1 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 क्लार्कसंस फ़ार्म 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,320 अध्याय 11 3 00:00:13,400 --> 00:00:18,280 श्मूज़िंग 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 अब मैं भेड़ों के खलिहान को 5 00:00:29,440 --> 00:00:32,760 रेस्तरां में बदलने के लिए बिल्डर एलन को लेकर उत्सुक था। 6 00:00:33,960 --> 00:00:38,880 पर उसके काम शुरू करने से पहले मुझे स्थानीय प्राधिकरण से मंजूरी लेनी थी। 7 00:00:41,520 --> 00:00:46,120 मैं यहाँ उस महिला से मिलने आया हूँ 8 00:00:46,200 --> 00:00:51,120 जो वेस्ट ऑक्सफ़ोर्डशायर काउंसिल में योजना विभाग चलाती है। 9 00:00:51,200 --> 00:00:53,720 मैं जा रहा... अगर वह फ़िल्माया जाना नहीं चाहती, 10 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 वे कैमरों, साउंड रिकॉर्डर्स और सभी चीज़ को बंद कर देंगे 11 00:00:56,880 --> 00:01:00,680 और वहाँ जाएँगे, क्योंकि यह मीटिंग वाकई मायने रखती है। 12 00:01:00,760 --> 00:01:04,000 अगर मैंने इसमें गलत किया, और वह असल में न कहती है, 13 00:01:04,720 --> 00:01:08,560 तो इस साल के लिए मेरी योजना पूरी तरह से खराब हो जाएगी। 14 00:01:10,120 --> 00:01:11,200 वह रही। 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,080 मिलकर अच्छा लगा। 16 00:01:13,560 --> 00:01:14,920 बाहर आने के लिए शुक्रिया। 17 00:01:16,720 --> 00:01:20,880 मीटिंग, जिसमें दूसरे विभागों के सयाने-लोग भी शामिल थे, 18 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 एक घंटे से अधिक समय तक चली। 19 00:01:23,560 --> 00:01:29,440 और जब यह ख़त्म हुई, तो चार्ली को और मुझे समझना था कि अब कहाँ खड़े थे। 20 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 काउंसिल के आर्थिक विकास के प्रभारी व्यवसायी, 21 00:01:36,040 --> 00:01:38,640 जिससे हम अभी मिले, वह इसके पक्षधर थे। 22 00:01:38,720 --> 00:01:41,280 वे बहुत सारे लोगों को इस क्षेत्र में ला रहे हैं, 23 00:01:41,360 --> 00:01:44,320 पर योजना विभाग की जोन... 24 00:01:44,400 --> 00:01:47,720 वह बहुत स्पष्ट थी, उसने साइट की संवेदनशीलता को पहचाना। 25 00:01:47,840 --> 00:01:52,040 वह चिंतित है कि यह क्षेत्र असाधारण प्राकृतिक सौंदर्य से भरपूर है। 26 00:01:52,120 --> 00:01:56,760 उसे कार पार्क या ऐसी गड़बड़ी पसंद नहीं, इसके लिए उसे दोष नहीं देता। यह खराब है। 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 उसे शौचालय पसंद नहीं है। 28 00:01:58,760 --> 00:02:00,280 -मैं वह सब समझ गया। -हाँ। 29 00:02:00,360 --> 00:02:05,200 जैसा कि मैंने इसे समझा, उसकी मुख्य चिंता स्थानीय लोग थे। 30 00:02:05,600 --> 00:02:08,320 स्थानीय लोग, उनसे हमें संलग्न होना होगा। 31 00:02:08,720 --> 00:02:13,800 उनके साथ सकारात्मक संबंध बनाने होंगे जेरेमी, निश्चित रूप से। 32 00:02:16,040 --> 00:02:20,000 चैडलिंगटन 33 00:02:20,080 --> 00:02:23,720 यह गाँव भेड़ों के खलिहान से एक मील या ऐसा ही कुछ दूर है, 34 00:02:23,800 --> 00:02:26,080 जहाँ मेरी लड़ाई लड़ी जाएगी। 35 00:02:26,600 --> 00:02:27,840 चैडलिंगटन। 36 00:02:34,840 --> 00:02:38,400 यह यहाँ के निवासी ही थे जो, पहले सीज़न के प्रसारित होने के बाद 37 00:02:39,560 --> 00:02:43,320 दुकान की लोकप्रियता से सबसे ज़्यादा नाराज़ रहे थे। 38 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 उन्हें खुश करने की कोशिश में 39 00:02:52,280 --> 00:02:55,600 मैंने अपने जंगली फूलों के घास के मैदान में 40 00:02:55,680 --> 00:03:00,720 ऑपरेशन हार्ट्स एंड माइंड्स शुरू करने का निर्णय लिया, जो यहाँ शुरू होगा। 41 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 शुभ प्रभात। 42 00:03:04,080 --> 00:03:05,560 हमें यहाँ क्या मिला है? 43 00:03:05,840 --> 00:03:07,040 पिछले दो सालों से, 44 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 मैं अपने जंगली फूलों के आधे बीज 45 00:03:10,000 --> 00:03:12,440 एक बागबानी संघ को दान कर रहा हूँ। 46 00:03:12,840 --> 00:03:18,080 अब, मैं गाँव में देने के लिए थोड़ा रोकने वाला था। 47 00:03:18,160 --> 00:03:21,720 यह फ़ार्म का मेरा पसंदीदा हिस्सा है, यहाँ का घास का मैदान। 48 00:03:21,800 --> 00:03:24,960 अगर तुम इन बीजों को बेचो, तो वे कितने के होंगे? 49 00:03:25,400 --> 00:03:28,840 -लगभग 90 पाउंड, 100 पाउंड प्रति किलो। -सौ पाउंड प्रति किलो। 50 00:03:28,920 --> 00:03:31,560 यह फ़ार्म पर अब तक की सबसे मूल्यवान फसल है। 51 00:03:31,640 --> 00:03:32,480 शायद यह है। 52 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 हम इसे चैडलिंगटन में रख सकते हैं? 53 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 हाँ। इसके लिए थोड़ी सी जगह दो। 54 00:03:37,760 --> 00:03:40,560 -माफ़ करना यहाँ... -हाँ, एक हवाई जहाज़। 55 00:03:40,640 --> 00:03:44,640 यहीं से सतह-से-हवा-में-मार करने वाली मिसाइल बैटरियाँ लगाएंगे। 56 00:03:44,720 --> 00:03:47,800 उन्हें बमुश्किल देखा है। पर जानते हैं फ़िल्मा रहे हो। 57 00:03:47,880 --> 00:03:49,640 नहीं, वे यहाँ हमेशा रहते हैं। 58 00:03:49,720 --> 00:03:52,720 अगर एक को गोली मारूँ, तो उन्हें लगेगा यह दुर्घटना थी। 59 00:03:52,800 --> 00:03:54,440 पर अगर मैं दो या तीन को मारूँ, 60 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 तो विमानन समुदाय को पता चल जाएगा। 61 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 हाँ। 62 00:03:57,920 --> 00:04:00,120 उन्हें अपनी पत्नी संग समय बिताना होगा। 63 00:04:00,200 --> 00:04:01,160 यह सही है। 64 00:04:04,880 --> 00:04:09,280 पड़ोसियों को हाथ हिलाना, ऑपरेशन हार्ट्स एंड माइंड्स और वो सब। 65 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 लो हम पहुँच गए। 66 00:04:13,400 --> 00:04:16,240 मेमोरियल हॉल स्पोर्ट्स एंड सोशल क्लब 67 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 यह रहा। यह मेरे बीज हैं। 68 00:04:20,240 --> 00:04:23,240 ढाई सौ पाउंड की कीमत के बीज। 69 00:04:32,000 --> 00:04:35,720 -हैलो। क्या सू यहाँ है? -कौन सी सू? 70 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 आप कैसी हैं? 71 00:04:37,040 --> 00:04:39,880 -कॉक्स। -कॉक्स, नहीं, वह यहाँ नहीं है। 72 00:04:40,360 --> 00:04:42,200 मैं उसे अपने बीज देने आया हूँ। 73 00:04:42,320 --> 00:04:45,040 -वह यहाँ नहीं है। -ठीक है। 74 00:04:48,640 --> 00:04:52,360 आखिरकार, मुझे कोई मिल गया जो मेरे बीजों को लेगा। 75 00:04:53,000 --> 00:04:54,240 हैलो। 76 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 आप यहाँ की माली हैं? 77 00:04:56,320 --> 00:04:59,640 नहीं, मैं ट्रस्टी की अध्यक्षा हूँ। 78 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 सही है। यह लो। 79 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 -हरे विंग ऑर्किड्स। -प्यारा है। 80 00:05:05,680 --> 00:05:07,520 काले ऑर्किड्स। 81 00:05:07,600 --> 00:05:11,160 -बहुत-बहुत शुक्रिया, जेरेमी। -ठीक है, धन्यवाद। 82 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 सच्चाई में, हालाँकि, जंगली फूल के बीज बस एक वार्म-अप एक्ट थे। 83 00:05:16,920 --> 00:05:21,920 अगर गाँव वालों का मन जीतना है, तो और अधिक चेष्टा करनी होगी। 84 00:05:22,040 --> 00:05:23,440 तो मैंने एक बात सोची। 85 00:05:24,920 --> 00:05:26,640 एक, दो, तीन। 86 00:05:26,920 --> 00:05:27,880 बहुत बढ़िया। 87 00:05:31,080 --> 00:05:34,640 डिडली स्क्वाट चैडलिंगटन फुटबॉल क्लब को प्रायोजित करता है। 88 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 यह एक अच्छी पोशाक है। 89 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 -वाकई अच्छी पोशाक है। -हाँ। 90 00:05:48,040 --> 00:05:49,680 गेम शुरू होने की सीटी बजी 91 00:05:52,040 --> 00:05:56,880 और क्लब प्रायोजक के तौर पर मेरा उद्घाटन मैच शुरू हो गया था। 92 00:05:56,960 --> 00:06:01,240 चैडलिंगटन एफ़सी बनाम चैडलिंगटन रिज़र्व। 93 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 -चलो, चैडलिंगटन। -आओ, चैड। 94 00:06:06,280 --> 00:06:09,240 यह सोचना अजीब है कि स्कूल में इनके साथ खेला था। 95 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 वे हमसे ऊपर की टीम में हुआ करते थे। 96 00:06:11,240 --> 00:06:14,960 -तुम्हारे पास खेलते समय की तस्वीर है? -हाँ। तब मेरे बाल लंबे थे। 97 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 -एक और हेयरस्टाइल? -हाँ। 98 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 तुम काफ़ी थुल-थुल हो। 99 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 -थुल-थुल से क्या मतलब? -मोटे। 100 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 चलो, चैडलिंगटन। 101 00:06:25,320 --> 00:06:28,240 संयोगवश नई पोशाक को देखने के लिए अच्छी भीड़ जमा थी। 102 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 चलो, चैड। 103 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 जिसमें जेराल्ड और उसका भाई शामिल थे। 104 00:06:45,040 --> 00:06:46,360 यह हमारी बॉल है। 105 00:06:46,760 --> 00:06:49,920 जैसे चेल्सी फुटबॉल के सभी खिलाड़ियों के नाम पता हैं? 106 00:06:50,000 --> 00:06:53,160 अपनी प्रायोजित टीम के सभी खिलाड़ियों के नाम पता हैं? 107 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 -बेशक पता हैं। -पता नहीं है। 108 00:06:55,000 --> 00:06:57,440 पता हैं। यह आसान है, ठीक है। 109 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 समर्थक, सही है? कूपर, कूपर और कूपर। 110 00:07:01,800 --> 00:07:04,720 -एक का नाम बताओ। -कूपर, कूपर, कूपर। 111 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 कूपर... 112 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 -हाँ। -और एक कूपर है। 113 00:07:09,080 --> 00:07:12,200 -इससे गाँव का जीवन और आसान बनता है। -कूपर ने ले लिया। 114 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 बढ़िया बचाया। 115 00:07:18,000 --> 00:07:21,040 हालाँकि, केलब, अपनी कमेंट्री में बहुत सख्त था। 116 00:07:22,680 --> 00:07:23,840 यह बकवास है। 117 00:07:25,520 --> 00:07:27,840 मुझसे मज़ाक कर रहे हो। 118 00:07:30,200 --> 00:07:31,760 उठ जाओ। 119 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 जॉश, उठो, जॉश। 120 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 अगर तुम अमीरात को चलाते हो, 121 00:07:37,520 --> 00:07:42,240 क्या यह ऐसा है, क्या लगता है, जब तुम आर्सेनल को देखने जाते हो? 122 00:07:42,320 --> 00:07:46,080 क्योंकि मैं इस टीम का प्रायोजक हूँ और पता है उसे कैसा लगता है। 123 00:07:46,160 --> 00:07:48,360 -यह थोड़ा अलग है। -यह एक जैसा ही है। 124 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 नहीं, बस थोड़ा सा। 125 00:07:50,800 --> 00:07:54,840 हाफ़ टाइम में, खिलाड़ियों ने एनर्जी ड्रिंक लिया... 126 00:07:56,280 --> 00:07:59,160 और जेराल्ड हमें क्लबहाउस का टूर कराने ले गया। 127 00:08:03,840 --> 00:08:07,240 जहाँ हमें पता चला कि वह स्थानीय दिग्गज था। 128 00:08:08,480 --> 00:08:10,720 यह तुम नहीं थे क्योंकि यह रंगीन है। 129 00:08:12,200 --> 00:08:15,840 -ए, देखो, यहाँ पर के. कूपर है। -बेशक है। 130 00:08:16,240 --> 00:08:18,160 मैं यहाँ 80 के दशक में हूँ। 131 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 जेराल्ड कूपर। 132 00:08:20,560 --> 00:08:21,720 तुम कहाँ हो? 133 00:08:23,000 --> 00:08:25,600 -क्या तुम वही मूँछों वाले हो? -हाँ। 134 00:08:34,360 --> 00:08:35,520 भगवान, यह तुम हो। 135 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 ऐसे लगे, जैसे "मैंने बस टॉप ऑफ़ द पॉप्स में टाइगर फ़ीट किया 136 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 "और फिर मैंने फ़ुटबॉल खेला।" 137 00:08:47,120 --> 00:08:49,280 नहीं, कोई स्लेड जैसा दिख रहा है। 138 00:08:52,240 --> 00:08:56,280 दूसरे हाफ़ में, एक्शन ज़्यादा और जल्दी हो रहा था। 139 00:09:02,120 --> 00:09:03,000 भगवान। 140 00:09:04,040 --> 00:09:05,320 -हाँ! -हाँ। 141 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 कमाल है। 142 00:09:09,120 --> 00:09:12,280 जल्द ही मुझे एहसास हो गया कि टीम प्रायोजक के तौर पर 143 00:09:12,360 --> 00:09:15,960 मेरी अगली ख़रीदारी स्कोरबोर्ड होना चाहिए। 144 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 -तुम्हें यह क्या लगता है? -तीन-एक। 145 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 -तीन-एक और तुम्हें 4-1 लगता है? -मुझे यह 3-1 लगता है। 146 00:09:22,720 --> 00:09:23,840 -दो बराबर? -नहीं। 147 00:09:24,120 --> 00:09:25,280 यह 5-1 है। 148 00:09:25,760 --> 00:09:28,760 अंतिम सीटी बजी जो चैडलिंगटन एफ़सी के लिए 149 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 एक अच्छा खेल रहा था। 150 00:09:31,200 --> 00:09:34,480 -छह-एक। -पर चैडलिंगटन अपने साथ ही खेल रहा था। 151 00:09:35,080 --> 00:09:39,360 और मैं बस उम्मीद कर रहा था कि मेरा निवेश लाभ लेकर आएगा। 152 00:09:39,960 --> 00:09:43,040 क्या लगता है, यह गाँव के लोगों का दिलोदिमाग जीत पाएगा? 153 00:09:43,120 --> 00:09:44,040 हाँ। 154 00:09:46,400 --> 00:09:48,160 प्लीज़ गेम के बाद जूते उतार दें 155 00:09:52,000 --> 00:09:54,880 जब मैं स्थानीय लोगों की चापलूसी कर रहा था, 156 00:09:54,960 --> 00:09:59,400 तब चार्ली अपने ऑफ़िस में था जिसकी दीवारें ललित कला से सराबोर थीं, 157 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 रेस्तरां की योजना के आवेदनपत्र पर कड़ी मेहनत कर रहा था। 158 00:10:05,480 --> 00:10:10,960 जेरेमी को पैरिश काउंसिल जीतना चाहिए क्योंकि उनका आवेदनपत्र के समर्थन में 159 00:10:11,040 --> 00:10:13,880 काफ़ी बोलबाला होगा। 160 00:10:15,200 --> 00:10:19,640 पर दरअसल यह वेस्ट ऑक्सफ़ोर्ड डिस्ट्रिक्ट काउंसिल है 161 00:10:19,720 --> 00:10:23,360 जो तय करेगी कि रेस्तरां आगे बढ़ेगा या नहीं। 162 00:10:23,440 --> 00:10:26,840 हमें योजना के चरण में बहुत लोगों को खुश करना है। 163 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 हमारे पास पुलिस और हाइवे हैं। 164 00:10:31,160 --> 00:10:34,640 हाइवे सच में फ़ार्म की दुकान पर हैं। 165 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 पुलिस हर दूसरे दिन ट्रैफ़िक की निगरानी के लिए रुकती है। 166 00:10:37,760 --> 00:10:40,840 तो हमें प्रवेश को बिलकुल ठीक रखना होगा। 167 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 हमारे पास पुरातात्विक सर्वेक्षण हैं, 168 00:10:43,040 --> 00:10:46,040 हमारे पास पारिस्थितिकी सर्वेक्षण है हमें ठीक से करना है। 169 00:10:46,120 --> 00:10:47,520 ऑक्सफ़ोर्ड काउंटी काउंसिल 170 00:10:47,640 --> 00:10:50,760 जानना चाहेगी कि इसका आर्थिक लाभ है। 171 00:10:51,000 --> 00:10:55,480 हमें इस असाधारण प्राकृतिक सौंदर्य वाले क्षेत्र को विश्वास दिलाना है 172 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 कि यह भूदृश्य पर धब्बा नहीं होगा। 173 00:10:58,840 --> 00:11:03,400 तो उन्हें यह बताना होगा कि हम हर बाड़े और झाड़ी को कहाँ लगा रहे हैं, 174 00:11:03,480 --> 00:11:06,440 जिससे पूरी घाटी में कहीं थोड़ा भी प्रदूषण नहीं होगा। 175 00:11:06,520 --> 00:11:10,840 यह बहुत सारा काम और लालफ़ीताशाही है जिसे हमें बिल्कुल ठीक से करना है। 176 00:11:10,920 --> 00:11:16,200 यह ऐसा नहीं कि बस गाँव के बीच में इसे रख दिया। 177 00:11:24,280 --> 00:11:28,200 इस बीच, वापस फ़ार्म पर पशु चिकित्सक डिल्विन देखने आया। 178 00:11:28,280 --> 00:11:33,160 हालाँकि इस बार इसलिए नहीं कि उसे अपना हाथ एक जानवर के अंदर डालना था। 179 00:11:33,720 --> 00:11:37,240 कोई लड़ाई नहीं। चलो। अच्छे कुत्ते हैं। 180 00:11:38,480 --> 00:11:42,000 -आप कुत्तों के बिना फ़ार्म नहीं ले सकते। -इन्हें देखो। 181 00:11:42,240 --> 00:11:44,320 -क्या ये शानदार नहीं हैं। -नहीं है? 182 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 -हाँ। -ये बहने हैं। 183 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 -ठीक है, हाँ। -और ये लोमड़ी के रंग वाले लैब्राडॉर हैं। 184 00:11:48,960 --> 00:11:50,480 -आस-पास बहुत नहीं। -नहीं। 185 00:11:50,680 --> 00:11:51,960 नहीं। 186 00:11:52,040 --> 00:11:53,200 ए, यहाँ, बच्चो। ए। 187 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 -उन्हें वर्मिंग की ज़रूरत है। -हाँ। 188 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 -माइक्रोचिपिंग। -हाँ। 189 00:11:57,840 --> 00:11:59,040 -और... -टीकाकरण की। 190 00:11:59,120 --> 00:12:00,480 -टीकाकरण की। -हाँ। 191 00:12:00,560 --> 00:12:03,040 ये बस सबसे प्यारी चीज़ हैं। 192 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 उलटाकर तुम्हारे पेट में गुदगुदी करूँगा। 193 00:12:06,320 --> 00:12:08,680 जहाँ तक मेरा सवाल है, अब यही है, 194 00:12:08,760 --> 00:12:10,280 खेती ख़त्म हुई। 195 00:12:11,760 --> 00:12:13,600 शाबाश कुत्ते। 196 00:12:14,720 --> 00:12:19,680 पर जितना अधिक चाहता था कि इन दोनों के लिए गेंद फेंकते हुए पूरा दिन बिताऊँ, 197 00:12:20,240 --> 00:12:22,800 ज़ाहिर है संभालने के लिए एक फ़ार्म था। 198 00:12:24,400 --> 00:12:25,880 और शरद ऋतु के आने का, 199 00:12:25,960 --> 00:12:29,480 मतलब अगले साल की फसल को ज़मीन में बोना था। 200 00:12:32,440 --> 00:12:35,440 क्लार्कसंस फ़ार्म की पहली सीरीज़ प्रसारित होने के बाद 201 00:12:35,520 --> 00:12:37,920 कई किसानों ने बुरी तरह मेरा मज़ाक उड़ाया 202 00:12:38,000 --> 00:12:43,640 जिन्होंने कहा कि मेरा तीन मीटर का कल्टीवेटर ट्रैक्टर के लिहाज से छोटा था। 203 00:12:44,480 --> 00:12:48,360 वे इस बार मेरा मज़ाक नहीं बना पाएँगे क्योंकि मैंने नया ले लिया है। 204 00:12:50,840 --> 00:12:51,880 यह रहा। 205 00:12:52,560 --> 00:12:56,840 विज्ञान और भारी इंजीनियरिंग से लैस 206 00:12:56,920 --> 00:13:00,000 विशाल और जटिल छह मीटर चौड़ा स्लैब। 207 00:13:00,600 --> 00:13:03,080 अच्छा है कि मेरे पास वाकई बड़ा ट्रैक्टर है। 208 00:13:03,800 --> 00:13:04,880 सही है। 209 00:13:05,920 --> 00:13:09,880 पहला काम। उठाना। शुरू करते हैं। 210 00:13:12,840 --> 00:13:14,400 धत्! 211 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 नीचे। 212 00:13:19,480 --> 00:13:22,760 अगर इसे इतना ऊपर नहीं उठाऊँ... यही जवाब है। हाँ। 213 00:13:22,840 --> 00:13:24,720 ठीक। दोबारा कोशिश करते हैं। उठाओ। 214 00:13:30,240 --> 00:13:31,920 हे भगवान। 215 00:13:34,320 --> 00:13:35,480 क्या बकवास... 216 00:13:36,400 --> 00:13:38,520 नहीं, यह अच्छा नहीं है। क्या बकवास है? 217 00:13:39,680 --> 00:13:40,600 भगवान। 218 00:13:40,960 --> 00:13:45,440 ज़ाहिर है, ग्रामीण योडा ने उस पल को आने के लिए चुना। 219 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 यह हिलेगा नहीं। 220 00:13:48,320 --> 00:13:50,880 इसके पीछे चार टन की मशीन लगी है। 221 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 और कोई कैसे संभालता है? 222 00:13:55,760 --> 00:13:57,920 तुम्हें सामने वजन चाहिए, बेवकूफ़। 223 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 एक बार केलब ने वजन को लगाया... 224 00:14:05,840 --> 00:14:08,280 सही है। क्या यह समस्या को रोक देगा? 225 00:14:08,360 --> 00:14:09,600 यह ठीक होना चाहिए। 226 00:14:12,240 --> 00:14:13,800 ...मैं मैदान की ओर चल पड़ा। 227 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 सामने पर 1.5 टन, 228 00:14:18,400 --> 00:14:21,200 पीछे चार टन और बीच में नौ टन वजन है। 229 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 आज सुबह यह एक भारी मशीन है। 230 00:14:26,200 --> 00:14:29,040 लो हम खेत पर पहुँच गए। 231 00:14:32,360 --> 00:14:35,320 मशीन वैसा कल्टीवेटर नहीं जिसे पहले इस्तेमाल किया है। 232 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 यह निश्चित तौर से हल नहीं है, जो पर्यावरण के लिए खराब है। 233 00:14:39,240 --> 00:14:44,960 यह जैसे-जैसे आगे बढ़ता है, यह ऐसी सभी चीज़ों को मिट्टी के साथ मिलाने 234 00:14:45,040 --> 00:14:48,000 और दोबारा उगने के लिए प्रोत्साहित करता है, 235 00:14:48,080 --> 00:14:50,680 जो पिछले साल अच्छे से कट नहीं पाई थीं। 236 00:14:50,880 --> 00:14:54,360 जब यह उगना शुरू होता है, तो हम आते हैं और सब कुछ मार देते हैं 237 00:14:54,440 --> 00:14:57,640 और फिर हमारे पास अगले साल की फसल उगाने के लिए 238 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 खाली मैदान होता है। 239 00:15:01,320 --> 00:15:04,400 मुझे आइडिया समझ नहीं आता, पर पता है इसे कैसे करते हैं। 240 00:15:07,160 --> 00:15:08,440 नीचे कर रहा हूँ। 