1 00:00:20,800 --> 00:00:26,760 PRESENTERAR 2 00:00:29,720 --> 00:00:35,680 CLARKSONS GÅRD TVÅ 3 00:00:38,320 --> 00:00:40,960 Välkomna tillbaka till Clarksons gård. 4 00:00:43,240 --> 00:00:46,640 Det har gått nästan ett år sedan filmteamet senast var här, 5 00:00:47,720 --> 00:00:52,800 men trots att kamerorna slutade rulla, fortsatte livet på Diddly Squat. 6 00:00:56,640 --> 00:01:02,160 Och bland de välbekanta händelserna har det skett några förändringar. 7 00:01:05,160 --> 00:01:08,280 De förödande dyra fåren sköts nu 8 00:01:08,400 --> 00:01:11,920 av en riktig fårfarmare alldeles i närheten. 9 00:01:12,480 --> 00:01:16,120 Jag tillhandahåller utrustningen och fåren, han gör jobbet, 10 00:01:16,200 --> 00:01:18,040 och sen delar vi på förlusterna. 11 00:01:19,920 --> 00:01:24,600 Vi odlar en ny gröda, durumvete, som används för att göra pasta. 12 00:01:27,040 --> 00:01:29,720 Vi har miljoner fler bin. 13 00:01:31,520 --> 00:01:33,840 Och på tal om pollinering, 14 00:01:33,920 --> 00:01:36,680 har vi ett nytillskott på Diddly Squat. 15 00:01:44,640 --> 00:01:46,400 JULI 2021 16 00:01:46,480 --> 00:01:48,200 Och så är det gårdsbutiken, 17 00:01:48,280 --> 00:01:52,840 vilken visade sig vara mer populär än vi förväntade oss. 18 00:02:00,480 --> 00:02:03,400 Det blir 6,72 pund. Tack så mycket. 19 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 Hej, hur mår du? 20 00:02:10,920 --> 00:02:13,720 Titta. Det är fullt. 21 00:02:15,720 --> 00:02:17,600 Det är ungefär tre platser kvar. 22 00:02:17,680 --> 00:02:19,000 -Det är det. -Det är det. 23 00:02:19,520 --> 00:02:22,440 Förra veckan blev det trafikstockning på landsvägen. 24 00:02:22,520 --> 00:02:25,120 -Jag satt fast i trafiken. -I tre timmar. 25 00:02:25,160 --> 00:02:28,360 Folk kom inte till sin vaccination på öppenvårdscentralen. 26 00:02:28,440 --> 00:02:31,160 De fick inte tag i personalen till brandstationen. 27 00:02:31,880 --> 00:02:33,680 -Det är inte bra, eller hur? -Nej. 28 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 -Om det här blir värre... -Då sitter vi fast här. 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 GÅRDSBUTIK 30 00:02:38,000 --> 00:02:42,080 Vi blev tvungna att klippa en halv hektar för att göra en parkeringsplats 31 00:02:42,160 --> 00:02:44,120 och inte ens det räckte. 32 00:02:44,920 --> 00:02:47,720 Jag kommer att gråta när jag klipper. 33 00:02:47,800 --> 00:02:49,720 -Vet du det? -Jag vet. Jag med. 34 00:02:49,800 --> 00:02:51,000 Ska vi göra det? 35 00:02:52,960 --> 00:02:54,040 Du är chefen. 36 00:02:54,720 --> 00:02:57,760 Du sa på ITV häromdagen att du var chefen. 37 00:02:57,840 --> 00:03:00,960 Jag är chef för jordbruket, men du gör det här. 38 00:03:01,040 --> 00:03:04,840 -Varför inte klippa lite här då? -Du måste få alla att flytta på sig. 39 00:03:13,920 --> 00:03:15,480 Jag tänkte inte igenom det. 40 00:03:15,560 --> 00:03:18,080 Jag trodde inte att det skulle komma så många. 41 00:03:29,800 --> 00:03:33,720 I själva verket borde gårdsbutiksfrågorna hanteras av Lisa, 42 00:03:34,200 --> 00:03:37,520 för jag var för upptagen av en tidsbomb 43 00:03:37,600 --> 00:03:41,440 som tickade på alla gårdar i landet. 44 00:03:46,720 --> 00:03:49,280 CLARKSONS GÅRD 45 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 KAPITEL 9 46 00:03:51,600 --> 00:03:56,480 ÖVERLEVA 47 00:04:00,920 --> 00:04:03,440 Men först var det dags att skörda. 48 00:04:20,440 --> 00:04:21,360 Nu är det dags. 49 00:04:22,720 --> 00:04:24,120 Min andra skörd. 50 00:04:25,920 --> 00:04:30,360 Förra året gav de 210 hektaren av korn, vete och raps 51 00:04:30,800 --> 00:04:35,880 mig kapitalbeloppet 144 pund. 52 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 Den här gången hoppas jag på mer 53 00:04:41,120 --> 00:04:46,040 när vi börjar med kornåkern med det så viktiga fuktighetstestet. 54 00:04:47,440 --> 00:04:49,640 Jag hoppas vi skördar kornet idag. 55 00:04:49,720 --> 00:04:50,800 Det skulle vara bra. 56 00:04:50,880 --> 00:04:54,720 När du inte öppnar köpcentrum och är med på Celebrity Love Island? 57 00:04:56,920 --> 00:04:59,320 Min andra hälft skulle inte gilla det. 58 00:04:59,360 --> 00:05:01,200 -Vad är det då? -I'm a Celeb. 59 00:05:01,680 --> 00:05:03,560 Jag skulle vilja se dig i Australien. 60 00:05:03,640 --> 00:05:05,040 Det är det värsta. 61 00:05:05,120 --> 00:05:08,480 Det är det jag är mest rädd för, att faktiskt åka. 62 00:05:08,560 --> 00:05:10,520 -Vill du inte åka till Australien? -Jo. 63 00:05:10,600 --> 00:05:11,800 Om de kommer hit... 64 00:05:13,200 --> 00:05:14,800 -Då gör jag det. -Jag är kändis 65 00:05:14,920 --> 00:05:17,200 och jag är i Chipping Norton där jag bor. 66 00:05:21,120 --> 00:05:22,200 Redo? 67 00:05:23,600 --> 00:05:25,360 15,9. 68 00:05:26,480 --> 00:05:30,800 Eftersom vi inte var så långt ifrån den magiska siffran 15,5, 69 00:05:30,880 --> 00:05:32,760 ringde vi Simon. 70 00:05:34,240 --> 00:05:37,520 Och när han anlände i en sprillans ny skördetröska, 71 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 testade jag igen. 72 00:05:41,120 --> 00:05:42,640 15,3. 73 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 -Det är bra, eller hur? -Det är bra. Vi kör. 74 00:05:55,520 --> 00:05:58,480 Okej, solglasögon. Vi är redo. 75 00:06:00,040 --> 00:06:03,920 Min farfar, som plötsligt gick bort, det här är hans låt. 76 00:06:04,560 --> 00:06:06,320 Han fick mig att gilla The Who. 77 00:06:45,040 --> 00:06:47,320 Det har gått ett år sen jag gjorde det här. 78 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 Om jag kommer ihåg nåt. 79 00:07:00,280 --> 00:07:01,360 Där är det. 80 00:07:06,440 --> 00:07:07,360 Flytta på dig! 81 00:07:10,080 --> 00:07:12,040 Har han parkerat i vägen för dig? 82 00:07:12,640 --> 00:07:15,200 Ja. Det är mycket trafik här i trakten. 