1 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 CLARKSONIN FARMI 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,320 LUKU 11 3 00:00:13,400 --> 00:00:18,280 RUPATTELUA 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 Odotin innolla että Alan, rakentaja, 5 00:00:29,440 --> 00:00:32,760 voisi aloittaa karitsaladon muutostyöt ravintolaksi. 6 00:00:33,960 --> 00:00:38,880 Mutta ennen töiden aloitusta piti saada hyväksyntä viranomaisilta. 7 00:00:41,520 --> 00:00:46,120 Tulin tapaamaan naista, 8 00:00:46,200 --> 00:00:51,120 joka johtaa West Oxfordshiren kunnan suunnitteluosastoa. 9 00:00:51,200 --> 00:00:53,720 Jos hän ei halua tulla kuvatuksi, 10 00:00:53,800 --> 00:00:56,800 kamerat, ääninauhurit ja kaikki viedään pois 11 00:00:56,880 --> 00:01:00,680 ja menen sinne, koska tämä tapaaminen on tärkeä. 12 00:01:00,760 --> 00:01:04,000 Jos epäonnistun tässä, hän sanoo ei, 13 00:01:04,720 --> 00:01:08,560 ja suunnitelmani ovat mennyttä. 14 00:01:10,120 --> 00:01:11,200 Siinä hän on. 15 00:01:12,160 --> 00:01:13,080 Mukava tavata. 16 00:01:13,560 --> 00:01:14,920 Kiitos, että tulitte. 17 00:01:16,720 --> 00:01:20,880 Kokous, joka sisälsi myös aikuisia muilta osastoilta, 18 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 kesti yli tunnin. 19 00:01:23,560 --> 00:01:29,440 Kun se oli ohi, Charlien ja minun piti selvittää, miten asiat nyt olivat. 20 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 Kunnan taloudellisen kehityksestä vastaava mies, 21 00:01:36,040 --> 00:01:38,640 jonka juuri tapasimme, on sen puolella. 22 00:01:38,720 --> 00:01:41,280 Se toisi paljon ihmisiä alueelle, 23 00:01:41,360 --> 00:01:44,320 mutta Joan suunnittelusta... 24 00:01:44,400 --> 00:01:47,720 Hän oli hyvin selkeä, ja tiedosti paikan herkkyyden. 25 00:01:47,840 --> 00:01:52,040 Hän on huolissaan siitä, että tämä on hyvin luonnonkaunis alue. 26 00:01:52,120 --> 00:01:56,760 Hän ei pidä pysäköintialueesta ja sotkusta, enkä ihmettele. Se on kamalaa. 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 Eikä hän pidä käymälöistä. 28 00:01:58,760 --> 00:02:00,280 -Tajuan kaiken sen. -Joo. 29 00:02:00,360 --> 00:02:05,200 Ymmärsin niin, että hänen suurin huolenaiheensa ovat paikalliset. 30 00:02:05,600 --> 00:02:08,320 Meidän on luotava yhteyksiä paikallisiin. 31 00:02:08,720 --> 00:02:13,800 Positiivisia yhteyksiä, Jeremy. 32 00:02:20,080 --> 00:02:23,720 Tämä kylä, noin puolentoista kilometrin päässä karitsaladosta, 33 00:02:23,800 --> 00:02:26,080 on paikka, jossa taisteluni käytäisiin. 34 00:02:26,600 --> 00:02:27,840 Chadlington. 35 00:02:34,840 --> 00:02:39,400 Kylän asukkaat olivat ne, joita ensimmäisen kauden jälkeen 36 00:02:39,560 --> 00:02:43,320 oli eniten ärsyttänyt kaupan suosio. 37 00:02:50,720 --> 00:02:52,200 Heitä miellyttääkseni 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,600 päätin käynnistää valloitusoperaationi, 39 00:02:55,680 --> 00:03:00,720 joka alkaisi täältä, luonnonkukkaniityiltäni. 40 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 Huomenta. 41 00:03:04,080 --> 00:03:05,560 Mitäs täällä on? 42 00:03:05,840 --> 00:03:07,040 Kahden vuoden ajan 43 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 olen lahjoittanut puolet luonnonkukkieni siemenistä 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,440 puutarhanhoitoyhdistykselle. 45 00:03:12,840 --> 00:03:18,080 Nyt antaisinkin osan niistä kylälle. 46 00:03:18,160 --> 00:03:21,720 Tämä on suosikkipaikkani maatilalla, tämä nurmi täällä. 47 00:03:21,800 --> 00:03:24,960 Paljonko noista siemenistä saisi, jos ne myisi? 48 00:03:25,400 --> 00:03:28,840 -Noin 90 - 100 puntaa kilolta. -100 puntaa kilolta. 49 00:03:28,920 --> 00:03:31,560 Se on siis tilan ylivoimaisesti arvokkain kasvi. 50 00:03:31,640 --> 00:03:32,480 Luultavasti. 51 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 Voimmeko viedä nämä Chadlingtoniin? 52 00:03:35,160 --> 00:03:37,080 Joo, etsitään niille paikka. 53 00:03:37,760 --> 00:03:40,560 -Anteeksi, tuolla on... -Niin, lentokone. 54 00:03:40,640 --> 00:03:44,640 Tuonne ilmatorjuntaohjuspatterini menevät. 55 00:03:44,720 --> 00:03:47,800 Niitä näkee harvoin täällä. Mutta he tietävät kuvauksista. 56 00:03:47,880 --> 00:03:49,640 Ei, ne ovat täällä koko ajan. 57 00:03:49,720 --> 00:03:52,720 Jos ammun yhden, he luulevat vain, että se oli vahinko. 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,440 Mutta jos ammun pari kolme, 59 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 sana alkaa kiertää ilmailuyhteisössä. 60 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 Niin. 61 00:03:57,920 --> 00:04:00,120 Heidän on nähtävä vaimojaan. 62 00:04:00,200 --> 00:04:01,160 Juuri niin. 63 00:04:04,880 --> 00:04:09,280 Vilkutetaan naapureille, tämähän on valloitusoperaatio. 64 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 Täällä ollaan. 65 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 Tässä ovat siemeneni. 66 00:04:20,240 --> 00:04:23,240 250 punnan arvosta siemeniä. 67 00:04:32,000 --> 00:04:35,720 -Hei. Onko Sue paikalla? -Kuka Sue? 68 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 Miten voitte? 69 00:04:37,040 --> 00:04:39,880 -Cox. -Cox, ei, hän ei ole täällä. 70 00:04:40,360 --> 00:04:42,200 Tulin tuomaan hänelle siemeniä. 71 00:04:42,320 --> 00:04:45,040 -Hän ei ole täällä. -Hyvä on. 72 00:04:48,640 --> 00:04:52,360 Lopulta löysin jonkun, joka ottaisi siemeneni. 73 00:04:53,000 --> 00:04:54,240 Hei. 74 00:04:54,640 --> 00:04:56,240 Oletko puutarhuri? 75 00:04:56,320 --> 00:04:59,640 En, olen johtokunnan puheenjohtaja. 76 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 Aivan. No niin. 77 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 -Ruusukekalkkikämmeköitä. -Ihanaa. 78 00:05:05,680 --> 00:05:07,520 Mustia orkideoita. 79 00:05:07,600 --> 00:05:11,160 -Paljon kiitoksia, Jeremy. -Selvä. Kiitos. 80 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 Mutta totta puhuen siemenet olivat vasta lämmittelyä. 