241 00:15:09,440 --> 00:15:10,520 लो हो गया। 242 00:15:16,280 --> 00:15:17,400 मैं खेती कर रहा हूँ। 243 00:15:22,600 --> 00:15:26,960 अभी महसूस किया कि दरअसल इस खेत से मैंने अपना कृषि करियर शुरू किया। 244 00:15:27,560 --> 00:15:31,680 और अब यह पहला खेत है जिसमें 2022 के लिए खेती कर रहा हूँ। 245 00:15:34,800 --> 00:15:36,360 और यह सब ठीक से चल रहा था। 246 00:15:38,120 --> 00:15:43,240 कुछ दूर चलने के बाद ट्रैक्टर ने फिर से बुरा बर्ताव शुरू कर दिया। 247 00:15:47,880 --> 00:15:49,080 मैं यह नहीं कर सकता... 248 00:15:49,320 --> 00:15:52,680 आप इसे कैसे घुमा सकते हैं जब पहिये ज़मीन पर नहीं हैं? 249 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 क्या बकवास है? 250 00:15:57,000 --> 00:16:00,600 समस्या यह थी कि जैसे-जैसे मेरे लैंबो का ईंधन ख़त्म हो रहा था, 251 00:16:00,680 --> 00:16:03,320 ईंधन की टंकी हल्की हो रही थी, 252 00:16:03,400 --> 00:16:08,760 जिसका मतलब यह कि पहियों को नीचे रखने के लिए सामने पर्याप्त वजन नहीं था। 253 00:16:09,400 --> 00:16:10,760 यह बस निराशाजनक है। 254 00:16:13,160 --> 00:16:15,320 यार्ड में वापस जाने और चीज़ों के 255 00:16:15,400 --> 00:16:18,760 और खराब होने से पहले फिर से ईंधन भरवाना तय किया। 256 00:16:22,360 --> 00:16:23,280 चलो। 257 00:16:27,320 --> 00:16:28,880 मेरे इंजन में बहुत चक्कर हैं। 258 00:16:30,360 --> 00:16:33,680 चार-व्हील-ड्राइव को आज़माते हैं। इससे मदद मिल सकती है। 259 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 इसे आज़माते हैं। 260 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 नहीं। धत्। 261 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 यह बेहतर नहीं है। 262 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 मैं यहाँ से कैसे बाहर निकलूँगा? 263 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 हे भगवान। 264 00:16:50,960 --> 00:16:53,640 चलो। 265 00:16:54,040 --> 00:16:55,640 हे भगवान! 266 00:16:56,760 --> 00:17:00,000 स्पष्ट है, मुझे थोड़े अतिरिक्त वजन की ज़रूरत थी, 267 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 और सौभाग्य से कोई आ गया। 268 00:17:03,280 --> 00:17:04,600 नहीं। 269 00:17:07,760 --> 00:17:09,080 सही है। तुम तैयार हो? 270 00:17:15,160 --> 00:17:17,280 हैंडब्रेक। हैंडब्रेक लगाओ। 271 00:17:20,280 --> 00:17:21,480 यह काम कर रहा है। 272 00:17:25,800 --> 00:17:27,040 लानत है। 273 00:17:33,640 --> 00:17:38,080 अगले दिन मुझे मिट्टी की थोड़ी और गुड़ाई करनी चाहिए थी, 274 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 पर अब एक अति आवश्यक मुद्दा सामने आ गया था। 275 00:17:40,960 --> 00:17:43,480 स्थानीय लोगों का मन जीतने के प्रयास के बावजूद 276 00:17:43,560 --> 00:17:47,320 मुझे अभी भी लगातार शिकायतें मिल रही थीं। 277 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 तनाव में लग रहे हो। 278 00:17:53,440 --> 00:17:56,800 "डिडिली स्क्वाट फ़ार्म की दुकान से 279 00:17:56,880 --> 00:17:59,720 "लगभग 400 आगंतुक और तीन घंटे की कतारों का अनुमान है, 280 00:17:59,800 --> 00:18:01,640 "जिससे मूलतः छोटे पैमाने का सेटअप 281 00:18:01,720 --> 00:18:05,040 "संभलने का संघर्ष करते हुए निर्वाह का संचालन हो गया। 282 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 "यह स्थानीय गुणवत्ता को प्रभावित करते हुए 283 00:18:07,280 --> 00:18:10,520 अनकहे सामाजिक ट्रैफ़िक और पर्यावरणीय समस्याएँ पैदा..." 284 00:18:11,080 --> 00:18:13,560 इसे लिखने में मुझे पूरा दिन लग जाता। 285 00:18:13,800 --> 00:18:19,080 और फिर उन्होंने उस बस की तस्वीर भी भेजी है। बस के लिए विरोध जताया है। 286 00:18:20,040 --> 00:18:21,800 वे कहते हैं बहुत सी कारें हैं। 287 00:18:21,880 --> 00:18:24,680 फ़ार्म की दुकान में बड़ी संख्या में लोग बस से आते हैं। 288 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 -वे इसकी भी शिकायत करते हैं। -हाँ। 289 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 मैं इन लोगों से मिलना चाहूँगा 290 00:18:29,240 --> 00:18:32,800 जिनके पास इन पत्रों को लिखने के अलावा कोई और काम नहीं है। 291 00:18:32,920 --> 00:18:34,800 मैं व्यस्त हूँ। तुम भी व्यस्त हो। 292 00:18:34,920 --> 00:18:38,520 मेरे पास कंप्यूटर पर बैठकर इतना लंबा पत्र लिखने का समय नहीं है। 293 00:18:38,800 --> 00:18:39,640 देखो। 294 00:18:40,240 --> 00:18:42,800 "जेरेमी क्लार्कसन की हर चीज़ से ऊब गई हूँ।" 295 00:18:43,640 --> 00:18:45,400 सच में, इसे पूरा पढ़ो। 296 00:18:45,480 --> 00:18:51,160 गाँव में एक आदमी ने "डिडली स्क्वाट को रोको" जनसहयोग जैसी चीज़ शुरू की है। 297 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 मेरा मतलब, वे बस... 298 00:18:57,800 --> 00:19:00,560 चूँकि अब बात फैल चुकी थी कि मैं रेस्तरां खोलने की 299 00:19:00,680 --> 00:19:02,720 अनुमति के लिए आवेदन करने जा रहा था, 300 00:19:02,800 --> 00:19:07,240 तो विरोधियों को मात देने और गांववासियों की मीटिंग बुलाने का निश्चय किया। 301 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 लो हो गया। 302 00:19:12,240 --> 00:19:14,800 मैंने जो लिखा है वह एक संकेत हैं जिसमें लिखा है, 303 00:19:14,880 --> 00:19:18,520 "डिडली स्क्वाट के बारे में गाँव में कुछ चर्चा होती लग रही है, 304 00:19:18,560 --> 00:19:21,080 "जेरेमी क्लार्कसन अपनी योजना बताने और सवालों के 305 00:19:21,200 --> 00:19:23,520 जवाब देने के लिए मेमोरियल हॉल में होंगे। 306 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 "आप सबका शामिल होने पर स्वागत है। 307 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 "पनीर और वाइन प्रदान की जाएगी।" 308 00:19:29,440 --> 00:19:32,560 हाल ही में आधिकारिक काउंसिल की वेबसाइट पर शिकायत थी 309 00:19:32,680 --> 00:19:35,880 कि "डिडली स्क्वाट पर वह तथाकथित किसान..." 310 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 सही कहा। 311 00:19:38,520 --> 00:19:41,680 "...असल में इन खेतों में कोई भी चीज़ पैदा नहीं करता।" 312 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 मैं करता हूँ। 313 00:19:42,800 --> 00:19:47,240 फिर किसी ने कहा, "भेड़ के खलिहान को कभी भेड़ के लिए इस्तेमाल नहीं किया गया।" 314 00:19:47,320 --> 00:19:50,960 सच में इसके दस्तावेज़ी सबूत हैं जो बताते हैं यह है। 315 00:19:51,040 --> 00:19:53,800 यह शिकायतों का स्तर है। सवाल यह... 316 00:19:54,080 --> 00:19:57,720 इसीलिए मैंने सोचा कि मैं सवाल-जवाब करूँगा, जिससे लोग कह सकें, 317 00:19:58,440 --> 00:20:01,000 "क्या कर रहे हो? तुम्हारी योजना क्या है?" 318 00:20:01,640 --> 00:20:03,880 इसे लेकर मन में कोई चिंता है? 319 00:20:04,480 --> 00:20:05,720 हाँ, नहीं, है। 320 00:20:05,800 --> 00:20:08,240 क्योंकि पैरिश काउंसिल वाली महिला ने 321 00:20:08,320 --> 00:20:11,800 लिखा है कि वे लोग जो नाराज़ हैं वे वाकई नाराज़ हैं। 322 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 मेरा मतलब वाकई नाराज़ हैं। 323 00:20:15,160 --> 00:20:20,000 हाँ, यह चिंता में डालने वाला है क्योंकि मैंने स्ट्रॉ डॉग्स देखी है। 324 00:20:20,080 --> 00:20:21,320 मैंने लोकल हीरो देखी है। 325 00:20:21,440 --> 00:20:25,080 पता है एक गाँव को क्या मिल सकता है जब यह सब एक साथ आते हैं। 326 00:20:25,160 --> 00:20:29,080 मेरे पास गुस्से में आएंगे, पर आशा है कि मैं इसे शांत कर दूँगा। 327 00:20:38,160 --> 00:20:43,480 अगले दिन मीटिंग की बात फैल गई, पर अच्छे तरीके से नहीं फैली। 328 00:20:46,560 --> 00:20:52,560 सही है। वैसे, चैडलिंगटन समुदाय के नोटिस बोर्ड में लिखा है कि मैं राक्षस हूँ। 329 00:20:53,280 --> 00:20:56,800 कि खेती का शो बस राक्षसी है। राक्षस का काम है। 330 00:20:57,480 --> 00:20:59,440 फ़ार्म राक्षस का घर है। 331 00:21:01,400 --> 00:21:03,880 तो देखते हैं क्या मैं वहाँ जा सकता हूँ और... 332 00:21:11,000 --> 00:21:13,240 चैडलिंगटन कृपया धीरे चलाएँ 333 00:21:31,440 --> 00:21:35,160 हम 70 के दशक की शादी के नज़ारे के लिए जा रहे हैं जो मुझे पसंद है। 334 00:21:51,640 --> 00:21:56,120 जैसे ही गाँववालों ने आना शुरू किया, कैमरों को हॉल से जाना था 335 00:21:56,200 --> 00:21:59,960 क्योंकि स्थानीय लोगों ने अंदर कोई भी फ़िल्म न बनाने पर ज़ोर दिया था। 336 00:22:01,360 --> 00:22:05,360 फिर चार्ली और केलब के कान खिड़की पर लगे होने 337 00:22:05,440 --> 00:22:09,080 और मेरे निजी माइक्रोफोन के भी चालू रहने के साथ, 338 00:22:09,160 --> 00:22:13,520 मैंने हरेक के बैठ जाने का इंतज़ार किया और काम की बात पर आ गया। 339 00:22:14,840 --> 00:22:19,520 शो के पहली बार प्रसारित होने पर जो हुआ, उसे लेकर हम अभिभूत थे। 340 00:22:19,600 --> 00:22:22,480 ट्रैफ़िक और कीचड़, अव्यवस्था और तेज़ गति। 341 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 बिल्कुल डरावना। सहमत हूँ। 342 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 तो हम इसे कैसे बढ़िया बना सकते हैं? 343 00:22:28,480 --> 00:22:30,960 लोगों को उस क्षेत्र में लाएँ ताकि वे खर्च करें, 344 00:22:31,040 --> 00:22:33,680 पर गाँव में किसी की ज़िंदगी खराब न करें? 345 00:22:34,280 --> 00:22:38,400 उम्मीद कर रहा था मेरे शुरुआती शब्द उन्हें शांत कर देंगे। 346 00:22:38,480 --> 00:22:39,560 पर ऐसा नहीं हुआ। 347 00:22:39,680 --> 00:22:43,880 तुमने गाँव में रहने वालों के साथ कोई भी सहानुभूति या हमदर्दी नहीं दिखाई। 348 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 तुमने हमें बेवकूफ़ कहा। 349 00:22:45,640 --> 00:22:48,480 कहा, "हर गाँव में एक बेवकूफ़ है, मेरे पास छह हैं।" 350 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 मैं बेवकूफ़ कहलाना नहीं चाहता। 351 00:22:51,760 --> 00:22:53,920 ऐसा नहीं करना चाहिए, माफ़ी मांगनी चाहिए। 352 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 -आपसे तुरंत माफ़ी माँगता हूँ। -ठीक है। 353 00:22:56,200 --> 00:22:59,280 आप बिल्कुल भी बेवकूफ़ नहीं लगते और आपकी बात उचित है। 354 00:22:59,360 --> 00:23:04,280 हालाँकि, वेस्ट ऑक्सफ़ोर्डशायर डिस्ट्रिक्ट काउंसिल के कई बिंदु बेवकूफ़ी भरे थे। 355 00:23:04,360 --> 00:23:08,280 "भेड़ वाले खलिहान का कभी उपयोग नहीं हुआ। फ़ार्म में कुछ पैदा नहीं होता।" 356 00:23:08,360 --> 00:23:12,280 वे बेकार बातें कह रहे थे क्योंकि हम फ़ार्म में चीज़ें पैदा कर रहे थे। 357 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 यह सही बात है। 358 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 पर तथ्य यह है, तुम किसान नहीं हो। 359 00:23:16,040 --> 00:23:19,560 तुम मीडिया हस्ती हो, पर हम लव आइलैंड नहीं हैं। 360 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 क्या? 361 00:23:22,040 --> 00:23:24,440 ठीक। होस्ट हूँ हू वांट्स टु बी ए मिलियनेयर और 362 00:23:24,520 --> 00:23:25,640 द ग्रांड टूर का। 363 00:23:25,720 --> 00:23:27,840 पर फ़ार्म मेरा जुनून है। 364 00:23:27,920 --> 00:23:29,880 तुम्हें दुकान से आय की ज़रूरत नहीं है। 365 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 फ़ार्म को आय की ज़रूरत है। 366 00:23:31,520 --> 00:23:33,720 तुम्हें व्यक्तिगत तौर पर आय नहीं चाहिए। 367 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 आज रात के लिए वह पक्का तैयार नहीं था। 368 00:23:36,880 --> 00:23:39,360 "दुकान बंद करो" कहना ठीक नहीं। नहीं कर सकते। 369 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 हमें फ़ार्म के लिए आय का स्रोत चाहिए। 370 00:23:41,920 --> 00:23:43,840 -मगर वह उनको जवाब दे रहा है। -हाँ। 371 00:23:44,800 --> 00:23:50,000 स्थानीय लोगों का गुस्सा निकल जाने के बाद फिर वह महत्वपूर्ण सवाल आया। 372 00:23:50,360 --> 00:23:52,840 तो, तुम्हारी योजना भेड़ के शेड को 373 00:23:52,920 --> 00:23:55,800 कैफ़े/रेस्तरां/जो भी है, में बदलने की है। 374 00:23:55,960 --> 00:24:00,520 हाँ, गाय पहले से हैं, कुछ किलोर हैं, वे गोमांस का उत्पादन करेंगी। 375 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 हमारे पास अंडे और चिकन भी हैं। 376 00:24:02,840 --> 00:24:07,560 इस रेस्तरां के लिए जिन चीज़ों की ज़रूरत है वे सब मिलनी शुरू हो रही हैं। 377 00:24:07,680 --> 00:24:11,920 अब हम सफ़ाई, ट्रैफ़िक नियंत्रण, और सब कुछ के लिए 378 00:24:12,000 --> 00:24:14,960 तुम्हारी तात्कालिक योजनाएँ सुनना चाहेंगे। 379 00:24:15,040 --> 00:24:17,640 कोन्स को हटाने के लिए हाइवे वालों से बात करनी है। 380 00:24:17,720 --> 00:24:19,440 कल सबसे पहली चीज़ यही होगी। 381 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 यह उस पल में सबसे अप्रिय चीज़ है। 382 00:24:21,560 --> 00:24:25,000 हमें एक कार वॉश लगाना होगा जहाँ लोग सड़क पर वापस जाने से पहले 383 00:24:25,080 --> 00:24:28,040 अपनी कार के पहियों को धो सकें जिससे उस पर कीचड़ न हो। 384 00:24:28,120 --> 00:24:31,280 लकड़ी के साफ़ बोर्ड, जहाँ लिखा हो, "किनारे पर गाड़ी न लगाएँ।" 385 00:24:31,360 --> 00:24:35,440 इसे उपयोगी और सुखद सुविधा वाला बनाने के लिए कुछ और चीज़ें कर सकते हैं 386 00:24:35,520 --> 00:24:37,720 जहाँ से निकलें और कहें, "यह सुंदर लगता है।" 387 00:24:37,800 --> 00:24:40,440 इसे पाना चाहूँगा तो यह एक बढ़िया फ़ार्म की दुकान 388 00:24:40,520 --> 00:24:42,560 बढ़िया छोटे से कैफ़े रेस्तरां संग होगी। 389 00:24:42,640 --> 00:24:45,280 फिर क्या हम सभी को वीआईपी पास मिलेंगे? 390 00:24:45,360 --> 00:24:49,880 हाँ, हम छूट के साथ वीआईपी पास देंगे। 391 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 -यह कैसा लग रहा है? -बहुत बढ़िया। 392 00:24:53,520 --> 00:24:56,640 और इसी खुशी के साथ, मैं सभी को अलविदा कहता हूँ। 