1 00:00:20,800 --> 00:00:26,760 PRESENTERER 2 00:00:38,320 --> 00:00:40,960 Velkommen tilbake til Clarkson's Farm. 3 00:00:43,240 --> 00:00:46,640 Det er nesten et år siden filmfolkene var her sist, 4 00:00:47,720 --> 00:00:52,800 men selv om kameraene sluttet å rulle, fortsatte livet på Diddly Squat. 5 00:00:56,640 --> 00:01:02,160 Og blant de kjente tingene har det vært noen endringer. 6 00:01:05,160 --> 00:01:08,280 De rådyre sauene blir nå passet på 7 00:01:08,400 --> 00:01:11,920 av en ekte sauebonde borti veien. 8 00:01:12,480 --> 00:01:16,120 Jeg står for utstyret og sauene, han gjør jobben, 9 00:01:16,200 --> 00:01:18,040 og så deler vi tapene. 10 00:01:19,920 --> 00:01:24,600 Vi dyrker en ny avling, durumhvete, som brukes til å lage pasta. 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,720 Vi har millioner flere bier. 12 00:01:31,520 --> 00:01:33,840 Og apropos pollinering, 13 00:01:33,920 --> 00:01:36,680 det er et nytt medlem av Diddly Squat-fellesskapet. 14 00:01:44,640 --> 00:01:46,400 JULI 2021 15 00:01:46,480 --> 00:01:48,200 Og så er det gårdsbutikken, 16 00:01:48,280 --> 00:01:52,840 som viste seg å være mer populær enn vi hadde forventet. 17 00:02:00,480 --> 00:02:03,400 Det blir £ 6,72. Tusen takk. 18 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 Hei, står til? 19 00:02:10,920 --> 00:02:13,720 Se. Den er full. 20 00:02:15,720 --> 00:02:17,600 Det er tre plasser igjen. 21 00:02:17,680 --> 00:02:19,000 -Det er alt. -Det er alt. 22 00:02:19,520 --> 00:02:22,440 Og i forrige uke ble det kork på hovedveien. 23 00:02:22,520 --> 00:02:25,120 -Jeg sto i køen. Ja. -I tre timer. 24 00:02:25,160 --> 00:02:28,360 Folk kunne ikke vaksinere seg på helsestasjonen. 25 00:02:28,440 --> 00:02:31,160 De fikk ikke bemannet brannstasjonen. 26 00:02:31,880 --> 00:02:33,680 -Det er vel ikke bra? -Nei. 27 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 -Hvis dette fortsetter... -Vi sitter fast. 28 00:02:38,000 --> 00:02:42,080 Derfor måtte vi klippe åtte dekar hvete for å lage parkeringsplass, 29 00:02:42,160 --> 00:02:44,120 og selv det var ikke nok. 30 00:02:44,920 --> 00:02:47,720 Jeg kommer til å gråte mens jeg klipper. 31 00:02:47,800 --> 00:02:49,720 -Vet du det? -Jeg vet det. Jeg òg. 32 00:02:49,800 --> 00:02:51,000 Skal vi la være? 33 00:02:52,960 --> 00:02:54,040 Du er sjefen. 34 00:02:54,720 --> 00:02:57,760 Du sa på ITV at du var sjefen. 35 00:02:57,840 --> 00:03:00,960 Jeg er sjefen for gårdsdriften, men du tar dette. 36 00:03:01,040 --> 00:03:04,840 -Kan du ikke ta litt her? -Du må flytte alle tilbake. 37 00:03:13,920 --> 00:03:15,480 Jeg tenkte ikke gjennom det. 38 00:03:15,560 --> 00:03:18,080 Jeg trodde ikke det ville komme så mange. 39 00:03:29,800 --> 00:03:33,720 Når sant skal sies, måtte butikkproblemene takles av Lisa, 40 00:03:34,200 --> 00:03:37,520 fordi jeg var opptatt med en tidsinnstilt bombe 41 00:03:37,600 --> 00:03:41,440 som tikket på alle gårder i landet. 42 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 KAPITTEL 9 43 00:03:51,600 --> 00:03:56,480 OVERLEVELSE 44 00:04:00,920 --> 00:04:03,440 Men først var det innhøsting. 45 00:04:05,720 --> 00:04:08,440 Yeo Valley 46 00:04:08,760 --> 00:04:11,160 Vi endret spillet Nå blir vi aldri de samme 47 00:04:14,520 --> 00:04:16,760 Brystet frem Representer Vesten 48 00:04:16,840 --> 00:04:19,360 Dette er ekstra jordbruk Mer ekte enn ekte 49 00:04:19,440 --> 00:04:20,360 Du finner ikke... 50 00:04:20,440 --> 00:04:21,360 Her er vi. 51 00:04:22,720 --> 00:04:24,120 Min andre innhøsting. 52 00:04:25,920 --> 00:04:30,360 I fjor ga 2100 dekar bygg, hvete og raps 53 00:04:30,800 --> 00:04:35,880 et overskudd på 144 pund 54 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 Denne gangen håpet jeg åpenbart på mer 55 00:04:41,120 --> 00:04:46,040 da vi begynte i byggåkrene med den viktige fuktighetstesten. 56 00:04:47,440 --> 00:04:49,640 Jeg håper vi blir ferdig med byggen i dag. 57 00:04:49,720 --> 00:04:50,800 Det ville vært bra. 58 00:04:50,880 --> 00:04:54,720 Når du ikke åpner supermarkeder og er på Celebrity Love Island? 59 00:04:56,920 --> 00:04:59,320 Ingen Love Island. Kona liker det ikke. 60 00:04:59,360 --> 00:05:01,200 -Hva er det da? -I'm a Celeb. 61 00:05:01,680 --> 00:05:03,560 Jeg vil gjerne se deg i Australia. 62 00:05:03,640 --> 00:05:05,040 Det er det verste. 63 00:05:05,120 --> 00:05:08,480 Det er det jeg vil være mest redd for, å dra. 64 00:05:08,560 --> 00:05:10,520 -Vil du ikke til Australia? -Akkurat. 65 00:05:10,600 --> 00:05:11,800 Hvis de kommer hit... 66 00:05:13,200 --> 00:05:14,800 -Da er jeg med. -Jeg er kjendis, 67 00:05:14,920 --> 00:05:17,200 og jeg er i Chipping Norton, der jeg bor. 68 00:05:21,120 --> 00:05:22,200 Klar? 69 00:05:23,600 --> 00:05:25,360 15,9. 70 00:05:26,480 --> 00:05:30,800 Siden vi ikke var langt unna det magiske tallet 15,5, 71 00:05:30,880 --> 00:05:32,760 ringte vi Simon. 72 00:05:34,240 --> 00:05:37,520 Og da han ankom i en helt ny skurtresker, 73 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 målte jeg igjen. 74 00:05:41,120 --> 00:05:42,640 15,3. 75 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 -Det er bra, ikke sant? -Flott, vi er i gang. 76 00:05:55,520 --> 00:05:58,480 Greit, solbriller. Vi er klare. 77 00:06:00,040 --> 00:06:03,920 Besten min, som gikk bort, dette er melodien hans. 78 00:06:04,560 --> 00:06:06,320 The Who. Han spilte dem for meg. 79 00:06:45,040 --> 00:06:47,320 Det er et år siden jeg gjorde dette. 80 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 Hvis jeg husker noe. 81 00:07:00,280 --> 00:07:01,360 Der er det. 82 00:07:06,440 --> 00:07:07,360 Kjør! 83 00:07:10,080 --> 00:07:12,040 Står han i veien for deg, Simon? 84 00:07:12,640 --> 00:07:15,200 Ja. Det er mye trafikk i dette området. 85 00:07:20,200 --> 00:07:24,600 Målet var å ta det meste av byggen i dag, men vi hadde bare tatt 86 00:07:24,680 --> 00:07:28,160 et par lass da Kaleb var på radioen. 87 00:07:29,080 --> 00:07:31,680 Fuktigheten er på 15,8. 88 00:07:32,160 --> 00:07:35,880 15,5 er nivået vi trenger. Vi vil ikke gå over det. 89 00:07:37,960 --> 00:07:40,800 Siden tallene virket ganske marginale for meg, 90 00:07:40,880 --> 00:07:44,200 søkte jeg råd fra Storbritannias muntreste landagent. 91 00:07:44,920 --> 00:07:47,240 -Hei. -Charlie, hei. Det er meg. 92 00:07:47,320 --> 00:07:50,160 Siste lass vi tok inn var 15,8. 93 00:07:50,960 --> 00:07:52,200 Ja. 94 00:07:53,000 --> 00:07:54,080 Det er ganske høyt. 95 00:07:54,720 --> 00:07:56,200 Så vi må slutte? 96 00:07:56,280 --> 00:08:00,680 Ja. Det er frustrerende. Definitivt. 97 00:08:00,760 --> 00:08:03,280 Greit. Takk, Charlie. Snakkes snart. 98 00:08:04,000 --> 00:08:05,720 -Vi ses. Ha det. -Greit. Ha det. 99 00:08:07,120 --> 00:08:09,080 Faen ta. 100 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 Jævlig irriterende. 101 00:08:13,480 --> 00:08:17,840 Hva har vi? Tre lass, det er alt. 36 tonn. 102 00:08:19,320 --> 00:08:22,040 Jeg har ikke mentaliteten til å være bonde. 103 00:08:22,120 --> 00:08:23,680 Jeg ligger i sengen og tenker: 104 00:08:23,760 --> 00:08:28,000 "Byggen er der ute, over sitt beste, og jeg får den ikke opp." 105 00:08:29,080 --> 00:08:33,120 Altså byggen. 106 00:08:35,640 --> 00:08:38,840 Kaleb og jeg tok den siste lasten til lagerområdet, 107 00:08:38,880 --> 00:08:43,960 som irriterende nok hadde fått nok et besøk fra de lokale vandalene. 108 00:08:45,640 --> 00:08:50,640 Det er det de brente i fjor, og de prøvde å brenne denne i år. 109 00:08:50,760 --> 00:08:53,200 Jeg snakket med politiet om det... 110 00:08:53,280 --> 00:08:57,960 Kriminalpolitiet på landsbygda har mistet sin Mitsubishi L200, 111 00:08:58,040 --> 00:09:02,200 som de kunne jage skurker i, og de har fått en Vauxhall Corsa. 112 00:09:02,280 --> 00:09:05,760 Det forente kongeriket Storbritannia og Nord-Irland, 113 00:09:05,840 --> 00:09:07,840 det sjette rikeste landet i verden. 114 00:09:07,880 --> 00:09:11,120 Hvordan i helvete skal de ta noen i en Corsa? 115 00:09:12,480 --> 00:09:16,720 Enda mer irriterende, på grunn av landets mangel på lastebilsjåfører, 116 00:09:16,760 --> 00:09:20,400 hadde vi bare klart å booke én lastebil for å kjøre vekk byggen. 117 00:09:21,600 --> 00:09:24,440 Derfor måtte noe av det bli liggende utendørs. 118 00:09:25,880 --> 00:09:29,120 Og i morgen var det meldt regn. 119 00:09:31,000 --> 00:09:34,240 Jeg er forbanna. Hvor mye har vi her? Fem tonn? 120 00:09:34,760 --> 00:09:36,440 Fire-fem tonn. Ja. 121 00:09:36,960 --> 00:09:38,880 Det kommer til å ligge her og råtne. 122 00:09:39,880 --> 00:09:43,120 Bygg verdt nærmere 750 pund 123 00:09:43,200 --> 00:09:45,440 -ligger her og blir ødelagt. -Ja. 124 00:09:45,960 --> 00:09:49,320 Værmeldingen kan ta feil. Kan bli fint i morgen. 125 00:09:49,720 --> 00:09:51,000 Man vet jo aldri. 126 00:09:54,000 --> 00:09:56,760 Dagen etter visste vi det. 127 00:10:02,520 --> 00:10:03,760 Helvete heller. 128 00:10:07,080 --> 00:10:09,880 Jeg fikk en melding fra kornhandleren. 129 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 -Det er derfor vi stoppet i går kveld. -Ja. 130 00:10:12,880 --> 00:10:16,320 Lasten fra i morges var 16,5 % fuktighet. 131 00:10:16,760 --> 00:10:20,040 Det blir et tørkegebyr på 9,75 pund. 132 00:10:20,760 --> 00:10:22,080 -Per tonn? -Per tonn. 133 00:10:22,160 --> 00:10:24,880 Og et vekttap på 4,5 %. 134 00:10:25,320 --> 00:10:27,880 Så halvannet tonn de ikke betaler for. 135 00:10:28,000 --> 00:10:31,880 De tar betalt for vannet, det er derfor vi stoppet i går kveld. 136 00:10:32,000 --> 00:10:34,080 Så hvor mye penger har vi tapt? 137 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 Det vil være 450 pund 138 00:10:37,040 --> 00:10:41,840 -i avgifter. -Og de 750? 139 00:10:41,880 --> 00:10:45,280 -Som ligger... Ja. -Sitter og blir fuktigere. Helvete. 140 00:10:46,120 --> 00:10:51,320 Men så frustrerende som innhøstingsproblemene var, 141 00:10:52,240 --> 00:10:55,400 var de ingenting mot problemet som nå ventet meg 142 00:10:55,480 --> 00:10:58,280 og alle andre bønder i Storbritannia. 143 00:10:59,240 --> 00:11:04,960 Et som hadde vært under utvikling siden omveltningen i juni 2016. 144 00:11:11,320 --> 00:11:14,880 Det britiske folket har talt, og svaret: "Vi er ute." 145 00:11:16,720 --> 00:11:21,440 Bønder visste at Brexit betydde slutt på EU-tilskudd og -subsidier. 146 00:11:21,520 --> 00:11:24,800 Men den britiske regjeringen sa at vi ikke skulle bekymre oss. 147 00:11:25,520 --> 00:11:31,000 Vi garanterer støtte til britisk landbruk på dagens nivå, 100 %. 148 00:11:31,080 --> 00:11:34,760 Denne regjeringen har gitt større grad av sikkerhet 149 00:11:34,840 --> 00:11:38,520 om fremtidig støtte til landbruk enn noen regjering i EU, 150 00:11:38,600 --> 00:11:40,400 eller noen andre land i verden. 151 00:11:41,160 --> 00:11:45,040 Imidlertid har disse løftene så langt vært tomme. 152 00:11:46,160 --> 00:11:48,880 Regjeringen har store ambisjoner, men bøndene sier 153 00:11:48,960 --> 00:11:52,200 penger og detaljer er mangelvare for tiden. 154 00:11:52,560 --> 00:11:55,000 Kunngjøringene er veldig vage. 155 00:11:55,080 --> 00:11:58,000 Vi vet ikke hva de skal betale for, hvor mye. 156 00:11:58,080 --> 00:11:59,520 Hvilket system er jeg i 157 00:11:59,600 --> 00:12:01,920 om ett år, om to år, om fem år. 158 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 Det er så mange detaljer å finne ut av. 159 00:12:04,440 --> 00:12:05,880 -Etter Brexit. -Ja. 160 00:12:05,960 --> 00:12:07,880 Bønder. Bedre eller verre stilt? 161 00:12:07,960 --> 00:12:08,840 Verre stilt. 162 00:12:11,280 --> 00:12:17,040 Dette enorme problemet krevde handling fra Charlie og meg. 163 00:12:17,560 --> 00:12:22,600 Vi vet at du vil miste subsidier på 82 000 pund i året. 164 00:12:22,680 --> 00:12:27,080 De neste årene vil du få 0 pund per hektar. 165 00:12:27,960 --> 00:12:30,280 Alle de direkte subsidiene utgår. 166 00:12:30,360 --> 00:12:33,160 Så det kan bli tilskudd og subsidier, 167 00:12:33,240 --> 00:12:35,680 men vi vet ennå ikke hva de blir. 168 00:12:35,760 --> 00:12:39,920 Nei. Vi vet at de har sagt "Offentlige penger til offentlige goder". 169 00:12:40,560 --> 00:12:43,560 Så de skal betale bøndene for å gi offentlige goder. 170 00:12:43,640 --> 00:12:46,280 Det betyr ingenting. Det er bare et slagord. 171 00:12:46,360 --> 00:12:50,440 Det er ingen substans i disse ordene for øyeblikket. 172 00:12:50,520 --> 00:12:54,880 Alle bønder jeg snakker med, sier: "Hva skal vi gjøre? 173 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 "Hva vil dere vi skal dyrke? Hva skal vi ikke dyrke? 174 00:12:57,600 --> 00:13:00,440 "Skal de forby glyfosat? Vi vet ikke." 175 00:13:00,520 --> 00:13:02,800 -Vi vet ikke hva de skal gjøre. -Akkurat. 176 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 -Ja. -Det slår meg. 177 00:13:04,640 --> 00:13:08,320 Det er som om FIFA skulle innført nye fotballregler, 178 00:13:08,400 --> 00:13:12,080 og alle lagene sa: "Hva? Skal vi ikke ha keepere? 179 00:13:12,160 --> 00:13:14,960 "Skal vi ha to baller? Er det blandet, menn og kvinner? 180 00:13:15,040 --> 00:13:17,160 -"Hva er det?" -Vi har nye regler. 181 00:13:17,240 --> 00:13:19,800 De sier: "Vi vet ikke. Det kommer nye regler. 182 00:13:19,880 --> 00:13:23,240 "Vi vet bare ikke hva." "Men sesongen starter neste uke." 183 00:13:23,320 --> 00:13:25,560 Ja. Så det er litt frustrasjon. 184 00:13:26,360 --> 00:13:27,560 Uansett, hør nå. 185 00:13:27,640 --> 00:13:30,840 Vi lar regjeringen drive på, ha komitémøtene sine 186 00:13:30,920 --> 00:13:34,040 og utredningene sine og alt det tullet. 187 00:13:34,120 --> 00:13:36,000 Faen ta alle sammen. 188 00:13:36,920 --> 00:13:38,600 Så her er planen min. 189 00:13:39,200 --> 00:13:40,040 Ja? 190 00:13:40,520 --> 00:13:41,400 Kyr. 191 00:13:42,560 --> 00:13:43,520 Kyr? 192 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 Jeg vet at sauene var en katastrofe. 193 00:13:46,160 --> 00:13:48,000 -Ja. -Men kyr... 194 00:13:48,600 --> 00:13:49,440 Ja. 195 00:13:49,920 --> 00:13:54,400 -Fordi de gjør nummer to. -Det gjør de. 196 00:13:54,480 --> 00:13:56,320 Det er bra for jorda. 197 00:13:56,400 --> 00:14:00,000 -Er det bra for jorda? -Dagen etter setter du høns 198 00:14:00,080 --> 00:14:02,520 der de bæsjet, og hønene spiser mark 199 00:14:02,600 --> 00:14:04,280 -fra kumøkka... -Ja. 200 00:14:04,360 --> 00:14:08,280 ...og tråkker sin avføring og kyrenes avføring ned i jorda, 201 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 -gjør den bra. Flytt dem, og så videre. -Ja. 202 00:14:10,920 --> 00:14:15,200 Helt til hele gården er gjenopplivet. 203 00:14:15,280 --> 00:14:17,440 Mob grazing. Til syvende og sist... 204 00:14:17,520 --> 00:14:19,680 -Det handler om jorda. -Ja. 205 00:14:19,760 --> 00:14:22,840 Man går tilbake til et slags gammeldags jordbruk. 206 00:14:22,920 --> 00:14:25,080 -Det er planen min. -Kyr? 207 00:14:25,160 --> 00:14:26,600 Vel, kyr. Ja. 208 00:14:26,680 --> 00:14:29,120 -Hvor mange kyr? -Jeg vet ikke. 209 00:14:29,760 --> 00:14:33,080 Kyr kan få tuberkulose på grunn av alle grevlingene. 210 00:14:33,160 --> 00:14:36,200 -Vi er i et høyrisikoområde. -Drep grevlingene. 211 00:14:37,080 --> 00:14:38,640 Vi kan ikke drepe grevlingene. 212 00:14:38,720 --> 00:14:41,200 -Hvorfor ikke? -Det er ikke lov. 213 00:14:41,280 --> 00:14:43,320 Men hvis de dreper kyrne? 214 00:14:43,400 --> 00:14:45,120 Kan likevel ikke drepe grevlinger. 215 00:14:45,600 --> 00:14:47,120 Vi tar det når vi kommer dit. 216 00:14:48,360 --> 00:14:51,520 Men her er min neste plan. Klar? 217 00:14:52,920 --> 00:14:57,560 Gjøre om lammefjøset, som vi ikke trenger mer, til restaurant 218 00:14:58,320 --> 00:15:00,000 og selge kjøttet der. 219 00:15:00,760 --> 00:15:03,000 Vårt eget storfekjøtt, slaktet borti veien, 220 00:15:03,080 --> 00:15:07,800 tilberedt og servert på en restaurant hvor du setter deg ned og... 221 00:15:07,880 --> 00:15:09,800 Og lammekjøtt. Vi har fortsatt sauer. 222 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 -Ja. -Så vi har storfe eller lam. 223 00:15:11,840 --> 00:15:13,840 -Vi har våre egne poteter. -Ja. 224 00:15:13,920 --> 00:15:17,040 Vi har mel til saus. Vi har mynte til myntesaus. 225 00:15:17,120 --> 00:15:18,760 -Det har vi. -Vi har pepperrot. 226 00:15:18,840 --> 00:15:19,960 Vi har durumhvete, 227 00:15:20,040 --> 00:15:22,120 -så vi kan lage vår egen pasta. -Pasta. 228 00:15:22,200 --> 00:15:27,240 En restaurant der alt du spiser 229 00:15:27,320 --> 00:15:29,400 ble produsert på Diddly Squat. 230 00:15:31,800 --> 00:15:35,160 Strålende. Men detaljene med å få det til er... 231 00:15:35,240 --> 00:15:36,480 Ja, se her. 232 00:15:36,560 --> 00:15:37,920 -Nei. -Bildet, se. 233 00:15:38,000 --> 00:15:39,560 Det er det vi vil ha, friesere. 234 00:15:40,640 --> 00:15:44,400 -Melkekyr. Da du sa "spise dem"... -Hvordan vet du... Hva? 235 00:15:44,480 --> 00:15:47,240 Da du sa "spise dem"... Det er en melkeku. 236 00:15:47,320 --> 00:15:49,760 Det er kostnader ved å etablere en restaurant. 237 00:15:49,840 --> 00:15:51,280 Jeg vet ingenting om det. 238 00:15:51,360 --> 00:15:53,480 -De kommer og går. -De kommer og går. 239 00:15:53,560 --> 00:15:56,520 Jeg vet at 80 prosent feiler, men jeg har en plan. 240 00:15:56,600 --> 00:15:58,080 Være blant de 20 prosentene. 241 00:15:59,680 --> 00:16:03,600 Alt er her. Du må vel være litt begeistret. 242 00:16:03,680 --> 00:16:04,560 Jeg... 243 00:16:04,640 --> 00:16:06,480 Så det er planen min. 244 00:16:06,560 --> 00:16:08,880 -Vil du at jeg skal finne noen kyr? -Ja. 245 00:16:11,480 --> 00:16:16,760 Mens Charlie handlet kyr, fortsatte jeg med innhøstingen. Eller kanskje ikke. 246 00:16:18,240 --> 00:16:20,080 For de neste fire dagene 247 00:16:20,160 --> 00:16:25,080 regnet det akkurat nok til å gjøre avlingene konstant fuktige. 248 00:16:32,440 --> 00:16:35,640 Så, gitt at denne dagen også går i vasken... 249 00:16:36,200 --> 00:16:40,320 En jævlig stor flenge. 250 00:16:40,840 --> 00:16:44,200 ...bestemte jeg meg for å skifte alle dekkene på traktoren. 251 00:16:45,720 --> 00:16:49,360 Den luften er sannsynligvis 14 år gammel og tysk. 252 00:16:49,440 --> 00:16:50,280 Ja. 253 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 Trenger dere hjelp? 254 00:16:54,280 --> 00:16:56,120 Sa han, og håpet dere ville si nei. 255 00:17:05,080 --> 00:17:06,480 Hva synes du om det? 256 00:17:07,560 --> 00:17:09,080 Hva faen gjør du? 257 00:17:10,000 --> 00:17:11,960 -Kornet er klart. -Hva? 258 00:17:12,040 --> 00:17:14,560 Kornet er klart. Vi må dra nå. 259 00:17:14,640 --> 00:17:18,240 Hva gjør du? Du burde ha gjort dette til vinteren. 260 00:17:18,560 --> 00:17:22,200 -Dette er en vinterjobb. -De var ikke slitt om vinteren. 261 00:17:23,160 --> 00:17:25,080 Flott. Vi ses om en time. 262 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 Du kan jo sette i gang? 263 00:17:26,560 --> 00:17:30,520 Jeg setter i gang og holder fortet, og du driver med dette. 264 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 Siden jeg var i trøbbel, 265 00:17:32,960 --> 00:17:36,480 fikk de på nye dekk på rekordtid. 266 00:17:40,760 --> 00:17:43,440 Og så dro jeg for å koble til hengeren, 267 00:17:43,920 --> 00:17:48,680 i håp om at det ikke ville bli det vanlige kludderet. 268 00:17:49,240 --> 00:17:50,160 Akkurat. 269 00:17:57,160 --> 00:17:58,080 Nei. 270 00:18:01,080 --> 00:18:02,000 Faen. 271 00:18:03,240 --> 00:18:04,200 Pete? 272 00:18:05,560 --> 00:18:06,480 Ja? 273 00:18:07,680 --> 00:18:08,560 Hva er det? 274 00:18:09,080 --> 00:18:12,200 Kommer den gule tingen ut bak? 275 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 -Nei. -Hva med nå? 276 00:18:16,440 --> 00:18:18,240 -Nei. -Nå? 277 00:18:19,080 --> 00:18:20,760 -Nei. -Nå? 278 00:18:21,520 --> 00:18:22,320 Nei. 279 00:18:23,240 --> 00:18:27,560 Gode Gud. Ikke la ham komme tilbake og se at dette skjer igjen. 280 00:18:41,880 --> 00:18:43,240 Legg den inn her. 281 00:18:43,320 --> 00:18:45,000 -Ja. -Det er helt trygt. 282 00:18:46,040 --> 00:18:48,920 Hele året har du fortalt hvor farlig det er. 283 00:18:49,000 --> 00:18:52,080 Baksiden av traktorer er det, men vi bruker brekkjern. 284 00:18:52,160 --> 00:18:53,080 Akkurat. 285 00:18:53,800 --> 00:18:56,800 Hold der, så skal jeg bare fortsette... 286 00:19:00,160 --> 00:19:02,400 -Kommer den ut? Kroken? -Nei. 287 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 -Ikke? -Nei. 288 00:19:05,240 --> 00:19:06,760 -Ikke? -Nei. 289 00:19:10,960 --> 00:19:12,520 Er du ennå ikke ferdig? 290 00:19:12,560 --> 00:19:13,640 Ta meg gjennom det. 291 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 -Ja. -Se hva jeg gjør galt. 292 00:19:15,560 --> 00:19:17,520 -Ja. -Men ikke kjeft på meg. 293 00:19:17,560 --> 00:19:19,680 -Jeg har gjort mitt beste. -Ok. 294 00:19:20,200 --> 00:19:21,240 Akkurat. Klar? 295 00:19:21,320 --> 00:19:23,080 -Ja. -Hold inne stoppknappen. 296 00:19:23,200 --> 00:19:25,520 -Ja. -Trykk opp. 297 00:19:27,520 --> 00:19:28,320 Trykk ned. 298 00:19:31,560 --> 00:19:33,800 -Har den tingen kommet ut nå? -Ja. 299 00:19:33,920 --> 00:19:37,240 Hvorfor... Jeg er skikkelig sur, for den gjorde ikke... 300 00:19:40,080 --> 00:19:41,680 Etter å ha koblet til hengeren 301 00:19:41,760 --> 00:19:45,080 kunne vi nå endelig gå tilbake til litt innhøsting. 302 00:19:52,080 --> 00:19:55,400 Solskinn, kom igjen. Fortsett å tørke. Fortsett å tørke. 303 00:20:12,160 --> 00:20:16,320 Det første først, vi har høstet et lite barn. 304 00:20:18,040 --> 00:20:20,920 Det kommer sikkert på nyhetene, ikke sant? 305 00:20:21,000 --> 00:20:23,960 Jeremy Clarkson har hakket opp et barn. 306 00:20:25,040 --> 00:20:27,960 Burberry. Et arbeiderklassebarn. 307 00:20:30,880 --> 00:20:35,080 Her er problemet. Se. Denne byggen har ligget her 308 00:20:35,680 --> 00:20:39,000 og begynt å spire og gro. 309 00:20:40,040 --> 00:20:41,640 Se på det. Se. 310 00:20:44,080 --> 00:20:48,280 Dette er helt gjennomvått. 311 00:20:49,280 --> 00:20:53,480 Kaleb sier at jeg må spre det ut på betongen, 312 00:20:54,040 --> 00:20:55,760 bruke teleskoptrucken, 313 00:20:56,400 --> 00:21:00,280 og legge det nye jeg har høstet på toppen av det, 314 00:21:00,320 --> 00:21:03,240 og så blir det blandet sammen i lastebilen, 315 00:21:04,280 --> 00:21:06,640 og gjennomsnittet vil være greit. 316 00:21:15,040 --> 00:21:16,080 Jeg kommer til å dø! 317 00:21:17,040 --> 00:21:19,960 Jeg har funnet noe innen gårdsdrift som jeg er god på. 318 00:21:25,000 --> 00:21:27,680 Han kommer til å si: "Du gjorde ikke dette." 319 00:21:29,880 --> 00:21:32,160 Skulle du ikke fjerne det grønne først? 320 00:21:32,240 --> 00:21:33,080 Hva? 321 00:21:33,160 --> 00:21:36,000 Skulle du ikke fjerne det grønne først? 322 00:21:36,800 --> 00:21:37,920 Hvem sa det? 323 00:21:38,000 --> 00:21:40,320 -Kaleb. -Nei, det sa han ikke. Gjorde han? 324 00:21:40,800 --> 00:21:41,640 Ja. 325 00:21:46,560 --> 00:21:48,080 Du har gjort en god jobb. 326 00:21:50,160 --> 00:21:52,360 -Er det godt nok? -Det er ikke ille. 327 00:21:52,440 --> 00:21:55,360 Jeg gjorde det. Jeg fjernet alle skuddene først. 328 00:21:56,040 --> 00:21:56,880 Godt jobbet. 329 00:22:04,840 --> 00:22:05,960 Vi fortsatte, 330 00:22:06,880 --> 00:22:11,400 og de neste par dagene høstet vi den gjenværende byggen 331 00:22:12,800 --> 00:22:18,040 og all rapsen før regnet satte en stopper igjen. 332 00:22:19,400 --> 00:22:22,160 Men heldigvis kunne jeg utnytte tiden godt 333 00:22:22,240 --> 00:22:25,680 fordi Charlie hadde funnet noen kyr jeg kunne se på. 334 00:22:26,440 --> 00:22:29,960 Så disse... Kjøper vi damekyr eller mannekyr? 335 00:22:30,040 --> 00:22:32,840 -Avlsdyrene vil være hunner. -Ja. 336 00:22:32,920 --> 00:22:36,680 Men de har også noen dyr som vi kan fete opp for å slakte. 337 00:22:36,760 --> 00:22:39,920 -Noen av dem kan være guttekyr, men... -Riktig. 338 00:22:40,000 --> 00:22:42,240 De er gutter før de blir okser. 339 00:22:42,320 --> 00:22:44,400 -Eller hva heter det? -Gjeldokser. 340 00:22:44,480 --> 00:22:46,880 -Jaså? -Fordi de er kastrert. 341 00:22:46,960 --> 00:22:50,760 -Hvorfor det? -Det er tryggere å håndtere dem. 342 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 -Hvis du... -Hva? 343 00:22:52,200 --> 00:22:57,520 Det er tryggere å håndtere en okse hvis den ikke har testikler. 344 00:22:58,200 --> 00:23:01,800 Hvis noen kuttet av ballene mine, ville jeg ikke vært trygg. 345 00:23:01,880 --> 00:23:05,400 Du produserer ikke like mye testosteron som en okse. 346 00:23:06,520 --> 00:23:09,920 Lisa sier: "Kan vi få noen med lange øyevipper?" 347 00:23:10,000 --> 00:23:13,200 Jeg vet ikke om hun egner seg for bondelivet. 348 00:23:13,280 --> 00:23:15,240 -"Lange øyevipper"? -Sa: "Jeg vil ha 349 00:23:15,320 --> 00:23:18,800 -noen med fine, lange øyevipper." -Det kan vi få til. 350 00:23:20,440 --> 00:23:23,680 Til slutt kom vi til gården til Tim, kubonden, 351 00:23:23,760 --> 00:23:25,160 i Northamptonshire. 352 00:23:28,360 --> 00:23:31,120 -Er det Silverstone som lager det bråket? -Ja. 353 00:23:31,200 --> 00:23:33,160 Tenkte du kunne be dem ta en pause. 354 00:23:33,240 --> 00:23:35,000 Er det alltid så høyt? 355 00:23:35,080 --> 00:23:36,520 -Ja. -De fleste dager. 356 00:23:36,600 --> 00:23:38,760 Helvetes biler, ærlig talt. 357 00:23:39,680 --> 00:23:41,280 Se på dere! 358 00:23:42,240 --> 00:23:44,480 -Det er en stut. -Dette er gjeldstutene. 359 00:23:45,880 --> 00:23:47,200 Hva er det? 360 00:23:48,200 --> 00:23:49,920 Det er en hann uten baller. 361 00:23:50,000 --> 00:23:51,720 -Ja, dette er... -Ingen baller. 362 00:23:52,560 --> 00:23:55,640 -Så disse er til mat. -Disse er til mat. 363 00:23:56,120 --> 00:23:59,720 -Akkurat. Disse er avlsdyr. -Disse er avlsdyr. 364 00:23:59,800 --> 00:24:01,320 Disse skal ikke spises. 365 00:24:01,400 --> 00:24:04,360 -Man kan gi dem navn og alt. -Ja. 366 00:24:06,440 --> 00:24:10,000 Jeg har aldri... Det er som et offentlig toalett. 367 00:24:10,800 --> 00:24:12,360 Stopper de noen gang? 368 00:24:12,440 --> 00:24:14,720 -Ja. -Se på dem. Begge holder på. 369 00:24:14,800 --> 00:24:16,520 Det er bare... Se på det. 370 00:24:16,600 --> 00:24:18,960 -Du vil få mye møkk. -Ja. 371 00:24:19,040 --> 00:24:20,640 -Det er det vi vil ha. -Bra. 372 00:24:20,720 --> 00:24:22,000 -Møkk er bra. -Ja. 373 00:24:22,080 --> 00:24:26,360 Jeg vil ha det på jordene. Da må jeg ikke bruke så mye nitrogen. 374 00:24:26,440 --> 00:24:28,920 Det var derfor jeg fikk ideen. Da tenkte jeg: 375 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 -Boris har den avtalen med Australia. -Ja. 376 00:24:32,080 --> 00:24:34,600 Den kommer det nok ikke noe godt ut av. 377 00:24:34,680 --> 00:24:38,240 -Nei, ikke i det hele tatt. -Billig søppelbiff kommer inn. 378 00:24:38,320 --> 00:24:40,680 Med gressfôret kjøtt kan vi åpne restaurant 379 00:24:40,760 --> 00:24:43,760 så ikke jeg trenger å konkurrere med australiere. 380 00:24:43,840 --> 00:24:48,240 Denne vil nok være noe av det beste du har spist. 381 00:24:48,320 --> 00:24:49,160 -Virkelig? -Ja. 382 00:24:51,360 --> 00:24:52,280 Du er flott. 383 00:24:53,080 --> 00:24:54,440 Du har et fint ansikt. 384 00:24:54,520 --> 00:24:58,120 Jeremy, ikke skryt av dem... Husk at vi må avtale en pris. 385 00:24:58,200 --> 00:25:01,280 -Jeg vet. Jeg bare liker ansiktet dens. -Bare fortsett. 386 00:25:01,360 --> 00:25:04,920 Etter småpraten er det på tide å velge hva vi skal kjøpe, 387 00:25:05,000 --> 00:25:07,960 som jeg antok ville være ganske enkelt. 388 00:25:08,520 --> 00:25:11,760 Det er fire kyr og kalver her, fire kyr og kalver der. 389 00:25:11,840 --> 00:25:15,680 Det vil gi oss noen erfarne kuer med kalver. 390 00:25:15,760 --> 00:25:18,040 Da er de klare ved juletider. 391 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 Om et år. 392 00:25:19,800 --> 00:25:21,080 -Ja. -Disse er det. 393 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 Derfor trenger vi noen andre... 394 00:25:23,240 --> 00:25:24,880 -Disse vil være et år? -Ja. 395 00:25:24,960 --> 00:25:26,160 -Denne gangen... -Ja. 396 00:25:26,760 --> 00:25:30,760 -Det er derfor vi trenger andre... -Ja. Herregud, dette er komplisert. 397 00:25:30,840 --> 00:25:33,680 Så vi må få noen som vil være... 398 00:25:33,760 --> 00:25:37,960 Vi trenger kuene som vi får drektige neste vår. 399 00:25:38,040 --> 00:25:39,680 De skal kalve neste vår. 400 00:25:40,160 --> 00:25:42,760 Nei, blir drektige neste... Nei. Kalve... 401 00:25:42,840 --> 00:25:44,320 Beklager, kalve neste vår. 402 00:25:44,440 --> 00:25:46,840 -Så vi vil ha tolv kyr. -Tolv kyr. 403 00:25:46,920 --> 00:25:50,880 Nei. Vi har åtte kyr her. Hvor mange har vi her? Ni? 404 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 Åtte kuer med kalver. 405 00:25:54,000 --> 00:25:56,280 Og vi tar kanskje noen kviger. 406 00:25:56,840 --> 00:26:02,520 Og så... Nei. Kvigene skal være klare til å spise før kalvene? 407 00:26:03,000 --> 00:26:04,960 Nei. De er avlsbestanden din. 408 00:26:05,040 --> 00:26:07,520 De vil være drektige. Så da blir det tolv. 409 00:26:07,600 --> 00:26:09,240 -Herregud. -Vi kjøper stutene 410 00:26:09,320 --> 00:26:11,000 til feting. 411 00:26:13,120 --> 00:26:15,040 Ingen fare. Jeg vet hva vi gjør. 412 00:26:17,880 --> 00:26:22,520 Så var det på tide å diskutere prisen for det jeg skulle kjøpe. 413 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 Hvor mye koster en ku? 414 00:26:25,280 --> 00:26:29,480 Ku- og kalveenheter som dette må være rundt 2200 pund. 415 00:26:29,960 --> 00:26:35,080 Det er det samme som... Man får en Alfa 159 for det. 416 00:26:35,800 --> 00:26:38,240 -Vet ikke hva det er. -Alfa Romeo 159. 417 00:26:38,320 --> 00:26:40,800 Hvordan kan du bo i Silverstone og ikke vite... 418 00:26:41,280 --> 00:26:44,560 Det er en risiko involvert. Du må kjøpe den, mate den. 419 00:26:45,040 --> 00:26:46,720 Den kan dø, den unge. 420 00:26:46,800 --> 00:26:49,440 -Som en Alfa Romeo. -Du kan krasje Alfa Romeoen. 421 00:26:49,520 --> 00:26:50,360 -Ja. -Akkurat. 422 00:26:50,480 --> 00:26:53,520 Nei, den dør av seg selv. Og hva koster en kvige? 423 00:26:53,600 --> 00:26:54,680 De kvigene? 424 00:26:55,160 --> 00:26:56,640 Rundt 1800 pund. 425 00:26:57,360 --> 00:26:58,360 1800 pund? 426 00:26:58,920 --> 00:27:00,040 -Sikkert. -Vent. 427 00:27:00,120 --> 00:27:02,360 Vent, jeg skal få frem kalkulatoren. 428 00:27:02,440 --> 00:27:06,000 -Så vi vil ha 20 totalt, 20 dyr. -Riktig. 429 00:27:06,080 --> 00:27:09,040 Akkurat. Det er 25 000 pund. 430 00:27:09,120 --> 00:27:10,960 Jeg tror vi kan gjøre det bedre. 431 00:27:12,240 --> 00:27:15,200 -Ku og kalv: 2000 pund. -2100 pund? 432 00:27:16,000 --> 00:27:16,920 2000 pund. 433 00:27:17,560 --> 00:27:19,240 -2000 pund, da. -Men kvigene, 434 00:27:19,320 --> 00:27:22,360 -vi har ikke snakket om kvigene. -De er litt for dyre. 435 00:27:22,440 --> 00:27:24,600 Jeg kan ikke gå under 1500 pund. 436 00:27:24,680 --> 00:27:26,920 -1250 pund. -1500. Må det være. 437 00:27:27,400 --> 00:27:28,680 Inkluderer du levering? 438 00:27:29,160 --> 00:27:31,360 -Ja. -Det er ganske praktisk. 439 00:27:32,200 --> 00:27:33,400 1450 pund levert. 440 00:27:33,960 --> 00:27:37,160 -Greit. -Greit. Hva? 1450 pund? 441 00:27:37,240 --> 00:27:39,200 -Vi er ferdige. -Vi er ferdige. 442 00:27:39,280 --> 00:27:40,560 Gi meg hånda. 443 00:27:41,040 --> 00:27:43,520 Jeg vet ikke hva jeg nettopp har kjøpt. 444 00:27:48,520 --> 00:27:52,360 Neste morgen var det fortsatt for vått til å høste hveten. 445 00:27:52,440 --> 00:27:55,960 Jeg og Alan, snekkeren, snakket om ideene mine 446 00:27:56,040 --> 00:27:58,120 for restauranten. 447 00:27:59,200 --> 00:28:00,880 -Det har regnet hver dag. -Å nei. 448 00:28:00,960 --> 00:28:03,280 Ikke mye, akkurat nok til å fukte avlingen. 449 00:28:03,880 --> 00:28:06,800 For øyeblikket var det benker og bord i låven 450 00:28:06,880 --> 00:28:11,280 slik at besøkende i butikken kunne ta en sandwich og beundre utsikten. 451 00:28:11,800 --> 00:28:15,560 Men med restauranten ønsket jeg å gå videre. 452 00:28:15,640 --> 00:28:18,800 Her er planen min. Må jo ha betong på gulvet. 453 00:28:18,880 --> 00:28:21,480 -Ja. -Doer i det hjørnet. 454 00:28:21,960 --> 00:28:24,480 -Ja. -Det er kjøkkenet. 455 00:28:25,200 --> 00:28:27,000 -Det får panel. -Ja. 456 00:28:27,080 --> 00:28:28,200 -Ja? -Bra. 457 00:28:28,280 --> 00:28:29,200 -Ja. -Ja. 458 00:28:29,280 --> 00:28:32,600 Så alt her, hele veien, glass. 459 00:28:32,680 --> 00:28:34,480 Du er her. 460 00:28:35,920 --> 00:28:37,360 Du har en fantastisk utsikt. 461 00:28:37,440 --> 00:28:39,200 -Wychwood-skogen. -Ja. 462 00:28:39,840 --> 00:28:43,040 Dette vil så klart slippe inn vær og vind. 463 00:28:43,120 --> 00:28:44,800 Vi må kle det. 464 00:28:45,840 --> 00:28:50,400 Dette var Alans signal til å bli enda mer forvirrende enn en kuselger. 465 00:28:51,200 --> 00:28:52,960 På det andre taket, blikktaket. 466 00:28:53,040 --> 00:28:54,600 Det er sandwich-isolasjon. 467 00:28:54,680 --> 00:28:58,920 Det hele tas av, på igjen, lekter, og så ned igjen. 468 00:28:59,000 --> 00:29:02,360 La taket stå, isoler mellom, legg på plater under. 469 00:29:03,200 --> 00:29:07,000 Med dampsperre kan det blåse gjennom, komme bak og ned. 470 00:29:07,080 --> 00:29:08,600 De bruker nok lektepanel. 471 00:29:08,680 --> 00:29:11,480 Denne er bredere enn den andre foran. 472 00:29:11,560 --> 00:29:13,400 Det ser ut som et slottstårn. 473 00:29:13,480 --> 00:29:18,200 Hvis det kommer gjennom der, ned på baksiden, kommer ut, ikke sant? 474 00:29:18,280 --> 00:29:20,720 Det eneste er at de behandles. 475 00:29:20,800 --> 00:29:23,680 Du må få dem behandlet. Det holder ikke i to år. 476 00:29:23,760 --> 00:29:26,080 -Du har en Klargester her. -Hva? 477 00:29:26,160 --> 00:29:29,720 Du har en septiktank, en Klargester her. En BioDisc. 478 00:29:30,520 --> 00:29:34,720 Etter denne ordflommen kom det uunngåelige komiske anbudet. 479 00:29:35,480 --> 00:29:38,760 -Kan du gi meg et overslag? -Ja. 480 00:29:39,280 --> 00:29:40,920 Har du noen anelse nå? 481 00:29:42,800 --> 00:29:44,720 -250 000 pund. -Nei da. 482 00:29:44,800 --> 00:29:46,000 Må jo det? 483 00:29:46,560 --> 00:29:50,080 Alt glass må være dobbelt, alt må følge byggestandarden, 484 00:29:50,160 --> 00:29:52,640 HMS for folk som kommer inn her. 485 00:29:53,280 --> 00:29:56,120 Jeg vet at du snakker, for munnen din beveger seg, 486 00:29:56,200 --> 00:30:00,320 men jeg føler bare at jeg visner innvendig 487 00:30:00,400 --> 00:30:04,400 -over... Du sa 250 000. -Ja, greit. 488 00:30:04,480 --> 00:30:08,680 Så jeg har oversatt det til en kvart million pund. 489 00:30:08,760 --> 00:30:09,600 Ja. 490 00:30:09,680 --> 00:30:12,880 For å kle en låve som allerede står her. 491 00:30:15,800 --> 00:30:16,720 Alan, 492 00:30:18,160 --> 00:30:21,160 kjør rundt hjørnet, sett deg i din S Class. 493 00:30:21,800 --> 00:30:24,200 Rull av sted. 494 00:30:24,280 --> 00:30:26,280 -Sjåføren din tar deg hjem. -Ja. 495 00:30:26,880 --> 00:30:28,240 Nei, ikke noe problem. 496 00:30:28,320 --> 00:30:31,720 -Det er et problem. Det er mye penger. -Ja. Det må det være. 497 00:30:31,800 --> 00:30:35,360 La oss gå gjennom det. Finne det riktige tallet. 498 00:30:35,440 --> 00:30:38,200 Jeg må tilbake. Vi gjør fuktighetstester. 499 00:30:38,280 --> 00:30:40,400 Får kanskje høste litt i dag. 500 00:30:40,480 --> 00:30:42,160 Ja, hvis det holder seg tørt. 501 00:30:44,920 --> 00:30:47,760 Det holdt seg tørt. 502 00:30:47,840 --> 00:30:50,000 -15,4. -Det går. 503 00:30:50,480 --> 00:30:51,560 Vi setter i gang! 504 00:31:06,120 --> 00:31:11,080 Vi bør skrive på brødet i butikken: "Kan inneholde spor av saksedyr." 505 00:31:21,000 --> 00:31:24,960 Akkurat nå er ting bra, men jeg håper det blir bedre 506 00:31:25,040 --> 00:31:28,320 når vi kommer i midten. Det ser tykkere, høyere ut der. 507 00:31:28,760 --> 00:31:31,240 Simon er verdens mest snobbete skurtreskerfører. 508 00:31:31,720 --> 00:31:35,520 En gang ba han om bestikk på McDonald's. 509 00:31:35,600 --> 00:31:37,480 -Hva? -Han gikk inn på McDonald's 510 00:31:37,560 --> 00:31:40,040 og ba om kniv og gaffel. 511 00:31:47,960 --> 00:31:50,120 Hvor skal alt... Er det saksedyrstøv? 512 00:31:51,240 --> 00:31:54,880 Tenk deg å være et saksedyr. Plutselig: "Herregud!" 513 00:31:54,960 --> 00:31:57,440 Nei. Det er gjennom den røde tingen, så trakten, 514 00:31:57,520 --> 00:32:02,360 du tenker: "Herregud. Det er fryktelig." Så starter viften og blåser deg til værs. 515 00:32:02,440 --> 00:32:05,480 Hvis du er et par centimeter lang og går flere meter opp, 516 00:32:05,560 --> 00:32:07,800 det er som å bli sendt ut i verdensrommet. 517 00:32:07,880 --> 00:32:11,040 Du blir skutt ut og tenker: "Jeg flyr." 518 00:32:11,120 --> 00:32:12,840 Så er du på en henger, 519 00:32:13,600 --> 00:32:18,400 og blir kjørt til møllen, hvor du blir malt. 520 00:32:18,480 --> 00:32:20,640 Dette er en forferdelig slutt. 521 00:32:20,720 --> 00:32:23,440 De ba om protein i hveten. Det ga vi dem. 522 00:32:23,520 --> 00:32:28,240 Vi har gitt dem protein. Brødet vårt er som en keema naan. 523 00:32:29,280 --> 00:32:30,680 Hva er keema naan? 524 00:32:31,360 --> 00:32:32,440 Indisk restaurant. 525 00:32:34,240 --> 00:32:36,600 Har du aldri vært på indisk restaurant? 526 00:32:36,680 --> 00:32:37,680 Nei. 527 00:32:37,760 --> 00:32:40,360 Det er restauranter hvor du får karri. 528 00:32:40,440 --> 00:32:41,280 Ja. 529 00:32:42,960 --> 00:32:46,360 Her om dagen kalte han babyen sin en utlending. 530 00:32:46,680 --> 00:32:48,000 Han ble født i Oxford! 531 00:32:49,760 --> 00:32:52,760 Jeg ble født i Chipping Norton, som hele familien min. 532 00:32:52,840 --> 00:32:56,320 Og sønnen min er født i Oxford. Han er utlending. 533 00:32:56,920 --> 00:32:57,880 Han er utlending. 534 00:33:02,400 --> 00:33:03,880 Været holdt seg. 535 00:33:06,600 --> 00:33:11,520 Og to lange dager senere var vi kommet til den siste av hveteåkrene. 536 00:33:13,440 --> 00:33:15,880 Og i tråd med tradisjonen her 537 00:33:15,960 --> 00:33:19,360 kom sikkerhetssjefen for å ta sitt skift. 538 00:33:27,040 --> 00:33:28,400 Ja. Vi fikk litt... 539 00:33:29,960 --> 00:33:30,800 Ja. 540 00:33:35,080 --> 00:33:38,000 Hva? Er dette hans 52. innhøsting her? 541 00:33:38,080 --> 00:33:41,120 Den 51. Nei, jeg tror det den 54. 542 00:33:42,120 --> 00:33:44,640 Jeg skal spørre. Eller det er kanskje ingen vits. 543 00:33:47,760 --> 00:33:50,040 Verdens arbeidere, nå kjører vi. 544 00:33:51,840 --> 00:33:53,840 Se på det. Dette er A-laget. 545 00:33:54,320 --> 00:33:58,760 Gerald på skurtresker. Kaleb og Jeremy på traktorer. 546 00:33:59,360 --> 00:34:01,200 Men før vi kom i gang, 547 00:34:01,280 --> 00:34:06,600 begynte Simons nye, høyteknologiske skurtresker å lage lyder. 548 00:34:22,800 --> 00:34:25,080 Hei, Gerald, det er Simon. Hva er problemet? 549 00:34:41,160 --> 00:34:42,040 Hvordan... 550 00:34:43,880 --> 00:34:44,840 Bare en masse... 551 00:34:53,760 --> 00:34:56,600 Det er et kryss. Bare trykk på krysset. 552 00:35:08,160 --> 00:35:09,920 Trykk på escape-knappen. 553 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 Trykk på escape-knappen, Gerald. 554 00:35:22,200 --> 00:35:23,760 Diddly Squat Farm. 555 00:35:26,280 --> 00:35:31,760 Til slutt gikk gårdens teknologikyndige foster inn for å løse problemet. 556 00:35:36,280 --> 00:35:39,120 Det må være fast. Ett trykk. 557 00:35:43,120 --> 00:35:48,640 Og da kvelden kom, var vi ferdige med å høste inn den siste hveten. 558 00:35:51,760 --> 00:35:55,280 Ok, det var det. 2021-avlingen er inne, 559 00:35:55,840 --> 00:35:58,640 og nå: kyr! 560 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Akkurat. 561 00:36:10,440 --> 00:36:11,320 Her. 562 00:36:14,920 --> 00:36:17,960 -Hva gjør du? -Jeg kler meg for dette. 563 00:36:18,040 --> 00:36:21,360 Jeg liker ikke kreosot etter at jeg fikk det i øyet den gangen. 564 00:36:21,440 --> 00:36:24,520 -For et snøfnugg, det er helt utrolig. -Snøfnugg. 565 00:36:24,600 --> 00:36:26,120 -Du er det. -Det er jeg ikke. 566 00:36:26,160 --> 00:36:27,760 Se, jeg holder kreosot... 567 00:36:27,840 --> 00:36:31,880 Jeg kunne diskutert dette generasjonsgapet i timevis, 568 00:36:31,960 --> 00:36:35,960 men Kaleb og jeg måtte gjerde inn jordet til de nye kyrne. 569 00:36:37,040 --> 00:36:41,680 Og jeg hadde virkelig ikke lyst til å sette ned 280 gjerdestolper 570 00:36:41,800 --> 00:36:44,520 med hans middelalderske drapsmaskin. 571 00:36:46,880 --> 00:36:47,680 Høyere. 572 00:36:51,840 --> 00:36:55,160 Så i stedet skaffet jeg en forbrenningsmotor. 573 00:37:02,680 --> 00:37:05,640 Dette er slutten på virksomheten din. 574 00:37:06,880 --> 00:37:09,120 For hvorfor skulle du noen gang bruke 575 00:37:10,440 --> 00:37:14,560 en gjerdeentreprenør når du har SoloTrak? 576 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 Greit. Godt poeng. 577 00:37:17,200 --> 00:37:19,400 SoloTrak. Så du gjør det selv. 578 00:37:19,480 --> 00:37:22,360 -Når du forklarer hvordan disse fungerer. -Så kan jeg gå? 579 00:37:22,880 --> 00:37:24,800 Bare forklar hvordan det fungerer. 580 00:37:24,880 --> 00:37:28,640 Hvis du snur og parkerer den der, så rygger vi. 581 00:37:31,400 --> 00:37:32,200 Stopp. 582 00:37:32,320 --> 00:37:37,520 Etter å ha fått maskinen på plass og satt på snøfnugg-verneutstyr, 583 00:37:37,600 --> 00:37:38,680 begynte vi. 584 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 Greit. Kjør den ned på den. 585 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 Litt av en maskin, hva? 586 00:37:48,400 --> 00:37:49,200 Vakker. 587 00:37:50,600 --> 00:37:54,960 Og denne sveitsiske armékniven hadde enda flere triks i ermet. 588 00:37:57,000 --> 00:37:59,200 Fortsett, fortsett. 589 00:38:00,760 --> 00:38:03,640 -Er det spent? -Det er spent der nede nå. 590 00:38:04,480 --> 00:38:05,320 Fortsett. 591 00:38:07,160 --> 00:38:08,160 Holder du den stram? 592 00:38:09,160 --> 00:38:11,840 -Hva om den ryker? -Det ville gjort vondt. 593 00:38:19,160 --> 00:38:20,360 Skal jeg fjerne det? 594 00:38:21,560 --> 00:38:23,600 Bra du bruker vernehjelm! 595 00:38:24,080 --> 00:38:27,640 Bra du er et snøfnugg. Eller er du Gen X? Hva er du? 596 00:38:27,680 --> 00:38:30,800 -Hva mener du? -Ble du født i det 20. århundre? 597 00:38:30,880 --> 00:38:34,040 -Det ble du, ikke sant? -Nei. 1998. 598 00:38:34,600 --> 00:38:35,480 Det er... 599 00:38:37,360 --> 00:38:40,160 Det 20. århundre er... 2000 og utover, ikke sant? 600 00:38:40,200 --> 00:38:42,960 Nei. Vi er i det 21. århundre nå. 601 00:38:44,000 --> 00:38:44,840 Er vi? 602 00:38:51,760 --> 00:38:54,560 Dagen etter var gjerdet ferdig, 603 00:38:54,640 --> 00:38:59,360 akkurat i tide for ankomsten til våre nye Diddly Squat-beboere. 604 00:39:01,960 --> 00:39:03,000 Fin bil. 605 00:39:03,520 --> 00:39:05,040 -Det er det, ikke sant? -Ja. 606 00:39:08,120 --> 00:39:09,000 Hør! 607 00:39:12,040 --> 00:39:15,920 Dessverre får ikke Kaleb se dette. Han måtte hjem for å avlive hunden sin. 608 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Fæle greier. 609 00:39:19,040 --> 00:39:19,880 Greit. 610 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Velkommen. 611 00:39:22,040 --> 00:39:23,960 Se, deres nye hjem. 612 00:39:24,480 --> 00:39:26,080 -Det er en kalv. -Ja. 613 00:39:27,920 --> 00:39:29,600 -Er dette mødrene deres? -Ja. 614 00:39:31,160 --> 00:39:33,480 Se på dem. Dette er enormt. 615 00:39:36,080 --> 00:39:37,680 Så du er en dameku. 616 00:39:38,920 --> 00:39:41,520 Du er en manneku. Dameku. 617 00:39:43,320 --> 00:39:44,560 Dameku. 618 00:39:45,600 --> 00:39:48,160 Jeg har alltid vært litt redd for kyr, 619 00:39:48,280 --> 00:39:51,760 men du ser ikke skummel ut. Se på håret ditt. 620 00:39:53,080 --> 00:39:54,800 Jeg slo det opp, og faktisk 621 00:39:55,360 --> 00:39:59,600 blir mange mennesker drept av kyr hvert år. Mange. 622 00:40:00,080 --> 00:40:03,680 For det meste fotturister, så det er jo greit. 623 00:40:06,480 --> 00:40:09,800 Dette er tilfredsstillende. Ja, sauene var tilfredsstillende 624 00:40:09,880 --> 00:40:13,040 da de kom, og de ble raskt utilfredsstillende, 625 00:40:13,120 --> 00:40:16,360 men jeg kan ikke tenke meg at disse blir til bry. 626 00:40:18,200 --> 00:40:19,640 NESTE GANG 627 00:40:19,680 --> 00:40:20,760 Kyrne er ute! 628 00:40:20,840 --> 00:40:22,000 Faen! 629 00:40:22,480 --> 00:40:24,200 Herregud, hvor er du? Fern! 630 00:40:25,040 --> 00:40:26,400 For helvete! 631 00:40:57,560 --> 00:40:59,560 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen 632 00:40:59,640 --> 00:41:01,640 Kreativ leder Mari Hegstad Rowland