81 00:05:16,920 --> 00:05:21,920 Jos halusin voittaa kylän puolelleni, tarvitsisin paljon suuremman eleen. 82 00:05:22,040 --> 00:05:23,440 Joten keksin sellaisen. 83 00:05:24,920 --> 00:05:26,640 Yksi, kaksi, kolme. 84 00:05:26,920 --> 00:05:27,880 Täydellistä. 85 00:05:31,080 --> 00:05:34,640 Diddly Squat sponsoroi Chadlingtonin jalkapalloseuraa. 86 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 Hyvä peliasu. 87 00:05:44,120 --> 00:05:45,680 -Tosi hyvä peliasu. -Joo. 88 00:05:48,040 --> 00:05:49,680 Pilli puhalsi, 89 00:05:52,040 --> 00:05:56,880 ja ensimmäinen otteluni klubin sponsorina oli käynnissä. 90 00:05:56,960 --> 00:06:01,240 Chadlington FC vastaan Chadlingtonin reservit. 91 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 -Hyvä, Chadlington. -Hyvä, Chad. 92 00:06:06,280 --> 00:06:09,240 Outoa ajatella, että pelasin näiden kanssa koulussa. 93 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 He olivat meitä parempi joukkue. 94 00:06:11,240 --> 00:06:14,960 -Onko kuvaa, jossa pelaat? -On. Minulla oli silloin pitkä tukka. 95 00:06:15,040 --> 00:06:16,960 -Toinen hiustyyli? -Joo. 96 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 Olet aika pullea. 97 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 -Miten niin pullea? -Paksu. 98 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 Tsemppiä, Chadlington. 99 00:06:25,320 --> 00:06:28,240 Onneksi uutta pelipaitaa katsomaan tuli väkeä. 100 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 Tsemppiä, Chad. 101 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 Mukaan lukien Gerald ja hänen veljensä. 102 00:06:45,040 --> 00:06:46,360 Se on meidän pallomme. 103 00:06:46,760 --> 00:06:49,920 Sinähän tiedät kaikkien Chelsean pelaajien nimet? 104 00:06:50,000 --> 00:06:53,160 Tiedätkö kaikki sponsoroimasi joukkueen ihmisten nimet? 105 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 -Tietysti tiedän. -Et tiedä. 106 00:06:55,000 --> 00:06:57,440 Tiedänhän. Se on helppoa. 107 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 Kannattajat tässä: Cooper, Cooper, ja Cooper. 108 00:07:01,800 --> 00:07:04,720 -Nimeä yksi. -Cooper, Cooper, Cooper. 109 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 Cooper... 110 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 -Joo. -Ja tuossa Cooper. 111 00:07:09,080 --> 00:07:12,200 -Se helpottaa kylän elämää. -Cooperien valtaus. 112 00:07:16,160 --> 00:07:17,520 Hyvä torjunta. 113 00:07:18,000 --> 00:07:21,040 Kaleb oli kuitenkin hyvin tyly kommenteissaan. 114 00:07:22,680 --> 00:07:23,840 Paskaa. 115 00:07:25,520 --> 00:07:27,840 Et voi olla tosissasi. 116 00:07:30,200 --> 00:07:31,760 Nouse ylös. 117 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 Josh, nouse ylös. 118 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 Jos omistaa Emirates-stadionin, 119 00:07:37,520 --> 00:07:42,240 luuletko sen olevan tällaista, kun menee katsomaan Arsenalia? 120 00:07:42,320 --> 00:07:46,080 Koska olen tämän joukkueen sponsori ja tiedän, miltä hänestä tuntuu. 121 00:07:46,160 --> 00:07:48,360 -Se on vähän eri juttu. -Se on ihan sama. 122 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 Ei, vähän vain. 123 00:07:50,800 --> 00:07:54,840 Puoliajalla pelaajat latkivat energiajuomia, 124 00:07:56,280 --> 00:07:59,160 ja Gerald esitteli meille klubitaloa. 125 00:08:03,840 --> 00:08:07,240 Selvisi, että hän oli paikallinen legenda. 126 00:08:08,480 --> 00:08:10,720 Se et ole sinä, koska se on värikuva. 127 00:08:12,200 --> 00:08:15,840 -Katso, tässä on K. Cooper. -Totta kai on. 128 00:08:16,240 --> 00:08:18,160 Tässä on 80-luku. 129 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 Gerald Cooper. 130 00:08:20,560 --> 00:08:21,720 Missä sinä olet? 131 00:08:23,000 --> 00:08:25,600 -Onko sinulla samat viikset? -Joo. 132 00:08:34,360 --> 00:08:35,520 Luoja, se olet sinä. 133 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 Näytät kuin olisit juuri tanssinut Top of the Popsissa 134 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 ja sitten menit pelaamaan. 135 00:08:47,120 --> 00:08:49,280 Kuin Slade-bändistä. 136 00:08:52,240 --> 00:08:56,280 Toisella puoliajalla alkoi tapahtua. 137 00:09:02,120 --> 00:09:03,000 Jessus. 138 00:09:04,040 --> 00:09:05,320 -Joo. -Jess! 139 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 Mahtavaa. 140 00:09:09,120 --> 00:09:12,280 Pian aloin ymmärtää, että seuraavan hankintani 141 00:09:12,360 --> 00:09:15,960 joukkueen sponsorina olisi oltava tulostaulu. 142 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 -Mikä tilanne on? -3-1. 143 00:09:18,320 --> 00:09:21,640 -3-1, ja sinusta 4-1? -Taitaa olla 3-1. 144 00:09:22,720 --> 00:09:23,840 -2-2? -Ei. 145 00:09:24,120 --> 00:09:25,280 Se on 5-1. 146 00:09:25,760 --> 00:09:28,760 Loppuvihellys päätti hyvän ottelun 147 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 Chadlington FC:n kannalta. 148 00:09:31,200 --> 00:09:34,480 -6-1. -Mutta Chadlington pelasi itseään vastaan. 149 00:09:35,080 --> 00:09:39,360 Toivoin vain, että sijoitukseni tuottaisi tulosta. 150 00:09:39,960 --> 00:09:43,040 Uskotko, että tämä voittaa kyläläiset puolelleni? 151 00:09:43,120 --> 00:09:44,040 Uskon. 152 00:09:46,400 --> 00:09:48,160 RIISU SAAPPAAT PELIN JÄLKEEN 153 00:09:52,000 --> 00:09:54,880 Kun minä olin nuoleskelemassa paikallisia, 154 00:09:54,960 --> 00:09:59,400 Charlie oli toimistossaan, jonka seinillä oli rutkasti kuvataidetta, 155 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 ja ahkeroi ravintolan rakennusanomuksen parissa. 156 00:10:05,480 --> 00:10:10,960 Jeremyn on voitettava puolelleen seurakuntaneuvosto, koska sillä on 157 00:10:11,040 --> 00:10:13,880 vaikutusvaltaa hakemuksen suhteen. 158 00:10:15,200 --> 00:10:19,640 Mutta itse asiassa West Oxfordshiren kunnanvaltuusto 159 00:10:19,720 --> 00:10:23,360 päättää, saadaanko ravintola rakentaa vai ei. 160 00:10:23,440 --> 00:10:26,840 Suunnitteluvaiheen aikana on oltava monille mieliksi. 161 00:10:27,120 --> 00:10:30,720 On poliisi ja valtatiet. 162 00:10:31,160 --> 00:10:34,640 Valtatiet menevät maatilamyymälän ohi. 163 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 Poliisi tulee joka toinen päivä valvomaan liikennettä. 164 00:10:37,760 --> 00:10:40,840 Kulkuväylät on siis saatava kohdilleen. 165 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 On arkeologisia ja ekologisia 166 00:10:43,040 --> 00:10:46,040 tutkimuksia, jotka meidän on hoidettava oikein. 167 00:10:46,120 --> 00:10:47,520 Oxfordshiren kunnanvaltuusto 168 00:10:47,640 --> 00:10:50,760 haluaa tietää, onko siitä taloudellista hyötyä. 169 00:10:51,000 --> 00:10:55,480 Meidän on vakuutettava luonnon kauneudesta vastaavat tahot siitä, 170 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 ettei ravintola turmele maisemaa. 171 00:10:58,840 --> 00:11:03,400 On ilmoitettava heille, mihin istutamme joka pensaan ja pensasaidan, 172 00:11:03,480 --> 00:11:06,440 jottei laaksoon tule valosaasteita. 173 00:11:06,520 --> 00:11:10,840 On paljon työtä ja byrokratiaa, ja kaikki on saatava tismalleen oikein. 174 00:11:10,920 --> 00:11:16,200 Sitä ei voi vain läimäistä keskelle maaseutua. 175 00:11:24,280 --> 00:11:28,200 Sillä välin tilalla vieraili Dilwyn, eläinlääkäri. 176 00:11:28,280 --> 00:11:33,160 Kerrankin hänellä oli muuta kuin eläinten takapuolia katsottavanaan. 177 00:11:33,720 --> 00:11:37,240 Ei tappelua. Hyvä koira. 178 00:11:38,480 --> 00:11:42,000 -Ei voi pitää maatilaa ilman koiria. -Katso nyt niitä. 179 00:11:42,240 --> 00:11:44,320 -Eivätkö olekin upeita? -Niin. 180 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 -Joo. -Ne ovat siskoksia. 181 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 -Selvä. -Ne ovat ketunvärisiä labradorinnoutajia. 182 00:11:48,960 --> 00:11:50,480 -Niitä ei ole montaa. -Ei. 183 00:11:50,680 --> 00:11:51,960 Ei. 184 00:11:52,040 --> 00:11:53,200 Hei, pennut. Hei. 185 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 -Ne tarvitsevat matokuurin. -Joo. 186 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 -Ja mikrosirut. -Kyllä. 187 00:11:57,840 --> 00:11:59,040 -Ja... -Rokotuksen. 188 00:11:59,120 --> 00:12:00,480 -Rokotuksen. -Joo. 189 00:12:00,560 --> 00:12:03,040 Ne ovat tosi ihania. 190 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 Käännyhän, niin kutitan vatsaasi. 191 00:12:06,320 --> 00:12:08,680 Mitä minuun tulee, 192 00:12:08,760 --> 00:12:10,280 maanviljely on ohi. 193 00:12:11,760 --> 00:12:13,600 Hyvä koira. Hyvä koira. 194 00:12:14,720 --> 00:12:19,680 Niin paljon kuin olisinkin halunnut vain heitellä palloja näille pennuille, 195 00:12:20,240 --> 00:12:22,800 minulla oli toki maatila hoidettavana. 196 00:12:24,400 --> 00:12:25,880 Ja syksy oli saapunut, 197 00:12:25,960 --> 00:12:29,480 mikä tarkoitti ensi vuoden viljelykasvien saamista maahan. 198 00:12:32,440 --> 00:12:35,440 Kun sarjan ensimmäinen kausi esitettiin, 199 00:12:35,520 --> 00:12:37,920 monet maanviljelijät pilkkasivat minua, 200 00:12:38,000 --> 00:12:43,640 koska heistä kolmen metrin kultivaattori oli liian pieni traktorilleni. 201 00:12:44,480 --> 00:12:48,360 Eivät pilkkaa enää, koska minulla on uusi. 202 00:12:50,840 --> 00:12:51,880 Se on tämä. 203 00:12:52,560 --> 00:12:56,840 Valtava, kuusi metriä leveä 204 00:12:56,920 --> 00:13:00,000 tieteen ja raskaan tekniikan taidonnäyte. 205 00:13:00,600 --> 00:13:03,080 Hyvä juttu, että minulla on iso traktori. 206 00:13:03,800 --> 00:13:04,880 No niin. 207 00:13:05,920 --> 00:13:09,880 Ensimmäinen työ. Nosto. No niin. 208 00:13:12,840 --> 00:13:14,400 Voi paska! 209 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 Alas. 210 00:13:19,480 --> 00:13:22,760 Jos en nosta sitä niin paljon, sujuu paremmin. Juu. 211 00:13:22,840 --> 00:13:24,720 Selvä. Yritetään nostaa se ylös. 212 00:13:30,240 --> 00:13:31,920 Jessus sentään. 213 00:13:34,320 --> 00:13:35,480 Mitä... 214 00:13:36,400 --> 00:13:38,520 Tämä ei ole hyvä juttu. Mitä hittoa? 215 00:13:39,680 --> 00:13:40,600 Voi luoja. 216 00:13:40,960 --> 00:13:45,440 Kuten saattoi arvata, maaseudun Yoda päätti ilmestyä juuri sinä hetkenä. 217 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 Se ei liiku. 218 00:13:48,320 --> 00:13:50,880 Sinulla on neljä tonnia koneen takana. 219 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 Miten kaikki muut tämän tekevät? 220 00:13:55,760 --> 00:13:57,920 Tarvitset etupainoa, senkin typerys. 221 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 Kun Kaleb oli kiinnittänyt painon... 222 00:14:05,840 --> 00:14:08,280 Ratkaiseeko tuo ongelman? 223 00:14:08,360 --> 00:14:09,600 Pitäisi ratkaista. 224 00:14:12,240 --> 00:14:13,800 ...lähdin pellolle. 225 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 Minulla on edessä 1,5 tonnia, 226 00:14:18,400 --> 00:14:21,200 takana neljä tonnia ja keskellä yhdeksän tonnia. 227 00:14:21,280 --> 00:14:23,240 Raskas lasti. 228 00:14:26,200 --> 00:14:29,040 Täällä ollaan pelloilla. 229 00:14:32,360 --> 00:14:35,320 Tämä kone ei ole kultivaattori, jota kerran käytimme. 230 00:14:35,400 --> 00:14:39,160 Eikä myöskään aura, mikä on haitaksi ympäristölle. 231 00:14:39,240 --> 00:14:44,960 Pellolla ajaessaan se saa kaiken tällaisen, 232 00:14:45,040 --> 00:14:48,000 jota ei korjattu kunnolla viime vuonna, 233 00:14:48,080 --> 00:14:50,680 sekoittumaan maaperään ja alkamaan taas kasvaa. 234 00:14:50,880 --> 00:14:54,360 Kun se alkaa kasvaa, tulemme ja ajelemme kaiken, 235 00:14:54,440 --> 00:14:57,640 ja sitten meillä on puhdas alue, jossa voidaan kasvattaa 236 00:14:58,280 --> 00:14:59,720 ensi vuoden sato. 237 00:15:01,320 --> 00:15:04,400 En ymmärrä koko ideaa, mutta tiedän miten se tehdään. 238 00:15:07,160 --> 00:15:08,440 Alas. 239 00:15:09,440 --> 00:15:10,520 Nyt sitä mennään. 240 00:15:16,280 --> 00:15:17,400 Minä viljelen maata. 241 00:15:22,600 --> 00:15:26,960 Tajusin juuri, että aloitin maanviljelyurani tällä pellolla. 242 00:15:27,560 --> 00:15:31,680 Ja nyt se on ensimmäinen pelto, jota viljelen vuodelle 2022. 243 00:15:34,800 --> 00:15:36,360 Ja kaikki sujui hyvin. 244 00:15:38,120 --> 00:15:43,240 Kunnes muutaman ajon jälkeen traktori alkoi taas käyttäytyä huonosti. 245 00:15:47,880 --> 00:15:49,080 En pysty... 246 00:15:49,320 --> 00:15:52,680 Miten sen saa kääntymään, kun pyörät eivät ole maassa? 247 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 Mitä helvettiä? 248 00:15:57,000 --> 00:16:00,600 Ongelmana oli, että kun tämä Lambo söi polttoainetta, 249 00:16:00,680 --> 00:16:03,320 polttoainesäiliö keveni, 250 00:16:03,400 --> 00:16:08,760 mikä tarkoitti, että edessä ei ollut tarpeeksi painoa pitämään pyöriä alhaalla. 251 00:16:09,400 --> 00:16:10,760 Tämä on toivotonta. 252 00:16:13,160 --> 00:16:15,320 Päätin palata tilalle 253 00:16:15,400 --> 00:16:18,760 ja tankata ennen kuin asiat pahenisivat. 254 00:16:22,360 --> 00:16:23,280 Älä viitsi. 255 00:16:27,320 --> 00:16:28,880 Minulla on liikaa kierroksia. 256 00:16:30,360 --> 00:16:33,680 Kokeillaan nelivetoa. Se voisi auttaa. 257 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Kokeillaan tätä. 258 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 Ei, ei. Voi paska. 259 00:16:39,600 --> 00:16:40,880 Ei sen parempi. 260 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Miten helvetissä pääsen pois täältä? 261 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 Hupsistakeikkaa. 262 00:16:50,960 --> 00:16:53,640 Älä viitsi. 263 00:16:54,040 --> 00:16:55,640 Jessus sentään! 264 00:16:56,760 --> 00:17:00,000 Minun piti selvästikin löytää vähän ylimääräistä painoa, 265 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 ja onneksi sellainen ilmaantuikin. 266 00:17:03,280 --> 00:17:04,600 Ei. 267 00:17:07,760 --> 00:17:09,080 Oletko valmis? 268 00:17:15,160 --> 00:17:17,280 Käsijarru. Käännä käsijarrua. 269 00:17:20,280 --> 00:17:21,480 Se toimii. 270 00:17:25,800 --> 00:17:27,040 Voi hitto. 271 00:17:33,640 --> 00:17:38,080 Seuraavana päivänä minun olisi pitänyt kyntää maaperää lisää, 272 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 mutta nyt oli kiireellisempi asia. 273 00:17:40,960 --> 00:17:43,480 Huolimatta yrityksistäni valloittaa paikalliset 274 00:17:43,560 --> 00:17:47,320 valituksia virtasi edelleen. 275 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 Näytät rasittuneelta. 276 00:17:53,440 --> 00:17:56,800 "Kun paikalla on virallisen arvion mukaan yli 400 kävijää, 277 00:17:56,880 --> 00:17:59,720 "ja Diddly Squat -maatilamyymälään kolmen tunnin jonot, 278 00:17:59,800 --> 00:18:01,640 "alun perin pienimuotoinen toiminta 279 00:18:01,720 --> 00:18:05,040 "on muuttunut isoksi ja hallitsemattomaksi. 280 00:18:05,080 --> 00:18:07,200 "Se luo paljon sosiaalista liikennettä 281 00:18:07,280 --> 00:18:10,520 "ja ympäristöongelmia, jotka vaikuttavat paikalliseen..." 282 00:18:11,080 --> 00:18:13,560 Tuon kirjoittaminen veisi minulta koko päivän. 283 00:18:13,800 --> 00:18:19,080 Ja sitten he ovat lähettäneet valokuvan bussista. He vastustavat bussia. 284 00:18:20,040 --> 00:18:21,800 Autoja on kuulemma liikaa. 285 00:18:21,880 --> 00:18:24,680 Monet tulevat kauppaan bussilla. 286 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 -Ja he valittavat siitäkin. -Niin. 287 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 Haluaisin tavata nämä ihmiset, 288 00:18:29,240 --> 00:18:32,800 joilla ei ole muuta tekemistä kuin kirjoittaa kirjeitä. 289 00:18:32,920 --> 00:18:34,800 Olen niin kiireinen, samoin sinä. 290 00:18:34,920 --> 00:18:38,520 Ei ole aikaa istua koneen ääressä kirjoittamassa pitkiä kirjeitä. 291 00:18:38,800 --> 00:18:39,640 Katso. 292 00:18:40,240 --> 00:18:42,800 "Olen väsynyt kaikkeen Clarkson -aiheiseen." 293 00:18:43,640 --> 00:18:45,400 Nämä pitää vain lukea läpi. 294 00:18:45,480 --> 00:18:51,160 Yksi mies kylässä on käynnistänyt "Estäkää Diddly Squat" -liikkeen. 295 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 Tarkoitan, että he vain... 296 00:18:57,800 --> 00:19:00,560 Koska sana oli levinnyt, että aioin hakea 297 00:19:00,680 --> 00:19:02,720 lupaa ravintolan avaamiseen, 298 00:19:02,800 --> 00:19:07,240 päätin ottaa ohjat käsiini ja kutsua koolle kyläkokouksen. 299 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 No niin. 300 00:19:12,240 --> 00:19:14,800 Olen kirjoittanut tähän näin: 301 00:19:14,880 --> 00:19:18,520 "Koska kylässä näyttää olevan vastarintaa Diddly Squatia kohtaan, 302 00:19:18,560 --> 00:19:21,080 "Jeremy Clarkson saapuu Memorial Halliin 303 00:19:21,200 --> 00:19:23,520 "kertoakseen suunnitelmistaan. 304 00:19:23,560 --> 00:19:25,920 "Kaikki alueella ovat tervetulleita. 305 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 "Tarjolla on juustoa ja viiniä." 306 00:19:29,440 --> 00:19:32,560 Kunnan verkkosivuilla oli äskettäin valitus, 307 00:19:32,680 --> 00:19:35,880 jossa luki: "Se Diddly Squatin niin sanottu viljelijä..." 308 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 Onhan siinä pointti. 309 00:19:38,520 --> 00:19:41,680 "...ei oikeastaan tuota mitään tilallaan." 310 00:19:41,760 --> 00:19:42,720 Tuotan minä. 311 00:19:42,800 --> 00:19:47,240 Ja joku sanoi: "Sitä karitsalatoa ei ole koskaan käytetty." 312 00:19:47,320 --> 00:19:50,960 On kirjallisia todisteita, että on. 313 00:19:51,040 --> 00:19:53,800 Tämä on valitusten taso. Kysymys... 314 00:19:54,080 --> 00:19:57,720 Siksi keksin tämän, jotta ihmiset voisivat kysyä: 315 00:19:58,440 --> 00:20:01,000 "Mitä aiot tehdä? Mitkä ovat suunnitelmasi?" 316 00:20:01,640 --> 00:20:03,880 Oletko huolissasi siitä? 317 00:20:04,480 --> 00:20:05,720 Juu, olen. 318 00:20:05,800 --> 00:20:08,240 Koska seurakuntaneuvoston rouva 319 00:20:08,320 --> 00:20:11,800 sanoo, että ne, jotka ovat vihaisia, ovat todella vihaisia. 320 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 Siis todella vihaisia. 321 00:20:15,160 --> 00:20:20,000 Se hermostuttaa, koska olen nähnyt Olkikoirat 322 00:20:20,080 --> 00:20:21,320 ja Kylän sankarin. 323 00:20:21,440 --> 00:20:25,080 Tiedän, mihin kyläläiset voivat kyetä, kun he raivostuvat. 324 00:20:25,160 --> 00:20:29,080 Tulevat talikoiden kanssa, mutta toivottavasti saan heidät rauhoitettua. 325 00:20:38,160 --> 00:20:43,480 Seuraavana päivänä sana kokouksesta oli levinnyt, eikä hyvällä tavalla. 326 00:20:46,560 --> 00:20:52,560 Chadlingtonin kylän ilmoitustaulu sanoo, että olen paholainen. 327 00:20:53,280 --> 00:20:56,800 Että maanviljelyohjelma on paholaisen työtä. 328 00:20:57,480 --> 00:20:59,440 Maatila on paholaisen talo. 329 00:21:01,400 --> 00:21:03,880 Katsotaan, voinko mennä sinne ja... 330 00:21:11,000 --> 00:21:13,240 CHADLINGTON AJA HITAASTI 331 00:21:31,440 --> 00:21:35,160 Tämä on 70-luvun häälookia, josta satun pitämään. 332 00:21:51,640 --> 00:21:56,120 Kun kyläläiset alkoivat saapua paikalle, kamerat joutuivat poistumaan salista, 333 00:21:56,200 --> 00:21:59,960 koska paikalliset olivat vaatineet, ettei sisällä kuvata. 334 00:22:01,360 --> 00:22:05,360 Charlie ja Kaleb olivat korvat tiukasti ikkunaa vasten painettuina 335 00:22:05,440 --> 00:22:09,080 ja henkilökohtainen mikrofonini oli yhä päällä, 336 00:22:09,160 --> 00:22:13,520 kun odotin, että kaikki olivat istuutuneet ja päästäisiin asiaan. 337 00:22:14,840 --> 00:22:19,520 Meidät yllätti täysin se, mitä tapahtui, kun ohjelma alkoi. 338 00:22:19,600 --> 00:22:22,480 Liikennettä ja mutaa, kaaosta ja ylinopeutta. 339 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 Painajaismaista. Siitä olen samaa mieltä. 340 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 Joten miten voimme saada asiat sujumaan paremmin? 341 00:22:28,480 --> 00:22:30,960 Tuoda ihmisiä ja rahaa alueelle 342 00:22:31,040 --> 00:22:33,680 pilaamatta kenenkään elämää kylässä? 343 00:22:34,280 --> 00:22:38,400 Toivoin, että avaussanani rauhoittaisivat väkeä. 344 00:22:38,480 --> 00:22:39,560 Niin ei käynyt. 345 00:22:39,680 --> 00:22:43,880 Et ole osoittanut lainkaan myötätuntoa tai empatiaa kylän asukkaita kohtaan. 346 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Kuvailit meitä ääliöiksi. 347 00:22:45,640 --> 00:22:48,480 Sanoit: "Joka kylässä on ääliö, omassani on kuusi." 348 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 En pidä ääliöksi nimittelystä. 349 00:22:51,760 --> 00:22:53,920 Niin ei tehdä, pitää pyytää anteeksi. 350 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 -Pyydän anteeksi heti. -Hyvä on. 351 00:22:56,200 --> 00:22:59,280 Et kuulosta lainkaan ääliöltä ja pointtisi ovat hyviä. 352 00:22:59,360 --> 00:23:04,280 Mutta jotkut jutut West Oxfordshiren kunnan nettisivuilla olivat ääliömäisiä. 353 00:23:04,360 --> 00:23:08,280 "Karitsalatoa ei ole koskaan käytetty. Maatila ei tuota mitään." 354 00:23:08,360 --> 00:23:12,280 Ne ovat typeriä juttuja, koska me kyllä tuotamme kaikkea tilalla. 355 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 Hyvin sanottu. 356 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 Mutta tosiasia on, ettet ole maanviljelijä. 357 00:23:16,040 --> 00:23:19,560 Olet mediapersoona, mutta emme ole mikään Love Island. 358 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 Mitä? 359 00:23:22,040 --> 00:23:24,440 Totta. Juonnan ohjelmia Haluatko miljonääriksi 360 00:23:24,520 --> 00:23:25,640 ja The Grand Tour. 361 00:23:25,720 --> 00:23:27,840 Mutta maatila on intohimoni. 362 00:23:27,920 --> 00:23:29,880 Et tarvitse kaupan tuloja. 363 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 Maatila tarvitsee tuloja. 364 00:23:31,520 --> 00:23:33,720 Et henkilökohtaisesti tarvitse. 365 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 Hänen housunsa ovat kintuissa. 366 00:23:36,880 --> 00:23:39,360 Ette voi käskeä sulkemaan kauppaa. Ei se käy. 367 00:23:39,440 --> 00:23:41,840 Maatilalla on oltava tulonlähde. 368 00:23:41,920 --> 00:23:43,840 -Hän kuitenkin vastaa heille. -Niin. 369 00:23:44,800 --> 00:23:50,000 Kun vihaiset paikalliset olivat purkaneet tunteitaan, seurasi tärkeä kysymys. 370 00:23:50,360 --> 00:23:52,840 Aiotte siis muuttaa karitsaladon 371 00:23:52,920 --> 00:23:55,800 kahvilaksi, ravintolaksi tai vastaavaksi. 372 00:23:55,960 --> 00:24:00,520 Kyllä, meillä on jo lehmiä, osa hiehoja, ne tuottavat naudanlihaa. 373 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 Meillä on kanoja ja munia. 374 00:24:02,840 --> 00:24:07,560 Meillä alkaa olla koossa kaikki tarvittava ravintolaa varten. 375 00:24:07,680 --> 00:24:11,920 Me kaikki haluaisimme nyt kuulla suunnitelmasi 376 00:24:12,000 --> 00:24:14,960 paikan siistimisestä, liikenteen hoidosta ja muusta. 377 00:24:15,040 --> 00:24:17,640 Meidän pitää hoitaa ne kartiot pois tieltä. 378 00:24:17,720 --> 00:24:19,440 Se tapahtuu heti huomenna. 379 00:24:19,520 --> 00:24:21,480 Ne ovat nyt oikea silmätikku. 380 00:24:21,560 --> 00:24:25,000 On tehtävä autonpesupiste, jossa voidaan pestä auton pyörät 381 00:24:25,080 --> 00:24:28,040 ennen paluuta tielle, joten sinne ei kulkeudu mutaa. 382 00:24:28,120 --> 00:24:31,280 Siisti kyltti tekstillä "ei pysäköintiä pientareelle." 383 00:24:31,360 --> 00:24:35,440 On monia asioita, jotka voidaan tehdä, jotta paikasta tulisi miellyttävä 384 00:24:35,520 --> 00:24:37,720 ja jota ohi ajavat ihastelevat. 385 00:24:37,800 --> 00:24:40,440 Haluaisin meille hienon pienen kaupan 386 00:24:40,520 --> 00:24:42,560 ja hienon pienen kahvila-ravintolan. 387 00:24:42,640 --> 00:24:45,280 Saammeko kaikki sitten VIP-kortit? 388 00:24:45,360 --> 00:24:49,880 Kyllä, teemme VIP-kortin alennuksella. 389 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 -Miltä se kuulostaa? -Hienolta. 390 00:24:53,520 --> 00:24:56,640 Ja tähän iloiseen tunnelmaan päätän tilaisuuden. 391 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 Selvä, lähden. 392 00:25:01,200 --> 00:25:02,120 Hyvää jatkoa. 393 00:25:08,080 --> 00:25:12,920 Se meni paljon paremmin kuin luulin. 394 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 Saimme alussa lokaa niskaamme. 395 00:25:16,040 --> 00:25:19,200 Oli ihmisiä, jotka menivät sinne tietyin tarkoitusperin. 396 00:25:21,160 --> 00:25:24,600 Niin tapahtuu aina, eikö niin? Mitä voin sanoa? 397 00:25:24,680 --> 00:25:27,960 Mutta jokaisella on oikeus omaan mielipiteeseensä. 398 00:25:28,160 --> 00:25:33,360 Täytyy kuunnella, olla aito, osoittaa välittävänsä, ja uskon että hän välittää. 399 00:25:33,640 --> 00:25:35,400 Se oli hyvä alku. 400 00:25:35,720 --> 00:25:38,480 Hyvä, että saimme tilaisuuden puhua hänen kanssaan. 401 00:25:38,560 --> 00:25:40,720 Se on tärkeintä. 402 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Keskustella eikä olla napit vastakkain. 403 00:25:50,200 --> 00:25:52,680 Seuraavana aamuna, kuten olin luvannut, 404 00:25:52,760 --> 00:25:56,280 ryhdyin toimiin saada kauppaa ympäröivä alue siistittyä, 405 00:25:56,360 --> 00:25:57,320 AJA HITAASTI 406 00:25:58,280 --> 00:26:00,480 mikä tarkoitti juttelua Lisan kanssa. 407 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 Meidän on aloitettava nyt. 408 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Poistaa nuo liikennekartiot. 409 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Poistaa tuo metalliverkko. 410 00:26:10,360 --> 00:26:12,960 Kaikki tuo muovi ja nuo laatikot myös. 411 00:26:13,040 --> 00:26:15,200 Roskikset piiloon kuten pitääkin. 412 00:26:15,280 --> 00:26:19,440 Kaikkialla näkyvät roskat on siivottava. 413 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 Katso tuota rumaa heinäpaalia. Se on kamala. 414 00:26:22,320 --> 00:26:25,280 Tiedätkö, paljonko heinä maksaa? En halua ostaa uutta. 415 00:26:25,360 --> 00:26:26,480 Katso noita kartioita. 416 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 -Kun tulee... -Ne ovat poliisin. 417 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 Poliisi laittoi ne tuonne, me toimme ne tänne. 418 00:26:31,840 --> 00:26:34,240 Tai en minä, vaan joku toi ne tänne, 419 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 ja käyttää niitä, koska ne ovat käteviä. 420 00:26:36,720 --> 00:26:38,040 Se ei käy. 421 00:26:38,120 --> 00:26:41,480 Kenen idea nuo siniset merkit olivat? 422 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 Ne olivat väliaikaisia. 423 00:26:43,720 --> 00:26:45,680 Ne ovat olleet siinä kolme kuukautta. 424 00:26:45,760 --> 00:26:48,880 Meillä on nyt uudet kyltit pientareelle. 425 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 Tiedän. 426 00:26:51,680 --> 00:26:55,480 Tiedätkö mitä? Jos teen tämän, minulla ei ole tavaraa kaupassa. 427 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 Onhan se hyvä, 428 00:26:57,680 --> 00:27:00,800 että suunnitellaan nättejä etikettejä kaupan tuotteille. 429 00:27:00,880 --> 00:27:03,400 Mutta kun saapuu, ja kauppa näyttää tältä... 430 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 -Se on kamalaa. -Tiedän. Mitä aiot tehdä sille? 431 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 Ei minulla ole aikaa. 432 00:27:08,000 --> 00:27:10,520 Et aavistakaan... Minun on mentävä... 433 00:27:10,600 --> 00:27:12,760 Minun täytyy tänään mennä katsomaan, 434 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 onko yhdellä mullikalla tai jollain 435 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 kivesongelma. 436 00:27:17,720 --> 00:27:21,840 Charlie tulee neuvottelemaan hallituksen uusista määräyksistä. 437 00:27:21,920 --> 00:27:23,320 Hukun töihin. 438 00:27:23,400 --> 00:27:26,720 Jos teen tätä koko päivän, kaupassa ei ole mitään. 439 00:27:26,800 --> 00:27:29,240 Anteeksi. Sanoin, että sinä hoidat kaupan. 440 00:27:29,320 --> 00:27:30,440 "Minä hoidan tilan." 441 00:27:30,560 --> 00:27:32,800 -Tämä on kauppaa. -Teen aamiaisesi, 442 00:27:32,880 --> 00:27:34,200 lounaan ja päivällisen. 443 00:27:34,280 --> 00:27:37,080 Milloin? Minkä aamiaisen, lounaan ja päivällisen? 444 00:27:37,160 --> 00:27:39,680 Laitoin eilen omani, makkaraa ja muusia. 445 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 -Et laittanut. -Laitoinpas. 446 00:27:41,640 --> 00:27:44,000 Poltin ne, koska koirat kakkasivat matolle 447 00:27:44,080 --> 00:27:46,440 ja minun piti puhdistaa se samalla. 448 00:27:46,520 --> 00:27:48,400 Omat ovat koirasi ja kakat. 449 00:27:48,480 --> 00:27:50,040 -Minun koirani? -No, meidän. 450 00:27:50,120 --> 00:27:52,040 Halusit koiria, joten siivoat kakat. 451 00:27:52,120 --> 00:27:54,760 -No... -"Olen allerginen koiranpaskalle." 452 00:27:55,400 --> 00:27:56,640 Niin minäkin. 453 00:27:56,720 --> 00:27:57,960 Siis ihan totta. 454 00:28:00,040 --> 00:28:01,200 Mikä kusipää. 455 00:28:02,240 --> 00:28:04,200 Onhan tämä inhottavaa. 456 00:28:05,120 --> 00:28:07,040 Kesällä oli ihan hyvin. 457 00:28:07,720 --> 00:28:10,840 Sitten tulivat sateet, ja sateella kaikki rumenee. 458 00:28:17,600 --> 00:28:20,640 KUNNIOITA NAAPUREITAMME JA POISTU HILJAA - KIITOS 459 00:28:21,960 --> 00:28:25,000 Kun Lisalla piti kiirettä siistimishommissa, 460 00:28:29,720 --> 00:28:34,880 kahlasin läpi loputtoman listan töistä, joita maanviljely tuo. 461 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 Odota. 462 00:28:36,720 --> 00:28:39,080 -Jos olet siellä... -Kiipeän vain ulos. 463 00:28:39,160 --> 00:28:40,600 Jäin tänne jumiin aiemmin. 464 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 -Mikset vetänyt sitä ulos? -Tämä on helpompaa. 465 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 Eihän se ollut iso homma? 466 00:28:53,280 --> 00:28:58,160 Tässä on kivespussi eikä mitään muuta. 467 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Voi paska. 468 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 Se pääsi irti, luojan kiitos. 469 00:29:14,760 --> 00:29:17,160 -Haluatko, että teen sen? -En. 470 00:29:17,520 --> 00:29:18,640 Katsos nyt. 471 00:29:24,160 --> 00:29:25,440 Helvetti soikoon. 472 00:29:28,000 --> 00:29:29,720 Kun sain pienen vapaahetken... 473 00:29:29,840 --> 00:29:34,880 ...Charlie oli aina paikalla käyttämässä sen. 474 00:29:35,520 --> 00:29:39,320 Tässä on joitain avainlukuja. Kaikki riippuu tuotosta. 475 00:29:39,400 --> 00:29:41,480 Tuossa siis tilan nettomarginaalit. 476 00:29:41,560 --> 00:29:45,680 -Mitä tarkoitat marginaalilla? -Tuottosi on 0,75 prosenttia. 477 00:29:45,760 --> 00:29:49,240 Kustannuksesi ovat muuttuneet hyvin vähän. Missä se... 478 00:29:49,680 --> 00:29:52,760 Tuo tummansininen viiva on 2021. 479 00:29:52,840 --> 00:29:54,480 -Eli tämä näyttää... -Niin. 480 00:29:54,560 --> 00:29:57,080 Tuo on tämä sato, tuo tumma viiva. 481 00:29:57,160 --> 00:30:01,560 Tilan tukipilareita ovat vehnä ja rapsi. 482 00:30:02,680 --> 00:30:04,120 Kustannukset ovat samat, 483 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 mutta ylimääräinen tuotanto näkyy tuloksessa. 484 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 On tarkasteltava yksityiskohtia. 485 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 -Se on pahin... -Minä näytän. 486 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Luoja. Voi hitto. 487 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 -Minulla on tuo vaikutus. -Ei. 488 00:30:13,840 --> 00:30:15,120 Olen vain rättiväsynyt. 489 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 Maanviljely on kuluttavaa. 490 00:30:20,480 --> 00:30:22,160 Työpaineiden lisäksi 491 00:30:22,240 --> 00:30:26,560 pikku Diddly Squat -maailmamme oli nyt julkisuuden valokeilassa. 492 00:30:27,200 --> 00:30:30,960 Toimintani oli maanlaajuinen puheenaihe. 493 00:30:31,600 --> 00:30:34,040 Carla Pohjois-Cotswoldsista, aika läheltä, 494 00:30:34,120 --> 00:30:35,800 sanoo, ettei ole ensi kerta, 495 00:30:35,880 --> 00:30:39,440 kun Clarkson on joutunut lepyttelemään paikallisia. 496 00:30:39,520 --> 00:30:42,120 Ennen niin hiljainen kylä tulvii ihmisiä, 497 00:30:42,200 --> 00:30:46,840 eikä paikkaa ole suunniteltu niin isolle liikenteelle. Väki jonottaa tuntikausia. 498 00:30:46,920 --> 00:30:48,520 He eivät kunnioita aluetta. 499 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 Näin sanovat vastustajat. 500 00:30:50,080 --> 00:30:52,880 Kuullaan Julie Gibbiä, joka on Scarborough'ssa. 501 00:30:52,960 --> 00:30:54,200 Hyvää iltapäivää. 502 00:30:54,280 --> 00:30:56,720 Lomailimme juuri Cotswoldsissa. 503 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 Ajoimme ohi ja näimme ne lehmät... 504 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 Kaiken tämän johdosta 505 00:31:12,880 --> 00:31:16,560 halusin vain piiloutua pelloille. 506 00:31:18,320 --> 00:31:19,360 Joten tein niin. 507 00:31:22,440 --> 00:31:25,760 Rakastan tätä osaa päivästä, kun ajan pellolle traktorilla. 508 00:31:26,920 --> 00:31:28,560 On niin rauhallista. 509 00:31:32,440 --> 00:31:37,240 Tiedättehän Forrest Gumpin lopun, kun Forrest ajaa ruohonleikkuria 510 00:31:37,320 --> 00:31:40,280 Greenbow'ssa, Alabamassa. 511 00:31:40,920 --> 00:31:42,320 Siltä minusta tuntuu. 512 00:31:43,800 --> 00:31:46,240 Kaikki ne seikkailut, joita olen kokenut. 513 00:31:46,320 --> 00:31:47,520 Ja kuitenkin 514 00:31:48,200 --> 00:31:49,720 päädyin tekemään tätä. 515 00:31:52,280 --> 00:31:54,360 Ja rakastan sitä. 516 00:31:58,320 --> 00:32:02,080 Kalebin on liotettava tämä kunnolla rikkaruohomyrkyssä. 517 00:32:02,160 --> 00:32:03,840 Tosiaankin. 518 00:32:03,920 --> 00:32:06,720 Koska kevätohra kai kylvetään tänne tänä vuonna, 519 00:32:06,800 --> 00:32:08,120 mikä on tärkeää. 520 00:32:08,480 --> 00:32:10,560 Koska sitä käytetään isoon... 521 00:32:10,640 --> 00:32:12,120 Voi helvetti. 522 00:32:15,040 --> 00:32:16,720 Osuin sähköpylvääseen. 523 00:32:16,800 --> 00:32:18,160 Voi paska! 524 00:32:20,440 --> 00:32:22,080 No niin. 525 00:32:24,760 --> 00:32:26,040 Voi hittolainen. 526 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 Rikoin sen. 527 00:32:35,240 --> 00:32:37,760 Tuo koko... Se on taipunut taaksepäin. 528 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 Näette, että nuo... Niiden pitäisi olla... 529 00:32:40,880 --> 00:32:42,360 Ja olen rikkonut sen. 530 00:32:43,480 --> 00:32:44,600 Voi paska. 531 00:32:47,080 --> 00:32:49,560 Miksi tähän on laitettu sähköpylväs? 532 00:32:50,560 --> 00:32:54,480 Tilanne ei voisi tästä enää pahentua kuin yhdellä tavalla. 533 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 Voi helvetti. 534 00:33:07,920 --> 00:33:09,920 -Oletko rikkonut tämän koneen? -En. 535 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 Nyt olet mokannut pahasti. 536 00:33:16,600 --> 00:33:18,880 -Voi helvetti. -Tein myös tuon. 537 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 Mikä ääliö. 538 00:33:25,680 --> 00:33:26,840 Joka kerta. 539 00:33:27,080 --> 00:33:28,240 Tiedän. Tiedän. 540 00:33:29,360 --> 00:33:32,640 Jos oikaisemme sen, se vain irtoaa, eikö niin? 541 00:33:32,720 --> 00:33:35,240 Juu. Sinun täytyy suoristaa koko juttu. 542 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 Leikata se irti ja hitsata takaisin. 543 00:33:37,440 --> 00:33:39,240 Kuinka hyvä olet hitsaamaan? 544 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 Sinä hoidat tämän. 545 00:33:40,560 --> 00:33:42,800 -Mitä? En osaa hitsata. -Sinä hoidat sen. 546 00:33:42,880 --> 00:33:44,240 Hoidat tämän. 547 00:33:44,320 --> 00:33:45,200 Jessus. 548 00:33:45,320 --> 00:33:47,080 Olen tehnyt tämän kaiken. 549 00:33:47,160 --> 00:33:49,000 Olen jo hoitanut puolet pellosta. 550 00:33:49,080 --> 00:33:50,600 -Ethän ole. -Olenhan. 551 00:33:50,680 --> 00:33:52,720 Et tätä peltoa. 552 00:33:52,800 --> 00:33:54,920 Olenhan. Olen tehnyt puolet. 553 00:33:55,160 --> 00:33:57,480 -Mikset kertonut? -Sehän on ilmiselvää. 554 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 Puolet pellosta on valmis. 555 00:33:59,640 --> 00:34:01,600 En minä huomannut sitä. 556 00:34:01,680 --> 00:34:03,920 -Etkö nähnyt eroa? -En. 557 00:34:06,040 --> 00:34:09,960 Keskustelimme sitten sähkölaitoksen vaurioituneesta pylväästä. 558 00:34:10,080 --> 00:34:12,320 Sinun pitää soittaa ja kertoa heille. 559 00:34:12,440 --> 00:34:15,200 -Kaikki nämä uusittiin vasta. -Tiedän. 560 00:34:15,680 --> 00:34:17,400 Mitä jos vain annamme olla? 561 00:34:18,160 --> 00:34:19,880 Se teki enemmän vahinkoa... 562 00:34:19,960 --> 00:34:23,160 Voisin sanoa, että he ovat minulle uuden koneen velkaa. 563 00:34:23,280 --> 00:34:25,640 Pellollani on sähköpylväs, ja olen 564 00:34:25,680 --> 00:34:27,600 liian tyhmä kiertämään sitä. 565 00:34:27,640 --> 00:34:30,560 Oli sumuista. En nähnyt sitä. 566 00:34:31,280 --> 00:34:32,160 Voi paska. 567 00:34:32,800 --> 00:34:35,960 Luulin, että nöyryytykseni oli jo täydellinen, 568 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 mutta ilmeisesti ei. 569 00:34:38,840 --> 00:34:41,520 Hei, mikä hätänä? 570 00:34:41,600 --> 00:34:43,480 Kerro hänelle, Jeremy. 571 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 Sattui vahinko. 572 00:34:46,640 --> 00:34:47,640 Voi hittolainen. 573 00:34:48,440 --> 00:34:50,160 Se on repeytynyt irti. 574 00:34:50,640 --> 00:34:51,560 Juu. 575 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 Tuhosit koko koneen. 576 00:34:53,920 --> 00:34:57,120 Ongelma on, että tämä ei ole meidän. 577 00:34:58,480 --> 00:35:00,160 Tämä on vain... 578 00:35:00,960 --> 00:35:02,320 Tämä on mallituote. 579 00:35:03,880 --> 00:35:04,800 Eli... 580 00:35:05,440 --> 00:35:06,280 Selvä. 581 00:35:06,640 --> 00:35:09,120 -Paljonko tämä maksaa? -20 000 puntaa. 582 00:35:09,160 --> 00:35:10,400 Helvetti soikoon. 583 00:35:27,320 --> 00:35:31,080 Vanha kultivaattori tuotiin takaisin eläkkeeltä, 584 00:35:31,160 --> 00:35:33,160 joten saimme lopulta työn tehtyä. 585 00:35:40,040 --> 00:35:41,920 Sitten viritimme kylvökoneen. 586 00:35:42,440 --> 00:35:43,640 No niin, hommiin. 587 00:35:44,080 --> 00:35:47,200 Ja aloimme kylvää siemeniä maahan. 588 00:35:57,920 --> 00:36:02,160 Perinteisten radiopuheluiden höystäminä. 589 00:36:02,640 --> 00:36:05,160 Nyt se on muuttunut. Se on vain traktori. 590 00:36:05,200 --> 00:36:08,360 Nolla kilometriä tunnissa -juttu vilkkuu. 591 00:36:08,520 --> 00:36:10,800 Olet tuhonnut puhaltimesi, eikö niin? 592 00:36:10,880 --> 00:36:13,800 Miten olisin voinut? En koskenut mihinkään nappeihin. 593 00:36:13,880 --> 00:36:15,280 Missä sen nappi on? 594 00:36:24,080 --> 00:36:27,080 Sää pysyi hyvänä, ja pari kiireistä päivää myöhemmin 595 00:36:28,280 --> 00:36:30,560 kaikki viljelykasvit oli kylvetty. 596 00:36:34,160 --> 00:36:35,080 Hyvää työtä. 597 00:36:35,160 --> 00:36:38,520 Vain yksi lievästi vaurioitunut sähköpylväs. 598 00:36:38,600 --> 00:36:41,040 -Se en ollut minä. -Tiedän, se olin minä. 599 00:36:44,800 --> 00:36:48,280 Sitten oli aika tavata sunnuntailounaalla Charlie, 600 00:36:48,360 --> 00:36:51,400 joka oli vihdoin saanut ravintola-anomuksen valmiiksi. 601 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 Mietipä tätä. 602 00:36:56,920 --> 00:36:59,840 Kaikki tuolla lautasella oleva on kasvanut täällä. 603 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 Lammas, porkkanat, perunat, 604 00:37:03,600 --> 00:37:08,840 punajuuri, kastikkeen jauhot, tuo lähdevesi. 605 00:37:08,920 --> 00:37:11,080 Siitä ravintolassa on kyse. 606 00:37:11,640 --> 00:37:15,560 Se tekee siitä jännittävän, koska se oikeasti onnistuu. 607 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 -Onko tämä liiketoimintasuunnitelma? -On. 608 00:37:18,360 --> 00:37:21,400 Paperin molemmin puolin, ympäristöystävällistä. 609 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 -Se on kierrätyspaperia. -Totta kai. 610 00:37:24,120 --> 00:37:26,960 He saavat varmasti paljon näitä maanviljelijöiltä. 611 00:37:27,040 --> 00:37:30,480 Nyt on paljon monipuolistamista, 612 00:37:30,640 --> 00:37:32,040 koska sitä tarvitaan. 613 00:37:32,120 --> 00:37:35,960 Menetät 82 000 punnan arvosta tukia. 614 00:37:36,040 --> 00:37:37,920 Meidän on yritettävä korvata ne. 615 00:37:38,160 --> 00:37:40,080 Sen takia teemme tämän. 616 00:37:40,160 --> 00:37:42,120 -Ja se lähtee tänään. -Kyllä. 617 00:37:42,160 --> 00:37:45,920 Jos emme saa rakennuslupaa, 618 00:37:46,000 --> 00:37:51,160 joudun aika hikiseen tilanteeseen. 619 00:37:51,280 --> 00:37:53,880 -Tiedän. -Koska minulla on paljon tavaraa, 620 00:37:53,960 --> 00:37:58,280 jota en voi myydä missään niin että saisin minkäänlaista voittoa. 621 00:37:58,440 --> 00:38:00,560 -Totta. -Kaikki on valmiina. 622 00:38:00,640 --> 00:38:05,680 West Oxfordshiren kunnanvaltuuston tarvitsee vain sanoa: "Hyvä idea." 623 00:38:09,480 --> 00:38:12,840 Sillä välin kun maatilani kohtalosta keskusteltiin täällä 624 00:38:12,920 --> 00:38:15,160 paikallisessa byrokratiatehtaassa... 625 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 WEST OXFORDSHIREN KUNNANVALTUUSTO 626 00:38:17,640 --> 00:38:18,480 Mennään. 627 00:38:18,560 --> 00:38:21,040 ...minun piti kääntää huomioni takaisin lehmiin, 628 00:38:21,120 --> 00:38:25,120 joita kohtasi joka ilta tappava uhka. 629 00:38:41,080 --> 00:38:42,280 ENSI KERRALLA 630 00:38:43,040 --> 00:38:44,880 Voihan helkkari. 631 00:38:46,160 --> 00:38:47,560 -Eikö niitä voi ampua? -Ei. 632 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 -Tai kaasuttaa? -Ei. 633 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 -Tai täyttää niiden koloja? -Ei. 634 00:38:50,840 --> 00:38:54,600 Jos esiintyy tuberkuloosia, maatilasi käytännössä suljetaan. 635 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Voi paska. 636 00:38:57,920 --> 00:38:59,200 TULOS: POSITIIVINEN 637 00:39:27,440 --> 00:39:29,440 Tekstitys: Melina Kajander 638 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 Luova tarkastaja Pirkka Valkama