393 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 ठीक है, जाता हूँ। 394 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 ध्यान रखना। 395 00:25:08,080 --> 00:25:12,920 जितना मैंने सोचा था यह उससे कहीं बेहतर था। 396 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 शुरुआत में सब थोड़ा नाराज़ थे। 397 00:25:16,040 --> 00:25:19,200 कुछ ऐसे लोग थे जो एक एजेंडा के साथ आए थे। 398 00:25:21,160 --> 00:25:24,600 ऐसा हमेशा होता है, है न? मैं क्या कह सकती हूँ? 399 00:25:24,680 --> 00:25:27,960 पर हर कोई अपनी खुद की राय बनाने का हकदार है। 400 00:25:28,160 --> 00:25:33,360 आपको लोगों की सुननी है, ईमानदार होना है दिखाना है आपको परवाह है, और शायद उसे है। 401 00:25:33,640 --> 00:25:35,400 यह एक अच्छी शुरुआत थी। 402 00:25:35,720 --> 00:25:38,480 हमने उनसे बात करने के अवसर का मज़ा लिया। 403 00:25:38,560 --> 00:25:40,720 यही सबसे महत्वपूर्ण चीज़ है। 404 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 लड़ने के बजाय संलग्न होना। 405 00:25:50,200 --> 00:25:52,680 अगली सुबह, जैसा मैंने वादा किया था, 406 00:25:52,760 --> 00:25:56,280 मैं फ़ार्म की दुकान के आस-पास का क्षेत्र सँवारने में लग गया, 407 00:25:56,360 --> 00:25:57,320 कृपया धीरे चलें 408 00:25:58,280 --> 00:26:00,480 जिसका मतलब लीसा से मिलना था। 409 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 हमें अभी शुरू करना है। 410 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 इन कोन्स को उठवाएँ और ले जाएँ। 411 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 तारों की उस जाली को हटवाओ। 412 00:26:10,360 --> 00:26:12,960 वहाँ की उस सारी प्लास्टिक और क्रेट्स को भी। 413 00:26:13,040 --> 00:26:15,200 कूड़े के डिब्बे दिखने नहीं चाहिए। 414 00:26:15,280 --> 00:26:19,440 जो कूड़ा मुझे सभी जगह दिख रहा है, उसे हटाना है। 415 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 उस बेकार भूसे की गठरी को देखो। यह बहुत खराब है। 416 00:26:22,320 --> 00:26:25,280 तुम्हें भूसे के दाम पता हैं? एक और खरीदना नहीं चाहती। 417 00:26:25,360 --> 00:26:26,480 इन कोन्स को देखो। 418 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 -आते... -वे पुलिस ने रखे हैं। 419 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 उन्होंने इन्हें वहाँ रखा था। हम यहाँ ले आए। 420 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 मैं नहीं लाया। कोई उन्हें यहाँ पर लाकर 421 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 इस्तेमाल कर रहा है क्योंकि वे सुविधाजनक हैं। 422 00:26:36,720 --> 00:26:38,040 यह सुविधाजनक नहीं हो सकता। 423 00:26:38,120 --> 00:26:41,480 देखो। ये नीले साइनबोर्ड किसका आइडिया है? 424 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 अस्थायी, एक या दो दिन के लिए। 425 00:26:43,720 --> 00:26:45,680 वे वहाँ पर तीन महीने से हैं। 426 00:26:45,760 --> 00:26:48,880 अब घास के किनारे पर लगाने के लिए नए साइनबोर्ड मिल गए हैं। 427 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 मुझे पता है। 428 00:26:51,680 --> 00:26:55,480 पता है क्या? मैं यह कर सकती हूँ और फिर दुकान में कोई स्टॉक नहीं होगा। 429 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 यह सब बहुत अच्छा है, 430 00:26:57,680 --> 00:27:00,800 दुकान में चीज़ों के लिए सुंदर लेबल डिज़ाइन करना। 431 00:27:00,880 --> 00:27:03,400 पर जब दुकान ऐसी दिखेगी... 432 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 -यह बहुत बुरा है। -पता है। इस बारे में क्या करोगे? 433 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 मेरे पास समय नहीं है। 434 00:27:08,000 --> 00:27:10,520 तुम्हें पता नहीं है... मुझे जाना है... 435 00:27:10,600 --> 00:27:12,760 आज, मुझे जाकर देखना है कि एक, 436 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 मुझे नहीं पता, बैल या बछड़े में 437 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 आकस्मिक अंडकोष मिला है। 438 00:27:17,720 --> 00:27:21,840 मैंने चार्ली को नए सरकारी नियमों के बारे में बात करने के लिए बुलाया है। 439 00:27:21,920 --> 00:27:23,320 मैं बस काम में डूबा हूँ। 440 00:27:23,400 --> 00:27:26,720 अगर दिन भर यही किया तो, हमारे पास दुकान के लिए कुछ नहीं होगा। 441 00:27:26,800 --> 00:27:29,240 माफ़ करना, मैंने कहा, "फ़ार्म की दुकान संभालो। 442 00:27:29,320 --> 00:27:30,440 "मैं खेती संभालूँगा।" 443 00:27:30,560 --> 00:27:32,800 -यह दुकान है। -तुम्हारा नाश्ता, 444 00:27:32,880 --> 00:27:34,200 लंच और डिनर भी पकाती हूँ। 445 00:27:34,280 --> 00:27:37,080 कब? नाश्ता क्या? लंच क्या? डिनर क्या? 446 00:27:37,160 --> 00:27:39,680 खुद बनाता हूँ। मैंने सॉसेज़ और मसले आलू बनाए। 447 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 -तुमने नहीं बनाए। -मैंने बनाया। 448 00:27:41,640 --> 00:27:44,000 वे जले क्योंकि कुत्तों ने कालीन पर मलत्यागा 449 00:27:44,080 --> 00:27:46,440 और तब साफ़ करना पड़ा जब मैं बना रहा था। 450 00:27:46,520 --> 00:27:48,400 तुम्हारे कुत्ते, तुम्हारा मल। 451 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 -मेरे कुत्ते। -हमारे कुत्ते। 452 00:27:50,120 --> 00:27:52,040 तुम्हें कुत्ते चाहिए, मल साफ़ करो। 453 00:27:52,120 --> 00:27:54,760 -ख़ैर... -"मुझे कुत्ते के मल से एलर्जी है।" 454 00:27:55,400 --> 00:27:56,640 पता है? मुझे भी है। 455 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 सच में। 456 00:28:00,040 --> 00:28:01,200 कैसा बेवकूफ़ है। 457 00:28:02,240 --> 00:28:04,200 मेरा मतलब, यह घिनौना है। 458 00:28:05,120 --> 00:28:07,040 यह गर्मियों में सही था। 459 00:28:07,720 --> 00:28:10,840 और फिर बारिश आई, जब बारिश होती है, तो यह बरबाद है। 460 00:28:17,600 --> 00:28:20,640 हमारे पड़ोसियों को आदर दें और शांति से जाएँ-शुक्रिया 461 00:28:21,960 --> 00:28:25,000 जब लीसा ऑपरेशन सफ़ाई में व्यस्त थी, 462 00:28:29,720 --> 00:28:34,880 मैंने खेती में करने वाले अंतहीन कामों की सूची में जुताई की। 463 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 रुको। 464 00:28:36,720 --> 00:28:39,080 -अगर तुम वहाँ हो... -मैं बाहर आ जाऊँगा। 465 00:28:39,160 --> 00:28:40,600 पहले भी यहाँ फँस चुका हूँ। 466 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 -इसे बाहर क्यों नहीं खींचा? -यह और आसान है। 467 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 बड़ा बैल नहीं था न? 468 00:28:53,280 --> 00:28:58,160 अब हमें यहाँ जो मिला, वह अंडकोश है और कुछ नहीं। 469 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 धत्। 470 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 यह आज़ाद हो गया। भगवान का शुक्र है। 471 00:29:14,760 --> 00:29:17,160 -चाहते हो कि मैं करूँ? -नहीं। 472 00:29:17,520 --> 00:29:18,640 अभी इसे देखो। 473 00:29:24,160 --> 00:29:25,440 लानत है। 474 00:29:28,000 --> 00:29:29,720 जब मुझे अतिरिक्त समय मिला... 475 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 ...सच में 476 00:29:31,560 --> 00:29:34,880 चार्ली ने हमेशा पक्का किया कि वह इसे भरने के लिए वहाँ था। 477 00:29:35,520 --> 00:29:39,320 यहाँ पर कुछ प्रमुख आँकड़े हैं। विशिष्ट। यह सब पैदावार पर निर्भर है। 478 00:29:39,400 --> 00:29:41,480 तो फ़ार्म पर शुद्ध मुनाफ़ा यही है। 479 00:29:41,560 --> 00:29:45,680 -तुम्हारा क्या मतलब है, मुनाफ़ा? -तुम्हारा मुनाफ़ा 0.75 प्रतिशत है। 480 00:29:45,760 --> 00:29:49,240 क्योंकि तुम्हारी लागत बहुत कम बदली है। जबकि... 481 00:29:49,680 --> 00:29:52,760 मूलतः गहरी नीली रेखा 2021 है। 482 00:29:52,840 --> 00:29:54,480 -तो यह दिखाता है... -हाँ। 483 00:29:54,560 --> 00:29:57,080 यही फसल है, गहरी रेखा। 484 00:29:57,160 --> 00:30:01,560 रोटेशन का आधार गेहूँ और रेपसीड है। 485 00:30:02,680 --> 00:30:04,120 लागत लगभग समान है 486 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 पर अतिरिक्त उत्पादन निचले स्तर पर चला गया है। 487 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 हमें विवरण देखना चाहिए। 488 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 -सबसे खराब है... -तुम्हें दिखाऊँगा। 489 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 भगवान। भाड़ में जाए। 490 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 -मेरा ऐसा ही असर होता है। -नहीं। 491 00:30:13,840 --> 00:30:15,120 बस बहुत थक गया था। 492 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 खेती मुझे थका रही है। 493 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 काम के दबाव के ऊपर, 494 00:30:22,240 --> 00:30:26,560 हमारी छोटी डिडली स्क्वाट की दुनिया को अब सार्वजनिक छान-बीन का सामना करना पड़ेगा। 495 00:30:27,200 --> 00:30:30,960 मेरी गतिविधियों से, राष्ट्रीय बहस का विषय। 496 00:30:31,600 --> 00:30:34,040 कार्ला, नॉर्थ कॉट्सवोल्ड्स में, दूर नहीं है, 497 00:30:34,120 --> 00:30:35,800 लिखा है यह पहली बार नहीं है जब 498 00:30:35,880 --> 00:30:39,440 क्लार्कसन को घर उजाड़ने के बाद स्थानीय लोगों को शांत करना पड़ा। 499 00:30:39,520 --> 00:30:42,120 लोग उसे ब्लॉक कर रहे हैं जो पहले शांत गाँव था 500 00:30:42,200 --> 00:30:46,840 जो इतने ट्रैफ़िक के लिए डिज़ाइन नहीं है। अंदर आने के लिए लोग घंटो इंतज़ार करते हैं। 501 00:30:46,920 --> 00:30:48,520 वे क्षेत्र का सम्मान नहीं करते। 502 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 इसके खिलाफ़ केस है। 503 00:30:50,080 --> 00:30:52,880 जूली गिब से सुनते हैं, जो स्कार्बोरोह में हैं। 504 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 शुभ दोपहर, जेरेमी। 505 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 कोट्सवोल्ड्स में छुट्टियाँ मना रहे हैं। 506 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 हम वहाँ से गुज़रे और सभी गायों को देखा... 507 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 इन सबके चलते, 508 00:31:12,880 --> 00:31:16,560 बस इतना चाहता था कि खुद को खेतों में दूर कहीं छिपा लूँ। 509 00:31:18,320 --> 00:31:19,360 तो मैंने यही किया। 510 00:31:22,440 --> 00:31:25,760 मुझे दिन का यह हिस्सा पसंद है, ट्रैक्टर में बाहर आना। 511 00:31:26,920 --> 00:31:28,560 यह बहुत शांतिपूर्ण है। 512 00:31:32,440 --> 00:31:37,240 तुम्हें याद होगा फ़ॉरेस्ट गंप में जब फ़ॉरेस्ट घास काटने की मशीन पर चल रहा है, 513 00:31:37,320 --> 00:31:40,280 ग्रीनबो, एलबामा में गाँव के मैदान में। 514 00:31:40,920 --> 00:31:42,320 मुझे यहाँ ऐसा ही लग रहा है। 515 00:31:43,800 --> 00:31:46,240 वे सभी साहसिक कार्य जो अपनी ज़िंदगी में किए। 516 00:31:46,320 --> 00:31:47,520 और फिर भी, 517 00:31:48,200 --> 00:31:49,720 आखिरकार यह कर रहा हूँ 518 00:31:52,280 --> 00:31:54,360 और इससे प्यार है। मुझे यह पसंद है। 519 00:31:58,320 --> 00:32:02,080 केलब को इस पर खरपतवार नाशक का अच्छे से छिड़काव करना होगा। 520 00:32:02,160 --> 00:32:03,840 वह वाकई करना है। 521 00:32:03,920 --> 00:32:06,720 क्योंकि शायद वसंत में उगने वाला जौ यहाँ बोया जाएगा 522 00:32:06,800 --> 00:32:08,120 जो महत्वपूर्ण है। 523 00:32:08,480 --> 00:32:10,560 क्योंकि हम उसका उपयोग हमारे बड़े... 524 00:32:10,640 --> 00:32:12,120 लानत है। 525 00:32:15,040 --> 00:32:16,720 टेलीग्राफ़ खंभे को टक्कर मारी। 526 00:32:16,800 --> 00:32:18,160 धत्! 527 00:32:20,440 --> 00:32:22,080 ठीक है। 528 00:32:24,760 --> 00:32:26,040 धत्। 529 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 मैंने इसे तोड़ दिया है। 530 00:32:35,240 --> 00:32:37,760 यह पूरा... यह सारा पीछे मुड़ गया है। 531 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 आप देख सकते हैं कि वे मुड़े हुए... उन्हें चाहिए... 532 00:32:40,880 --> 00:32:42,360 और इस वाले को तोड़ दिया है। 533 00:32:43,480 --> 00:32:44,600 धत्। 534 00:32:47,080 --> 00:32:49,560 उन्होंने टेलीग्राफ़ खंभे को वहाँ क्यों लगाया? 535 00:32:50,560 --> 00:32:54,480 इस स्थिति को और खराब होने का केवल एक ही तरीका था। 536 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 लानत है। 537 00:33:07,920 --> 00:33:09,920 -तुमने इस चीज़ को खराब कर दिया? -नहीं। 538 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 अब बड़ी गड़बड़ कर दी है। 539 00:33:16,600 --> 00:33:18,880 -लानत है। -मैंने यह वाला भी किया है। 540 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 तुम वाकई बेवकूफ़ हो। 541 00:33:25,680 --> 00:33:26,840 हर बार। 542 00:33:27,080 --> 00:33:28,240 मुझे पता है। 543 00:33:29,360 --> 00:33:32,640 अगर हम इसे ठीक कर दें, तो यह बस बाहर आ जाएगा, है न? 544 00:33:32,720 --> 00:33:35,240 हाँ। इस पूरी चीज़ को सीधा करना होगा। 545 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 इसे काट दें और वापस जोड़ दें। 546 00:33:37,440 --> 00:33:39,240 तुम जोड़ने में कितने अच्छे हो? 547 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 तुम ठीक कर रहे हो। 548 00:33:40,560 --> 00:33:42,800 -क्या? मैं जोड़ नहीं सकता। -तुम ठीक करोगे। 549 00:33:42,880 --> 00:33:44,240 तुम इसे ठीक कर रहे हो। 550 00:33:44,320 --> 00:33:45,200 भगवान। 551 00:33:45,320 --> 00:33:47,080 मैंने आज सुबह यह सब किया है। 552 00:33:47,160 --> 00:33:49,000 मैंने पहले ही आधा खेत कर दिया है। 553 00:33:49,080 --> 00:33:50,600 -तुमने नहीं किया। -मैंने किया। 554 00:33:50,680 --> 00:33:52,720 तुमने इस खेत को नहीं किया है। 555 00:33:52,800 --> 00:33:54,920 मैंने किया। मैंने आधा खेत किया है। 556 00:33:55,160 --> 00:33:57,480 -पहले क्यों नहीं बताया किया था? -यह साफ़ है। 557 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 तुम्हारा आधा खेत पूरा हो गया है। 558 00:33:59,640 --> 00:34:01,600 मैं वह देख नहीं सका। 559 00:34:01,680 --> 00:34:03,920 -तुम्हें अंतर दिखाई नहीं पड़ा? -नहीं। 560 00:34:06,040 --> 00:34:09,960 फिर हमने बिजली के बोर्ड के क्षतिग्रस्त खंभे की चर्चा की। 561 00:34:10,080 --> 00:34:12,320 बेहतर होगा उन्हें फ़ोन करके बता दें। 562 00:34:12,440 --> 00:34:15,200 -उन्होंने अभी नवीनीकरण किया है। -पता है किया है। 563 00:34:15,680 --> 00:34:17,400 हम इसे नज़रअंदाज़ क्यों नहीं करते? 564 00:34:18,160 --> 00:34:19,880 इससे और नुकसान होगा... 565 00:34:19,960 --> 00:34:23,160 उन्हें फ़ोन कर बता सकता हूँ कि उन पर एक नई डिस्क उधार है। 566 00:34:23,280 --> 00:34:25,640 आपने टेलीग्राफ़ खंभे को मेरे खेत में रखा, 567 00:34:25,680 --> 00:34:27,600 इतना मूर्ख हूँ कि उससे बचा नहीं। 568 00:34:27,640 --> 00:34:30,560 वाकई कोहरा था, मैं इसे देख नहीं सका। 569 00:34:31,280 --> 00:34:32,160 धत्। 570 00:34:32,800 --> 00:34:35,960 मुझे लगा कि इस बिन्दु पर मेरा अपमान पूरा हो गया था, 571 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 पर ज़ाहिर है नहीं। 572 00:34:38,840 --> 00:34:41,520 हैलो। क्या समस्या है? 573 00:34:41,600 --> 00:34:43,480 उसे समस्या बताओ, जेरेमी। 574 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 मेरे साथ दुर्घटना हो गई। 575 00:34:46,640 --> 00:34:47,640 लानत है। 576 00:34:48,440 --> 00:34:50,160 तुमने इसे तोड़ दिया। 577 00:34:50,640 --> 00:34:51,560 हाँ। 578 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 तुमने मशीन को बरबाद कर दिया। 579 00:34:53,920 --> 00:34:57,120 समस्या यह है कि यह हमारी नहीं है। 580 00:34:58,480 --> 00:35:00,160 यह केवल... 581 00:35:00,960 --> 00:35:02,320 यह एक प्रदर्शक है। 582 00:35:03,880 --> 00:35:04,800 तो... 583 00:35:05,440 --> 00:35:06,280 ठीक है। 584 00:35:06,640 --> 00:35:09,120 -यह कितने की है? -बीस हज़ार पौंड की। 585 00:35:09,160 --> 00:35:10,400 भगवान के लिए। 586 00:35:27,320 --> 00:35:31,080 सेवानिवृत्ति के बाद इस्तेमाल में लाये पुराने कल्टीवेटर से 587 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 आखिरकार हमने काम पूरा कर लिया। 588 00:35:40,040 --> 00:35:41,920 फिर हमने ड्रिल को निकाला। 589 00:35:42,440 --> 00:35:43,640 ठीक है। यह लो। 590 00:35:44,080 --> 00:35:47,200 ज़मीन पर बीज बोना चालू किया। 591 00:35:57,920 --> 00:36:02,160 हमेशा की तरह पारंपरिक रेडियो पर बातचीत के साथ। 592 00:36:02,640 --> 00:36:05,160 अब यह बदल गया है। यह बस ट्रैक्टर है। 593 00:36:05,200 --> 00:36:08,360 एक घंटे में शून्य किलोमीटर मुझे परेशान कर रहा है। 594 00:36:08,520 --> 00:36:10,800 तुमने पंखे को उड़ा दिया है, है न? 595 00:36:10,880 --> 00:36:13,800 मैं यह कैसे कर सकता हूँ? कोई बटन नहीं छुआ। 596 00:36:13,880 --> 00:36:15,280 पंखे का बटन कहाँ है? 597 00:36:24,080 --> 00:36:27,080 मौसम अच्छा रहा, और कुछ व्यस्त दिनों के बाद, 598 00:36:28,280 --> 00:36:30,560 सभी फसलें बो दी गईं थीं। 599 00:36:34,160 --> 00:36:35,080 शाबाश। 600 00:36:35,160 --> 00:36:38,520 क्योंकि वहाँ केवल एक टेलीग्राफ़ खंभा है जो थोड़ा क्षतिग्रस्त है। 601 00:36:38,600 --> 00:36:41,040 -वह मैं नहीं था। -नहीं, पता है। यह मैं था। 602 00:36:44,800 --> 00:36:48,280 फिर चार्ली के साथ रविवार लंच मीटिंग का समय हो गया था, 603 00:36:48,360 --> 00:36:51,400 जिसने आखिरकार रेस्तरां के आवेदनपत्र को पूरा कर लिया था। 604 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 इस बारे में सोचो। 605 00:36:56,920 --> 00:36:59,840 इस प्लेट की सभी चीज़ें डिडली स्क्वाट में पैदा हुई हैं। 606 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 भेड़, गाजर, आलू, 607 00:37:03,600 --> 00:37:08,840 चुकंदर, करी के लिए आटा, यह झरने का पानी। 608 00:37:08,920 --> 00:37:11,080 रेस्तरां इसी के बारे में है। 609 00:37:11,640 --> 00:37:15,560 यही इसे इतना रोमांचक बना रहा है, क्योंकि सच में यह हो सकता है। 610 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 -क्या यही व्यापार की योजना है? -यही योजना है। 611 00:37:18,360 --> 00:37:21,400 यह कागज़ के दोनों तरफ़ है, जो पर्यावरण के अनुकूल है। 612 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 -यह पुनरावर्तित पेपर है। -बेशक यह है। 613 00:37:24,120 --> 00:37:26,960 इन्हें यह किसानों से अधिक मात्रा में मिल रहा है। 614 00:37:27,040 --> 00:37:30,480 विविधता के लिए बहुत आवश्यकताएँ हैं, 615 00:37:30,640 --> 00:37:32,040 पर यही ज़रूरत है। 616 00:37:32,120 --> 00:37:35,960 तुम्हें 82,000 पाउंड की सब्सिडी का नुकसान होने वाला है। 617 00:37:36,040 --> 00:37:37,920 हमें कोशिश करके इस अंतर को भरना है। 618 00:37:38,160 --> 00:37:40,080 इसी लिए हम यह कर रहे हैं। 619 00:37:40,160 --> 00:37:42,120 -और यह आज हो रहा है। -हाँ। 620 00:37:42,160 --> 00:37:45,920 नहीं। अगर हमें योजना की अनुमति नहीं मिलती, 621 00:37:46,000 --> 00:37:51,160 तो बहुत मुश्किल स्थिति में पड़ जाऊँगा, बहुत ही मुश्किल स्थिति में। 622 00:37:51,280 --> 00:37:53,880 -पता है। -क्योंकि मैंने बहुत सामग्री जोड़ ली है 623 00:37:53,960 --> 00:37:58,280 और जिसे कहीं भी, थोड़े मुनाफ़े पर भी, बेच नहीं सकता, 624 00:37:58,440 --> 00:38:00,560 -सही है। -सब कुछ तैयार है। 625 00:38:00,640 --> 00:38:05,680 मुझे बस चाहिए कि वेस्ट ऑक्सफ़ोर्डशायर डिस्ट्रिक्ट काउंसिल कहे,"अच्छा आइडिया है।" 626 00:38:09,480 --> 00:38:12,840 जब यहाँ स्थानीय लालफ़ीताशाही में 627 00:38:12,920 --> 00:38:15,160 फ़ार्म की तकदीर पर चर्चा हो रही थी... 628 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 वेस्ट ऑक्सफ़ोर्डशायर डिस्ट्रिक्ट काउंसिल 629 00:38:17,640 --> 00:38:18,480 चलो। 630 00:38:18,560 --> 00:38:21,040 ...मुझे अपना ध्यान वापस गायों पर लगाना पड़ा, 631 00:38:21,120 --> 00:38:25,120 जो हर रात एक घातक खतरे से जूझ रही थीं। 632 00:38:41,080 --> 00:38:42,280 अगली बार 633 00:38:43,040 --> 00:38:44,880 लानत है। 634 00:38:46,160 --> 00:38:47,560 -मार नहीं सकते? -नहीं। 635 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 -या गैस दें? -नहीं। 636 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 -या उनके सुराखों को भर दें? -नहीं। 637 00:38:50,840 --> 00:38:54,600 अगर आपके जानवरों को टीबी होती है, तो आपका फ़ार्म बंद हो जाएगा। 638 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 धत्। 639 00:38:57,920 --> 00:38:59,200 परिणाम सकारात्मक 640 00:39:27,440 --> 00:39:29,440 संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला 641 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल