1 00:00:11,280 --> 00:00:17,200 KAPITEL 10 KAUERN 2 00:00:38,120 --> 00:00:42,560 Einen Tag nachdem die Kühe ankamen, ging ich mit Kaleb hin, um nachzusehen. 3 00:00:42,640 --> 00:00:44,880 Er war ziemlich aufgeregt. 4 00:00:45,440 --> 00:00:48,040 Wie alt warst du, als du als Kuhhirte anfingst? 5 00:00:48,120 --> 00:00:49,720 -Dreizehn. -Dreizehn? 6 00:00:49,800 --> 00:00:50,920 Dreizehn. 7 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 -Du liebst sie, nicht wahr? -100%. 8 00:00:53,680 --> 00:00:57,240 Sieh dir das an. Genau das brauchen wir für die Erde. 9 00:00:57,320 --> 00:00:59,880 Das ist voller Stickstoff. 10 00:00:59,960 --> 00:01:02,760 -Er geht direkt in die Erde. Das ist gut. -Ja. 11 00:01:02,840 --> 00:01:05,280 Wir müssen nicht extra Stickstoff einsetzen. 12 00:01:05,360 --> 00:01:07,160 -Chemikalien einsetzen. -Ja, genau. 13 00:01:07,720 --> 00:01:10,280 Sieh mal, wer hier ist. Fremder. 14 00:01:10,360 --> 00:01:14,400 -Sie ist zurück. -Zurück aus Irland. Besuchte die Mutter. 15 00:01:14,480 --> 00:01:16,760 Sieh dir diesen Scheiß an! Willkommen zurück. 16 00:01:18,680 --> 00:01:22,120 Kuhfladen. Wenn sie richtig hart werden, kann man Frisbee spielen. 17 00:01:23,200 --> 00:01:26,280 -Spielt man das in ländlichen... -Wir schon. 18 00:01:26,360 --> 00:01:30,480 Sie werden hart, man nimmt sie, und wer am weitesten wirft, gewinnt. 19 00:01:30,560 --> 00:01:33,080 -Wie war Irland? -So gut! 20 00:01:33,160 --> 00:01:36,280 -Ich sah meine Mutter nach 2 Jahren. -Ich weiß! 21 00:01:36,360 --> 00:01:38,720 Das mit deinem Hund tut mir leid, Kaleb. 22 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 -Ja. Gestern. -Tut mir so leid. 23 00:01:41,040 --> 00:01:43,400 Krebs im Gesicht. Gestern eingeschläfert. 24 00:01:43,480 --> 00:01:47,520 Ich schläferte noch nie einen Hund ein, der herumläuft und spielt. 25 00:01:47,600 --> 00:01:49,200 Es war schrecklich. 26 00:01:49,280 --> 00:01:51,600 -Mein Beileid. -Er ist an einem besseren Ort. 27 00:01:51,680 --> 00:01:53,640 Die Kühe werden ihn aufmuntern. 28 00:01:55,600 --> 00:01:58,040 -Kühe! -Nein, erschreck sie nicht. 29 00:01:58,120 --> 00:02:01,160 Ich erschrecke sie nicht. Ich sage nur: "Kühe!" 30 00:02:01,720 --> 00:02:02,920 Da sind sie. 31 00:02:07,520 --> 00:02:10,120 Hallo. Sie riechen göttlich. 32 00:02:12,680 --> 00:02:16,320 Während sich Lisa und Kaleb vorstellten... 33 00:02:16,400 --> 00:02:19,040 Sieh sie an, sie sind so entspannt. Hey! 34 00:02:19,560 --> 00:02:22,000 ...kam Dilwyn, der Tierarzt, an. 35 00:02:22,080 --> 00:02:24,600 -Wie geht es Ihnen? -Ganz gut. 36 00:02:24,720 --> 00:02:29,080 Musste die Autogrammjäger abwehren und so. 37 00:02:31,000 --> 00:02:32,600 Wo sind wir hier? 38 00:02:32,680 --> 00:02:34,880 Jeremy? Sie versuchen drüberzusteigen. 39 00:02:35,000 --> 00:02:35,840 Was? 40 00:02:37,800 --> 00:02:40,880 -Verdammter Mist. -Jetzt durch den Zaun. 41 00:02:40,960 --> 00:02:43,840 -Die Kühe sind draußen! -Oh nein! Scheiße! 42 00:02:43,920 --> 00:02:46,440 -Sie gehen noch auf die Straße. -Oh Gott. 43 00:02:46,520 --> 00:02:48,760 Die Straße ist da oben. Es gibt keinen Zaun. 44 00:02:49,960 --> 00:02:52,360 -Weiter! -Um Himmels... Bitte hör auf. 45 00:02:53,720 --> 00:02:55,680 Lisa, komm auf die Seite. 46 00:02:57,000 --> 00:03:00,560 Nein! Sie gehen zurück... Verdammte Scheiße. 47 00:03:01,040 --> 00:03:05,320 In der Ecke ist ein Tor, da bringen wir sie hin. Geh und öffne es. 48 00:03:05,400 --> 00:03:08,240 Wenn eine durchgeht, gehen alle durch. 49 00:03:08,320 --> 00:03:11,480 -Wie bringen sie langsam da runter. -Verstanden. 50 00:03:13,320 --> 00:03:15,680 -Los, Kühe. -Langsam. 51 00:03:16,600 --> 00:03:18,880 -Langsam. -Gute Mädchen. 52 00:03:19,920 --> 00:03:22,920 -Sie gehen durch. -Güte Mädchen. Kommt schon. 53 00:03:23,720 --> 00:03:26,560 Wir haben sie gerade mal einen Tag. Einen Tag. 54 00:03:29,480 --> 00:03:33,360 Nachdem wir die Kühe wieder zurückgebracht und den Zaun repariert hatten, 55 00:03:35,040 --> 00:03:38,840 war ich besorgt, dass sie genauso widerspenstig sein würden wie die Schafe, 56 00:03:38,920 --> 00:03:41,400 aber Dilwyn erklärte mir, was los war. 57 00:03:42,440 --> 00:03:45,200 -Es gibt eine Hierarchie. -Wirklich? 58 00:03:45,280 --> 00:03:47,880 -Ja. -Es gibt also eine Chefkuh. 59 00:03:47,960 --> 00:03:50,880 -Ja. -Das war vermutlich die, die ausbrach. 60 00:03:50,960 --> 00:03:54,040 Wahrscheinlich. Sie alle wissen, wo sie in der... 61 00:03:54,120 --> 00:03:56,080 -Rangordnung stehen. Echt? -Ja. 62 00:03:56,160 --> 00:04:00,600 Sie neigen nicht dazu zu streiten, alles läuft gut. 63 00:04:01,800 --> 00:04:07,440 Also hat die Kuh, die als erste kommt, das Sagen. 64 00:04:07,520 --> 00:04:09,040 -Und der Rest sagt: "Ok"? -Ja. 65 00:04:09,120 --> 00:04:13,800 Die anderen folgen gerne. Rinder sind so. Es ist der Herdeninstinkt. 66 00:04:13,880 --> 00:04:18,840 Das gilt sogar für Zebus, die von einer Klippe springen, 67 00:04:18,880 --> 00:04:21,480 um den Sambesi zu überqueren oder was auch immer. 68 00:04:21,560 --> 00:04:26,320 Sie sagen: "Du gehst zuerst", bis eins sagt: "Ich gehe", dann gehen alle. 69 00:04:26,880 --> 00:04:29,520 Das ist bei ihnen fest verankert. 70 00:04:29,600 --> 00:04:32,440 Warum gehen sie unter Bäume? 71 00:04:32,520 --> 00:04:36,000 Sie fühlen sich dort sicherer. Weit weg von Raubtieren. 72 00:04:41,360 --> 00:04:45,240 Das ist Pepper. Die weiße. Das ist mein Haustier. 73 00:04:45,360 --> 00:04:49,560 Das war der Liebling von Rosie, der Kleinen von der Farm, wo wir sie kauften. 74 00:04:49,640 --> 00:04:52,920 Sie sagte: "Kümmer dich für mich um Pepper." 75 00:04:53,640 --> 00:04:55,480 Also sagte ich, das würde ich tun. 76 00:05:01,360 --> 00:05:04,800 Ich kaufte die Kühe, um meinen Boden wiederzubeleben, aber 77 00:05:04,920 --> 00:05:09,800 eine kleine Herde wäre nicht rentabel, würde ich sie an einen Metzger verkaufen. 78 00:05:09,880 --> 00:05:14,720 Ich kam auf die Idee, das Fleisch in meinem eigenen Restaurant zu verkaufen. 79 00:05:14,800 --> 00:05:17,880 Und was das angeht, hatte ich noch eine Idee. 80 00:05:19,200 --> 00:05:20,200 Chilis. 81 00:05:20,360 --> 00:05:23,200 -Okay. -Hier drüben. 82 00:05:23,680 --> 00:05:25,320 Ich wollte sie anpflanzen, 83 00:05:25,360 --> 00:05:29,600 damit ich sowohl im Restaurant als auch im Farmshop Chili-Chutney verkaufen kann. 84 00:05:31,560 --> 00:05:32,840 Clever, oder? 85 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Das reicht. 86 00:05:35,880 --> 00:05:39,120 -Siehst du, das geht so. -Da. 87 00:05:40,880 --> 00:05:43,960 Kaleb und ich haben zwei Polytunnel gebaut. 88 00:05:49,800 --> 00:05:54,440 Dann musste ich entscheiden, welche Chilis ich darin anpflanzen wollte. 89 00:05:56,600 --> 00:06:01,240 Das ist eine Habanero, die auf der Scoville-Schärfeskala 90 00:06:01,320 --> 00:06:07,080 zwischen 150.000 und 325.000 liegt, was heißt, dass sie verdammt scharf ist. 91 00:06:16,720 --> 00:06:19,160 Die ist ganz gut. 92 00:06:19,240 --> 00:06:23,720 Das waren ungefähr 150.000 Punkte auf der Scoville-Skala. Die hier 93 00:06:23,800 --> 00:06:27,880 ist eine Naga. Sie hat 1,3 Millionen Punkte. 94 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 Okay, gut. 95 00:06:42,400 --> 00:06:43,240 Gott. 96 00:06:48,600 --> 00:06:50,160 Heilige Scheiße! 97 00:06:50,640 --> 00:06:52,320 Das ist sehr scharf. 98 00:06:56,400 --> 00:06:57,600 Verdammte Scheiße. 99 00:06:59,400 --> 00:07:01,000 Verzeihung. 100 00:07:02,080 --> 00:07:04,680 Mir wird etwas übel. 101 00:07:05,640 --> 00:07:06,960 Oh Gott. 102 00:07:07,480 --> 00:07:09,520 Oh, mein Gott. Was machst du? 103 00:07:11,160 --> 00:07:12,520 Was hast du? 104 00:07:12,600 --> 00:07:15,920 Das könnte etwas zu scharf sein. Willst du probieren? 105 00:07:16,000 --> 00:07:18,520 Okay. Wie heißt sie? 106 00:07:18,600 --> 00:07:20,240 -Naga. -Naga? 107 00:07:20,320 --> 00:07:24,000 Man muss sie zehnmal kauen, sonst brennt es im Magen. 108 00:07:25,760 --> 00:07:27,960 Ja. Scheiße, das ist schon scharf. 109 00:07:31,560 --> 00:07:33,200 Hat Pepp, oder? 110 00:07:35,600 --> 00:07:39,040 Dein Hintern wird morgens wie die japanische Flagge aussehen. 111 00:07:45,680 --> 00:07:48,760 Am Ende trafen wir eine Auswahl. 112 00:07:49,440 --> 00:07:51,880 Milde ungarische Habaneros, 113 00:07:53,040 --> 00:07:55,120 wahnsinnig scharfe Nagas 114 00:07:56,440 --> 00:08:00,360 und völlig vulkanische Carolina Reaper. 115 00:08:04,280 --> 00:08:07,480 Mit einer Tüte reifer Nagas im Kofferraum 116 00:08:07,560 --> 00:08:11,960 machte ich mich dann daran, ein Diddly-Squat-Chili-Chutney zu kreieren. 117 00:08:12,440 --> 00:08:17,920 Ich kann nicht in meiner eigenen Küche kochen, weil die Küchenpolizei 118 00:08:18,400 --> 00:08:20,320 sie nicht inspiziert hat. 119 00:08:20,400 --> 00:08:23,280 Und deshalb kam ich hierher. 120 00:08:28,560 --> 00:08:31,120 Hier hat mein Sohn gespielt. 121 00:08:31,200 --> 00:08:34,040 Acht Jahre lang kam ich sonntags her, um ihm zuzusehen. 122 00:08:34,160 --> 00:08:39,000 In der Küche des Rugbyclubs, die die Polizeiprüfung bestanden hatte, 123 00:08:39,080 --> 00:08:41,720 traf ich mich mit zwei Chili-Kochexperten. 124 00:08:41,760 --> 00:08:43,280 -Hallo... -...Tomasz. 125 00:08:43,360 --> 00:08:45,080 -Tomasz. Polnisch? -Ja. 126 00:08:45,160 --> 00:08:47,280 -Joanna. -Wie geht's dir? 127 00:08:47,360 --> 00:08:50,760 Super. Wir machen also heute 128 00:08:50,880 --> 00:08:54,240 eine tomatenbasierte Chilisoße mit Naga-, 129 00:08:54,320 --> 00:08:58,000 Tomaten-, Zwiebel- und 130 00:08:58,080 --> 00:09:00,520 -Chili-Stücken. -Also nicht vollständig püriert? 131 00:09:00,640 --> 00:09:02,440 -Damit es knackig ist? -Ja. 132 00:09:03,480 --> 00:09:09,200 Wir mögen den Geschmack von Malzessig mit Tomaten. Das passt so gut zusammen. 133 00:09:09,280 --> 00:09:11,760 -Was wir... -Verdammte Scheiße. 134 00:09:12,760 --> 00:09:15,200 Diese Chilis sind sehr, sehr scharf. 135 00:09:15,280 --> 00:09:17,640 Sollen wir die Dunstabzugshaube einschalten? 136 00:09:18,440 --> 00:09:20,120 Sie ist etwas laut. 137 00:09:20,520 --> 00:09:22,360 Etwas. Etwas. 138 00:09:28,360 --> 00:09:30,960 Ich stehe drei Meter von ihnen entfernt. 139 00:09:31,040 --> 00:09:33,840 -Meine Güte. -Okay. 140 00:09:35,040 --> 00:09:38,640 -Dir geht's gut, du hustest nicht. -Ich weiß. 141 00:09:38,760 --> 00:09:41,400 Wenn man nah dran steht, hustet man nicht. 142 00:09:41,480 --> 00:09:44,280 Wirklich? Es ist nur ein... 143 00:09:44,480 --> 00:09:46,840 Was hältst du davon... 144 00:09:51,440 --> 00:09:56,840 Wir haben die Gläser aus dem Ofen geholt, und sie sind jetzt schön steril. 145 00:09:56,880 --> 00:10:01,240 -Wie lange ist Chilisoße haltbar? -Also, die... 146 00:10:02,960 --> 00:10:05,080 Etwa ein Jahr. 147 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 Okay. Mehr Chilis. 148 00:10:12,200 --> 00:10:14,160 Es sind jetzt mehr. 149 00:10:15,840 --> 00:10:19,760 -Wie lange bist du schon hier, Tomasz? -Seit neun Jahren. 150 00:10:19,840 --> 00:10:21,880 Sorry, ich kriege... Wegen der Chilis. 151 00:10:24,160 --> 00:10:27,960 Wie viele Polen kannst du jedes Jahr herbringen? 152 00:10:30,320 --> 00:10:32,200 -Er ist sehr gut. -Und schlecht. 153 00:10:33,880 --> 00:10:35,240 Sorry. 154 00:10:38,240 --> 00:10:39,080 Ja. 155 00:10:50,280 --> 00:10:54,440 Danach war ich erleichtert, zum Kuhmist und meinem Plan zur Bodenverbesserung 156 00:10:54,520 --> 00:10:57,920 durch Mob-Beweidung zurückzukehren. 157 00:10:58,400 --> 00:11:03,280 Diese bedarf nicht nur viel Mist, sondern auch vieler Hennen. 158 00:11:04,240 --> 00:11:06,320 Kommt, Mädels. Kommt alle heraus. 159 00:11:06,400 --> 00:11:07,520 Na los. 160 00:11:08,520 --> 00:11:11,440 Und da meine bestehende Herde nicht groß genug war, 161 00:11:11,520 --> 00:11:16,040 bekam ich mehr von meinen eierlegenden Nachbarn, Mr. und Mrs. CackleBean, 162 00:11:16,120 --> 00:11:20,520 die einen mobilen Hühnerstall aufstellten, der so modern war, 163 00:11:20,600 --> 00:11:23,560 dass er sogar Leichtmetallräder hatte. 164 00:11:25,120 --> 00:11:28,120 -Was denkst du? -Ich bin begeistert. 165 00:11:28,600 --> 00:11:32,040 So modern. Nein, wirklich! 166 00:11:32,120 --> 00:11:34,000 Sie schlafen also... 167 00:11:34,080 --> 00:11:39,160 ...auf den Gitterstäben vor den Nistkästen. Dort sollten sie Eier legen. 168 00:11:39,240 --> 00:11:41,760 Okay. Ist das der Wassertank? 169 00:11:42,440 --> 00:11:47,640 Ja. Kaltes Wasser kommt in die Trinknippel. Sie zapfen sie an. 170 00:11:47,720 --> 00:11:51,320 -Welcher Mann zapft nicht gern Nippel an? -Aber es sind Frauen. 171 00:11:51,400 --> 00:11:54,040 -Manche Frauen machen das auch. -Habe ich gehört! 172 00:11:54,120 --> 00:11:57,040 Wer immer Nippel anzapfen möchte, kann das gerne tun. 173 00:11:57,120 --> 00:12:01,480 -Ich habe es mal im Internet gesehen. -Ich hoffe, du hast den Verlauf gelöscht. 174 00:12:01,560 --> 00:12:04,920 -Was ist mit der Beleuchtung? -Alles wird mit Solarstrom betrieben. 175 00:12:05,480 --> 00:12:09,040 -Das ganze Ding ist solarbetrieben? -Ist doch gut, oder? Ja. 176 00:12:09,120 --> 00:12:12,160 Steph, wofür ist das? 177 00:12:12,240 --> 00:12:15,600 Um nach Füchsen zu suchen. Um die Umgebung zu kontrollieren. 178 00:12:15,680 --> 00:12:19,480 Eine Kamera, die Füchse aufspürt? Hat sie ein Laserzielgerät? 179 00:12:19,560 --> 00:12:21,040 Nein, das ist deine Aufgabe. 180 00:12:21,120 --> 00:12:25,560 -Kann ich das auf meinem Handy ansehen? -Ja. 181 00:12:28,080 --> 00:12:31,960 Stephs Ehemann traf dann mit meinen 50 neuen Vögeln ein. 182 00:12:34,680 --> 00:12:36,280 So ist's gut, Mädels. 183 00:12:36,360 --> 00:12:39,520 -Das sind wunderschöne Hennen. -Ja, das stimmt. 184 00:12:41,800 --> 00:12:43,720 -Okay. -So läuft es. 185 00:12:44,240 --> 00:12:46,840 Als Nächstes bauten wir den Zaun auf, 186 00:12:46,920 --> 00:12:50,680 der bei einem Mob-Weidebetrieb unerlässlich ist. 187 00:12:51,520 --> 00:12:53,240 Ja, perfekt. 188 00:12:53,320 --> 00:12:58,600 Also, das ist der Plan: Überall Kuhmist, Kuhmist, Kuhmist. 189 00:12:59,200 --> 00:13:03,720 Die Hühner kommen raus. Picken die Würmer... Und was noch? 190 00:13:03,800 --> 00:13:06,920 -Sie fressen alle Käfer. -Alle Käfer aus der Scheiße. 191 00:13:07,000 --> 00:13:10,440 Und dann trampeln sie die ganze Kuhscheiße und ihre eigene 192 00:13:10,520 --> 00:13:13,640 in den Boden und machen ihn gesund und lebendig. 193 00:13:13,720 --> 00:13:16,520 Morgen bringen wir sie dann hierhin. 194 00:13:17,120 --> 00:13:20,680 -Ja. -Sie decken Stück für Stück das Feld ab. 195 00:13:21,320 --> 00:13:24,240 -Das ist der richtige Weg. -Ich werde die Klappe öffnen. 196 00:13:24,800 --> 00:13:27,280 Der Ökolandbau kann beginnen. 197 00:13:29,080 --> 00:13:32,520 -Da kommen sie. -Siehst du, sie grasen schon. 198 00:13:33,240 --> 00:13:35,040 Schau, sie macht es! 199 00:13:35,120 --> 00:13:38,440 Sie frisst wirklich die Würmer aus dem Kot! 200 00:13:38,560 --> 00:13:41,720 Aber dafür sind wir hier. 201 00:13:41,800 --> 00:13:44,720 Schau dir den Kot an. Was ein Festmahl! 202 00:13:44,800 --> 00:13:47,240 Sie tritt hinein, aber das ist okay. 203 00:13:47,320 --> 00:13:50,400 Tritt ihn. Drück ihn in die Erde. Mach weiter. 204 00:13:51,240 --> 00:13:54,440 Paddy und Steph hatten eigentlich zwei Ställe hergebracht. 205 00:13:54,520 --> 00:13:57,160 Im zweiten war eine Überraschung. 206 00:13:58,200 --> 00:14:00,360 Wir haben auch einen Hahnenstall. 207 00:14:00,440 --> 00:14:02,480 -Was für einen Stall? -Hahnenstall. 208 00:14:03,440 --> 00:14:06,080 -Ein Stall voller Hähne. -Wozu... 209 00:14:06,160 --> 00:14:09,600 habe ich Hähne, wenn sie keine Eier legen? 210 00:14:10,040 --> 00:14:15,040 Es ist sehr ethisch, sie zu halten. 211 00:14:15,120 --> 00:14:18,360 Viele Hähne werden in diesem Land nach einem Tag getötet. 212 00:14:18,440 --> 00:14:20,120 -Nach einem Tag? -Ja. 213 00:14:20,200 --> 00:14:23,160 -Was passiert danach mit ihnen? -Sie sterben. 214 00:14:23,240 --> 00:14:28,440 -Die meisten werden weggeworfen, oder? -Ja, Abfallprodukte. 215 00:14:28,520 --> 00:14:33,040 Sind diese Hähne, die ich bekomme, lecker und nahrhaft? 216 00:14:33,120 --> 00:14:34,440 Sie sind gut. 217 00:14:34,520 --> 00:14:37,200 -Man kann sie essen? -Ja, kann man. 218 00:14:41,040 --> 00:14:44,000 Na schön. Die Hähne kommen heraus. 219 00:14:44,080 --> 00:14:46,960 -Wie viele sind da noch mal? -25. 220 00:14:47,040 --> 00:14:49,560 -Sieh an! -Er ist hübsch. 221 00:14:49,640 --> 00:14:52,880 Oh ja! Er hat einen coolen Gang drauf. 222 00:14:55,360 --> 00:14:58,600 -Das wird mein neuer Soundtrack zum Leben? -Ja. 223 00:15:00,160 --> 00:15:02,840 Verdammt. Was ein Lärm. 224 00:15:05,200 --> 00:15:06,680 Die Kühe kommen. 225 00:15:06,760 --> 00:15:11,240 Sie denken: "Da kommen kleine, gefederte Kühe auf unsere Felder." 226 00:15:12,560 --> 00:15:16,040 Mit all dem würde mein Boden gesund werden 227 00:15:16,120 --> 00:15:21,120 und ich hätte genug Hühner, Eier und Rindfleisch für das Restaurant. 228 00:15:22,320 --> 00:15:26,480 Ich ging in dieser Nacht also sehr glücklich ins Bett. 229 00:15:32,800 --> 00:15:38,800 3:58 Uhr 230 00:15:45,480 --> 00:15:49,800 Am nächsten Morgen war ich jedoch nicht mehr so glücklich. 231 00:15:49,880 --> 00:15:55,040 Es stellte sich heraus, dass die Hähne fantastische Fluchtkünstler waren. 232 00:15:55,120 --> 00:15:58,480 Du... Sie sind alle draußen. Alle Hähne sind draußen. 233 00:15:58,960 --> 00:16:00,520 Verdammte... 234 00:16:00,600 --> 00:16:03,840 Das heißt, sie wurden entweder zu Fuchsfutter... 235 00:16:04,400 --> 00:16:06,440 Überall sind Federn, schaut. 236 00:16:07,000 --> 00:16:08,680 Es ist wie ein Schlachtfeld. 237 00:16:09,240 --> 00:16:13,760 ...oder sie waren drüben im Hühnerstall und hatten Spaß á la Roger Moore. 238 00:16:14,920 --> 00:16:17,000 Na los, Mädels, kommt raus. 239 00:16:18,280 --> 00:16:20,120 Schaut! Was? 240 00:16:24,320 --> 00:16:26,480 Du bist umzingelt. Du gehst unter. 241 00:16:27,040 --> 00:16:28,720 Oder auch nicht. 242 00:16:31,400 --> 00:16:33,640 Wo ist der verdammte Hahn? 243 00:16:35,960 --> 00:16:38,800 Hier drin sind zwei. Nein, drei! 244 00:16:38,880 --> 00:16:41,520 Oh, mein Gott, es ist eine Orgie! 245 00:16:41,600 --> 00:16:44,640 Hört auf. Hab dich. Nein, doch nicht. Hab dich verfehlt. 246 00:16:45,200 --> 00:16:46,520 Voll... Oh, Scheiße. 247 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Aber abgesehen von der Gockelkriminalität 248 00:16:52,080 --> 00:16:56,040 waren die Kühe und Hühner bereits ein gutes Team. 249 00:16:56,520 --> 00:17:00,320 Schaut sie euch an, direkt in den Kot. Sie zerkratzen ihn. Schaut! 250 00:17:00,800 --> 00:17:05,600 Du, gute Henne. Du bekommst eine Öko-Bronzemedaille. 251 00:17:12,320 --> 00:17:15,280 Später machte ich mich auf den Weg zum Farmshop. 252 00:17:15,960 --> 00:17:17,760 Hallo, zusammen. 253 00:17:18,320 --> 00:17:21,520 Denn meine erste Ladung Chili-Chutneys war fertig 254 00:17:21,560 --> 00:17:24,480 und ich wollte ein wenig Kundenforschung betreiben. 255 00:17:25,400 --> 00:17:28,320 -Mag hier jemand Chili? -Ja. 256 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 Ich muss hier durch. 257 00:17:29,800 --> 00:17:32,920 Seht, es ist wie eine Yorkshire-Hochzeit aus den 1970ern. 258 00:17:33,880 --> 00:17:37,560 Zunächst bat ich die Leute, die mittelscharfe Version zu probieren. 259 00:17:38,800 --> 00:17:40,760 -Es ist gut. -Gut? 260 00:17:40,800 --> 00:17:42,920 -Würden Sie das kaufen? -Ja. 261 00:17:43,560 --> 00:17:44,880 Es ist okay. 262 00:17:44,960 --> 00:17:46,800 -Nur okay? -Ganz gut. 263 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 -Gut. Ich würde es kaufen. -Gut. 264 00:17:49,480 --> 00:17:51,960 Gut. Ich glaube, wir sind auf dem richtigen Weg. 265 00:17:52,040 --> 00:17:57,320 Ermutigt durch diese Reaktion bat ich sie, die nicht-mittelscharfe Version zu kosten. 266 00:17:58,560 --> 00:18:00,240 Heilige Scheiße. 267 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Verdammte Scheiße. 268 00:18:12,080 --> 00:18:13,440 Wahnsinn. 269 00:18:17,040 --> 00:18:18,720 Mein Gott! 270 00:18:22,400 --> 00:18:23,640 Trinken. 271 00:18:24,880 --> 00:18:27,920 -Wir werden eine Menge Milch verkaufen. -Ja. 272 00:18:29,040 --> 00:18:31,640 -Da lang. -Meine Güte. 273 00:18:31,800 --> 00:18:34,000 Mehr Milch ist unterwegs. 274 00:18:44,760 --> 00:18:50,760 4:01 Uhr 275 00:18:50,800 --> 00:18:55,680 Unser neues frühmorgendliches Alarmsystem hat sich wirklich als nützlich erwiesen. 276 00:18:55,760 --> 00:18:59,760 Denn das Leben mit den Kühen wurde immer hektischer. 277 00:19:01,880 --> 00:19:06,560 Die Kälber waren nun alt genug, um von der Milch ihrer Mutter entwöhnt zu werden. 278 00:19:06,640 --> 00:19:11,440 Also brachten wir sie auf ein anderes Feld auf der anderen Seite der Farm. 279 00:19:13,480 --> 00:19:16,800 Seht euch all das neue, frische Gras an, das wir ihnen gaben. 280 00:19:16,880 --> 00:19:20,720 Man nennt es Kuhweide. Eines der schönsten Felder auf der Farm. 281 00:19:20,800 --> 00:19:23,440 Ja, was haltet ihr davon? 282 00:19:25,400 --> 00:19:28,320 -Sie scheinen glücklich zu sein. -Ein schöner Anblick. 283 00:19:28,400 --> 00:19:30,800 -Ist das nicht ein schöner Anblick? -Ja. 284 00:19:30,920 --> 00:19:36,800 Doch leider teilten sie diese romantische Ansicht über ihr neues Zuhause nicht. 285 00:19:40,320 --> 00:19:42,480 AM NÄCHSTEN TAG 286 00:19:42,560 --> 00:19:44,640 Was fehlt in diesem Bild? 287 00:19:46,680 --> 00:19:49,320 Alle Kälber. Sie sind entkommen. 288 00:19:49,400 --> 00:19:54,560 Ein benachbarter Landwirt hat acht von ihnen in seinem Hof, 289 00:19:54,680 --> 00:19:56,920 die ich zurückholen muss. 290 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 Aber eins fehlt. 291 00:19:59,880 --> 00:20:01,800 Wir müssen es finden. 292 00:20:06,280 --> 00:20:09,440 Das ist das Kalb auf dem Feld des benachbarten Landwirts. 293 00:20:09,520 --> 00:20:10,480 Böses Kalb! 294 00:20:12,320 --> 00:20:16,640 Das ist ein fleißiger Landwirt, dessen Felder wir in Fetzen reißen. 295 00:20:16,720 --> 00:20:20,080 Sollte ich mich entschuldigen? Er sieht nicht so glücklich aus. 296 00:20:21,760 --> 00:20:23,200 Es tut mir so leid. 297 00:20:23,280 --> 00:20:24,920 Das tut mir leid. 298 00:20:26,520 --> 00:20:28,920 Verzeihung. Ich entschuldige mich. 299 00:20:41,800 --> 00:20:45,160 Ich hoffte, dass dies ein einmaliger Vorfall sein würde. 300 00:20:47,080 --> 00:20:52,080 Doch es stellte sich heraus, dass die Kälber fluchtbegabter als die Hähne waren. 301 00:20:53,240 --> 00:20:55,000 Die Kühe sind weg. 302 00:21:02,800 --> 00:21:04,560 Verdammte Scheiße. 303 00:21:05,720 --> 00:21:07,680 Es tut mir wirklich, wirklich leid. 304 00:21:16,680 --> 00:21:20,080 Drei, vier, sechs, acht, neun. 305 00:21:22,160 --> 00:21:23,480 Gut! 306 00:21:33,520 --> 00:21:34,800 Es tut mir wirklich leid. 307 00:21:41,880 --> 00:21:45,760 Hi, Gerald! Sie sind wieder entkommen. 308 00:22:10,360 --> 00:22:11,720 Moment mal. 309 00:22:11,800 --> 00:22:14,000 Das sind ihre Hufspuren. 310 00:22:15,040 --> 00:22:17,160 Sie kamen hier durch. 311 00:22:18,360 --> 00:22:19,960 Um 2 Uhr morgens kriege ich 312 00:22:20,040 --> 00:22:24,600 den Alarm über die Hennenställe. Das passiert jeden Nacht um 2 Uhr. 313 00:22:24,680 --> 00:22:30,680 Um 6 Uhr rief der Mann an, der die Kamera bedient, und die Kühe sind draußen. 314 00:22:32,960 --> 00:22:35,560 Oh Gott. Wo seid ihr? 315 00:22:35,640 --> 00:22:39,120 Kuhfladen. Kot. Kuhkot. 316 00:22:39,680 --> 00:22:41,560 Da sind sie. 317 00:22:44,480 --> 00:22:46,280 Kommt, Kühe. 318 00:22:47,400 --> 00:22:50,840 Die frühmorgendliche Runde mit den Kühen war zweifelsfrei 319 00:22:50,920 --> 00:22:53,320 eine schöne Art, den Tag zu beginnen. 320 00:22:54,720 --> 00:22:55,560 Kommt schon. 321 00:22:59,360 --> 00:23:00,800 Brave Kühe. 322 00:23:01,760 --> 00:23:05,440 Aber dies war die vierte Flucht innerhalb von zehn Tagen. 323 00:23:05,520 --> 00:23:10,280 Ich musste also den Zaun auf ihrem Feld richtig reparieren. 324 00:23:11,680 --> 00:23:13,520 Hast du das repariert? 325 00:23:15,760 --> 00:23:19,400 Ich war's nicht. Kannst du überhaupt... Das warst du, oder? 326 00:23:20,360 --> 00:23:22,600 Das ist furchtbar. Sieh es dir an! 327 00:23:23,280 --> 00:23:26,080 Ich gebe zu, es ist nicht gerade ästhetisch. 328 00:23:26,560 --> 00:23:31,400 Kaleb erklärte mir dann, wie Landwirte normalerweise mit diesem Problem umgehen. 329 00:23:32,080 --> 00:23:35,520 -Genau so. Halte es dort. -Soll ich das machen? 330 00:23:35,600 --> 00:23:40,440 Nimm einen Pfosten und halte ihn dort. Ich schiebe den Pfosten hinter den hier. 331 00:23:40,520 --> 00:23:42,080 -Verstehst du? -Nein. 332 00:23:42,160 --> 00:23:43,160 Es ist leicht. 333 00:23:43,720 --> 00:23:44,920 Hier. 334 00:23:45,000 --> 00:23:48,520 -Das kommt hinter... -...diesen Pfosten hier. 335 00:23:48,600 --> 00:23:50,840 Ich halte den Zaun mit zwei Armen hoch, 336 00:23:50,920 --> 00:23:54,400 dann nehme ich den neuen Pfosten mit meinem anderen Arm 337 00:23:54,480 --> 00:23:56,600 und messe ihn mit meinem anderen Arm. 338 00:23:56,680 --> 00:23:57,960 Ja, es ist nicht schwer. 339 00:24:01,400 --> 00:24:02,280 Na bitte. 340 00:24:04,160 --> 00:24:06,320 Nein. Du hast nicht... 341 00:24:07,920 --> 00:24:09,640 Verdammte Scheiße, Mann. 342 00:24:16,680 --> 00:24:19,240 Das ist absolut sicher, oder? 343 00:24:19,320 --> 00:24:23,920 Ich bin sicher, es steht in jeder Anleitung zur Sicherheit auf der Farm. 344 00:24:25,280 --> 00:24:27,840 Senke es jetzt nicht, sonst reißt du mir den Arm ab. 345 00:24:27,920 --> 00:24:29,400 Ich halte es hiermit fest. 346 00:24:29,480 --> 00:24:32,120 Nein, ich mag nicht... Das ist lächerlich. 347 00:24:32,200 --> 00:24:34,440 Okay. Jetzt hol den Pfosten. 348 00:24:38,200 --> 00:24:40,200 Bist du bereit, diesen Zaun zu halten? 349 00:24:40,280 --> 00:24:42,800 -Was? -Den Zaun halten. Bist du bereit? 350 00:24:49,240 --> 00:24:52,480 Verdammt! Oh, Scheiße! 351 00:24:57,600 --> 00:24:59,480 -Scheiße! -Geht's dir gut? 352 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 Nein. 353 00:25:03,120 --> 00:25:04,640 Warte. 354 00:25:04,720 --> 00:25:08,040 Scheiße! Nein, ich bin mir nicht sicher, ob das gut ist. 355 00:25:17,600 --> 00:25:20,640 -Willst du Lisa für 'nen Eisbeutel rufen? -Nein. 356 00:25:23,080 --> 00:25:26,560 Dieser Vorfall erinnerte mich daran, dass es Zeit war, etwas zu tun, 357 00:25:26,640 --> 00:25:29,040 was ich die ganze Zeit aufgeschoben hatte. 358 00:25:29,880 --> 00:25:33,200 Willkommen bei Gesundheit und Sicherheit in der Landwirtschaft. 359 00:25:33,280 --> 00:25:38,400 Der Kurs hilft Ihnen, Sicherheitsrisiken zu erkennen und zu bewältigen. 360 00:25:38,480 --> 00:25:41,600 Leiten Sie einen Landwirtschaftsbetrieb, sind Sie rechtlich 361 00:25:41,680 --> 00:25:43,800 für Ihre Sicherheit, die von Mitarbeitern, 362 00:25:43,880 --> 00:25:47,080 Auftragnehmern, Besuchern und allen Involvierten verantwortlich. 363 00:25:47,200 --> 00:25:49,320 ...Stützballen werden durch überlappende 364 00:25:49,400 --> 00:25:52,320 ...und ineinandergreifende obere Ballen stabilisiert... 365 00:25:52,400 --> 00:25:56,160 ...das Sicherheitsgesetz galt und das tat es immer. 366 00:25:56,240 --> 00:25:59,080 Die Einhaltung von Gesetzen schützt Sie, macht Sie... 367 00:25:59,160 --> 00:26:00,440 Oh Gott. 368 00:26:01,520 --> 00:26:05,160 ...alle Freileitungen in Ihrer Arbeitsstätte und markieren Sie sie 369 00:26:05,240 --> 00:26:07,960 auf einer Karte. Führen Sie eine Risikobewertung durch. 370 00:26:08,040 --> 00:26:11,040 Sie und der Auftragnehmer sollten die Ergebnisse wissen. 371 00:26:11,120 --> 00:26:15,200 Informieren, unterweisen und schulen Sie Ihre Mitarbeiter, 372 00:26:15,280 --> 00:26:19,720 wenn sie mit dem Auftragnehmer arbeiten. Geben Sie auch alle Informationen... 373 00:26:20,560 --> 00:26:23,360 Zum Glück erlöste mich Kaleb schließlich 374 00:26:23,440 --> 00:26:26,600 von der Folter der Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften, 375 00:26:26,680 --> 00:26:30,720 indem er anrief und sagte, unser riesiger neuer Wassertank sei angekommen. 376 00:26:32,240 --> 00:26:35,760 -20.000 Liter Wasser. -Ja. 377 00:26:36,240 --> 00:26:41,120 Sauerstoffreiches, weiches Regenwasser wird von diesem Dach hier reinfließen. 378 00:26:49,520 --> 00:26:51,840 Clown. Okay. 379 00:26:53,080 --> 00:26:56,920 Stell das einfach ab und schau, was die Werte sagen. 380 00:27:00,280 --> 00:27:03,000 -Zu viel. -Ist es zu geneigt? 381 00:27:03,080 --> 00:27:05,160 Ich denke, es wird nicht funktionieren. 382 00:27:05,240 --> 00:27:08,240 -Was? -Wir müssen eine Betonplatte anbringen. 383 00:27:09,920 --> 00:27:11,120 Träum weiter. 384 00:27:11,200 --> 00:27:15,680 Jedes Stückchen Beton im Land wird derzeit von HS2 genutzt. 385 00:27:15,760 --> 00:27:18,240 Es wird eine Eisenbahn gebaut, die von London 386 00:27:18,320 --> 00:27:22,200 nach Liverpool nach Manchester oder so fährt und 12 Minuten schneller ist. 387 00:27:22,280 --> 00:27:27,480 Das kostet Milliarden und verbraucht den ganzen Beton in Großbritannien. 388 00:27:28,400 --> 00:27:30,120 Wer braucht eine Eisenbahn? 389 00:27:30,200 --> 00:27:32,960 Ich war noch nie in einem Zug, also ich nicht. 390 00:27:34,160 --> 00:27:37,400 -Was? -Ich war noch nie in einem Zug. Nie. 391 00:27:38,680 --> 00:27:40,280 Unmöglich. 392 00:27:40,760 --> 00:27:44,200 Beweis es. Wie sonst... Ich könnte... Hast du mein Leben gelebt? 393 00:27:44,560 --> 00:27:46,400 Warst du ich? Nein. 394 00:27:48,200 --> 00:27:52,360 Das konnte ich nicht bestreiten, aber ich hatte recht, was den Beton anging. 395 00:27:53,600 --> 00:27:56,880 Also beschlossen wir am nächsten Tag, den Wassertank auf 396 00:27:56,960 --> 00:27:59,040 die andere Seite der Scheune zu bringen. 397 00:28:00,040 --> 00:28:04,680 Das hast du, aber es gibt noch ein Ding, das obendrauf kommt, oder? 398 00:28:04,760 --> 00:28:06,880 Ich hab's raus. 399 00:28:07,440 --> 00:28:11,960 Wir mussten alle Komponenten montieren, die auf die Oberseite des Tanks gehören. 400 00:28:12,040 --> 00:28:16,120 Also schlug Kaleb vor, dass ich die Scherenhebebühne der Farm anschmeiße. 401 00:28:19,120 --> 00:28:22,600 Ich fuhr mal in so einem Ding hoch... Verdammte Scheiße! 402 00:28:23,160 --> 00:28:25,960 Willkommen zu Modul 2. Abstürze aus großer Höhe. 403 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Nein! 404 00:28:31,800 --> 00:28:34,400 Es will dich jetzt nicht runterlassen. 405 00:28:34,880 --> 00:28:37,720 Es macht... Hör auf, das zu machen! 406 00:28:38,400 --> 00:28:40,280 Du bist hoch oben. 407 00:28:40,360 --> 00:28:43,320 Nein, runter. Warum geht es nicht mehr runter? 408 00:28:43,400 --> 00:28:46,000 -Ich hab dich, geh wieder hoch. -Leck mich! 409 00:28:49,360 --> 00:28:51,080 Geh und hol eine Leiter. 410 00:28:51,160 --> 00:28:53,800 -Das ist okay, schau. -Es ist nicht okay! 411 00:28:56,240 --> 00:28:58,120 Ich hasse dieses Ding. 412 00:28:58,680 --> 00:29:00,640 -Hältst du sie wirklich gut fest? -Ja. 413 00:29:01,280 --> 00:29:03,560 Du nimmst dieses Ende, ich dieses. 414 00:29:04,720 --> 00:29:06,880 Ich beschwere mich übers Wetter. 415 00:29:06,960 --> 00:29:08,880 Hör auf, sei kein Idiot. 416 00:29:08,960 --> 00:29:11,120 Geh zurück. Nach vorne. 417 00:29:11,200 --> 00:29:13,280 -Was meinst du? -Hast du es? 418 00:29:13,360 --> 00:29:16,080 Es ist drauf. Nein, noch nicht. Ich muss es drauflegen. 419 00:29:16,160 --> 00:29:18,600 So, es ist drauf. 420 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 -Drück. -Ich drücke. 421 00:29:20,760 --> 00:29:24,440 Drück wie ein Mann, nicht wie eine Babyziege. 422 00:29:24,520 --> 00:29:26,200 Nimm das erstmal runter. 423 00:29:30,960 --> 00:29:32,720 Verdammte Scheiße. 424 00:29:34,040 --> 00:29:36,120 -Hast du's? -Ja. 425 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 Schubs mich nicht runter. 426 00:29:39,480 --> 00:29:41,360 -So. -So, wir haben es. 427 00:29:41,920 --> 00:29:43,120 Verdammter Mist. 428 00:29:43,200 --> 00:29:47,880 Ein 61-Jähriger, der so was... Wie alt bist du? 23. 429 00:29:47,960 --> 00:29:49,680 Es ist deine Show. 430 00:29:49,760 --> 00:29:52,520 Ach ja? Hat das jeder gehört? 431 00:29:53,000 --> 00:29:54,320 Hat das jeder gehört? 432 00:30:01,440 --> 00:30:07,440 4:06 Uhr 433 00:30:10,880 --> 00:30:15,640 Nun musste eine stetige Versorgung des Restaurants mit Rind gesichert werden, 434 00:30:15,720 --> 00:30:19,960 was bedeutete, die nicht trächtigen Kühe trächtig zu machen. 435 00:30:20,040 --> 00:30:22,880 Da man dazu Dinge in sie einführen müsste, 436 00:30:22,960 --> 00:30:27,680 sagte Kaleb, dass ich in eine Vorrichtung namens Klauenstand investieren müsste. 437 00:30:29,680 --> 00:30:32,000 -Die Kuh geht... -Diese Seite. 438 00:30:32,080 --> 00:30:34,520 -...geht da rein. -Ja. Geht da durch... 439 00:30:34,600 --> 00:30:37,400 Und dann kommt ihr Kopf... Wo kommt ihr Kopf hin? 440 00:30:37,480 --> 00:30:40,240 Dort, so. Das kommt raus. 441 00:30:40,320 --> 00:30:42,200 -Die Stange dort? -Ja. 442 00:30:42,280 --> 00:30:44,400 Geht hier rein, um ihren Arsch zu heben. 443 00:30:44,960 --> 00:30:47,080 Heilige Scheiße. 444 00:30:47,160 --> 00:30:50,480 Max Mosley hätte ein Vermögen gezahlt, um hier reinzugehen. 445 00:30:50,560 --> 00:30:53,400 -Das kommt rein und klemmt den Kopf ein. -Was? 446 00:30:53,480 --> 00:30:56,960 -Wie viel... Ist es schwer? -Gott, ja. Wir brauchen den Hoflader. 447 00:30:57,040 --> 00:31:01,080 Wenn ich das aufbauen würde, bräuchte ich eine halbe Stunde. 448 00:31:01,560 --> 00:31:04,360 -Ja. -Wenn du hilfst, bräuchten wir 'ne Stunde. 449 00:31:05,320 --> 00:31:09,480 Es wird keine Stunde dauern. Ich werde heute den Hoflader nutzen. 450 00:31:10,680 --> 00:31:12,080 Sachte! 451 00:31:14,560 --> 00:31:18,200 -Sobald der Stand in Position war... -Hier. 452 00:31:18,280 --> 00:31:21,560 ...mussten wir den Pferch bauen, der daran befestigt wird. 453 00:31:22,320 --> 00:31:23,320 Bereit? 454 00:31:25,000 --> 00:31:25,840 Scheiße. 455 00:31:27,080 --> 00:31:28,480 Verdammt. 456 00:31:28,560 --> 00:31:33,680 -So ein Weichei. -Was? Ich mache mit meiner Arbeit weiter! 457 00:31:41,040 --> 00:31:45,240 -Ist das groß genug? -Ja, wir wollen sie enger zusammen haben. 458 00:31:48,120 --> 00:31:51,200 -Du hast einen Guten hier. -Gut. 459 00:31:51,280 --> 00:31:54,480 -Wie teuer war es? -10.000 £. 460 00:31:54,560 --> 00:31:56,800 -Verdammt! -Ich weiß. 461 00:31:58,200 --> 00:32:02,280 Nachdem der Stall aufgebaut war, gingen wir los, um die Kühe zusammenzutreiben. 462 00:32:05,640 --> 00:32:07,920 Ich weiß nicht, wie ich deinen Gehstock finde. 463 00:32:08,000 --> 00:32:09,120 Ich mag ihn. 464 00:32:09,200 --> 00:32:12,360 Ich sehe damit aus... Ich fühle mich landwirtschaftlich. 465 00:32:12,440 --> 00:32:16,320 Ich verstehe langsam einige Dinge über das Landleben. 466 00:32:16,400 --> 00:32:18,560 Nur einige Dinge. 467 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 Ich habe sie gefunden. 468 00:32:22,960 --> 00:32:24,240 Ich liebe es. 469 00:32:24,720 --> 00:32:29,960 Sie sehen nicht überrascht, erschrocken oder eingeschüchtert aus, 470 00:32:30,040 --> 00:32:34,760 wenn man sich ihnen nähert. Sie starren bloß. Sieh dir links mal Pepper an. 471 00:32:34,840 --> 00:32:38,600 Sie starren nur wie 6-Jährige, wenn du den Klassenraum betrittst. 472 00:32:38,680 --> 00:32:42,400 Also wenn ein Erwachsener den Klassenraum betritt. 473 00:32:42,480 --> 00:32:44,800 Sie haben keine Angst. Genau so. 474 00:32:45,960 --> 00:32:48,280 Das ist Kalebs Kuh-Imitation. 475 00:32:48,360 --> 00:32:49,880 -Bereit. -Los geht's. 476 00:32:50,920 --> 00:32:53,160 Wir laufen vorsichtig um sie herum. 477 00:32:53,720 --> 00:32:56,560 -Na komm, langsam. -Geht weiter, Muh-Muhs. 478 00:32:57,840 --> 00:32:59,960 -Langsam. -Geht weiter. 479 00:33:00,440 --> 00:33:02,400 -Dilwyn! -Ja. 480 00:33:02,680 --> 00:33:05,160 Sie wollen tatsächlich rein, sieh dir das an. 481 00:33:05,240 --> 00:33:07,280 Oh, mein Gott. 482 00:33:07,360 --> 00:33:11,280 Das ist leicht. Das schafften wir nie mit den Schafen, oder? 483 00:33:12,560 --> 00:33:17,200 Obwohl wir alle Kühe zusammengetrieben hatten, waren es nur die zwei Färsen, 484 00:33:17,280 --> 00:33:20,200 die Dilwyn künstlich besamen sollte. 485 00:33:20,280 --> 00:33:23,440 Und das heute war nur Teil eins der Prozedur. 486 00:33:24,080 --> 00:33:28,400 -Sie brauchen also nur Deanie und Pepper? -Ja, ich mache sie brünstig. 487 00:33:28,480 --> 00:33:31,680 Ich werde ein Progesteron freisetzendes 488 00:33:31,760 --> 00:33:35,120 Intervaginalgerät in die Vagina einführen, 489 00:33:35,200 --> 00:33:38,680 und wenn wir es herausnehmen, werden sie brünstig, 490 00:33:38,760 --> 00:33:41,480 und danach kann man sie künstlich befruchten. 491 00:33:43,240 --> 00:33:46,280 Dilwyn sagte, es sei am einfachsten, 492 00:33:46,360 --> 00:33:49,960 alle Kühe durch die Max-Mosley-Maschine laufen zu lassen, 493 00:33:50,040 --> 00:33:52,040 bis wir bei den Färsen angelangt sind. 494 00:33:53,800 --> 00:33:57,200 -Los, rein mit euch. Na los. -Macht schon. 495 00:33:57,280 --> 00:33:59,840 -Na los. -Als würde man mit Gandalf arbeiten. 496 00:34:01,920 --> 00:34:03,280 Los. 497 00:34:03,760 --> 00:34:05,320 Los, macht schon. 498 00:34:05,400 --> 00:34:07,160 Kommt schon, rein mit euch. 499 00:34:07,240 --> 00:34:10,760 Nein, jetzt sind sie alle entwischt. Auf den Kopf. 500 00:34:11,640 --> 00:34:14,000 Ich werde sie alle wieder herbringen. Na los! 501 00:34:17,160 --> 00:34:19,920 Los. Nein. Nicht da lang. 502 00:34:20,040 --> 00:34:21,640 Falsch, falsch, falsch. 503 00:34:21,880 --> 00:34:24,960 15 MINUTEN SPÄTER... 504 00:34:26,400 --> 00:34:28,360 Macht schon! 505 00:34:28,960 --> 00:34:31,200 -Los! -Macht schon, Kühe! 506 00:34:37,480 --> 00:34:39,200 Los! Da lang. 507 00:34:39,320 --> 00:34:41,480 Los! Los! 508 00:34:45,520 --> 00:34:49,040 Bestechung. Wir versuchten es mit der Peitsche, nun mit der Möhre. 509 00:34:51,880 --> 00:34:53,760 Sie zieht sich zurück. 510 00:34:53,840 --> 00:34:57,160 Sie ist dahin zurückgegangen, wo sie hergekommen ist. 511 00:34:57,200 --> 00:34:58,640 Aus dem Klauenstand raus. 512 00:35:00,200 --> 00:35:02,640 -Was ist mit Geld? -Was? 513 00:35:02,760 --> 00:35:07,880 Ich weiß nicht. Mir ist so kalt, und ich bin nass und traurig. 514 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 Ich kann nicht... 515 00:35:12,000 --> 00:35:14,440 Meine Kühe sind so ungehorsam wie meine Schafe, 516 00:35:14,520 --> 00:35:17,680 es regnet in Strömen, meine Schuhe sind voller Fäkalien. 517 00:35:17,800 --> 00:35:20,480 Ich weiß nicht, warum ich das lustig finde. 518 00:35:20,560 --> 00:35:25,160 Weil du noch nie eine Bootsfahrt auf dem Mittelmeer erlebt hast 519 00:35:25,200 --> 00:35:27,680 oder ein angenehmes Essen... 520 00:35:27,800 --> 00:35:30,480 Machen wir das kleiner. Nimm das da. 521 00:35:30,560 --> 00:35:32,160 Jeremy, nimm das. 522 00:35:33,680 --> 00:35:34,680 Los. 523 00:35:35,400 --> 00:35:36,400 Los! 524 00:35:37,160 --> 00:35:40,880 Gott sei Dank bekamen wir Deanie in den Klauenstand. 525 00:35:43,280 --> 00:35:47,200 Ich muss meine Hand da reinstecken, um zu sehen, ob sie bereit ist. 526 00:35:48,640 --> 00:35:50,120 Das würde ich nicht tun. 527 00:35:50,160 --> 00:35:52,600 Sie reinigt das... Was meinen Sie? 528 00:35:52,640 --> 00:35:54,760 Dass sie Gebärmutter und Eierstöcke hat. 529 00:35:56,800 --> 00:35:59,920 Klingt wie ein Luftballon. Ich habe extreme Angst vor Ballons. 530 00:36:00,000 --> 00:36:04,120 -Extrem. Starkes Wort. -Massive Angst. Du hast keine Ahnung. 531 00:36:04,560 --> 00:36:07,600 -Würde in keinen Raum mit Ballons gehen. -Wirklich? 532 00:36:08,800 --> 00:36:10,560 Hab 'ne Scheißangst. 533 00:36:11,960 --> 00:36:13,080 Sag es keinem. 534 00:36:14,600 --> 00:36:16,920 Mal sehen, ob sie bereit ist. 535 00:36:17,000 --> 00:36:20,200 Wie eine Prostatauntersuchung, aber auf industriellem Niveau. 536 00:36:24,600 --> 00:36:25,640 Heilige... 537 00:36:30,160 --> 00:36:33,920 Es gibt eine Gebärmutter. Sie ist gut. 538 00:36:34,400 --> 00:36:36,680 -Hat sie alles? -Ja, hat sie. 539 00:36:37,800 --> 00:36:39,480 Was zur Hölle ist das? 540 00:36:39,560 --> 00:36:42,640 -Das ist die Scheiße. -Ich dachte, Sie gingen in ihre Vagina. 541 00:36:43,360 --> 00:36:46,120 -Ich mache es rektal. Also, im Grunde... -Was? 542 00:36:46,600 --> 00:36:49,600 ...fühle ich den Uterus von außen. 543 00:36:49,640 --> 00:36:52,640 -Sie müssen also durch die Hintertür? -Ja. 544 00:36:52,680 --> 00:36:58,080 So, jetzt lege ich den Samen hinein. Das ist der Befruchter, das Progesteron. 545 00:36:58,440 --> 00:37:02,040 -Es ist eines der Sexualhormone. -Es wird den Eisprung auslösen? 546 00:37:02,120 --> 00:37:05,480 Wenn man es herausnimmt, ja. Das wird den nächsten Zyklus auslösen. 547 00:37:05,560 --> 00:37:08,160 -Wie lange wird es drin sein? -Eine Woche. 548 00:37:09,480 --> 00:37:13,600 Jetzt geht's los, das Dreieck der Fortpflanzung ist auf dem Weg. 549 00:37:13,640 --> 00:37:15,160 Ja, so in der Art. 550 00:37:20,040 --> 00:37:21,760 So. Geh weiter. 551 00:37:21,840 --> 00:37:25,080 Los. Nein, geh weiter. Ja. 552 00:37:26,120 --> 00:37:28,560 Endlich war Pepper dran. 553 00:37:30,120 --> 00:37:33,640 Ruhig, Pepper. Das ist eine gute Kuh. Ich mag sie. 554 00:37:33,680 --> 00:37:36,360 So. Ja, sie ist gut. 555 00:37:36,440 --> 00:37:38,320 Okay, lass die Kühe frei. 556 00:37:42,280 --> 00:37:46,840 Wir haben die Kühe hierhergetrieben, sie hier reingetan, 'ne Stunde lang geschrien 557 00:37:46,920 --> 00:37:50,520 und sie dann befreit. Sie müssen sich denken: "Warum?" 558 00:37:51,600 --> 00:37:55,840 Sieh mal, sie hält ihren Schwanz hoch. Oh, Pepper! 559 00:37:57,840 --> 00:38:02,520 Da wir eine Woche warten mussten, bis die künstliche Besamung stattfinden konnte... 560 00:38:04,400 --> 00:38:05,640 Bereit? 561 00:38:06,200 --> 00:38:11,400 ...machten sich Kaleb und sein Bruder Kieran daran, den Zaun zu reparieren. 562 00:38:14,040 --> 00:38:18,040 Währenddessen beschloss ich, einige Wartungsarbeiten nachzuholen. 563 00:38:19,000 --> 00:38:22,440 Okay, also nun. Auf und davon. 564 00:38:22,800 --> 00:38:26,920 Ich begann mit der widerspenstigen Hecke gegenüber von Geralds Haus. 565 00:38:27,880 --> 00:38:29,080 Heckenschneiden! 566 00:38:33,120 --> 00:38:34,800 Ja. 567 00:38:35,600 --> 00:38:37,080 Schön, schön. 568 00:38:39,080 --> 00:38:40,560 Hi, Gerald. 569 00:38:40,640 --> 00:38:44,640 Gerald wird sich riesig freuen, 570 00:38:44,760 --> 00:38:48,080 dass ich mich für ihn um diese Hecke gekümmert habe. 571 00:39:12,640 --> 00:39:14,520 Verdammt! 572 00:39:14,840 --> 00:39:17,080 Was zum Teufel macht er da? 573 00:39:17,160 --> 00:39:21,960 Er hat die Brombeeren übersehen. Er sollte von unten anfangen und sich hocharbeiten. 574 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 Hier, mach ihn fertig. 575 00:39:57,880 --> 00:39:59,400 Bist du also nicht glücklich? 576 00:40:01,040 --> 00:40:03,800 Okay. Dann bin ich gefeuert. 577 00:40:11,440 --> 00:40:14,480 Ich finde, ich war gar nicht so schlecht. 578 00:40:17,400 --> 00:40:21,760 Sieben Tage nach Dilwyns Besuch war es ziemlich klar, dass die Färsen 579 00:40:21,840 --> 00:40:23,640 jetzt brünstig waren. 580 00:40:32,320 --> 00:40:34,880 Nein, mach das nicht. Das ist eklig. 581 00:40:38,760 --> 00:40:42,880 Ich weiß, dass einige von euch beunruhigt waren, 582 00:40:43,600 --> 00:40:47,640 als Dilwyn, der Tierarzt, neulich seinen ganzen Arm in... 583 00:40:48,400 --> 00:40:53,800 ...in die Färsen steckte. Aber kein Grund zur Sorge, denn am nächsten Morgen 584 00:40:54,400 --> 00:40:58,200 bekam ich ein Foto, zwar kein gutes, aber trotzdem ein Foto, 585 00:40:58,320 --> 00:41:01,200 von Deanie, der Färse, 586 00:41:01,960 --> 00:41:03,800 die berührt wurde, und... 587 00:41:06,160 --> 00:41:10,160 ...auf dem Foto, schaut, ging sie ganz allein in den Klauenstand. 588 00:41:12,800 --> 00:41:16,160 "Wo ist der Waliser mit dem Handschuh? Wo ist er?" 589 00:41:16,280 --> 00:41:18,520 "Stell dich hierhin, es ist ganz schön." 590 00:41:18,960 --> 00:41:21,560 Jedenfalls müssen wir sie jetzt trächtig machen. 591 00:41:22,000 --> 00:41:25,400 Kommt schon, Kühe. Zeit, trächtig zu werden. Nun, zwei von euch. 592 00:41:25,480 --> 00:41:27,920 Los. Los. Los. 593 00:41:28,000 --> 00:41:31,880 Das hieß, sie mussten noch mal in den Klauenstand. 594 00:41:31,960 --> 00:41:34,960 Los. Nein, nein, nein. 595 00:41:35,640 --> 00:41:37,840 Aufhören! Los. 596 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Kommt schon, Mädels! 597 00:41:45,480 --> 00:41:50,320 Habt ihr gesehen, wie viel Sex hier stattfindet? Wie auf einer Sex-Farmparty. 598 00:41:51,480 --> 00:41:56,160 Oh, Scheiße. Seht ihr das? Sie drehen durch vor Lust. 599 00:41:56,200 --> 00:41:59,000 Als wir sie in den Stall gebracht hatten, 600 00:41:59,920 --> 00:42:04,440 kamen Charlie, Dilwyn und Tim, die Kuhhirten, mit dem Herrensaft. 601 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 Ist das wirklich alles Sperma? 602 00:42:07,760 --> 00:42:12,520 -Nein, da ist flüssiger Stickstoff drin. -Er hält es also kühl? 603 00:42:12,600 --> 00:42:16,480 Nachdem ich einmal mehr meine Hütefähigkeiten unter Beweis stellte... 604 00:42:16,560 --> 00:42:17,800 Stopp. 605 00:42:19,040 --> 00:42:20,280 Stopp! 606 00:42:21,160 --> 00:42:25,520 ...brachten wir Pepper in den Klauenstand für ihre Sameninjektion. 607 00:42:25,600 --> 00:42:28,000 -Das ist ein Röhrchen. -Das ist ein Röhrchen? 608 00:42:28,480 --> 00:42:30,080 Ich weiß nicht, was das ist. 609 00:42:30,160 --> 00:42:31,800 -Spritze. -Eine Spritze. 610 00:42:31,880 --> 00:42:35,040 Sieht nicht so aus, als wäre viel Sperma drin. 611 00:42:35,120 --> 00:42:36,760 Sind es 10 ml? 612 00:42:36,880 --> 00:42:39,480 Das ist die durchschnittliche Menge, die 613 00:42:39,600 --> 00:42:40,880 ein Mann ejakuliert. 614 00:42:40,960 --> 00:42:43,480 Deshalb hieß die Band 10cc. 615 00:42:43,560 --> 00:42:45,160 -Weiß das niemand? -Nein. 616 00:42:45,760 --> 00:42:48,880 -Dann kommt das Röhrchen in die Pistole. -In die Pistole? 617 00:42:48,960 --> 00:42:52,600 -Die Pistole zur künstlichen Befruchtung. -Das ist spannend. 618 00:42:52,640 --> 00:42:56,160 -Am Rücken hält man es warm. -Was? 619 00:42:57,680 --> 00:43:01,800 -Während Sie sich bereit machen. -Genau. 620 00:43:01,880 --> 00:43:03,200 Dann... 621 00:43:04,560 --> 00:43:06,640 Wonach suchen Sie? 622 00:43:06,760 --> 00:43:09,320 Ich habe jetzt den Gebärmutterhals in der Hand. 623 00:43:09,920 --> 00:43:12,000 Sie wandert meine Hand hinauf. 624 00:43:12,480 --> 00:43:14,840 -Es muss durch den Gebärmutterhals? -Ja. 625 00:43:14,920 --> 00:43:18,480 Wenn es durch den Gebärmutterhals kommt, dann lässt man es 626 00:43:18,560 --> 00:43:20,360 -langsam los. -Loslassen. 627 00:43:20,440 --> 00:43:22,280 Los, Mädchen. Los. 628 00:43:22,360 --> 00:43:25,480 Komm schon, Deanie. Geh rein. Du magst es da drin. 629 00:43:25,560 --> 00:43:29,560 Mein Rindfleischvorrat war nun also gesichert. 630 00:43:29,640 --> 00:43:32,520 -Zwei potentiell trächtige Färsen. -Dankeschön. 631 00:43:33,600 --> 00:43:36,640 Die Eier kamen schnell und zahlreich. 632 00:43:36,680 --> 00:43:39,000 Das ist eine gute Ausbeute heute Morgen. 633 00:43:40,040 --> 00:43:42,920 Und das Chili-Chutney war in Arbeit. 634 00:43:44,560 --> 00:43:49,600 Es sah also gut aus für mein kleines, umweltfreundliches Restaurant. 635 00:43:51,040 --> 00:43:54,960 Ich musste nur noch die Einheimischen überzeugen. 636 00:43:56,640 --> 00:43:58,080 DAS NÄCHSTE MAL 637 00:43:58,160 --> 00:44:00,760 Diddly Squat sponsert den Chadlington Football Club. 638 00:44:00,840 --> 00:44:02,120 Es ist ein kleines Dorf. 639 00:44:02,200 --> 00:44:06,200 Ich dachte, bevor sie tratschen, erkläre ich lieber, was wir hier tun. 640 00:44:06,280 --> 00:44:08,320 Sie nannten uns "Idioten." 641 00:44:08,400 --> 00:44:11,240 Sie sagten, jedes Dorf hat einen Idioten, ich habe sechs. 642 00:44:40,880 --> 00:44:42,880 Untertitel von: Canovic, Nermina 643 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 Creative Supervisor Nicolai Erdmann