83 00:07:20,200 --> 00:07:24,600 Målet var att ta det mesta av kornet idag, men vi hade bara skördat 84 00:07:24,680 --> 00:07:28,160 ett par tankar innan Kaleb var på radion. 85 00:07:29,080 --> 00:07:31,680 Fukthalten är nu 15,8. 86 00:07:32,160 --> 00:07:35,880 15,5 är nivån vi behöver. Vi vill inte överskrida den. 87 00:07:37,960 --> 00:07:40,800 Eftersom siffrorna verkade ganska marginella, 88 00:07:40,880 --> 00:07:44,200 sökte jag råd av Storbritanniens gladaste markagent. 89 00:07:44,920 --> 00:07:47,240 -Hallå. -Charlie, hej. Det är jag. 90 00:07:47,320 --> 00:07:50,160 Senaste lasset vi tog in var 15,8. 91 00:07:50,960 --> 00:07:52,200 Ja. 92 00:07:53,000 --> 00:07:54,080 Det är ganska högt. 93 00:07:54,720 --> 00:07:56,200 Så vi måste sluta? 94 00:07:56,280 --> 00:08:00,680 Det är frustrerande. Frustrerande, definitivt. 95 00:08:00,760 --> 00:08:03,280 Okej. Tack, Charlie. Vi hörs snart. 96 00:08:04,000 --> 00:08:05,720 -Vi ses. Hej då. -Okej. Hej då. 97 00:08:07,120 --> 00:08:09,080 Jäklar anamma. 98 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 Så surt. 99 00:08:13,480 --> 00:08:17,840 Vad har vi? Tre vagnslaster, det är allt. 36 ton. 100 00:08:19,320 --> 00:08:22,040 Jag har helt enkelt inte mentaliteten att vara bonde. 101 00:08:22,120 --> 00:08:23,680 Jag ligger i sängen och tänker: 102 00:08:23,760 --> 00:08:28,000 "Kornet finns där ute och det är övermoget och jag får inte upp det." 103 00:08:29,080 --> 00:08:33,120 Jag menar inte att jag inte får upp den, jag får inte in kornet. 104 00:08:35,640 --> 00:08:38,840 Kaleb och jag tog den sista lasten till förvaringsområdet, 105 00:08:38,880 --> 00:08:43,960 som irriterande nog hade fått ännu ett besök av de lokala vandalerna. 106 00:08:45,640 --> 00:08:50,640 Det där brände de förra året, och försökte bränna det här i år. 107 00:08:50,760 --> 00:08:53,200 Jag pratade med polisen om det, 108 00:08:53,280 --> 00:08:57,960 och landsbygdspolisen blev av med sin Mitsubishi L200 109 00:08:58,040 --> 00:09:02,200 som de kunde jaga skurkar i och fick en Opel Corsa. 110 00:09:02,280 --> 00:09:05,760 Storbritannien och Nordirland, 111 00:09:05,840 --> 00:09:07,840 det sjätte rikaste landet i världen. 112 00:09:07,880 --> 00:09:11,120 Hur i helvete ska de kunna fånga någon i en Corsa? 113 00:09:12,480 --> 00:09:16,720 Ännu mer irriterande, på grund av bristen på lastbilschaufförer, 114 00:09:16,760 --> 00:09:20,400 lyckades vi bara boka en lastbil för att köra kornet. 115 00:09:21,600 --> 00:09:24,440 Det innebar att en del måste lämnas utomhus. 116 00:09:25,880 --> 00:09:29,120 Och prognosen för morgondagen var regn. 117 00:09:31,000 --> 00:09:34,240 Jag är förbannad över det här. Hur mycket har vi här? Fem ton? 118 00:09:34,760 --> 00:09:36,440 Ungefär fyra, fem ton. Ja. 119 00:09:36,960 --> 00:09:38,880 Det kommer att ruttna här. 120 00:09:39,880 --> 00:09:43,120 Det är korn för 750 pund 121 00:09:43,200 --> 00:09:45,440 -som blir förstört här. -Ja. 122 00:09:45,960 --> 00:09:49,320 Prognosen kan vara fel. Det kan bli fint imorgon. 123 00:09:49,720 --> 00:09:51,000 Vi vet aldrig, eller hur? 124 00:09:54,000 --> 00:09:56,760 Dagen efter visste vi det. 125 00:10:02,520 --> 00:10:03,760 Jävlar. 126 00:10:07,080 --> 00:10:09,880 Jag fick precis ett meddelande från spannmålshandlaren. 127 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 -Det var därför vi slutade i går kväll. -Ja. 128 00:10:12,880 --> 00:10:16,320 Lasten från i morse var på 16,5 % fuktighet. 129 00:10:16,760 --> 00:10:20,040 Det blir en torkningsavgift på 9,75 pund. 130 00:10:20,760 --> 00:10:22,080 -Per ton? -Per ton. 131 00:10:22,160 --> 00:10:24,880 Och en viktminskning på 4,5 %. 132 00:10:25,320 --> 00:10:27,880 Så de betalar inte för ett och ett halvt ton. 133 00:10:28,000 --> 00:10:31,880 De tar betalt för vattnet, det var därför vi slutade igår. 134 00:10:32,000 --> 00:10:34,080 Hur mycket pengar har vi förlorat? 135 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 Det skulle ha kostat 450 pund. 136 00:10:37,040 --> 00:10:41,840 -I skatter. -Och de 750 punden? 137 00:10:41,880 --> 00:10:45,280 -Som ligger i... Ja. -Som blir allt geggigare. Jävlar. 138 00:10:46,120 --> 00:10:51,320 Men hur frustrerande skördeproblemen än var, 139 00:10:52,240 --> 00:10:55,400 var de inget jämfört med det problem jag 140 00:10:55,480 --> 00:10:58,280 och alla andra bönder i UK mötte nu. 141 00:10:59,240 --> 00:11:04,960 Ett problem som hade jäst sen den tumultartade händelsen i juni 2016. 142 00:11:11,320 --> 00:11:14,880 Det brittiska folket har talat, svaret är: "Vi lämnar." 143 00:11:16,720 --> 00:11:21,440 Bönderna visste att Brexit innebar att det inte skulle bli fler EU-bidrag. 144 00:11:21,520 --> 00:11:24,800 Men den brittiska regeringen sa åt oss att inte oroa oss. 145 00:11:25,520 --> 00:11:31,000 Vi kommer att garantera stödet till brittiskt jordbruk på dess nuvarande nivå. 146 00:11:31,080 --> 00:11:34,760 Denna regering har gett en större grad av säkerhet 147 00:11:34,840 --> 00:11:38,520 om framtida stöd till jordbruk än någon regering i EU, 148 00:11:38,600 --> 00:11:40,400 eller någon annanstans i världen. 149 00:11:41,160 --> 00:11:45,040 Dessa löften har dock hittills varit tomma. 150 00:11:46,160 --> 00:11:48,880 Regeringen kanske har ambitioner, men bönderna säger 151 00:11:48,960 --> 00:11:52,200 att pengar och varor nu är en bristvara. 152 00:11:52,560 --> 00:11:55,000 Det finns mycket vaghet i dessa budskap. 153 00:11:55,080 --> 00:11:58,000 Vi vet inte vad de kommer att betala för och hur mycket. 154 00:11:58,080 --> 00:11:59,520 Vilket system är jag i 155 00:11:59,600 --> 00:12:01,920 om ett år, om två år, om fem år? 156 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 Det är så mycket detaljer. 157 00:12:04,440 --> 00:12:05,880 -Efter Brexit då. -Japp. 158 00:12:05,960 --> 00:12:07,880 Bönder. Bättre eller sämre? 159 00:12:07,960 --> 00:12:08,840 Sämre. 160 00:12:11,280 --> 00:12:17,040 Det här seismiska problemet krävde nu beslutsamma åtgärder från Charlie och mig. 161 00:12:17,560 --> 00:12:22,600 Vi vet att du kommer att förlora 82 000 pund per år i subventioner. 162 00:12:22,680 --> 00:12:27,080 Under de närmaste åren kommer du att få inget alls per hektar. 163 00:12:27,960 --> 00:12:30,280 Alla direkta subventioner försvinner. 164 00:12:30,360 --> 00:12:33,160 Det kan mycket väl bli bidrag och subventioner, 165 00:12:33,240 --> 00:12:35,680 men vi vet inte vad de kommer att bli än. 166 00:12:35,760 --> 00:12:39,920 Nej. Vi vet att de har sagt: "Offentliga pengar till allmännytta." 167 00:12:40,560 --> 00:12:43,560 De betalar bönderna för att tillhandahålla allmännytta. 168 00:12:43,640 --> 00:12:46,280 Det betyder ingenting. Det är bara en slogan. 169 00:12:46,360 --> 00:12:50,440 Men det finns absolut ingen substans i dessa ord för tillfället. 170 00:12:50,520 --> 00:12:54,880 Varje bonde jag har pratat med säger: "Vad ska vi göra? 171 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 "Vad ska vi odla? Vad ska vi inte odla? 172 00:12:57,600 --> 00:13:00,440 "Kommer de att förbjuda glyfosat? Vi vet inte." 173 00:13:00,520 --> 00:13:02,800 -Vi vet inte vad de tänker göra. -Japp. 174 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 -Ja, ja. -Det slår mig. 175 00:13:04,640 --> 00:13:08,320 Det är som om FIFA säger: "Vi har nya regler för fotboll" 176 00:13:08,400 --> 00:13:12,080 och alla lag säger: "Vad? Ska vi inte ha målvakter? 177 00:13:12,160 --> 00:13:14,960 "Har vi två bollar? Är det blandat, män och kvinnor? 178 00:13:15,040 --> 00:13:17,160 -"Hur blir det?" -Vi har nya regler. 179 00:13:17,240 --> 00:13:19,800 De säger: "Vi vet inte. Det kommer nya regler. 180 00:13:19,880 --> 00:13:23,240 "Vi vet inte vilka." De säger: "Säsongen börjar nästa vecka." 181 00:13:23,320 --> 00:13:25,560 Så det finns en viss frustration. 182 00:13:26,360 --> 00:13:27,560 Hur som helst, lyssna. 183 00:13:27,640 --> 00:13:30,840 Vi låter regeringen fundera, hålla sina kommittémöten, 184 00:13:30,920 --> 00:13:34,040 och välja kommittémöten och allt nonsens. 185 00:13:34,120 --> 00:13:36,000 Fan ta dem. De kan dra allihop. 186 00:13:36,920 --> 00:13:38,600 Så här är min plan. 187 00:13:39,200 --> 00:13:40,040 Ja? 188 00:13:40,520 --> 00:13:41,400 Kor. 189 00:13:42,560 --> 00:13:43,520 Kor? 190 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 Jag vet att fåren var en katastrof. 191 00:13:46,160 --> 00:13:48,000 -Ja. -Men kor... 192 00:13:48,600 --> 00:13:49,440 Ja. 193 00:13:49,920 --> 00:13:54,400 -För att de gör nummer två. -Det gör de. 194 00:13:54,480 --> 00:13:56,320 Det är bra för jorden. 195 00:13:56,400 --> 00:14:00,000 -Är det bra för jorden? -Nästa dag går höns 196 00:14:00,080 --> 00:14:02,520 där korna bajsat, och hönsen äter maskar 197 00:14:02,600 --> 00:14:04,280 -ur kobajset... -Jaha. 198 00:14:04,360 --> 00:14:08,280 ...och trampar ner sin avföring och kornas avföring i jorden, 199 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 -och gör den bra, vi flyttar dem... -Ja. 200 00:14:10,920 --> 00:14:15,200 ...tills hela gården har förnyats. 201 00:14:15,280 --> 00:14:17,440 Det är betesförflyttning. I slutändan... 202 00:14:17,520 --> 00:14:19,680 -Det handlar om jorden. -Ja. 203 00:14:19,760 --> 00:14:22,840 Vi går tillbaka till gammaldags jordbruk. 204 00:14:22,920 --> 00:14:25,080 -Det är min plan. -Kor? 205 00:14:25,160 --> 00:14:26,600 Tja, kor. Ja. 206 00:14:26,680 --> 00:14:29,120 -Hur många kor? -Jag vet inte. 207 00:14:29,760 --> 00:14:33,080 Kor kan få tuberkulos på grund av alla grävlingar. 208 00:14:33,160 --> 00:14:36,200 -Vi är i ett högriskområde. -Döda grävlingarna. 209 00:14:37,080 --> 00:14:38,640 Vi kan inte döda grävlingarna. 210 00:14:38,720 --> 00:14:41,200 -Varför inte? -Det är förbjudet. 211 00:14:41,280 --> 00:14:43,320 Men om de dödar korna? 212 00:14:43,400 --> 00:14:45,120 Vi kan ändå inte döda grävlingar. 213 00:14:45,600 --> 00:14:47,120 Vi tänker på det sen. 214 00:14:48,360 --> 00:14:51,520 Men här är min nästa plan. Redo? 215 00:14:52,920 --> 00:14:57,560 Förvandla lammhuset, som vi inte behöver, till en restaurang, 216 00:14:58,320 --> 00:15:00,000 och sälja nötköttet där. 217 00:15:00,760 --> 00:15:03,000 Vårt eget nötkött, slaktat på plats, 218 00:15:03,080 --> 00:15:07,800 tillagat och serverat på en restaurang där man sätter sig ner och har... 219 00:15:07,880 --> 00:15:09,800 Lamm. Vi har fortfarande får. 220 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 -Ja. -Så vi har nötkött eller lamm. 221 00:15:11,840 --> 00:15:13,840 -Vi har vår egen potatis. -Ja. 222 00:15:13,920 --> 00:15:17,040 Vi har mjöl till såsen. Vi har mynta till myntasås. 223 00:15:17,120 --> 00:15:18,760 -Det har vi. -Vi har pepparrot. 224 00:15:18,840 --> 00:15:19,960 Vi har durumvete, 225 00:15:20,040 --> 00:15:22,120 -så vi kan göra vår egen pasta. -Pasta. 226 00:15:22,200 --> 00:15:27,240 En restaurang där allt man äter 227 00:15:27,320 --> 00:15:29,400 producerades på Diddly Squat. 228 00:15:31,800 --> 00:15:35,160 Lysande. Men att få allt på plats är... 229 00:15:35,240 --> 00:15:36,480 Ja, titta här. 230 00:15:36,560 --> 00:15:37,920 -Nej. -Bilden, titta. 231 00:15:38,000 --> 00:15:39,560 Dem vill vi ha, frisisk boskap. 232 00:15:40,200 --> 00:15:44,400 -Mjölkkor. När du sa "ät dem"... -Hur vet du... Vad? 233 00:15:44,480 --> 00:15:47,240 När du sa "ät dem"... Det där är mjölkkor. 234 00:15:47,320 --> 00:15:49,760 Det kostar att starta en restaurang. 235 00:15:49,840 --> 00:15:51,280 Jag vet inget om det. 236 00:15:51,360 --> 00:15:53,480 -De kommer och går. -De kommer och går. 237 00:15:53,560 --> 00:15:56,520 Jag vet att 80 % misslyckas, men jag har en plan. 238 00:15:56,600 --> 00:15:58,080 Var en av de 20 %. 239 00:15:59,680 --> 00:16:03,600 Jag vet, allt finns här. Du måste vara lite upprymd. 240 00:16:03,680 --> 00:16:04,560 Jag bara... 241 00:16:04,640 --> 00:16:06,480 Det är i alla fall min plan. 242 00:16:06,560 --> 00:16:08,880 -Vill du att jag hittar några kor? -Ja. 243 00:16:11,480 --> 00:16:16,760 Medan Charlie gick och handlade kor, gick jag tillbaka till skörden. Fast inte. 244 00:16:18,240 --> 00:16:20,080 För de kommande fyra dagarna 245 00:16:20,160 --> 00:16:25,080 regnade det tillräckligt för att bibehålla fuktigheten i grödorna. 246 00:16:32,440 --> 00:16:35,640 Så, med tanke på att det skulle bli ännu en dålig dag... 247 00:16:36,200 --> 00:16:40,320 Vilket stort hack i det här. 248 00:16:40,840 --> 00:16:44,200 ...beslöt jag att byta alla däck på min traktor. 249 00:16:45,720 --> 00:16:49,360 Det lustiga är att den luften är 14 år gammal och tysk. 250 00:16:49,440 --> 00:16:50,280 Ja. 251 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 Behöver ni hjälp? 252 00:16:54,280 --> 00:16:56,120 Jag hoppades att ni skulle säga nej. 253 00:17:05,080 --> 00:17:06,480 Vad tycker du om det? 254 00:17:07,560 --> 00:17:09,080 Vad fan gör du? 255 00:17:10,000 --> 00:17:11,960 -Kornet är redo. -Vad? 256 00:17:12,040 --> 00:17:14,560 Kornet är klart. Vi måste dit. 257 00:17:14,640 --> 00:17:18,240 Vad gör du? Du borde ha gjort det här till vintern. 258 00:17:18,560 --> 00:17:22,200 -Det här är vinterjobb. -De var inte släta i vintras. 259 00:17:23,160 --> 00:17:25,080 Fint. Vi ses om en timme. 260 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 Sätt igång bara. 261 00:17:26,560 --> 00:17:30,520 Jag ska sätta igång medan du leker med det här. 262 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 När jag insåg att jag var i trubbel, 263 00:17:32,960 --> 00:17:36,480 fick montörerna på de nya däcken på rekordtid. 264 00:17:40,760 --> 00:17:43,440 Och sen åkte jag för att koppla på sädeskärran, 265 00:17:43,920 --> 00:17:48,680 med hopp om att det inte skulle bli de vanliga klumpiga försöken. 266 00:17:49,240 --> 00:17:50,160 Okej. 267 00:17:57,160 --> 00:17:58,080 Nej. 268 00:18:01,080 --> 00:18:02,000 Skit. 269 00:18:03,240 --> 00:18:04,200 Pete? 270 00:18:05,560 --> 00:18:06,480 Ja? 271 00:18:07,680 --> 00:18:08,560 Vad händer? 272 00:18:09,080 --> 00:18:12,200 Kommer den där gula spetsen ut där bakom? 273 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 -Nej. -Hur är det nu? 274 00:18:16,440 --> 00:18:18,240 -Nej. -Nu? 275 00:18:19,080 --> 00:18:20,760 -Nej. -Nu? 276 00:18:21,520 --> 00:18:22,320 Nej. 277 00:18:23,240 --> 00:18:27,560 Gode Gud. Låt honom inte komma tillbaka och se det här igen. 278 00:18:41,880 --> 00:18:43,240 Du lägger in den här. 279 00:18:43,320 --> 00:18:45,000 -Ja. -Det är helt säkert. 280 00:18:46,040 --> 00:18:48,920 Det senaste året har du berättat hur farligt det är. 281 00:18:49,000 --> 00:18:52,080 Det är baksidan av traktorer, men vi använder en kofot. 282 00:18:52,160 --> 00:18:53,080 Okej. 283 00:18:53,800 --> 00:18:56,800 Håll den där så ska jag fortsätta... 284 00:19:00,160 --> 00:19:02,400 -Kommer den ut? Kroken? -Nej. 285 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 -Inte? -Nej. 286 00:19:05,240 --> 00:19:06,760 -Inte? -Nej. 287 00:19:10,960 --> 00:19:12,520 Har du inte gjort det än? 288 00:19:12,560 --> 00:19:13,640 Hjälp mig. 289 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 -Okej. -Se vad jag gör fel. 290 00:19:15,560 --> 00:19:17,520 -Ja. -Men skrik inte åt mig. 291 00:19:17,560 --> 00:19:19,680 -Jag gjorde mitt bästa. -Okej. 292 00:19:20,200 --> 00:19:21,240 Okej. Redo? 293 00:19:21,320 --> 00:19:23,080 -Ja. -Tryck ner stoppknappen. 294 00:19:23,200 --> 00:19:25,520 -Ja. -Nu, tryck upp den. 295 00:19:27,520 --> 00:19:28,320 Tryck nu ner. 296 00:19:31,560 --> 00:19:33,800 -Har den där saken kommit ut nu? -Ja. 297 00:19:33,920 --> 00:19:37,240 Varför... Jag är sur nu, för den... 298 00:19:40,080 --> 00:19:41,680 Efter att ha kopplat sädeskärran 299 00:19:41,760 --> 00:19:45,080 kunde vi äntligen fortsätta skörda. 300 00:19:52,080 --> 00:19:55,400 Solsken, kom igen. Fortsätt torka. 301 00:20:12,160 --> 00:20:16,320 Först av allt, vi har skördat ett litet barn. 302 00:20:18,040 --> 00:20:20,920 Det kommer nästan säkert på nyheterna, eller hur? 303 00:20:21,000 --> 00:20:23,960 Jeremy Clarkson har hackat ett barn. 304 00:20:25,040 --> 00:20:27,960 Burberry. Ett arbetarklassbarn. 305 00:20:30,880 --> 00:20:35,080 Här är problemet. Titta. Det här kornet har legat här 306 00:20:35,680 --> 00:20:39,000 och det har börjat gro och växa. 307 00:20:40,040 --> 00:20:41,640 Titta på det där. Titta. 308 00:20:44,080 --> 00:20:48,280 Det här är helt blöt. 309 00:20:49,280 --> 00:20:53,480 Kaleb säger att jag måste sprida ut allt på betongplattan 310 00:20:54,040 --> 00:20:55,760 med teleskoplastaren, 311 00:20:56,400 --> 00:21:00,280 och sen lägga det jag precis skördat ovanpå, 312 00:21:00,320 --> 00:21:03,240 och sen blir det hopblandat i lastbilen 313 00:21:04,280 --> 00:21:06,640 och medeltalet blir bra. 314 00:21:15,040 --> 00:21:16,080 Jag kommer att dö! 315 00:21:17,040 --> 00:21:19,960 Jag har hittat något inom jordbruk som jag är bra på. 316 00:21:25,000 --> 00:21:27,680 Han kommer att säga: "Du gjorde inte det här." 317 00:21:29,880 --> 00:21:32,160 Skulle du inte ta bort det gröna först? 318 00:21:32,240 --> 00:21:33,080 Vad? 319 00:21:33,160 --> 00:21:36,000 Skulle du inte ta bort de gröna bitarna först? 320 00:21:36,800 --> 00:21:37,920 Vem sa det? 321 00:21:38,000 --> 00:21:40,320 -Kaleb. -Nej, det gjorde han inte. Gjorde han? 322 00:21:40,800 --> 00:21:41,640 Ja. 323 00:21:46,560 --> 00:21:48,080 Du har gjort ett bra jobb. 324 00:21:50,160 --> 00:21:52,360 -Är det bra nog? -Det är inte illa. 325 00:21:52,440 --> 00:21:55,360 Jag har gjort det. Jag tog bort det som grott först. 326 00:21:56,040 --> 00:21:56,880 Bra jobbat. 327 00:22:04,840 --> 00:22:05,960 Vi fortsatte 328 00:22:06,880 --> 00:22:11,400 och under de kommande dagarna lyckades vi få det återstående kornet skördat 329 00:22:12,800 --> 00:22:18,040 och all raps innan regnet började igen. 330 00:22:19,400 --> 00:22:22,160 Som tur var kunde jag utnyttja tiden väl, 331 00:22:22,240 --> 00:22:25,680 eftersom Charlie hade hittat några kor. 332 00:22:26,440 --> 00:22:29,960 Köper vi kodamer eller manskor? 333 00:22:30,040 --> 00:22:32,840 -Avelskorna är flickor. -Ja. 334 00:22:32,920 --> 00:22:36,680 Men de har också några djur som vi kan göda till slakt. 335 00:22:36,760 --> 00:22:39,920 -Några av dem kan vara pojkkor, men... -Korrekt. 336 00:22:40,000 --> 00:22:42,240 De är pojkar innan de blir tjurar. 337 00:22:42,320 --> 00:22:44,400 -Är de stutar? -De är stutar. 338 00:22:44,480 --> 00:22:46,880 -Är de? -För att de inte har kulor. 339 00:22:46,960 --> 00:22:50,760 -Varför har de inga kulor? -De är kastrerade. Lättare att hantera. 340 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 -Om du... -Vad? 341 00:22:52,200 --> 00:22:57,520 Det är säkrare att hantera en tjur om den inte har testiklar. 342 00:22:58,200 --> 00:23:01,800 Om någon tog bort mina kulor skulle jag inte bli säkrare. 343 00:23:01,880 --> 00:23:05,400 Du producerar inte den mängd testosteron som en tjur gör. 344 00:23:06,520 --> 00:23:09,920 Lisa säger: "Kan vi köpa några med långa ögonfransar?" 345 00:23:10,000 --> 00:23:13,200 Jag är inte säker på att hon passar för bondelivet. 346 00:23:13,280 --> 00:23:15,240 -"Långa ögonfransar"? -"Jag vill att de 347 00:23:15,320 --> 00:23:18,800 -"har fina, långa ögonfransar." -Vi kan skaffa långa ögonfransar. 348 00:23:20,440 --> 00:23:23,680 Så småningom kom vi fram till Tim, kouppfödarens gård 349 00:23:23,760 --> 00:23:25,160 i Northamptonshire. 350 00:23:28,360 --> 00:23:31,120 -Är det Silverstone som för oljud? -Ja. 351 00:23:31,200 --> 00:23:33,160 Jag trodde ni skulle få tyst på det. 352 00:23:33,240 --> 00:23:35,000 Är det alltid så högljutt? 353 00:23:35,080 --> 00:23:36,520 -Ja. -De flesta dagar. 354 00:23:36,600 --> 00:23:38,760 Jäkla bilar, ärligt talat. 355 00:23:39,680 --> 00:23:41,280 Se på dig! 356 00:23:42,240 --> 00:23:44,480 -Det är en stut. -De här är stutarna. 357 00:23:45,880 --> 00:23:47,200 Vad är en stut? 358 00:23:48,200 --> 00:23:49,920 Det är en tjur utan kulor. 359 00:23:50,000 --> 00:23:51,720 -Okej, det här är... -Inga kulor. 360 00:23:52,560 --> 00:23:55,640 -De här är för att äta, alltså. -För att äta. 361 00:23:56,120 --> 00:23:59,720 -Ja. De här är för avel. -Bara för avel. 362 00:23:59,800 --> 00:24:01,320 De ska inte ätas. 363 00:24:01,400 --> 00:24:04,360 -Man kan ge dem namn och allt. -Ja. 364 00:24:06,440 --> 00:24:10,000 Det är som att vara på en offentlig toalett. 365 00:24:10,800 --> 00:24:12,360 Slutar de aldrig? 366 00:24:12,440 --> 00:24:14,720 -Jo. -Titta på dem. De håller båda på. 367 00:24:14,800 --> 00:24:16,520 Det är bara... Titta på det. 368 00:24:16,600 --> 00:24:18,960 -Det blir mycket bajs. -Ja. 369 00:24:19,040 --> 00:24:20,640 -Det är vad vi vill. -Bra. 370 00:24:20,720 --> 00:24:22,000 -Bajs är bra. -Ja. 371 00:24:22,080 --> 00:24:26,360 Jag vill ha det på åkrarna. Då slipper jag använda så mycket kväve. 372 00:24:26,440 --> 00:24:28,920 Det var därför jag fick idén. Sen tänkte jag 373 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 -att Boris har avtalet med Australien. -Ja. 374 00:24:32,080 --> 00:24:34,600 Inget gott kan komma av det så vitt jag kan se. 375 00:24:34,680 --> 00:24:38,240 -Nej, inte alls. -Billig skräpbiff kommer in. 376 00:24:38,320 --> 00:24:40,680 Om vi har nötboskap och öppnar en restaurang 377 00:24:40,760 --> 00:24:43,760 så oroar jag mig inte för konkurrens med australiensare. 378 00:24:43,840 --> 00:24:48,240 Den här korthornsrasen har antagligen det godaste kött du ätit. 379 00:24:48,320 --> 00:24:49,160 -Verkligen? -Ja. 380 00:24:51,360 --> 00:24:52,280 Du blir bra. 381 00:24:53,080 --> 00:24:54,440 Du har ett fint ansikte. 382 00:24:54,520 --> 00:24:58,120 Jeremy, var inte så impad... Vi måste förhandla om ett pris. 383 00:24:58,200 --> 00:25:01,280 -Jag vet. Jag gillar bara det ansiktet. -Fortsätt prata. 384 00:25:01,360 --> 00:25:04,920 Artighetsfraserna var över, det var dags att välja, 385 00:25:05,000 --> 00:25:07,960 vilket jag antog skulle vara enkelt. 386 00:25:08,520 --> 00:25:11,760 Det är fyra kor och kalvar här, fyra kor och kalvar där. 387 00:25:11,840 --> 00:25:15,680 Det ger oss erfarna dikor. 388 00:25:15,760 --> 00:25:18,040 Då är de klara till jul. 389 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 Om ett år till. 390 00:25:19,800 --> 00:25:21,080 -Ja. -De här. 391 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 Det är därför vi behöver andra... 392 00:25:23,240 --> 00:25:24,880 -Tar det ett år? -Ja. 393 00:25:24,960 --> 00:25:26,160 -Den här gången... -Ja. 394 00:25:26,760 --> 00:25:30,760 -Det är därför vi behöver andra... -Ja, det här är komplicerat. 395 00:25:30,840 --> 00:25:33,680 Så vi måste ta några som blir... 396 00:25:33,760 --> 00:25:37,960 Vi behöver kor som blir dräktiga nästa vår. 397 00:25:38,040 --> 00:25:39,680 De kalvar nästa vår. 398 00:25:40,160 --> 00:25:42,760 Nej, blir dräktiga nästa... Nej. Kalvar... 399 00:25:42,840 --> 00:25:44,320 Ursäkta, kalvar nästa vår. 400 00:25:44,440 --> 00:25:46,840 -Så vi vill ha tolv kor. -Tolv kor. 401 00:25:46,920 --> 00:25:50,880 Nej. Vi har åtta kor här. Hur många har vi här? Nio kor? 402 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 Åtta dikor. 403 00:25:54,000 --> 00:25:56,280 Och vi kanske har några kvigor. 404 00:25:56,840 --> 00:26:02,520 Är kvigorna redo att ätas innan kalvarna? 405 00:26:03,000 --> 00:26:04,960 Nej. De är dina avelsdjur. 406 00:26:05,040 --> 00:26:07,520 De kommer att vara dräktiga. Där har du 12. 407 00:26:07,600 --> 00:26:09,240 -Jösses. -Vi tar stutarna 408 00:26:09,320 --> 00:26:11,000 för avel och för gödning. 409 00:26:13,120 --> 00:26:15,040 Jag vet vad vi ska köpa. 410 00:26:17,880 --> 00:26:22,520 Sen var det dags att diskutera priset för vad det nu var jag köpte. 411 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 Hur mycket kostar en ko? 412 00:26:25,280 --> 00:26:29,480 En ko med kalv kostar runt 2 200 pund. 413 00:26:29,960 --> 00:26:35,080 Det betyder att det är lika mycket som en... Man får en Alfa 159 för det. 414 00:26:35,800 --> 00:26:38,240 -Jag vet inte vad det är. -Alfa Romeo 159. 415 00:26:38,320 --> 00:26:40,800 Hur kan du bo i Silverstone och inte veta... 416 00:26:41,280 --> 00:26:44,560 Det finns risker. Du måste ta hem dem, mata dem. 417 00:26:45,040 --> 00:26:46,720 Den kan dö, den lilla. 418 00:26:46,800 --> 00:26:49,440 -Som en Alfa Romeo. -Du kanske kraschar din Alfa. 419 00:26:49,520 --> 00:26:50,360 -Ja. -Precis. 420 00:26:50,480 --> 00:26:53,520 Nej, den dör av sig själv. Hur mycket kostar en kviga? 421 00:26:53,600 --> 00:26:54,680 De där kvigorna? 422 00:26:55,160 --> 00:26:56,640 Runt 1 800 pund. 423 00:26:57,360 --> 00:26:58,360 1 800 pund? 424 00:26:58,920 --> 00:27:00,040 -Så är det. -Vänta. 425 00:27:00,120 --> 00:27:02,360 Vänta, jag ska ta fram min miniräknare. 426 00:27:02,440 --> 00:27:06,000 -Så vi köper 20 djur totalt. -Det stämmer. 427 00:27:06,080 --> 00:27:09,040 Okej. Det blir 25 000 pund. 428 00:27:09,120 --> 00:27:10,960 Ja. Jag tror vi kan bättre. 429 00:27:12,240 --> 00:27:15,200 -Ko, kalv, 2 000 pund. -2 100 pund? 430 00:27:16,000 --> 00:27:16,920 2 000 pund. 431 00:27:17,560 --> 00:27:19,240 -2 000 pund då. -Men kvigorna, 432 00:27:19,320 --> 00:27:22,360 -vi har inte diskuterat kvigorna. -De är lite för mycket. 433 00:27:22,440 --> 00:27:24,600 Jag kan inte sälja dem för mindre än 1 500. 434 00:27:24,680 --> 00:27:26,920 -1 250. -1 500 pund. 435 00:27:27,400 --> 00:27:28,680 Inkluderar du leverans? 436 00:27:29,160 --> 00:27:31,360 -Ja. -Det är ganska praktiskt. 437 00:27:32,200 --> 00:27:33,400 1 450 pund, levererat. 438 00:27:33,960 --> 00:27:37,160 -Avgjort. -Vad är avgjort? 1 450 pund? 439 00:27:37,240 --> 00:27:39,200 -Vi är klara. -Vi är klara. 440 00:27:39,280 --> 00:27:40,560 Vi tar i hand på det. 441 00:27:41,040 --> 00:27:43,520 Jag vet inte vad jag precis har köpt. 442 00:27:48,520 --> 00:27:52,360 Nästa morgon var det fortfarande för blött för att skörda vetet. 443 00:27:52,440 --> 00:27:55,960 Jag pratade med Allan, byggnadsarbetaren, om mina idéer 444 00:27:56,040 --> 00:27:58,120 för gårdsrestaurangen. 445 00:27:59,200 --> 00:28:00,880 Det har regnat varje dag. 446 00:28:00,960 --> 00:28:03,280 Bara tillräckligt för att blöta grödorna. 447 00:28:03,880 --> 00:28:06,800 För tillfället fanns det bänkar och bord i ladan, 448 00:28:06,880 --> 00:28:11,280 så butiksbesökarna kunde ta en smörgås och beundra utsikten. 449 00:28:11,800 --> 00:28:15,560 Men med restaurangen ville jag gå längre. 450 00:28:15,640 --> 00:28:18,800 Här är min plan. Vi måste förstås gjuta golv. 451 00:28:18,880 --> 00:28:21,480 -Ja. -Toaletter i det hörnet. 452 00:28:21,960 --> 00:28:24,480 -Ja. -Då blir det köket. 453 00:28:25,200 --> 00:28:27,000 -Det blir en vägg där. -Ja. 454 00:28:27,080 --> 00:28:28,200 -Ja? -Absolut. 455 00:28:28,280 --> 00:28:29,200 -Ja. -Ja. 456 00:28:29,280 --> 00:28:32,600 Och allt det här blir glas. 457 00:28:32,680 --> 00:28:34,480 Om man står här 458 00:28:35,920 --> 00:28:37,360 har man en fin utsikt. 459 00:28:37,440 --> 00:28:39,200 -Wychwood-skogen. -Ja. 460 00:28:39,840 --> 00:28:43,040 Det här släpper in väder. 461 00:28:43,120 --> 00:28:44,800 Vi måste ha en panel. 462 00:28:45,840 --> 00:28:50,400 Det var signalen till Alan att bli mer förvirrande än koförsäljaren. 463 00:28:51,200 --> 00:28:52,960 På det andra taket, plåttaket. 464 00:28:53,040 --> 00:28:54,600 Det blir dubbelisolering. 465 00:28:54,680 --> 00:28:58,920 Det tar vi ner, sätter upp igen, ribbor över hela, sen ner igen. 466 00:28:59,000 --> 00:29:02,360 Lämna taket på, isolera mellan, sen skivor under. 467 00:29:03,200 --> 00:29:07,000 Med en fuktspärr som andas, bakom och nere. 468 00:29:07,080 --> 00:29:08,600 De använder träfiberskivor. 469 00:29:08,680 --> 00:29:11,480 Den här är bredare än den andra där framme. 470 00:29:11,560 --> 00:29:13,400 Det liknar ett torn på ett slott. 471 00:29:13,480 --> 00:29:18,200 Om det kommer igenom där, på baksidan av plåten, eller hur? 472 00:29:18,280 --> 00:29:20,720 Fast de är behandlade. 473 00:29:20,800 --> 00:29:23,680 Du måste behandla dem. De här varar inte två år. 474 00:29:23,760 --> 00:29:26,080 -Du har en Klargester här. -Vad? 475 00:29:26,160 --> 00:29:29,720 Du har en septiktank i en Klargester här. En BioDisc. 476 00:29:30,520 --> 00:29:34,720 Efter denna störtflod kom det oundvikliga komiska citatet. 477 00:29:35,480 --> 00:29:38,760 -Kan du ge mig en uppskattning? -Ja. 478 00:29:39,280 --> 00:29:40,920 Har du någon aning? 479 00:29:42,800 --> 00:29:44,720 -250 000 pund. -Nej. 480 00:29:44,800 --> 00:29:46,000 Så måste det bli. 481 00:29:46,560 --> 00:29:50,080 Alla fönster är tvåglasfönster enligt byggnadsreglerna, 482 00:29:50,160 --> 00:29:52,640 hälsa och säkerhet för dem som kommer in här. 483 00:29:53,280 --> 00:29:56,120 Jag ser att du pratar, för din mun rör sig, 484 00:29:56,200 --> 00:30:00,320 men allt jag kan känna är att mitt inre ryser över 485 00:30:00,400 --> 00:30:04,400 -hur du formulerade det, 250 000 pund. -Ja, okej. 486 00:30:04,480 --> 00:30:08,680 Jag har precis översatt det till en kvarts miljon pund. 487 00:30:08,760 --> 00:30:09,600 Ja. 488 00:30:09,680 --> 00:30:12,880 För att effektivt bygga på en lada som redan står här. 489 00:30:15,800 --> 00:30:16,720 Alan, 490 00:30:18,160 --> 00:30:21,160 kör runt hörnet, gå in i din S-klass. 491 00:30:21,800 --> 00:30:24,200 Puttra iväg hem. 492 00:30:24,280 --> 00:30:26,280 -Din chaufför tar dig hem. -Ja. 493 00:30:26,880 --> 00:30:28,240 Nej, det är inget problem. 494 00:30:28,320 --> 00:30:31,720 -Det är ett problem. Det är mycket pengar. -Ja. Så måste det bli. 495 00:30:31,800 --> 00:30:35,360 Fundera på det, gå igenom det. Kom fram med den rätta summan. 496 00:30:35,440 --> 00:30:38,200 Jag måste tillbaka. Vi gör fuktighetstester. 497 00:30:38,280 --> 00:30:40,400 Vi kanske kan skörda idag. 498 00:30:40,480 --> 00:30:42,160 Ja, om det förblir torrt. 499 00:30:44,920 --> 00:30:47,760 Det höll sig faktiskt torrt. 500 00:30:47,840 --> 00:30:50,000 -15,4. -Det duger. 501 00:30:50,480 --> 00:30:51,560 Nu kör vi! 502 00:31:06,120 --> 00:31:11,080 Vi borde skriva på brödet i butiken: "Kan innehålla spårämnen av tvestjärt." 503 00:31:21,000 --> 00:31:24,960 Just här är det bra, men jag hoppas det blir bättre 504 00:31:25,040 --> 00:31:28,320 när vi kommer in i mitten. Det ser tjockare och högre ut där. 505 00:31:28,760 --> 00:31:31,240 Snyggaste skördetröskan i världen, SImon. 506 00:31:31,720 --> 00:31:35,520 Han gick en gång till McDonalds och bad om bestick. 507 00:31:35,600 --> 00:31:37,480 -Vad? -Han åkte till McDonalds 508 00:31:37,560 --> 00:31:40,040 och bad om kniv och gaffel. 509 00:31:47,960 --> 00:31:50,120 Varifrån kommer... Är det tvestjärtdamm? 510 00:31:51,240 --> 00:31:54,880 Tänk dig att vara en tvestjärt. Plötsligt: "Åh, herregud!" 511 00:31:54,960 --> 00:31:57,440 Nej. Det går genom den röda, 512 00:31:57,520 --> 00:32:02,360 man tänker: "Herregud. Det är hemskt." Sen startar fläkten och blåser upp dig. 513 00:32:02,440 --> 00:32:05,480 Om man bara är två cm och åker fem meter upp i luften, 514 00:32:05,560 --> 00:32:07,800 är det som om vi skulle skjutas ut i rymden. 515 00:32:07,880 --> 00:32:11,040 När du skjuts ut tänker du: "Jag flyger!" 516 00:32:11,120 --> 00:32:12,840 Sen hamnar man i en sädeskärra 517 00:32:13,600 --> 00:32:18,400 och körs till en kvarn där man mals ner. 518 00:32:18,480 --> 00:32:20,640 Vilket hemskt slut. 519 00:32:20,720 --> 00:32:23,440 De bad om protein i vetet. Vi gav dem det. 520 00:32:23,520 --> 00:32:28,240 Vi har gett dem protein. Se det som keema naan, vårt bröd. 521 00:32:29,280 --> 00:32:30,680 Vad är keema naan? 522 00:32:31,360 --> 00:32:32,440 Indisk restaurang. 523 00:32:34,240 --> 00:32:36,600 Har du aldrig varit på en indisk restaurang? 524 00:32:36,680 --> 00:32:37,680 Det har jag inte. 525 00:32:37,760 --> 00:32:40,360 Det finns restauranger där man får curry. 526 00:32:40,440 --> 00:32:41,280 Ja. 527 00:32:42,960 --> 00:32:46,360 Han beskrev sitt barn häromdagen som utländskt. 528 00:32:46,680 --> 00:32:48,000 Han föddes i Oxford! 529 00:32:49,760 --> 00:32:52,760 Jag föddes i Chipping Norton, liksom hela min familj. 530 00:32:52,840 --> 00:32:56,320 Och min son är född i Oxford. Han är utländsk. 531 00:32:56,920 --> 00:32:57,880 Han är utländsk. 532 00:33:02,400 --> 00:33:03,880 Vädret höll i sig. 533 00:33:06,600 --> 00:33:11,520 Och två långa dagar senare var vi på det sista av vetefälten. 534 00:33:13,440 --> 00:33:15,880 Så som traditionen är här, 535 00:33:15,960 --> 00:33:19,360 kom säkerhetschefen för att jobba på det skiftet. 536 00:33:27,040 --> 00:33:28,400 Ja. Vi har lite... 537 00:33:29,960 --> 00:33:30,800 Ja. 538 00:33:35,080 --> 00:33:38,000 Vad? Är det här hans 52:a skörd här? 539 00:33:38,080 --> 00:33:41,120 Tja, 52... Nej, det är 51. Nej, jag tror att det är 54. 540 00:33:42,120 --> 00:33:44,640 Jag ska fråga. Det är ingen mening, eller hur? 541 00:33:47,760 --> 00:33:50,040 Världsarbetare, nu kör vi. 542 00:33:51,840 --> 00:33:53,840 Titta på det här. Det är A-laget nu. 543 00:33:54,320 --> 00:33:58,760 Gerald på tröskan. Kaleb och Jeremy på traktorer. 544 00:33:59,360 --> 00:34:01,200 Men innan vi kunde komma igång, 545 00:34:01,280 --> 00:34:06,600 började Simons nya, högteknologiska tröska föra oljud hos Gerald. 546 00:34:22,800 --> 00:34:25,080 Hej, Gerald, det är Simon. Vad är problemet? 547 00:34:41,160 --> 00:34:42,040 Jag menar hur... 548 00:34:43,880 --> 00:34:44,840 Det är en last... 549 00:34:53,760 --> 00:34:56,600 Det finns ett kryss. Tryck bara på det krysset. 550 00:35:08,160 --> 00:35:09,920 Tryck på escape-knappen. 551 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 Tryck på escape-knappen, Gerald. 552 00:35:22,200 --> 00:35:23,760 Diddly Squat Farm. 553 00:35:26,280 --> 00:35:31,760 Så småningom gick gårdens teknikkunniga foster för att reda ut problemet. 554 00:35:36,280 --> 00:35:39,120 Det måste vara fast. Ett tryck. Okej? 555 00:35:43,120 --> 00:35:48,640 När kvällen föll samlade vi in det sista av vetet. 556 00:35:51,760 --> 00:35:55,280 Okej, det var det. Skörden 2021 är hemma 557 00:35:55,840 --> 00:35:58,640 och nu, kor! 558 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Okej. 559 00:36:10,440 --> 00:36:11,320 Här. 560 00:36:14,920 --> 00:36:17,960 -Vad gör du? -Jag ska ta på skyddskläder. 561 00:36:18,040 --> 00:36:21,360 Jag gillar inte kreosot efter att jag fick det i ögat. 562 00:36:21,440 --> 00:36:24,520 -En sån fegis, helt otroligt. -Fegis. 563 00:36:24,600 --> 00:36:26,120 -Du är en fegis. -Nej. 564 00:36:26,160 --> 00:36:27,760 Jag håller i kreosot... 565 00:36:27,840 --> 00:36:31,880 Jag kunde ha fortsatt med denna generationsklyfta-diskussion i timmar, 566 00:36:31,960 --> 00:36:35,960 men Kaleb och jag måste stängsla för de nya korna. 567 00:36:37,040 --> 00:36:41,680 Och jag ville inte slå ner 280 stolpar 568 00:36:41,800 --> 00:36:44,520 med hans medeltida mansdödare. 569 00:36:46,880 --> 00:36:47,680 Högre. 570 00:36:51,840 --> 00:36:55,160 Så jag anlitade en förbränningsmotor istället. 571 00:37:02,680 --> 00:37:05,640 Det här är slutet på din verksamhet. 572 00:37:06,880 --> 00:37:09,120 För varför skulle man anställa 573 00:37:10,440 --> 00:37:14,560 en stängselentreprenör när man har en SoloTrak? 574 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 Okej. Bra poäng. 575 00:37:17,200 --> 00:37:19,400 SoloTrak. Så du gör det på egen hand. 576 00:37:19,480 --> 00:37:22,360 -När du förklarar hur de fungerar. -Då kan jag gå? 577 00:37:22,880 --> 00:37:24,800 Förklara bara hur det fungerar. 578 00:37:24,880 --> 00:37:28,640 Om du svänger på den och parkerar där, så backar vi ner. 579 00:37:31,400 --> 00:37:32,200 Stanna. 580 00:37:32,320 --> 00:37:37,520 Efter att ha placerat maskinen och tagit på skyddsutrustning, 581 00:37:37,600 --> 00:37:38,680 började vi. 582 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 Okej. Tryck ner den på den. 583 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 Vilken jäkla maskin, eller hur? 584 00:37:48,400 --> 00:37:49,200 Vackert. 585 00:37:50,600 --> 00:37:54,960 Och denna schweiziska armékniv hade fler knep i rockärmen. 586 00:37:57,000 --> 00:37:59,200 Fortsätt, fortsätt, fortsätt. 587 00:38:00,760 --> 00:38:03,640 -Är det spänt? -Det är spänt där nere nu. 588 00:38:04,480 --> 00:38:05,320 Fortsätt. 589 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 Hålls det spänt? 590 00:38:09,160 --> 00:38:11,840 -Tänk om det brister? -Det skulle göra ont. 591 00:38:19,160 --> 00:38:20,360 Ska jag rensa bort det? 592 00:38:21,560 --> 00:38:23,600 Tur att du har skyddshjälm på dig! 593 00:38:24,080 --> 00:38:27,640 Tur att du är en fegis. Eller är du Gen X? Vad är du? 594 00:38:27,680 --> 00:38:30,800 -Vad menar du? -Föddes du på 1900-talet? 595 00:38:30,880 --> 00:38:34,040 -Det gjorde du, eller hur? -Nej. 1998. 596 00:38:34,600 --> 00:38:35,480 Det är... 597 00:38:37,360 --> 00:38:40,160 1900-talet är... Nej, 2000 och framåt, eller hur? 598 00:38:40,200 --> 00:38:42,960 Nej. Vi är på 2000-talet nu. 599 00:38:44,000 --> 00:38:44,840 Är vi? 600 00:38:51,760 --> 00:38:54,560 Följande dag var stängslet klart, 601 00:38:54,640 --> 00:38:59,360 lagom till ankomsten av våra nya Diddly Squat-bor. 602 00:39:01,960 --> 00:39:03,000 Snygg lastbil. 603 00:39:03,520 --> 00:39:05,040 -Eller hur? -Ja. 604 00:39:08,120 --> 00:39:09,000 Lyssna! 605 00:39:12,040 --> 00:39:15,920 Tyvärr är Kaleb inte här. Han måste avliva sin hund. 606 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Så hemskt. 607 00:39:19,040 --> 00:39:19,880 Okej. 608 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Välkomna. 609 00:39:22,040 --> 00:39:23,960 Titta, ert nya hus. 610 00:39:24,480 --> 00:39:26,080 -Så, det är en kalv. -Japp. 611 00:39:27,920 --> 00:39:29,600 -Är det deras mammor? -Japp. 612 00:39:31,160 --> 00:39:33,480 Titta på dem. Det här är enormt. 613 00:39:36,080 --> 00:39:37,680 Så, du är en kodam. 614 00:39:38,920 --> 00:39:41,520 Du är en mansko. Kodam. 615 00:39:43,320 --> 00:39:44,560 Kodam. 616 00:39:45,600 --> 00:39:48,160 Jag har alltid varit lite rädd för kor, 617 00:39:48,280 --> 00:39:51,760 men du ser inte skrämmande ut. Titta på ditt hår. 618 00:39:53,080 --> 00:39:54,800 Jag kollade upp det och faktiskt 619 00:39:55,360 --> 00:39:59,600 är det många som dödas av kor varje år. Massor. 620 00:40:00,080 --> 00:40:03,680 Mest folk som vandrar, vilket tydligen är okej. 621 00:40:06,480 --> 00:40:09,800 Detta är tillfredsställande. Jag vet att fåren var det 622 00:40:09,880 --> 00:40:13,040 när de först kom, men de blev snabbt otillfredsställande, 623 00:40:13,120 --> 00:40:16,360 men jag kan inte se att de här blir till besvär. 624 00:40:18,200 --> 00:40:19,640 NÄSTA GÅNG 625 00:40:19,680 --> 00:40:20,760 Korna är ute! 626 00:40:20,840 --> 00:40:22,000 Åh, fan! 627 00:40:22,480 --> 00:40:24,200 Herregud, var är du? Fern! 628 00:40:25,040 --> 00:40:26,400 För helvete! 629 00:40:57,560 --> 00:40:59,560 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 630 00:40:59,640 --> 00:41:01,640 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson