12:48,360 Tym razem nie będą kpić, bo mam nowy. 203 00:12:50,840 --> 00:12:51,880 Oto on. 204 00:12:52,560 --> 00:12:56,840 Ogromny i złożony, sześciometrowy cud 205 00:12:56,920 --> 00:13:00,000 nauki i przemysłu ciężkiego. 206 00:13:00,600 --> 00:13:03,080 Dobrze, że mam taki duży traktor. 207 00:13:03,800 --> 00:13:04,880 Dobra. 208 00:13:05,920 --> 00:13:09,880 Najpierw podnoszenie. Zaczynamy. 209 00:13:12,840 --> 00:13:14,400 O cholera! 210 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 Na dół. 211 00:13:19,480 --> 00:13:22,760 Nie mogę podnosić go za bardzo. To jest odpowiedź. 212 00:13:22,840 --> 00:13:24,720 Dobrze. Spróbujmy go podnieść. 213 00:13:30,240 --> 00:13:31,920 Jezu Chryste. 214 00:13:34,320 --> 00:13:35,480 Co do... 215 00:13:36,400 --> 00:13:38,520 Nie jest dobrze. Co, do diabła? 216 00:13:39,680 --> 00:13:40,600 Chryste. 217 00:13:40,960 --> 00:13:45,440 Oczywiście w tym momencie musiał zjawić się nasz wiejski Yoda. 218 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 Nie chce ruszyć. 219 00:13:48,320 --> 00:13:50,880 Masz z tyłu czterotonową maszynę. 220 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Jak inni sobie z tym radzą? 221 00:13:55,760 --> 00:13:57,920 Potrzebujesz przedniego obciążnika, głupku. 222 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 Kaleb przyczepił obciążnik. 223 00:14:05,840 --> 00:14:08,280 Dobra. Czy to rozwiąże problem? 224 00:14:08,360 --> 00:14:09,600 Powinno być dobrze. 225 00:14:12,240 --> 00:14:13,800 Więc wyjechałem na pole. 226 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 Mam 1,5 tony z przodu, 227 00:14:18,400 --> 00:14:21,200 cztery tony z tyłu i dziewięć ton w środku. 228 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 To dziś naprawdę ciężki sprzęt. 229 00:14:26,200 --> 00:14:29,040 Jesteśmy na polu. 230 00:14:32,360 --> 00:14:35,320 Ta maszyna różni się od poprzedniego kultywatora. 231 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 Z pewnością nie jest to pług, który jest szkodliwy dla środowiska. 232 00:14:39,240 --> 00:14:44,960 Gdy jedzie przez pole, 233 00:14:45,040 --> 00:14:48,000 wbija to, co nie zostało zebrane w zeszłym roku, 234 00:14:48,080 --> 00:14:50,680 w glebę, by znów zaczęło rosnąć. 235 00:14:50,880 --> 00:14:54,360 Gdy zaczyna rosnąć, przyjeżdżamy i zabijamy wszystko, 236 00:14:54,440 --> 00:14:57,640 a potem mamy puste pole, na którym możemy zasiać 237 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 przyszłoroczne plony. 238 00:15:01,320 --> 00:15:04,400 Nie rozumiem tego, ale wiem, jak to zrobić. 239 00:15:07,160 --> 00:15:08,440 Opuszczam. 240 00:15:09,440 --> 00:15:10,520 Zaczynamy. 241 00:15:16,280 --> 00:15:17,400 Uprawiam ziemię. 242 00:15:22,600 --> 00:15:26,960 Przypomniałem sobie, że to na tym polu zacząłem swoją karierę rolniczą. 243 00:15:27,560 --> 00:15:31,680 A teraz to pierwsze pole, które uprawiam na 2022. 244 00:15:34,800 --> 00:15:36,360 Wszystko szło dobrze. 245 00:15:38,120 --> 00:15:43,240 Ale po kilku przejazdach traktor znów zaczął się źle zachowywać. 246 00:15:47,880 --> 00:15:49,080 Nie mogę... 247 00:15:49,320 --> 00:15:52,680 Jak mam skręcić, gdy koła nie dotykają ziemi? 248 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 Co, do diabła? 249 00:15:57,000 --> 00:16:00,600 Problem polegał na tym, że moje lambo zużywało paliwo, 250 00:16:00,680 --> 00:16:03,320 więc zbiornik paliwa robił się coraz lżejszy 251 00:16:03,400 --> 00:16:08,760 i przód nie był dość ciężki, by utrzymać koła na ziemi. 252 00:16:09,400 --> 00:16:10,760 Beznadzieja. 253 00:16:13,160 --> 00:16:15,320 Postanowiłem wrócić na podwórko 254 00:16:15,400 --> 00:16:18,760 i zatankować, zanim sytuacja się pogorszy. 255 00:16:22,360 --> 00:16:23,280 Dalej. 256 00:16:27,320 --> 00:16:28,880 Mam za wysokie obroty. 257 00:16:30,360 --> 00:16:33,680 Spróbujmy z napędem na cztery koła. To może pomóc. 258 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Spróbujmy tego. 259 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 Nie. Kuźwa. 260 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 Nie jest lepiej. 261 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Kurwa, jak mam się stąd wydostać? 262 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 O cholerka. 263 00:16:50,960 --> 00:16:53,640 Dawaj. 264 00:16:54,040 --> 00:16:55,640 Jezu Chryste! 265 00:16:56,760 --> 00:17:00,000 Ewidentnie musiałem znaleźć dodatkowy ciężar 266 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 i na szczęście taki się pojawił. 267 00:17:03,280 --> 00:17:04,600 Nie. 268 00:17:07,760 --> 00:17:09,080 Dobra. Jesteś gotowy? 269 00:17:15,160 --> 00:17:17,280 Hamulec ręczny. Zaciągnij go. 270 00:17:20,280 --> 00:17:21,480 To działa. 271 00:17:25,800 --> 00:17:27,040 Kurwa. 272 00:17:33,640 --> 00:17:38,080 Następnego dnia znów powinienem był zająć się glebą, 273 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 ale pojawił się bardziej palący problem. 274 00:17:40,960 --> 00:17:43,480 Mimo moich prób pozyskania miejscowych, 275 00:17:43,560 --> 00:17:47,320 nadal otrzymywałem stały strumień skarg. 276 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 Zestresowałeś się. 277 00:17:53,440 --> 00:17:56,800 „Szybkie kontrole szacują ponad 400 odwiedzających 278 00:17:56,880 --> 00:17:59,720 „i trzygodzinne kolejki do sklepu Diddly Squat. 279 00:17:59,800 --> 00:18:01,640 „Operacja na małą skalę 280 00:18:01,720 --> 00:18:05,040 „zamieniła się w działalność, która z trudem sobie radzi. 281 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 „Generuje nieopisany ruch 282 00:18:07,280 --> 00:18:10,520 „i problemy środowiskowe wpływające na lokalną jakość...” 283 00:18:11,080 --> 00:18:13,560 Napisanie tego zajęłoby mi cały dzień. 284 00:18:13,800 --> 00:18:19,080 Wysłali też zdjęcie autobusu. Są mu przeciwni. 285 00:18:20,040 --> 00:18:21,800 Mówią, że jest za dużo aut. 286 00:18:21,880 --> 00:18:24,680 Mnóstwo ludzi przyjeżdża do sklepu autobusem. 287 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 -I na to też narzekają. -Tak. 288 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 Chętnie poznam tych ludzi, 289 00:18:29,240 --> 00:18:32,800 którzy nie mają nic innego do roboty, tylko pisać te listy. 290 00:18:32,920 --> 00:18:34,800 Ja jestem taki zajęty. Ty też. 291 00:18:34,920 --> 00:18:38,520 Nie mam czasu siedzieć przed komputerem i pisać listów. 292 00:18:38,800 --> 00:18:39,640 Spójrz. 293 00:18:40,240 --> 00:18:42,800 „Mam dość wszystkiego od Jeremy'ego Clarksona”. 294 00:18:43,640 --> 00:18:45,400 Przeczytaj sobie to. 295 00:18:45,480 --> 00:18:51,160 Jeden facet w wiosce założył zbiórkę crowdfundingową „Stop Diddly Squat”. 296 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 Oni po prostu... 297 00:18:57,800 --> 00:19:00,560 Rozeszła się wieść, że zamierzam wnioskować 298 00:19:00,680 --> 00:19:02,720 o pozwolenie na otwarcie restauracji, 299 00:19:02,800 --> 00:19:07,240 więc postanowiłem wyjść im naprzeciw i zwołać zebranie wsi. 300 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 Proszę bardzo. 301 00:19:12,240 --> 00:19:14,800 Zobaczcie, co tu napisałem. 302 00:19:14,880 --> 00:19:18,520 „W wiosce toczy się dyskusja na temat Diddly Squat. 303 00:19:18,560 --> 00:19:21,080 „Jeremy Clarkson robi spotkanie w Izbie Pamięci. 304 00:19:21,200 --> 00:19:23,520 „Wyjaśni swoje plany i odpowie na pytania. 305 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 „Zapraszamy wszystkich z okolicy. 306 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 „Zapewnimy ser i wino”. 307 00:19:29,440 --> 00:19:32,560 Na stronie internetowej samorządu była taka skarga: 308 00:19:32,680 --> 00:19:35,880 „Ten tak zwany rolnik z Diddly Squat...”. 309 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 W sumie słusznie. 310 00:19:38,520 --> 00:19:41,680 „...właściwie nic tam nie produkuje”. 311 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 Nieprawda. 312 00:19:42,800 --> 00:19:47,240 Potem ktoś napisał: „Ta obora nigdy nie była używana do owiec”. 313 00:19:47,320 --> 00:19:50,960 A przecież dosłownie mam na to dowody. 314 00:19:51,040 --> 00:19:53,800 Ale poziom narzekań. Pytanie... 315 00:19:54,080 --> 00:19:57,720 Dlatego chcę zrobić zebranie, żeby ludzie mogli zapytać: 316 00:19:58,440 --> 00:20:01,000 „Co robisz? Jakie masz plany?”. 317 00:20:01,640 --> 00:20:03,880 Masz z tego powodu jakieś obawy? 318 00:20:04,480 --> 00:20:05,720 Tak, mam. 319 00:20:05,800 --> 00:20:08,240 Bo pani z rady gminy 320 00:20:08,320 --> 00:20:11,800 mówi, że ci, którzy są źli, są naprawdę źli. 321 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 Na poważnie. 322 00:20:15,160 --> 00:20:20,000 Stresuję się, widziałem Nędzne psy. 323 00:20:20,080 --> 00:20:21,320 Biznesmena i gwiazdy. 324 00:20:21,440 --> 00:20:25,080 Wiesz, co dzieje się w wiosce, gdy się za bardzo podjarają. 325 00:20:25,160 --> 00:20:29,080 Wyjdą do mnie z widłami, ale mam nadzieję, że ich uspokoję. 326 00:20:38,160 --> 00:20:43,480 Wieść o spotkaniu rozeszła się, i to w niezbyt dobry sposób. 327 00:20:46,560 --> 00:20:52,560 Tablica ogłoszeń społeczności Chadlington mówi, że jestem diabłem. 328 00:20:53,280 --> 00:20:56,800 Że ten serial to zło. Dzieło diabła. 329 00:20:57,480 --> 00:20:59,440 Farma to dom diabła. 330 00:21:01,400 --> 00:21:03,880 Zobaczmy, czy mogę tam jechać i... 331 00:21:11,000 --> 00:21:13,240 CHADLINGTON PROSZĘ JECHAĆ WOLNO 332 00:21:31,440 --> 00:21:35,160 Zdecydowałem się na styl wesela z lat 70., który akurat mi się podoba. 333 00:21:51,640 --> 00:21:56,120 Wraz z przybyciem mieszkańców wsi kamery musiały opuścić salę, 334 00:21:56,200 --> 00:21:59,960 bo miejscowi nalegali, by nie kręcić w środku. 335 00:22:01,360 --> 00:22:05,360 Charlie i Kaleb postanowili podsłuchiwać pod oknami, 336 00:22:05,440 --> 00:22:09,080 a ja nie wyłączyłem mikrofonu. 337 00:22:09,160 --> 00:22:13,520 Zaczekałem, aż wszyscy zajmą miejsca, i przeszedłem do konkretów. 338 00:22:14,840 --> 00:22:19,520 Reakcja widzów po pierwszej emisji programu naprawdę nas zaskoczyła. 339 00:22:19,600 --> 00:22:22,480 Ruch uliczny, błoto, chaos i przekraczanie prędkości. 340 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 To był koszmar. Zgadzam się. 341 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 Więc co zrobić, żeby dobrze to wyglądało? 342 00:22:28,480 --> 00:22:30,960 Żeby ludzie przyjeżdżali, wydawali kasę, 343 00:22:31,040 --> 00:22:33,680 ale nie psuli życia nikomu w wiosce? 344 00:22:34,280 --> 00:22:38,400 Miałem nadzieję, że moje początkowe słowa uspokoją wody. 345 00:22:38,480 --> 00:22:39,560 Wręcz przeciwnie. 346 00:22:39,680 --> 00:22:43,880 Nie okazałeś współczucia ani empatii tutejszym mieszkańcom. 347 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Opisałeś nas jako debilów. 348 00:22:45,640 --> 00:22:48,480 Mówiłeś, że w każdej wsi jest debil i tu jest sześciu. 349 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 Nie chcę być nazywany debilem. 350 00:22:51,760 --> 00:22:53,920 Powinieneś przeprosić. 351 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 -Przepraszam od razu. -Dobrze. 352 00:22:56,200 --> 00:22:59,280 Nie brzmisz jak debil, a twoje uwagi są słuszne. 353 00:22:59,360 --> 00:23:04,280 Ale niektóre uwagi ze strony Rady Dystryktu West Oxfordshire były debilne. 354 00:23:04,360 --> 00:23:08,280 „Obora nie była używana do owiec. Farma niczego nie produkuje”. 355 00:23:08,360 --> 00:23:12,280 To głupie, bo produkujemy różne rzeczy na farmie. 356 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 Ma rację. 357 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 Ale faktem jest, że nie jesteś rolnikiem. 358 00:23:16,040 --> 00:23:19,560 Jesteś osobowością medialną, ale nie jesteśmy w Love Island. 359 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 Co? 360 00:23:22,040 --> 00:23:24,440 Zgadza się. Jestem gospodarzem Milionerów 361 00:23:24,520 --> 00:23:25,640 i Grand Tour. 362 00:23:25,720 --> 00:23:27,840 Ale farma to moja pasja. 363 00:23:27,920 --> 00:23:29,880 Nie potrzebujesz dochodu ze sklepu. 364 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 Farma potrzebuje dochodu. 365 00:23:31,520 --> 00:23:33,720 Ty osobiście nie potrzebujesz dochodu. 366 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 Stoi przed nimi w opuszczonych portkach. 367 00:23:36,880 --> 00:23:39,360 Po co mówić, że mamy zamknąć sklep? Nie możemy. 368 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 Musimy utrzymać z czegoś farmę. 369 00:23:41,920 --> 00:23:43,840 -Ale im odpowiada. -To prawda. 370 00:23:44,800 --> 00:23:50,000 Kiedy wściekli miejscowi dali upust swoim emocjom, pojawiło się ważne pytanie. 371 00:23:50,360 --> 00:23:52,840 Więc planujesz zamienić stodołę dla owiec 372 00:23:52,920 --> 00:23:55,800 na kawiarnię czy restaurację? 373 00:23:55,960 --> 00:24:00,520 Tak, mamy już kilka krów, kilka jałówek, będą produkować wołowinę. 374 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 Mamy jajka i kury. 375 00:24:02,840 --> 00:24:07,560 Zaczynamy zbierać wszystko, czego potrzebujemy do restauracji. 376 00:24:07,680 --> 00:24:11,920 Wszyscy chcielibyśmy usłyszeć, jakie są twoje najbliższe plany 377 00:24:12,000 --> 00:24:14,960 na sprzątanie i kontrolę ruchu. 378 00:24:15,040 --> 00:24:17,640 Musimy załatwić usunięcie pachołków. 379 00:24:17,720 --> 00:24:19,440 Zrobimy to jutro rano. 380 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 Wyglądają okropnie. 381 00:24:21,560 --> 00:24:25,000 Zainstalujemy małą myjnię samochodową, by ludzie mogli myć koła 382 00:24:25,080 --> 00:24:28,040 przed powrotem na drogę, by nie było na niej błota. 383 00:24:28,120 --> 00:24:31,280 Drewniany znak z napisem: „Proszę nie parkować na poboczu”. 384 00:24:31,360 --> 00:24:35,440 Jest kilka rzeczy, które możemy zrobić, by było to przydatne miejsce, 385 00:24:35,520 --> 00:24:37,720 obok którego miło się przejeżdża. 386 00:24:37,800 --> 00:24:40,440 Chcę sprawić, by był to świetny sklep rolniczy 387 00:24:40,520 --> 00:24:42,560 ze świetną małą restauracją. 388 00:24:42,640 --> 00:24:45,280 A możemy dostać karnet dla VIP-ów? 389 00:24:45,360 --> 00:24:49,880 Tak, zrobimy karnet dla VIP-ów ze zniżką. 390 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 -Może być? -Świetnie. 391 00:24:53,520 --> 00:24:56,640 I tym radosnym akcentem się z wami żegnam. 392 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 Jadę. 393 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 Trzymajcie się. 394 00:25:08,080 --> 00:25:12,920 Było dużo lepiej, niż się spodziewałem. 395 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 Na początku trochę go przycisnęli. 396 00:25:16,040 --> 00:25:19,200 Pewni ludzie przyszli tam z jakimś celem. 397 00:25:21,160 --> 00:25:24,600 Zawsze tak będzie, prawda? Cóż mogę powiedzieć? 398 00:25:24,680 --> 00:25:27,960 Ale każdy ma prawo do własnej opinii. 399 00:25:28,160 --> 00:25:33,360 Trzeba słuchać ludzi i ojazywać troskę. Myślę, że mu zależy. 400 00:25:33,640 --> 00:25:35,400 To był dobry początek. 401 00:25:35,720 --> 00:25:38,480 Cieszyliśmy się z możliwości rozmowy. 402 00:25:38,560 --> 00:25:40,720 To jest najważniejsze. 403 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Rozmowa zamiast konfrontacji. 404 00:25:50,200 --> 00:25:52,680 Następnego ranka, tak jak obiecałem, 405 00:25:52,760 --> 00:25:56,280 zabrałem się za porządkowanie terenu wokół sklepu, 406 00:25:56,360 --> 00:25:57,320 PROSZĘ JECHAĆ WOLNO 407 00:25:58,280 --> 00:26:00,480 co oznaczało spotkanie z Lisą. 408 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 Musimy zacząć już teraz. 409 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Zabierz te pachołki. 410 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Usuń tę drucianą siatkę. 411 00:26:10,360 --> 00:26:12,960 Cały ten plastik i palety też. 412 00:26:13,040 --> 00:26:15,200 Ukryj kosze tak, jak należy. 413 00:26:15,280 --> 00:26:19,440 Śmieci, które wszędzie widzę, muszą zniknąć. 414 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 Spójrz na tę belę siana. To po prostu okropne. 415 00:26:22,320 --> 00:26:25,280 Wiesz, ile kosztuje siano? Nie chcę kupować nowego. 416 00:26:25,360 --> 00:26:26,480 Spójrz na te pachołki. 417 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 -Przyjeżdżasz do... -Są od policji. 418 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 Rozstawili je tam. My przynieśliśmy je tutaj. 419 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 Ale nie ja. Ktoś je tu przyniósł 420 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 i używa ich, bo są wygodne. 421 00:26:36,720 --> 00:26:38,040 Nie ma miejsca na wygodę. 422 00:26:38,120 --> 00:26:41,480 Spójrz. Kto wymyślił te niebieskie znaki? 423 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 Są tymczasowe, na dzień, dwa. 424 00:26:43,720 --> 00:26:45,680 Są tam od trzech miesięcy. 425 00:26:45,760 --> 00:26:48,880 Mamy nowe znaki, które postawimy na trawie. 426 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 Wiem. 427 00:26:51,680 --> 00:26:55,480 Wiesz co? Mogę to zrobić, ale kosztem towaru w sklepie. 428 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 Bardzo fajnie. 429 00:26:57,680 --> 00:27:00,800 Projektujesz ładne etykiety na rzeczy w sklepie. 430 00:27:00,880 --> 00:27:03,400 Ale kiedy sklep wygląda tak... 431 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 -To po prostu okropne. -Wiem. Co z tym zrobisz? 432 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 Ja nie mam czasu. 433 00:27:08,000 --> 00:27:10,520 Nie masz pojęcia... Muszę jechać... 434 00:27:10,600 --> 00:27:12,760 Dzisiaj muszę jechać i zobaczyć, 435 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 czy jeden z wołów 436 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 nie ma dodatkowego jądra. 437 00:27:17,720 --> 00:27:21,840 Charlie przyjedzie porozmawiać o nowych przepisach rządowych. 438 00:27:21,920 --> 00:27:23,320 Jestem zawalony robotą. 439 00:27:23,400 --> 00:27:26,720 Mogę poświęcić na to dzień, ale w sklepie nic nie będzie. 440 00:27:26,800 --> 00:27:29,240 Wybacz, ale ty miałaś zajmować się sklepem, 441 00:27:29,320 --> 00:27:30,440 a ja farmą. 442 00:27:30,560 --> 00:27:32,800 -To teren sklepu. -Robię ci śniadania, 443 00:27:32,880 --> 00:27:34,200 obiady i kolacje. 444 00:27:34,280 --> 00:27:37,080 Kiedy? Jakie śniadania? Jakie obiady i kolacje? 445 00:27:37,160 --> 00:27:39,680 Wczoraj zrobiłem kiełbaski i purée ziemniaczane. 446 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 -Nieprawda. -Prawda. 447 00:27:41,640 --> 00:27:44,000 Przypaliłem je, bo psy nasrały na dywan 448 00:27:44,080 --> 00:27:46,440 i musiałem go sprzątać podczas gotowania. 449 00:27:46,520 --> 00:27:48,400 Twoje psy, twoje gówno. 450 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 -Moje psy. -Nasze psy. 451 00:27:50,120 --> 00:27:52,040 Chciałeś psy, to sprzątasz gówno. 452 00:27:52,120 --> 00:27:54,760 -Cóż... -„Mam alergię na psie gówno”. 453 00:27:55,400 --> 00:27:56,640 Wiesz co? Ja też. 454 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 Serio... 455 00:28:00,040 --> 00:28:01,200 Co za dupek. 456 00:28:02,240 --> 00:28:04,200 Faktycznie, to obrzydliwe. 457 00:28:05,120 --> 00:28:07,040 Latem było dobrze. 458 00:28:07,720 --> 00:28:10,840 A potem przyszedł deszcz i wszystko nam spierdolił. 459 00:28:17,600 --> 00:28:20,640 SZANUJCIE SĄSIADÓW, ZACHOWAJCIE CISZĘ - DZIĘKUJEMY 460 00:28:21,960 --> 00:28:25,000 Kiedy Lisa była zajęta Operacją Sprzątanie, 461 00:28:29,720 --> 00:28:34,880 ja przedzierałem się przez niekończącą się listę zadań na farmie. 462 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 Czekaj. 463 00:28:36,720 --> 00:28:39,080 -Jeśli tam jesteś... -Wyjdę górą. 464 00:28:39,160 --> 00:28:40,600 Utknąłem tu wcześniej. 465 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 -Dlaczego nie wyjdziesz? -Tak jest łatwiej. 466 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 To był wielki byk? 467 00:28:53,280 --> 00:28:58,160 Teraz mamy mosznę i nic więcej. 468 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Kuźwa. 469 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 Uwolniła się. Dzięki Bogu. 470 00:29:14,760 --> 00:29:17,160 -Chcesz, żebym ja to zrobił? -Nie. 471 00:29:17,520 --> 00:29:18,640 Patrz teraz. 472 00:29:24,160 --> 00:29:25,440 Ja pierdolę. 473 00:29:28,000 --> 00:29:29,720 Gdy znalazłem wolną chwilę... 474 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 ...okres naprawdę wysokiego... 475 00:29:31,560 --> 00:29:34,880 Charlie zaraz mi ją zapełniał. 476 00:29:35,520 --> 00:29:39,320 Jest tam kilka kluczowych liczb. Wszystko zależy od wydajności. 477 00:29:39,400 --> 00:29:41,480 Więc to jest marża netto na farmie. 478 00:29:41,560 --> 00:29:45,680 -Jaka marża? -Twój zwrot wynosi 0,75 procent. 479 00:29:45,760 --> 00:29:49,240 Koszty niewiele się zmieniły. Gdzie to jest... 480 00:29:49,680 --> 00:29:52,760 Ciemnoniebieska linia to rok 2021. 481 00:29:52,840 --> 00:29:54,480 -Więc to pokazuje... -Tak. 482 00:29:54,560 --> 00:29:57,080 To są te żniwa, ciemna linia. 483 00:29:57,160 --> 00:30:01,560 Podstawa rotacji to pszenica i rzepak. 484 00:30:02,680 --> 00:30:04,120 Koszty są prawie takie same, 485 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 ale dodatkowa produkcja poszła na marne. 486 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 Musimy przyjrzeć się szczegółom. 487 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 -To najgorsze... -Pokażę ci. 488 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Boże. Pieprzyć to. 489 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 -Działam tak na klientów. -Nie. 490 00:30:13,840 --> 00:30:15,120 Tylko jestem wykończony. 491 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 Rolnictwo mnie wykańcza. 492 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 Oprócz presji w pracy, 493 00:30:22,240 --> 00:30:26,560 nasz mały świat Diddly Squat był teraz wystawiony na publiczną krytykę. 494 00:30:27,200 --> 00:30:30,960 Moja działalność była przedmiotem krajowej debaty. 495 00:30:31,600 --> 00:30:34,040 Carla z North Cotswolds, czyli niedaleko, 496 00:30:34,120 --> 00:30:35,800 mówi, że nie pierwszy raz 497 00:30:35,880 --> 00:30:39,440 Clarkson musiał udobruchać miejscowych, bo wysadził dom. 498 00:30:39,520 --> 00:30:42,120 Ludzie blokują spokojną niegdyś wioskę 499 00:30:42,200 --> 00:30:46,840 niedostosowaną do tak dużego ruchu. Czekają godzinami, aby wjechać. 500 00:30:46,920 --> 00:30:48,520 Nie szanują terenu. 501 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 To argumenty przeciw. 502 00:30:50,080 --> 00:30:52,880 Posłuchajmy Julie Gibb ze Scarborough. 503 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 Dzień dobry, Jeremy. 504 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 Byliśmy na wakacjach w Cotswolds. 505 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 Widzieliśmy te wszystkie krowy... 506 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 W obliczu tej sytuacji 507 00:31:12,880 --> 00:31:16,560 chciałem jedynie ukryć się w polach. 508 00:31:18,320 --> 00:31:19,360 Więc to zrobiłem. 509 00:31:22,440 --> 00:31:25,760 Uwielbiam tę część dnia, gdy wyjeżdżam traktorem. 510 00:31:26,920 --> 00:31:28,560 Jest tak spokojnie. 511 00:31:32,440 --> 00:31:37,240 Pamiętacie koniec Forresta Gumpa, gdy Forrest jedzie na kosiarce, 512 00:31:37,320 --> 00:31:40,280 dbając o zieleń w Greenbow w Alabamie. 513 00:31:40,920 --> 00:31:42,320 Tak się tutaj czuję. 514 00:31:43,800 --> 00:31:46,240 Przeżyłem w życiu mnóstwo przygód. 515 00:31:46,320 --> 00:31:47,520 A jednak 516 00:31:48,200 --> 00:31:49,720 wylądowałem tutaj. 517 00:31:52,280 --> 00:31:54,360 I po prostu to uwielbiam. 518 00:31:58,320 --> 00:32:02,080 Kaleb musi to dobrze zalać środkiem chwastobójczym. 519 00:32:02,160 --> 00:32:03,840 Naprawdę. 520 00:32:03,920 --> 00:32:06,720 Na tym polu wysiejemy w tym roku jęczmień jary, 521 00:32:06,800 --> 00:32:08,120 więc to ważne. 522 00:32:08,480 --> 00:32:10,560 Bo dzięki niemu... 523 00:32:10,640 --> 00:32:12,120 Ja pierdolę. 524 00:32:15,040 --> 00:32:16,720 Uderzyłem w słup telegraficzny. 525 00:32:16,800 --> 00:32:18,160 Kuźwa! 526 00:32:24,760 --> 00:32:26,040 Cholera. 527 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 Uszkodziłem go. 528 00:32:35,240 --> 00:32:37,760 Ta część została wygięta do tyłu. 529 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 Wskazują... Powinny być... 530 00:32:40,880 --> 00:32:42,360 Uszkodziłem go tutaj. 531 00:32:43,480 --> 00:32:44,600 Szlag. 532 00:32:47,080 --> 00:32:49,560 Czemu postawili tu słup telegraficzny? 533 00:32:50,560 --> 00:32:54,480 Ta sytuacja mogła się pogorszyć tylko w jeden sposób. 534 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 Kurwa. 535 00:33:07,920 --> 00:33:09,920 -Zepsułeś to? -Nie. 536 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 Nieźle to teraz zjebałeś. 537 00:33:16,600 --> 00:33:18,880 -Ja pierdolę. -Tamto też. 538 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 Taki z ciebie pajac. 539 00:33:25,680 --> 00:33:26,840 Za każdym razem. 540 00:33:27,080 --> 00:33:28,240 Wiem. 541 00:33:29,360 --> 00:33:32,640 Jak to wyprostujemy, to po prostu odpadnie, prawda? 542 00:33:32,720 --> 00:33:35,240 Tak. Musisz wyprostować całość. 543 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 Odciąć to i przyspawać od nowa. 544 00:33:37,440 --> 00:33:39,240 Dobry jesteś w spawaniu? 545 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 Ty się tym zajmiesz. 546 00:33:40,560 --> 00:33:42,800 -Co? Nie umiem spawać. -To twoja wina. 547 00:33:42,880 --> 00:33:44,240 Ty to naprawisz. 548 00:33:44,320 --> 00:33:45,200 Jezu. 549 00:33:45,320 --> 00:33:47,080 Tak dobrze mi dziś szło. 550 00:33:47,160 --> 00:33:49,000 To ja zrobiłem pół pola. 551 00:33:49,080 --> 00:33:50,600 -Nieprawda. -Prawda. 552 00:33:50,680 --> 00:33:52,720 Nie zrobiłeś tego pola. 553 00:33:52,800 --> 00:33:54,920 Zrobiłem połowę tego pola. 554 00:33:55,160 --> 00:33:57,480 -Dlaczego nie powiedziałeś? -To oczywiste. 555 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 Widać, że połowa była zrobiona. 556 00:33:59,640 --> 00:34:01,600 Nie mogłem tego zobaczyć. 557 00:34:01,680 --> 00:34:03,920 -Nie widziałeś różnicy? -Nie. 558 00:34:06,040 --> 00:34:09,960 Następnie omówiliśmy uszkodzony słup elektryczny. 559 00:34:10,080 --> 00:34:12,320 Lepiej do nich zadzwoń i im powiedz. 560 00:34:12,440 --> 00:34:15,200 -Dopiero wymienili je na nowe. -Wiem. 561 00:34:15,680 --> 00:34:17,400 Może to zignorujemy? 562 00:34:18,160 --> 00:34:19,880 Wyrządził więcej szkód... 563 00:34:19,960 --> 00:34:23,160 Zadzwonię do nich i powiem, że są mi winni nowy dysk. 564 00:34:23,280 --> 00:34:25,640 Postawiliście słup telegraficzny na moim polu. 565 00:34:25,680 --> 00:34:27,600 Jestem głupi i nie umiem go ominąć. 566 00:34:27,640 --> 00:34:30,560 Była straszna mgła. Nie widziałem go. 567 00:34:31,280 --> 00:34:32,160 Kuźwa. 568 00:34:32,800 --> 00:34:35,960 Myślałem, że to już koniec moich upokorzeń, 569 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 a tu niespodzianka. 570 00:34:38,840 --> 00:34:41,520 Cześć. W czym problem? 571 00:34:41,600 --> 00:34:43,480 Przedstaw mu problem, Jeremy. 572 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 Miałem wypadek. 573 00:34:46,640 --> 00:34:47,640 Jasna cholera. 574 00:34:48,440 --> 00:34:50,160 Urwałeś to. 575 00:34:50,640 --> 00:34:51,560 Tak. 576 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 Spisałeś maszynę na straty. 577 00:34:53,920 --> 00:34:57,120 Problem w tym, że nie jest nasza. 578 00:34:58,480 --> 00:35:00,160 To tylko... 579 00:35:00,960 --> 00:35:02,320 To maszyna pokazowa. 580 00:35:03,880 --> 00:35:04,800 Więc... 581 00:35:06,640 --> 00:35:09,120 -Ile kosztuje? -20 000 funtów. 582 00:35:09,160 --> 00:35:10,400 Ja pierdolę. 583 00:35:27,320 --> 00:35:31,080 Mój stary kultywator musiał wrócić z emerytury 584 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 i w końcu wykonaliśmy to zadanie. 585 00:35:40,040 --> 00:35:41,920 Potem odpaliliśmy siewnik. 586 00:35:42,440 --> 00:35:43,640 W porządku. Ruszamy. 587 00:35:44,080 --> 00:35:47,200 I zabraliśmy się za sianie. 588 00:35:57,920 --> 00:36:02,160 Towarzyszyły nam jak zawsze tradycyjne rozmowy przez radio. 589 00:36:02,640 --> 00:36:05,160 Teraz to się zmieniło. To tylko traktor. 590 00:36:05,200 --> 00:36:08,360 Miga zero kilometrów na godzinę. 591 00:36:08,520 --> 00:36:10,800 Zepsułeś wentylator, prawda? 592 00:36:10,880 --> 00:36:13,800 Niby jak, kurwa? Nie dotknąłem żadnego przycisku. 593 00:36:13,880 --> 00:36:15,280 Gdzie jest ten przycisk? 594 00:36:24,080 --> 00:36:27,080 Pogoda się utrzymała i kilka pracowitych dni później 595 00:36:28,280 --> 00:36:30,560 całe ziarno było w ziemi. 596 00:36:34,160 --> 00:36:35,080 Dobra robota. 597 00:36:35,160 --> 00:36:38,520 Skończyło się na lekko uszkodzonym słupie telegraficznym. 598 00:36:38,600 --> 00:36:41,040 -To nie byłem ja. -Wiem. To byłem ja. 599 00:36:44,800 --> 00:36:48,280 Potem przyszedł czas na niedzielne spotkanie z Charliem, 600 00:36:48,360 --> 00:36:51,400 który w końcu skończył wniosek w sprawie restauracji. 601 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 Pomyśl o tym. 602 00:36:56,920 --> 00:36:59,840 Wszystko na tym talerzu pochodzi z Diddly Squat. 603 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 Jagnięcina, marchew, ziemniaki, 604 00:37:03,600 --> 00:37:08,840 buraczki, mąka na sos, ta woda źródlana. 605 00:37:08,920 --> 00:37:11,080 O to chodzi w tej restauracji. 606 00:37:11,640 --> 00:37:15,560 Dlatego to takie ekscytujące, bo to naprawdę możliwe. 607 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 -To nasz biznesplan? -Zgadza się. 608 00:37:18,360 --> 00:37:21,400 Wydrukowałeś dwustronnie, bo dbasz o środowisko. 609 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 -To papier ekologiczny. -No jasne. 610 00:37:24,120 --> 00:37:26,960 Pewnie dostają ich mnóstwo od rolników. 611 00:37:27,040 --> 00:37:30,480 Istnieje wiele wymagań związanych z dywersyfikacją, 612 00:37:30,640 --> 00:37:32,040 ale taka jest potrzeba. 613 00:37:32,120 --> 00:37:35,960 Stracisz dotację w wysokości 82 000 £. 614 00:37:36,040 --> 00:37:37,920 Musimy spróbować wypełnić tę lukę. 615 00:37:38,160 --> 00:37:40,080 Właśnie dlatego to robimy. 616 00:37:40,160 --> 00:37:42,120 -Złożysz go dzisiaj? -Tak. 617 00:37:42,160 --> 00:37:45,920 Jeśli nie dostaniemy pozwolenia na budowę, 618 00:37:46,000 --> 00:37:51,160 to jestem w czarnej dupie. 619 00:37:51,280 --> 00:37:53,880 -Wiem. -Bo zostanie mi mnóstwo rzeczy, 620 00:37:53,960 --> 00:37:58,280 których nie mogę sprzedać tak, by choć trochę zarobić. 621 00:37:58,440 --> 00:38:00,560 -Zgadza się. -Wszystko gotowe. 622 00:38:00,640 --> 00:38:05,680 Chcę tylko, by Rada Dystryktu West Oxfordshire powiedziała: „Dobry pomysł”. 623 00:38:09,480 --> 00:38:12,840 Podczas gdy o losach farmy dyskutowano 624 00:38:12,920 --> 00:38:15,160 w lokalnej fabryce biurokracji... 625 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 RADA DYSTRYKTU WEST OXFORDSHIRE 626 00:38:17,640 --> 00:38:18,480 Dalej. 627 00:38:18,560 --> 00:38:21,040 ...ja musiałem wrócić do krów, 628 00:38:21,120 --> 00:38:25,120 którym każdej nocy groziło śmiertelne niebezpieczeństwo. 629 00:38:41,080 --> 00:38:42,280 W NASTĘPNYM ODCINKU 630 00:38:43,040 --> 00:38:44,880 Ja pierdolę. 631 00:38:46,160 --> 00:38:47,560 Nie można ich zastrzelić? 632 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 -Lub zagazować? -Nie. 633 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 -Albo zakopać ich dziury? -Nie. 634 00:38:50,840 --> 00:38:54,600 Jeśli zwierzęta zachorują na gruźlicę, farma zostanie zamknięta. 635 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Cholera. 636 00:38:57,920 --> 00:38:59,200 WYNIK POZYTYWNY 637 00:39:27,440 --> 00:39:29,440 Napisy: Anna Kurzajczyk 638 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska