1 00:00:08,119 --> 00:00:13,080 LA FATTORIA CLARKSON 2 00:00:13,640 --> 00:00:14,800 È estate inoltrata 3 00:00:14,880 --> 00:00:18,199 e, di solito, la mia giornata nella tenuta si svolge così. 4 00:00:21,760 --> 00:00:24,920 Mi alzo alle 6:30 e, dopo un sorso di caffè, 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,960 vado dalle galline per farle uscire dai pollai. 6 00:00:28,039 --> 00:00:29,039 Buongiorno. 7 00:00:29,120 --> 00:00:32,840 Al ritorno, raccolgo alcuni funghi per pranzo. 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,439 Poi do da mangiare ai pesci. 9 00:00:38,039 --> 00:00:40,960 A casa, lavoro alla ricetta della salsa di pomodoro 10 00:00:41,039 --> 00:00:43,359 che vorrei vendere nello spaccio. 11 00:00:43,439 --> 00:00:45,920 Aggiungo un po' di peperoncino e del coriandolo 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 e la lascio sobbollire a fuoco lento 13 00:00:49,079 --> 00:00:53,759 mentre riparo la staccionata che i cacciatori "non" hanno distrutto. 14 00:00:55,320 --> 00:00:59,320 Poi falcio i fiori di campo perché è quello che fanno i giardinieri: 15 00:00:59,399 --> 00:01:01,679 aspettano che le piante prosperino 16 00:01:01,759 --> 00:01:04,879 e poi le potano, rendendole un po' meno belle. 17 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Dopo raccolgo qualche ortaggio che Lisa venderà 18 00:01:09,079 --> 00:01:10,920 ad alcuni clienti di Atlanta. 19 00:01:11,039 --> 00:01:14,920 Ho persino trovato un po' di rabarbaro, così prendo anche quello. 20 00:01:16,120 --> 00:01:18,280 E corro allo spaccio. 21 00:01:18,400 --> 00:01:20,640 È il rabarbaro che va lavato. 22 00:01:20,719 --> 00:01:23,920 Dove getto via gli ortaggi raccolti il giorno prima, 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,560 che nessuno aveva comprato perché le verdure sono fuori moda. 24 00:01:38,719 --> 00:01:44,520 Dopo mescolo la salsa di pomodoro prima di andare a controllare le api. 25 00:01:44,599 --> 00:01:46,280 Su, andate via. 26 00:01:47,359 --> 00:01:49,120 Poi le pecore e gli agnelli. 27 00:01:50,520 --> 00:01:53,640 E mi dedico al fuori programma della giornata. 28 00:01:53,719 --> 00:01:55,439 Ce n'è sempre uno. 29 00:01:55,520 --> 00:01:59,879 Oggi devo liberare il fienile da paglia e feci di pecora. 30 00:01:59,960 --> 00:02:03,000 Ma, dato che non ho una pala da agganciare al trattore, 31 00:02:03,079 --> 00:02:06,319 chiedo a Kaleb di prendere lo spartineve dall'altro fienile. 32 00:02:06,400 --> 00:02:09,919 -Perché non puoi farlo tu? -Il Lamborghini non entra qui. 33 00:02:10,000 --> 00:02:12,319 Noto subito che non ne è felice, 34 00:02:12,400 --> 00:02:15,520 perché ritiene il mio trattore troppo complicato. 35 00:02:15,599 --> 00:02:16,960 Il tuo trattore fa schifo. 36 00:02:17,960 --> 00:02:21,240 Poi, mentre mangio i funghi che avevo raccolto, 37 00:02:21,319 --> 00:02:24,520 cucinato con una salsina e servito su pane tostato 38 00:02:24,599 --> 00:02:26,599 col prezzemolo del giardino, 39 00:02:26,680 --> 00:02:28,599 ricevo la chiamata dei miei soci, 40 00:02:28,719 --> 00:02:32,000 che mi dicono che le pecore sono scappate in strada. 41 00:02:33,560 --> 00:02:37,400 Una volta lì, mi accorgo che non erano scappate. 42 00:02:38,439 --> 00:02:42,400 Ma almeno lo spartineve è agganciato al trattore, 43 00:02:42,439 --> 00:02:44,800 così mi dirigo al fienile e, subito, 44 00:02:44,879 --> 00:02:47,439 mi accorgo che il trattore non entra neanche qui. 45 00:02:48,280 --> 00:02:49,960 Oh, merda. 46 00:02:50,039 --> 00:02:52,599 Poi aggancio una trappola mortale di 80 anni 47 00:02:52,680 --> 00:02:55,879 al retro del trattore di Lisa e uso quello. 48 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 18:25 49 00:02:58,000 --> 00:03:02,599 Si sta facendo tardi, così corro a casa per condire la salsa 50 00:03:02,680 --> 00:03:07,400 prima di dar di nuovo da mangiare ai pesci e raccogliere le uova. 51 00:03:08,599 --> 00:03:11,840 Infine vado a letto, consapevole che presto 52 00:03:13,319 --> 00:03:15,719 avrò molto da fare. 53 00:03:21,159 --> 00:03:25,560 CAPITOLO 8 - IL RACCOLTO 54 00:03:29,920 --> 00:03:32,759 Uno dei compiti extra che riempivano le nostre vite 55 00:03:32,840 --> 00:03:37,199 era controllare giornalmente il grado di umidità delle colture. 56 00:03:37,280 --> 00:03:42,400 E, con Charlie in vacanza, toccava a me e a Kaleb. 57 00:03:42,479 --> 00:03:45,079 -Un contadino navigato... -Sì. 58 00:03:45,159 --> 00:03:49,599 ...sa dirti quanta umidità c'è nel guscio solo mordendolo, giusto? 59 00:03:49,680 --> 00:03:53,039 Sì, loro fanno così. Li ho visti. 60 00:03:53,120 --> 00:03:55,800 Lo aprono, e sono molto seri quando lo fanno, 61 00:03:55,879 --> 00:03:57,479 poi fanno così e dicono: 62 00:03:59,319 --> 00:04:00,560 "È al 12%." 63 00:04:00,639 --> 00:04:03,719 -E hanno ragione. Lo sanno? -Sì, certo. 64 00:04:03,800 --> 00:04:06,759 Io non ne sono capace, non sono un contadino navigato. 65 00:04:06,840 --> 00:04:09,240 -No. -E neanche tu, perché sei un feto. 66 00:04:09,319 --> 00:04:10,759 Per questo abbiamo lui. 67 00:04:10,840 --> 00:04:12,439 Ne hai mai usato uno? 68 00:04:13,240 --> 00:04:14,560 Fammi pensare. 69 00:04:14,639 --> 00:04:18,199 Vedi questa parte? Va riempita di colza. 70 00:04:21,800 --> 00:04:22,759 Riempita? 71 00:04:22,800 --> 00:04:26,240 Possiamo aggiungere la scritta "diverse ore dopo"? 72 00:04:27,879 --> 00:04:30,519 DIVERSE ORE DOPO... 73 00:04:31,360 --> 00:04:32,519 Ancora un po'. 74 00:04:35,199 --> 00:04:37,600 Poi fai così, guarda. E dopo... 75 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 Se è a meno del 6%, 76 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 siamo nei guai, perché non si può mietere. 77 00:04:43,199 --> 00:04:44,759 -Già. -Se è a più del... 78 00:04:44,800 --> 00:04:46,240 -Del 9%. -Del 9%... 79 00:04:46,319 --> 00:04:48,120 È troppo umida e non va bene. 80 00:04:48,199 --> 00:04:50,920 Pronto? La sta esaminando. 81 00:04:54,240 --> 00:04:57,360 L'umidità è all'8%, quindi? 82 00:04:57,480 --> 00:04:59,800 È perfetta. Dobbiamo mietere. 83 00:05:01,040 --> 00:05:02,639 Avanti tutta! 84 00:05:04,079 --> 00:05:07,439 In realtà, eravamo bloccati. 85 00:05:08,639 --> 00:05:12,600 Per mietere la colza, ho bisogno di una mietitrebbia, 86 00:05:12,680 --> 00:05:14,120 che non possiedo 87 00:05:14,199 --> 00:05:16,680 perché costa £250.000, 88 00:05:16,759 --> 00:05:18,360 quindi dovrò noleggiarne una. 89 00:05:19,120 --> 00:05:22,240 Il problema è che tutti gli agricoltori della zona 90 00:05:22,319 --> 00:05:25,800 stamattina saranno stati nei campi ad analizzare l'umidità, 91 00:05:25,879 --> 00:05:28,560 avranno tratto le stesse conclusioni 92 00:05:28,639 --> 00:05:30,800 e saranno alla caccia di una mietitrebbia. 93 00:05:34,319 --> 00:05:37,759 In ufficio, si era realizzato il mio peggior incubo. 94 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 Tre giorni? 95 00:05:40,800 --> 00:05:42,759 Non può un po' prima? 96 00:05:42,840 --> 00:05:44,680 No, ho il suo numero. 97 00:05:46,840 --> 00:05:48,480 Sì, ha indovinato. 98 00:05:48,560 --> 00:05:49,879 No, lo so. 99 00:05:51,959 --> 00:05:54,920 Prima penserà ai suoi campi. 100 00:05:57,240 --> 00:05:59,720 Ok, no, grazie della disponibilità. 101 00:06:05,800 --> 00:06:10,560 Fuori, ovunque guardassi, tutto mi ricordava 102 00:06:10,639 --> 00:06:14,040 che ero davvero il nuovo arrivato. 103 00:06:14,519 --> 00:06:17,839 Guardate, c'è una mietitrebbia laggiù e anche laggiù. 104 00:06:19,800 --> 00:06:21,360 Già, eccone un'altra. 105 00:06:21,439 --> 00:06:23,759 Ogni agricoltore ne ha una. 106 00:06:27,040 --> 00:06:30,120 Nel tardo pomeriggio, ero ancora a zero. 107 00:06:30,199 --> 00:06:32,319 ...37, 42... 108 00:06:32,399 --> 00:06:37,399 Poi Kaleb ha avuto successo con un suo amico che chiamerò "Gesù", 109 00:06:37,480 --> 00:06:40,560 anche se in realtà si chiama Simon. 110 00:06:41,199 --> 00:06:44,199 Se è una questione di... Mi restano solo due campi, 111 00:06:44,279 --> 00:06:46,879 quindi, in teoria, potrei finire i miei stasera. 112 00:06:46,959 --> 00:06:47,800 Già. 113 00:06:47,879 --> 00:06:50,040 E venire da voi domani. 114 00:06:50,120 --> 00:06:51,920 E possiamo iniziare a mietere. 115 00:06:54,759 --> 00:06:56,079 Il mattino successivo, 116 00:06:57,120 --> 00:07:00,959 trovata la mietitrebbia, eravamo tutti pronti all'azione. 117 00:07:01,040 --> 00:07:03,399 -È perfetto. -Sì, guarda che giornata. 118 00:07:03,480 --> 00:07:04,319 Già. 119 00:07:08,240 --> 00:07:10,879 I trattori passeranno da qui tutto il giorno, 120 00:07:10,959 --> 00:07:14,040 quindi proverò a spostare questo montante per aiutarli. 121 00:07:17,720 --> 00:07:20,920 È un po'... Sì, così si fa. 122 00:07:21,000 --> 00:07:23,759 -Tu non hai fatto niente. -Invece sì. 123 00:07:27,240 --> 00:07:29,439 Ok, è il grande giorno, Lambo. 124 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 L'abbiamo atteso con ansia. 125 00:07:41,159 --> 00:07:42,480 8,9%. 126 00:07:44,000 --> 00:07:45,759 Vado ad agganciarmi. 127 00:07:47,399 --> 00:07:48,759 Dopo aver passato un anno 128 00:07:48,840 --> 00:07:51,600 a guardare Kaleb agganciare cose ai trattori, 129 00:07:51,680 --> 00:07:56,759 ho pensato che non avrei avuto problemi col rimorchio che avevo noleggiato. 130 00:08:01,720 --> 00:08:05,600 Premo questo, poi quello, invece quello no. 131 00:08:12,600 --> 00:08:14,800 Non sta uscendo. 132 00:08:14,879 --> 00:08:17,160 Devo aver dimenticato qualcosa. 133 00:08:17,240 --> 00:08:18,560 Ma cosa? 134 00:08:19,959 --> 00:08:20,839 Quello no. 135 00:08:21,600 --> 00:08:23,439 C'era un'unica soluzione. 136 00:08:24,399 --> 00:08:25,959 Farlo fare a Kaleb. 137 00:08:26,040 --> 00:08:28,279 No, aspetta! Ehi! 138 00:08:30,439 --> 00:08:32,440 Ok, sei a posto. 139 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 Una volta pronti, siamo andati allo spaccio 140 00:08:37,080 --> 00:08:39,879 per incontrare Gesù. 141 00:08:42,639 --> 00:08:46,159 Sono le 11:40 di venerdì. 142 00:08:46,240 --> 00:08:50,159 Saremo raggiunti da una perturbazione domenica mattina. 143 00:08:50,240 --> 00:08:55,440 Quindi dobbiamo mietere i campi in un giorno e mezzo, anziché quattro. 144 00:08:57,080 --> 00:08:58,840 Forse sarà una lunga giornata. 145 00:09:07,720 --> 00:09:09,960 L'aria condizionata non funziona più. 146 00:09:10,039 --> 00:09:12,840 E non ho molti soldi per riparlarla, al momento. 147 00:09:12,879 --> 00:09:15,240 Posso metterlo così o così. 148 00:09:15,960 --> 00:09:17,279 Che bello, sì. 149 00:09:17,720 --> 00:09:21,440 SPACCIO DI DIDDLY SQUAT - QUI 150 00:09:25,960 --> 00:09:30,360 Probabilmente lavoreremo tutta la notte. 151 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Lì c'è della carta igienica. 152 00:09:32,639 --> 00:09:35,720 Se ti serve, fammi un fischio, ok? 153 00:09:35,759 --> 00:09:38,200 -Ti sei portato la carta igienica? -Sì. 154 00:09:38,639 --> 00:09:41,200 Mi è già capitato di averne bisogno. 155 00:09:41,279 --> 00:09:42,200 Guarda! 156 00:09:43,759 --> 00:09:45,879 Abbiamo la mietitrebbia. 157 00:09:50,639 --> 00:09:51,639 È qui. 158 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 -Quello è Simon. -Già. 159 00:10:09,360 --> 00:10:12,759 Ti ha spiegato come fare? Lavoreremo in movimento? 160 00:10:12,840 --> 00:10:13,639 Sì. 161 00:10:14,720 --> 00:10:18,759 Poi abbiamo parlato di un problema che ci avrebbe stressato ancora di più. 162 00:10:18,840 --> 00:10:22,639 Non capita tutti gli anni che l'orzo e la colza 163 00:10:22,759 --> 00:10:24,519 siano pronti nello stesso momento. 164 00:10:24,639 --> 00:10:27,120 -È un evento quasi unico. -Molto insolito. 165 00:10:27,200 --> 00:10:31,879 -Di solito, l'orzo è pronto molto... -Due o tre settimane prima, sì. 166 00:10:32,000 --> 00:10:33,519 -E poi la colza è... -Già. 167 00:10:33,600 --> 00:10:35,879 -È stata la siccità primaverile? -Sì. 168 00:10:52,600 --> 00:10:53,759 Ecco che arriva. 169 00:11:02,000 --> 00:11:03,600 Siamo partiti. 170 00:11:09,279 --> 00:11:10,919 La mia prima mietitura. 171 00:11:14,480 --> 00:11:16,919 Le mietitrebbie sono macchine ingegnose. 172 00:11:17,000 --> 00:11:18,159 Sono fantastiche. 173 00:11:18,240 --> 00:11:20,759 Hai ragione. Riescono a tagliare le piante, 174 00:11:20,840 --> 00:11:23,200 aprire il baccello, prendere i piccoli... 175 00:11:23,279 --> 00:11:26,000 Quella cosa enorme prende i piccoli semi e dice: 176 00:11:26,080 --> 00:11:29,960 "Questo non mi serve. Questo sì." 177 00:11:30,039 --> 00:11:33,440 E misura la quantità di semi che ha raccolto. 178 00:11:33,519 --> 00:11:37,080 L'agricoltura è meravigliosa, vero? 179 00:11:37,159 --> 00:11:39,279 Sono pieno d'adrenalina, euforico. 180 00:11:39,360 --> 00:11:42,960 Alle 3:00 di stanotte e domattina sarò ancora pieno di energie. 181 00:11:43,039 --> 00:11:44,600 Tu sarai sbronzo. 182 00:11:47,480 --> 00:11:50,360 Con la mietitrebbia quasi piena, 183 00:11:51,360 --> 00:11:53,559 Kaleb si è messo in posizione. 184 00:11:57,960 --> 00:11:59,519 Ok, va bene così. 185 00:12:03,159 --> 00:12:05,519 È la prima parte di raccolto. 186 00:12:09,480 --> 00:12:13,279 Una volta ricevuti due carichi dalla mietitrebbia, 187 00:12:19,240 --> 00:12:21,759 si è diretto al fienile per scaricarli. 188 00:12:24,240 --> 00:12:28,000 E, mentre era alle prese col mio rimorchio del XIX secolo... 189 00:12:29,679 --> 00:12:31,000 Oh, mio Dio. 190 00:12:34,440 --> 00:12:37,919 ...io mi stavo preparando mentalmente al mio primo turno. 191 00:12:39,759 --> 00:12:41,080 Resto dietro di lui. 192 00:12:43,759 --> 00:12:48,360 Il lampeggiante acceso mi dice che il serbatoio è pieno all'80%. 193 00:12:48,759 --> 00:12:53,399 Mi avvicino. Il momento è arrivato. 194 00:12:55,519 --> 00:12:57,200 Mi avvicino. 195 00:12:57,279 --> 00:12:59,919 Non a tutta velocità. 196 00:13:05,720 --> 00:13:08,840 Devi tornare indietro. Un po' più indietro. 197 00:13:09,840 --> 00:13:12,320 Così prima riempie il retro. 198 00:13:12,399 --> 00:13:14,919 Con un occhio guardo dietro e con uno davanti. 199 00:13:15,000 --> 00:13:16,279 Come i piccioni. 200 00:13:17,080 --> 00:13:18,879 Sta uscendo. 201 00:13:19,720 --> 00:13:20,960 No, mi sono fermato. 202 00:13:21,039 --> 00:13:22,159 Vai avanti. 203 00:13:22,240 --> 00:13:25,000 Non ci riesco. Oh, no. 204 00:13:25,080 --> 00:13:27,600 Devo stare più avanti. 205 00:13:27,679 --> 00:13:30,919 Un attimo, cosa devo fare? Rallentare. 206 00:13:31,720 --> 00:13:33,399 Pronti, attenti... 207 00:13:33,480 --> 00:13:36,559 Oh, no, merda. 208 00:13:37,559 --> 00:13:40,519 Bravo, la maggior parte è nel mezzo. 209 00:13:40,600 --> 00:13:42,759 Cavolo, è difficile! 210 00:13:44,039 --> 00:13:46,559 Tutto è al contrario. Se guardo di qua, 211 00:13:46,639 --> 00:13:49,519 oltre la mia spalla e penso che è sul retro, 212 00:13:49,960 --> 00:13:52,279 devo rallentare. 213 00:13:52,360 --> 00:13:54,840 Quando è sul retro, bisogna rallentare. 214 00:13:55,720 --> 00:13:58,159 Quando è sul davanti, accelerare. 215 00:14:01,480 --> 00:14:04,559 Per fortuna, il turno successivo non ha avuto interruzioni. 216 00:14:05,440 --> 00:14:06,759 È andato tutto bene. 217 00:14:07,799 --> 00:14:10,480 I piloti parlano di guida di precisione, 218 00:14:10,559 --> 00:14:13,399 ma non hanno idea di cosa significhi. 219 00:14:17,000 --> 00:14:19,840 Poi sono corso a scaricare il raccolto, 220 00:14:19,919 --> 00:14:22,799 consapevole che, dopo essermi lamentato per anni 221 00:14:22,879 --> 00:14:25,200 per i trattori che bloccavano il traffico, 222 00:14:25,679 --> 00:14:29,080 in quel momento ero dall'altra parte. 223 00:14:30,080 --> 00:14:32,480 Dovevate fermarvi allo spaccio, 224 00:14:32,559 --> 00:14:35,080 così non sareste rimasti bloccati qui, no? 225 00:14:36,759 --> 00:14:40,840 Alla tenuta, era indispensabile scaricare in fretta i semi, 226 00:14:40,919 --> 00:14:45,519 in modo da tornare al campo prima che la mietitrebbia fosse piena. 227 00:14:46,399 --> 00:14:47,440 Fantastico. 228 00:14:47,519 --> 00:14:51,720 Poi torno indietro... Un momento. Se mi giro di là... 229 00:14:53,840 --> 00:14:54,960 Indietro... 230 00:15:03,679 --> 00:15:04,879 Sì. 231 00:15:06,120 --> 00:15:07,879 Ho sbagliato angolazione. 232 00:15:11,200 --> 00:15:14,120 Se torno indietro così, resto sulla destra. 233 00:15:14,200 --> 00:15:15,159 Sì, ci sono. 234 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 Oddio. 235 00:15:23,759 --> 00:15:25,919 Un momento. Non distrarti, Jeremy. 236 00:15:26,000 --> 00:15:27,840 Se vado di là, il retro resta fuori. 237 00:15:33,159 --> 00:15:36,799 Porca miseria, è impossibile. 238 00:15:36,879 --> 00:15:41,120 Dopo soli sei tentativi, che avrebbero potuto facilmente tagliare, 239 00:15:42,360 --> 00:15:46,120 il modernissimo rimorchio a noleggio era dentro. 240 00:15:47,639 --> 00:15:48,960 Oh, sì. 241 00:15:56,360 --> 00:15:58,200 Oh, merda. 242 00:15:58,279 --> 00:16:01,399 Cazzo, che fortuna. Kaleb non lo saprà mai. 243 00:16:05,559 --> 00:16:07,039 Il tempo ci assisteva 244 00:16:07,120 --> 00:16:10,559 e abbiamo collaborato per coprire più terreno possibile. 245 00:16:19,519 --> 00:16:24,519 Questo campo, secondo la mappa, è di 22,18 ettari. 246 00:16:24,600 --> 00:16:26,919 Se il tempo non avesse fatto i capricci, 247 00:16:27,000 --> 00:16:31,799 la colza ci avrebbe fruttato £23.500. 248 00:16:31,879 --> 00:16:33,759 Ma non credo che sarà così. 249 00:16:33,840 --> 00:16:37,159 Vorrei chiederlo a Charlie, ma è in vacanza. 250 00:16:40,879 --> 00:16:43,399 Stiamo mietendo 4 ettari all'ora 251 00:16:43,480 --> 00:16:47,759 e tutti i canadesi si staranno sbellicando dalle risate. 252 00:16:51,039 --> 00:16:53,519 Inizia a fare parecchio caldo. 253 00:16:53,600 --> 00:16:55,720 Alzo un po' l'aria condizionata. 254 00:17:00,399 --> 00:17:01,720 Vai di qua, 255 00:17:02,759 --> 00:17:03,799 lo tiri fuori... 256 00:17:05,039 --> 00:17:07,759 Giro a destra, quindi devo andare da quella parte. 257 00:17:11,440 --> 00:17:14,039 Un momento, faccio un altro tentativo. 258 00:17:19,640 --> 00:17:22,640 Nonostante le condizioni lavorative idilliache, 259 00:17:22,720 --> 00:17:25,319 mi perseguitava un pensiero fastidioso. 260 00:17:26,000 --> 00:17:29,559 Quanti semi stavamo effettivamente raccogliendo? 261 00:17:29,680 --> 00:17:32,440 Cosa dice sul computer, Simon? 262 00:17:32,519 --> 00:17:34,200 Il monitoraggio produzioni dice 263 00:17:34,279 --> 00:17:36,680 che la resa è di 2,5 tonnellate per ettaro, 264 00:17:36,759 --> 00:17:38,519 ossia 1 tonnellata per acro. 265 00:17:38,559 --> 00:17:41,640 Ma noi puntiamo a 1,5 tonnellate per acro. 266 00:17:41,720 --> 00:17:43,400 Va bene a tratti. 267 00:17:57,000 --> 00:17:58,799 7,3%. Siamo a posto. 268 00:17:59,680 --> 00:18:01,400 Per quanto ne sapevo, 269 00:18:01,480 --> 00:18:04,440 stavamo raccogliendo soprattutto forbicine. 270 00:18:04,519 --> 00:18:06,880 Ce n'erano a migliaia. 271 00:18:07,799 --> 00:18:11,880 Ma mi hanno detto che è normale, così ho proseguito col lavoro. 272 00:18:11,960 --> 00:18:14,559 Ok, ci siamo. Ho messo la giacca. 273 00:18:21,039 --> 00:18:25,160 Il secondo campo dovrebbe aver reso meglio del primo, anzi ne sono certo. 274 00:18:30,400 --> 00:18:31,319 Un momento. 275 00:18:31,799 --> 00:18:34,640 Porto il retro da quella parte e vado dall'altra. 276 00:18:39,759 --> 00:18:41,759 Cazzo, ho sbagliato direzione. 277 00:18:53,920 --> 00:18:56,079 -Sembra un raduno di trattori. -Vero? 278 00:18:57,079 --> 00:18:59,559 -Abbiamo finito Pezzo di Picchetto. -Già. 279 00:18:59,680 --> 00:19:01,920 Ora facciamo Vasca di Lavaggio Inferiore. 280 00:19:02,000 --> 00:19:05,559 E poi ci resta Cimitero Nord, che è 45,7 acri. 281 00:19:05,640 --> 00:19:07,519 Devi andare, Jeremy. 282 00:19:07,559 --> 00:19:09,000 -La luce è accesa. -Sì. 283 00:19:34,799 --> 00:19:38,519 Il mattino dopo, una volta ripresa la mietitura, 284 00:19:38,559 --> 00:19:43,000 scaricare le prime forbicine è stato più complicato del solito. 285 00:19:47,240 --> 00:19:49,480 Ha parcheggiato il pick-up nell'aia. 286 00:19:52,079 --> 00:19:54,079 Quel ragazzo ha qualche problema. 287 00:20:02,640 --> 00:20:05,720 Ci metterà un po' a trovarlo. 288 00:20:09,960 --> 00:20:14,559 Ma Kaleb e il suo fastidioso pick-up erano l'ultimo dei miei problemi. 289 00:20:14,640 --> 00:20:18,319 Perché, al contrario del giorno prima, il cielo era nuvoloso 290 00:20:18,400 --> 00:20:22,319 e il test sull'umidità di metà mattina ne avrebbe risentito. 291 00:20:25,559 --> 00:20:27,240 -10%. -10%. 292 00:20:29,559 --> 00:20:30,759 Già. 293 00:20:31,480 --> 00:20:34,680 È troppo. È il 2% in più. Perché si è bagnato? 294 00:20:34,759 --> 00:20:38,160 Non ha piovuto. È solo l'umidità nell'atmosfera? 295 00:20:38,240 --> 00:20:39,680 Proprio così. 296 00:20:39,759 --> 00:20:43,319 Perché ora c'è più umidità rispetto alle 7:00 di stamattina. 297 00:20:43,400 --> 00:20:45,160 Quindi che facciamo? 298 00:20:46,440 --> 00:20:49,559 Fortunatamente, qualcosa da fare c'era. 299 00:20:49,640 --> 00:20:53,319 Andare a testare l'orzo per capire se fosse pronto da mietere. 300 00:20:56,160 --> 00:20:59,079 -A quanto è? -14,7%. 301 00:20:59,200 --> 00:21:01,519 -Il limite qual è? -15%. 302 00:21:01,559 --> 00:21:04,480 -Quindi potremmo mieterlo? -Sì. 303 00:21:21,319 --> 00:21:24,000 Beh, è andata piuttosto bene. 304 00:21:25,160 --> 00:21:29,079 Hai sentito, piccolo feto? È andata bene. 305 00:21:29,160 --> 00:21:31,079 Simon, non fargli montare la testa. 306 00:21:33,519 --> 00:21:35,519 Quello che ho nel rimorchio 307 00:21:35,559 --> 00:21:38,680 basterà a Wetherspoons per un anno. 308 00:21:38,759 --> 00:21:40,799 Sono semi di birra. 309 00:21:43,000 --> 00:21:47,319 Tuttavia, arrivato al fienile, mi sono reso conto di un altro problema. 310 00:21:49,480 --> 00:21:52,079 Ok, quanta colza ci resta da mietere? 311 00:21:52,559 --> 00:21:55,079 Dobbiamo occuparci del campo grande, 312 00:21:55,160 --> 00:21:58,880 quindi sono circa 40 o 50 tonnellate di colza. 313 00:22:00,720 --> 00:22:02,640 Ora dove metto l'orzo? 314 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 Pronto? 315 00:22:07,960 --> 00:22:10,880 Dove cavolo scarico l'orzo? 316 00:22:10,960 --> 00:22:13,880 Il fienile è pieno e non possiamo mescolarli, no? 317 00:22:13,960 --> 00:22:17,519 No, dovrai tenerlo nel campo d'aviazione. 318 00:22:17,599 --> 00:22:19,160 Il deposito che ho costruito 319 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 può contenere circa 400 tonnellate di orzo. 320 00:22:22,079 --> 00:22:24,160 Ma è all'aperto e pioverà. 321 00:22:24,240 --> 00:22:26,680 Se piove, non possiamo lasciarlo lì. 322 00:22:26,759 --> 00:22:28,920 No, si bagnerà e non lo compreranno. 323 00:22:29,000 --> 00:22:30,880 Dovrai venderlo subito. 324 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 Che vuoi dire? 325 00:22:32,039 --> 00:22:36,440 Non puoi tenerlo, quindi dovrai scaricarlo lì 326 00:22:36,519 --> 00:22:38,279 e venderlo subito. 327 00:22:38,359 --> 00:22:39,359 Come, oggi? 328 00:22:39,440 --> 00:22:41,640 Sì, oggi sarebbe perfetto. 329 00:22:44,839 --> 00:22:46,359 Di nuovo in ufficio. 330 00:22:46,440 --> 00:22:49,119 Ok, commercianti di cereali. 331 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 Sì, salve. 332 00:22:50,519 --> 00:22:53,000 Avrei bisogno di un camion per oggi. 333 00:22:53,079 --> 00:22:55,240 Non può proprio aiutarmi? 334 00:22:56,119 --> 00:22:59,559 Dopo qualche telefonata, finalmente ci sono riuscito. 335 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 È musica per le mie orecchie. 336 00:23:03,000 --> 00:23:04,759 Arrivederci. 337 00:23:04,839 --> 00:23:07,079 Il camion sta per arrivare. 338 00:23:08,640 --> 00:23:12,240 Poi ho raggiunto il deposito che Kaleb aveva ricostruito 339 00:23:12,319 --> 00:23:16,720 dopo che degli agri-teppisti in quarantena avevano bruciato quello vecchio. 340 00:23:27,119 --> 00:23:30,880 Mi sembra di avere nove anni, quando giocavo con la sabbia. Mi piace. 341 00:23:35,440 --> 00:23:37,480 Poi Kaleb è arrivato col suo carico. 342 00:23:39,000 --> 00:23:42,480 Seguito poco dopo dal camion che avevo chiamato. 343 00:23:44,480 --> 00:23:46,640 Che bel camion. 344 00:23:46,720 --> 00:23:49,079 -Pesa anche quello che carica? -Sì. 345 00:23:49,160 --> 00:23:50,799 -Davvero? Fantastico. -Sì. 346 00:23:56,839 --> 00:24:02,119 Ma, mentre iniziavamo a caricare, ho avuto una terribile sensazione 347 00:24:02,200 --> 00:24:05,799 quando mi sono reso conto che i 10 acri di cereali mietuti 348 00:24:05,880 --> 00:24:08,279 avrebbero riempito del tutto il camion. 349 00:24:09,680 --> 00:24:14,000 E ci restavano da mietere altri 140 acri. 350 00:24:17,759 --> 00:24:21,480 La mia unica speranza era che Kaleb non lo notasse. 351 00:24:21,559 --> 00:24:23,319 Ti servono 20 camion. 352 00:24:23,400 --> 00:24:25,079 -Venti? -Esatto. 353 00:24:25,160 --> 00:24:28,240 -Che facciano avanti e indietro. -Con 29 tonnellate ognuno? 354 00:24:28,319 --> 00:24:30,200 Sono le 18:00 di sabato sera. 355 00:24:30,279 --> 00:24:33,160 Ormai non ne troveremo altri e domani è domenica. 356 00:24:33,640 --> 00:24:35,319 E stasera pioverà. 357 00:24:35,880 --> 00:24:37,599 Quindi siamo bloccati? 358 00:24:37,680 --> 00:24:38,799 Già. 359 00:24:38,880 --> 00:24:42,319 Se siamo bloccati, non possiamo mietere altro orzo perché 360 00:24:43,960 --> 00:24:47,240 hai fatto un casino. Dovevi tirare fuori il cellulare e dire... 361 00:24:47,319 --> 00:24:48,519 -Non è vero. -Sì, invece. 362 00:24:48,599 --> 00:24:51,680 No, ho fatto un errore circa nove mesi fa. 363 00:24:51,759 --> 00:24:52,599 Cioè? 364 00:24:52,680 --> 00:24:55,920 Ho detto: "Il fienile basterà." Ero in modalità Yorkshire. 365 00:24:56,000 --> 00:24:58,119 "Non spenderò più di £22.000. 366 00:24:58,200 --> 00:25:00,880 "Il fienile basta e avanza e ci entrerà tutto." 367 00:25:00,960 --> 00:25:03,240 Pensavo che avremmo avuto degli scomparti, 368 00:25:03,319 --> 00:25:04,920 per colza, frumento e orzo. 369 00:25:05,000 --> 00:25:08,160 Nessuno mi ha... Veramente, tu non mi hai mai detto... 370 00:25:08,240 --> 00:25:09,799 Ti ho detto che era piccolo. 371 00:25:09,880 --> 00:25:11,640 Sì, ma avresti dovuto dire: 372 00:25:11,720 --> 00:25:14,079 "Ti rendi conto che quel fienile sarà pieno 373 00:25:14,160 --> 00:25:15,559 -"di colza?" -L'ho fatto! 374 00:25:15,640 --> 00:25:18,480 -Non è vero. -Sì, invece! Sei tu che non ascolti. 375 00:25:18,559 --> 00:25:19,640 Non lo fai mai. 376 00:25:19,720 --> 00:25:21,240 No, ti estranei. 377 00:25:21,319 --> 00:25:24,200 Probabilmente non sai nemmeno cosa sto dicendo adesso. 378 00:25:25,240 --> 00:25:26,599 Cosa ho appena detto? 379 00:25:26,680 --> 00:25:28,480 -Qualcosa sull'estraniarsi. -Visto? 380 00:25:29,200 --> 00:25:30,440 Dicevo proprio questo. 381 00:25:33,240 --> 00:25:37,359 Quindi, grazie a me, il lavoro ha subito una battuta d'arresto 382 00:25:40,680 --> 00:25:43,160 e Kaleb si è diretto verso casa. 383 00:25:52,720 --> 00:25:54,559 Dove cazzo è il mio pick-up? 384 00:26:02,799 --> 00:26:04,839 Eccolo. Vedo la sponda. 385 00:26:24,160 --> 00:26:25,559 È venuto fuori, 386 00:26:25,640 --> 00:26:28,880 il mattino dopo, che le chiavi del trattore erano inutili. 387 00:26:42,799 --> 00:26:45,640 Sarebbe stato impossibile mietere sotto la pioggia. 388 00:26:47,519 --> 00:26:49,319 E, persino dopo che aveva smesso, 389 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 abbiamo dovuto aspettare che le colture si asciugassero. 390 00:26:54,279 --> 00:26:55,720 Durante l'attesa, 391 00:26:55,799 --> 00:26:58,599 ci siamo tolti dai piedi un'altra incombenza. 392 00:27:04,440 --> 00:27:08,839 Preparare gli agnelli per il viaggio verso la tavola della domenica. 393 00:27:09,680 --> 00:27:12,640 Sono dei begli esemplari carnosi 394 00:27:12,720 --> 00:27:15,119 con un peso eccellente, sopra i 44 kg, 395 00:27:16,720 --> 00:27:20,039 pronti per andare al macello e darci della buona carne. 396 00:27:39,319 --> 00:27:42,119 Cos'abbiamo, Ellen? Peso e misure giusti? 397 00:27:42,200 --> 00:27:43,720 -Settantotto. -Settantotto. 398 00:27:50,119 --> 00:27:51,680 È come se lo sapessero. 399 00:27:53,079 --> 00:27:56,440 È una pubblicità efficace a favore del vegetarianismo. 400 00:27:58,599 --> 00:28:02,839 Ma ho visto pubblicità efficaci a favore delle crociere, 401 00:28:02,920 --> 00:28:04,559 eppure non ci andrò mai. 402 00:28:07,279 --> 00:28:09,240 Una volta partiti gli agnelli 403 00:28:10,599 --> 00:28:13,200 e asciugati i campi, 404 00:28:13,279 --> 00:28:16,160 abbiamo finito di mietere la colza 405 00:28:16,920 --> 00:28:18,359 e l'orzo. 406 00:28:19,640 --> 00:28:23,079 Poi abbiamo venduto il raccolto a un commerciante di cereali. 407 00:28:29,839 --> 00:28:32,039 Restava una sola coltura. 408 00:28:33,519 --> 00:28:34,880 Il frumento. 409 00:28:35,160 --> 00:28:36,559 Com'è l'umidità? 410 00:28:36,920 --> 00:28:38,400 È al 16,6%. 411 00:28:39,000 --> 00:28:39,880 È ancora oltre. 412 00:28:39,960 --> 00:28:42,440 Senza tracce di verde. Serve un'altra settimana. 413 00:28:42,519 --> 00:28:43,880 Dobbiamo lasciarlo stare. 414 00:28:45,160 --> 00:28:49,440 Dopo, purtroppo, ho ricevuto delle brutte notizie al telefono. 415 00:28:50,359 --> 00:28:51,319 Ok. 416 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 Sì. 417 00:28:55,319 --> 00:28:58,119 Va bene, torno più tardi. 418 00:28:58,599 --> 00:29:00,319 Ok, grazie. Ciao. 419 00:29:06,039 --> 00:29:07,400 Wayne Rooney è morto. 420 00:29:14,680 --> 00:29:18,240 Come fosse morto il mio povero montone era un mistero. 421 00:29:18,319 --> 00:29:23,119 Così, dopo averlo caricato nella bara più dignitosa che potessimo trovare, 422 00:29:25,279 --> 00:29:28,720 il veterinario l'ha portato via per l'autopsia. 423 00:29:31,039 --> 00:29:35,559 Dopo mi ha informato che era morto per una torsione intestinale. 424 00:29:46,079 --> 00:29:50,039 Non mi aspettavo di soffrire così per la morte di Wayne, 425 00:29:50,119 --> 00:29:52,519 perché sto soffrendo davvero. 426 00:29:54,119 --> 00:29:57,240 Era diventato parte di un piccolo rituale serale. 427 00:29:57,319 --> 00:29:59,720 Facevo una passeggiata, gli portavo da mangiare 428 00:29:59,799 --> 00:30:01,400 e loro venivano da me correndo. 429 00:30:02,359 --> 00:30:03,519 Sono venuto qui 430 00:30:03,599 --> 00:30:07,400 perché volevo assicurarmi che Leo stesse bene. 431 00:30:07,480 --> 00:30:10,039 Ma si nasconde in quel cespuglio laggiù. 432 00:30:11,039 --> 00:30:13,400 Non vuole uscire, neanche per mangiare. 433 00:30:17,519 --> 00:30:21,640 Purtroppo, abbiamo dovuto lasciare il mio montone rimasto al suo dolore. 434 00:30:23,279 --> 00:30:27,640 Perché, poco tempo dopo, il livello di umidità del frumento era perfetto. 435 00:30:27,720 --> 00:30:29,160 Allora? 436 00:30:29,240 --> 00:30:30,559 È al 14,4%. 437 00:30:30,920 --> 00:30:33,400 Eravamo pronti a partire. 438 00:30:48,440 --> 00:30:51,119 Dovevamo mietere 96 acri di frumento, 439 00:30:51,200 --> 00:30:56,279 ma, rispetto alla colza e all'orzo, il suo valore è misurato in modo diverso. 440 00:30:58,559 --> 00:31:01,319 Col frumento, il volume ottenuto... 441 00:31:01,400 --> 00:31:03,880 Stavo per dire che conta poco, non è così, 442 00:31:03,960 --> 00:31:07,079 ma non conta quanto la qualità. 443 00:31:07,160 --> 00:31:09,680 Ho il rimorchio mezzo pieno 444 00:31:09,759 --> 00:31:14,000 e non so se si tratta di frumento di ottima qualità, 445 00:31:14,079 --> 00:31:15,880 che verrà usato per fare il pane, 446 00:31:15,960 --> 00:31:19,480 o di frumento di pessima qualità, che servirà per i mangimi. 447 00:31:23,480 --> 00:31:25,519 Mentre ci davamo da fare, Kaleb, 448 00:31:25,599 --> 00:31:28,680 che attendeva con ansia l'appuntamento dal barbiere, 449 00:31:28,759 --> 00:31:32,160 si è preso una pausa per aggiustarsi la pettinatura. 450 00:31:37,200 --> 00:31:38,319 I capelli. 451 00:31:38,680 --> 00:31:39,519 A me piacciono. 452 00:31:40,880 --> 00:31:42,599 Almeno non mi vanno sul viso. 453 00:31:43,799 --> 00:31:47,160 Poco dopo, però, l'atmosfera è cambiata, 454 00:31:47,240 --> 00:31:51,920 perché Gareth Bale ha notato che un contadino lì vicino era nei guai. 455 00:31:53,000 --> 00:31:56,279 Guarda alla tua sinistra, Jeremy. Si mette male laggiù. 456 00:31:56,359 --> 00:31:57,880 C'è un incendio, vero? 457 00:32:03,759 --> 00:32:06,680 L'incubo di ogni agricoltore. 458 00:32:06,759 --> 00:32:10,400 Il raccolto in fiamme a causa di macchinari difettosi. 459 00:32:12,599 --> 00:32:15,720 Mi sto informando. Dammi due minuti. 460 00:32:17,039 --> 00:32:20,319 Stanno per arrivare due mezzi antincendio. 461 00:32:20,400 --> 00:32:21,920 Come fa a saperlo? 462 00:32:22,000 --> 00:32:24,160 Come fai a saperlo? 463 00:32:24,240 --> 00:32:25,839 Ho conoscenze ovunque. 464 00:32:28,440 --> 00:32:30,640 Mi sono preso un momento per ringraziare Dio 465 00:32:30,720 --> 00:32:34,119 per l'affidabilità indiscutibile del Lambo. 466 00:32:36,119 --> 00:32:38,319 Poi abbiamo ripreso il lavoro. 467 00:32:39,480 --> 00:32:42,119 Lascia che arrivi sul retro. 468 00:32:43,480 --> 00:32:47,680 Grazie alle istruzioni via radio di Simon, tranquille e precise... 469 00:32:47,759 --> 00:32:49,359 Bene, ora in avanti. 470 00:32:50,680 --> 00:32:53,519 ...iniziavo a manovrare bene il trattore. 471 00:32:55,599 --> 00:32:58,359 La parte anteriore del centro... 472 00:32:58,440 --> 00:33:01,680 Per ora, avvicinala di più a te rispetto al centro. 473 00:33:04,240 --> 00:33:06,160 Ma, più tardi, 474 00:33:06,240 --> 00:33:09,079 sono tornato dal fienile 475 00:33:09,160 --> 00:33:13,359 e Simon era stato sostituito alla mietitrebbia da un collega. 476 00:33:26,160 --> 00:33:29,440 Non lo so e basta. 477 00:33:29,519 --> 00:33:31,839 Non so cosa vuole che faccia. 478 00:33:31,920 --> 00:33:35,240 Vuoi che mi affianchi a te al prossimo turno? 479 00:33:42,359 --> 00:33:44,960 La luce è spenta, ma il tubo di scarico è fuori, 480 00:33:45,039 --> 00:33:46,759 quindi immagino sia pronto. 481 00:33:52,440 --> 00:33:54,319 Sono sul retro? 482 00:33:59,160 --> 00:34:00,519 Non ne ho idea. 483 00:34:02,519 --> 00:34:04,480 Merda. 484 00:34:09,119 --> 00:34:10,920 Non una parola. 485 00:34:13,480 --> 00:34:16,760 Alla fine, però, abbiamo trovato il nostro ritmo. 486 00:34:18,440 --> 00:34:21,039 Sentite qua. Ha 72 anni, guardatelo. 487 00:34:21,119 --> 00:34:22,920 La settimana scorsa mi ha detto 488 00:34:23,000 --> 00:34:27,119 che ha lavorato su questi campi ogni anno per 50 anni 489 00:34:27,159 --> 00:34:30,280 e che il COVID non gli avrebbe fatto perdere questa mietitura. 490 00:34:30,360 --> 00:34:31,320 Ed eccolo qua. 491 00:34:35,039 --> 00:34:37,400 Aspetto che il lampeggiante si accenda, Gerald. 492 00:34:37,480 --> 00:34:39,599 Torno appena lo accendi. 493 00:34:51,320 --> 00:34:52,760 Ok, ho capito. 494 00:34:52,840 --> 00:34:54,199 Non è vero, ma... 495 00:35:06,199 --> 00:35:09,280 Prima della fine di agosto, avevamo finito. 496 00:35:11,639 --> 00:35:15,280 Avevamo mietuto 546 acri 497 00:35:15,360 --> 00:35:18,960 di frumento, colza e orzo. 498 00:35:20,639 --> 00:35:24,159 E i campi si sarebbero presi un meritato riposo. 499 00:35:27,039 --> 00:35:29,599 Io non potevo, però. Dovevo vendere il frumento. 500 00:35:29,639 --> 00:35:31,119 Così ho preso un campione 501 00:35:34,039 --> 00:35:36,679 e ho chiamato Charlie, che, a lavoro finito, 502 00:35:36,800 --> 00:35:38,639 era rientrato dalle vacanze, 503 00:35:39,800 --> 00:35:42,800 e gli ho detto di aspettarmi al mulino locale. 504 00:35:43,800 --> 00:35:44,639 Eccolo. 505 00:35:44,679 --> 00:35:46,199 Il campione. 506 00:35:51,159 --> 00:35:53,599 Speravo che il mio frumento finisse lì 507 00:35:53,639 --> 00:35:56,320 e venisse trasformato in farina per pane. 508 00:35:59,400 --> 00:36:02,320 Perché avrei guadagnato un mucchio di soldi. 509 00:36:04,480 --> 00:36:05,599 FARINA BIANCA FORTE PER PANE 510 00:36:05,639 --> 00:36:09,199 Prima, però, doveva essere approvato da Paul il mugnaio. 511 00:36:10,639 --> 00:36:11,880 Questo è il tuo... 512 00:36:11,960 --> 00:36:14,519 Il numero uno, da Premier League. 513 00:36:14,599 --> 00:36:16,639 -Premier League. -Frumento da molitura. 514 00:36:16,679 --> 00:36:18,960 -Non roba di serie B. -No. 515 00:36:19,039 --> 00:36:22,320 Vogliamo il Liverpool, una delle squadre migliori. 516 00:36:22,400 --> 00:36:24,639 Almeno il Man City. 517 00:36:24,679 --> 00:36:27,639 Va bene. Faremo il possibile. 518 00:36:27,760 --> 00:36:31,679 Raggiungo il nostro tecnico e poi vi diamo i risultati. 519 00:36:31,800 --> 00:36:34,559 -Quanto ci vorrà? -Ok. Cinque minuti. 520 00:36:34,639 --> 00:36:37,400 Il numero decisivo, secondo Paul, 521 00:36:37,480 --> 00:36:41,320 sarebbe stato la percentuale di proteine presente nel chicco. 522 00:36:41,400 --> 00:36:44,039 -Puntiamo al 13%. -Il 13%. 523 00:36:44,119 --> 00:36:46,159 È il numero che vogliamo. 524 00:36:46,280 --> 00:36:49,199 Io credo che abbia un 13,4% di proteine. 525 00:36:49,320 --> 00:36:52,079 Ok. Io dico 12,6 o 12,7. 526 00:36:52,159 --> 00:36:53,960 Paul, vogliamo sapere se... 527 00:36:54,039 --> 00:36:55,920 Sì, abbiamo bisogno di saperlo. 528 00:36:56,000 --> 00:36:57,480 Ok. Vado a farlo analizzare? 529 00:36:57,559 --> 00:36:59,159 -Sì, grazie. -Io... Sì. 530 00:36:59,199 --> 00:37:01,280 -Bene. -A dopo. Bel cappello. 531 00:37:02,559 --> 00:37:06,800 Mentre aspettavamo le analisi degli esperti del pane di Paul, 532 00:37:06,880 --> 00:37:10,760 ero desideroso di sapere quanti soldi avrei potuto guadagnare. 533 00:37:12,440 --> 00:37:15,119 -Quanto viene il grano più pregiato? -£185. 534 00:37:15,159 --> 00:37:17,000 Ok, e il mangime per galline 535 00:37:17,800 --> 00:37:19,559 -quanto viene? -£150, £155. 536 00:37:19,639 --> 00:37:23,119 Ok, quindi a £185 la tonnellata è di buona qualità. 537 00:37:23,159 --> 00:37:26,320 -Esatto. -£155 se è mangime per galline. 538 00:37:26,400 --> 00:37:27,440 Sì. 539 00:37:27,519 --> 00:37:29,760 Una volta stabilito che è di buona qualità, 540 00:37:29,840 --> 00:37:32,039 inizio a trattare sul prezzo? 541 00:37:32,119 --> 00:37:34,840 Puoi chiedergli quanto vale indicativamente. 542 00:37:34,920 --> 00:37:38,119 Posso dirgli che voglio £200 la tonnellata? 543 00:37:38,159 --> 00:37:40,559 Mi sembra una bella cifra. 544 00:37:40,639 --> 00:37:42,119 -Rotonda. -Già. 545 00:37:42,159 --> 00:37:44,400 Di' £200 la tonnellata, 546 00:37:44,480 --> 00:37:48,280 poi aggiungi che non lo venderai oggi, sali in auto e parti. 547 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 Possiamo dire che non lo vendo. 548 00:37:50,039 --> 00:37:52,920 "Vorremmo venderlo, te lo venderemo, ma..." 549 00:37:53,000 --> 00:37:55,840 -Ma non necessariamente adesso. -Esatto. 550 00:37:56,280 --> 00:37:58,760 Lui potrebbe rispondere: "Ok, va bene." 551 00:38:00,519 --> 00:38:01,559 Già, è vero. 552 00:38:02,360 --> 00:38:04,159 Contrattare non fa per me. 553 00:38:04,280 --> 00:38:07,920 Il momento delle congetture, però, era finito. 554 00:38:08,000 --> 00:38:09,320 È tornato. 555 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 La proteina che tutto decide. 556 00:38:12,920 --> 00:38:14,519 La prima cifra è "uno". 557 00:38:14,599 --> 00:38:15,599 Sì. 558 00:38:15,639 --> 00:38:18,679 -La seconda è "tre". -Sì! 559 00:38:18,800 --> 00:38:19,960 Poi c'è una virgola. 560 00:38:20,039 --> 00:38:21,280 Sì, "zero". 561 00:38:21,360 --> 00:38:23,159 E la terza cifra è "cinque". 562 00:38:25,320 --> 00:38:26,679 Quasi quanto... 563 00:38:27,039 --> 00:38:29,159 -Come facevi a saperlo? -Dal colore. 564 00:38:29,639 --> 00:38:32,760 Credo che sia il migliore che ho visto finora. 565 00:38:34,400 --> 00:38:36,159 -Ottimo. -Bravissimo, Jeremy. 566 00:38:36,280 --> 00:38:37,800 No, bravissimi lui e Kaleb. 567 00:38:37,880 --> 00:38:41,320 Charlie, insisto. Lo compriamo noi, lo maciniamo qui 568 00:38:41,400 --> 00:38:44,639 e mandiamo un po' di farina a Jeremy per il suo spaccio. 569 00:38:44,679 --> 00:38:46,920 -Sì. -No, dobbiamo contrattare. 570 00:38:47,519 --> 00:38:50,679 -No, siamo a posto. -Che vuoi dire? 571 00:38:50,800 --> 00:38:54,119 Tu sarai un esperto di auto, ma il frumento è affar mio. 572 00:38:54,159 --> 00:38:55,480 Quanto, allora? 573 00:38:55,559 --> 00:38:58,480 Direi £180, £185. 574 00:38:58,559 --> 00:39:00,000 Ottima notizia. 575 00:39:00,079 --> 00:39:02,039 È di prima qualità, davvero. 576 00:39:02,119 --> 00:39:04,039 Ci farò il bagno dentro. 577 00:39:04,119 --> 00:39:04,960 Grazie, Paul. 578 00:39:06,519 --> 00:39:08,880 È un'ottima notizia. 579 00:39:12,840 --> 00:39:16,760 La mietitura era finita e Charlie si era messo a fare i conti, 580 00:39:16,840 --> 00:39:18,840 così ho dato un'occhiata alla posta 581 00:39:18,920 --> 00:39:20,480 e ho trovato i risultati 582 00:39:20,559 --> 00:39:23,679 delle ultime analisi sulla mia acqua in bottiglia. 583 00:39:28,400 --> 00:39:32,480 "La conta batterica a 22° e 37° ha dato risultati positivi, 584 00:39:32,559 --> 00:39:35,480 "quindi l'acqua non può essere venduta. 585 00:39:35,559 --> 00:39:39,199 "La carica batterica totale dovrebbe essere pari a zero, 586 00:39:39,320 --> 00:39:42,760 "invece è pari a più di 10.000." 587 00:39:44,199 --> 00:39:46,360 Ma questa è una catastrofe. 588 00:39:46,440 --> 00:39:47,760 Diecimila? 589 00:39:48,760 --> 00:39:52,159 Quindi avrei dovuto raggiungere subito lo spaccio 590 00:39:52,280 --> 00:39:55,840 per togliere l'acqua dagli scaffali prima che la comprassero. 591 00:39:55,920 --> 00:39:57,199 ACQUA DI DIDDLY SQUAT Non contiene merda. 592 00:39:57,320 --> 00:39:59,800 E avevo l'auto perfetta per questo compito, 593 00:40:01,079 --> 00:40:03,159 perché avevo ritrovato 594 00:40:04,679 --> 00:40:06,320 una vecchia amica. 595 00:40:13,840 --> 00:40:15,119 Vi do il benvenuto 596 00:40:15,159 --> 00:40:18,920 nel nuovo veicolo d'emergenza di Diddly Squat. 597 00:40:26,880 --> 00:40:28,760 È fantastico riaverlo. 598 00:40:32,000 --> 00:40:35,400 Il fatto è che, se può andare sulle strade del Madagascar, 599 00:40:35,480 --> 00:40:39,480 può sicuramente sfrecciare nei campi di Chipping Norton, come vedete. 600 00:40:50,599 --> 00:40:54,119 Strano che non l'abbia mai guidata a più di 13 km/h. 601 00:40:54,639 --> 00:40:55,639 Ora guardatemi. 602 00:41:00,559 --> 00:41:03,360 Sto letteralmente salvando delle vite. 603 00:41:11,760 --> 00:41:13,480 Sono qui per l'acqua. 604 00:41:13,559 --> 00:41:15,800 -Perché? -Contiene merda. 605 00:41:15,880 --> 00:41:18,519 -Come, scusa? -Contiene merda. 606 00:41:18,599 --> 00:41:20,480 C'è scritto che non la contiene. 607 00:41:20,559 --> 00:41:23,920 È vero, ma non è esattamente così. 608 00:41:24,000 --> 00:41:25,639 È piena di merda. 609 00:41:25,679 --> 00:41:29,280 Non so cosa sia. Non sono proprio feci, ma batteri. 610 00:41:29,360 --> 00:41:31,639 Depureremo l'impianto col detergente 611 00:41:31,679 --> 00:41:32,760 e la rianalizzeremo. 612 00:41:33,800 --> 00:41:34,800 Quelli cosa sono? 613 00:41:34,880 --> 00:41:36,400 Funghi. 614 00:41:36,480 --> 00:41:39,599 -Cosa? -Dei grossi funghi. 615 00:41:39,639 --> 00:41:40,679 Grossi? 616 00:41:41,519 --> 00:41:43,440 -Porca miseria. -Sai cosa ci devi fare? 617 00:41:43,519 --> 00:41:47,280 Li affetti e li immergi nell'uovo, poi li friggi ed è come un toast. 618 00:41:47,360 --> 00:41:48,639 No, ma questo è un fungo. 619 00:41:48,760 --> 00:41:50,159 Già, l'altro è enorme. 620 00:41:50,280 --> 00:41:52,840 I nostri sono questi. Guardate gli altri! 621 00:41:53,880 --> 00:41:55,840 Sono fantastici. 622 00:41:57,119 --> 00:41:59,880 Tutto era fantastico allo spaccio. 623 00:41:59,960 --> 00:42:00,960 LATTE FRESCO LOCALE - £1 AL LITRO 624 00:42:01,039 --> 00:42:03,880 Finalmente vedevamo i frutti del nostro lavoro. 625 00:42:04,880 --> 00:42:09,119 Olio vegetale amico degli oranghi ricavato dalla nostra colza 626 00:42:09,159 --> 00:42:11,559 era pronto sugli scaffali. 627 00:42:13,079 --> 00:42:16,639 E, un paio di giorni dopo, gli agnelli sono tornati. 628 00:42:18,320 --> 00:42:20,639 -La spalla disossata e arrotolata. -Sì. 629 00:42:21,079 --> 00:42:24,000 Il petto, come il collo, adatto solo agli arrosti. 630 00:42:24,079 --> 00:42:27,880 Le costolette. Fegato, reni e macinato. 631 00:42:27,960 --> 00:42:31,159 Li ho fatti nascere, li ho cresciuti, nutriti... 632 00:42:31,280 --> 00:42:32,880 -Già. -...e allevati. 633 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 -E amati. -Già. 634 00:42:35,039 --> 00:42:38,039 -Tu li hai uccisi e fatti a pezzi. -Per te. 635 00:42:38,119 --> 00:42:39,039 Sono pronti. 636 00:42:40,400 --> 00:42:44,679 Avevo speso £5.000 per allevare e macellare gli agnelli, 637 00:42:44,800 --> 00:42:47,440 ma i miei compaesani erano così entusiasti... 638 00:42:47,519 --> 00:42:50,480 Lei vuole due agnelli interi, quindi quattro metà. Sì. 639 00:42:51,119 --> 00:42:54,679 ...che forse saremmo riusciti a guadagnare circa £200. 640 00:42:54,800 --> 00:42:57,079 A presto. Grazie mille. Grazie. 641 00:42:57,880 --> 00:43:00,840 Grazie per essere venuti. Spero vi piaccia. 642 00:43:00,920 --> 00:43:04,480 A chi servono i supermercati? C'è una cosa che ha funzionato. 643 00:43:04,559 --> 00:43:05,880 Buongiorno. 644 00:43:08,840 --> 00:43:10,760 -Ce ne restano sette. -Bene. 645 00:43:10,840 --> 00:43:13,559 Ne abbiamo solo sette e sono solo le 11:30. 646 00:43:14,320 --> 00:43:16,119 Qualcun altro per l'agnello? 647 00:43:17,280 --> 00:43:19,679 Lo spaccio è pieno di clienti. 648 00:43:19,800 --> 00:43:23,079 E sarebbe un peccato doverlo chiudere 649 00:43:23,159 --> 00:43:25,559 perché il latte viene da 13 km da qui, 650 00:43:25,639 --> 00:43:27,320 cioè dal Gloucestershire, 651 00:43:27,400 --> 00:43:30,079 e noi possiamo vendere solo prodotti dell'Oxfordshire. 652 00:43:33,039 --> 00:43:38,760 SETTEMBRE 653 00:43:39,519 --> 00:43:43,559 Era il mio primo anno da agricoltore. 654 00:43:46,280 --> 00:43:50,559 Ma, in ogni caso, ho deciso di festeggiare in modo tradizionale. 655 00:43:52,559 --> 00:43:55,360 Così mi sono incontrato con Kaleb nel vecchio fienile 656 00:43:55,440 --> 00:43:59,039 per appendere un covone di grano su una delle travi di quercia. 657 00:43:59,559 --> 00:44:01,760 È come una festa. 658 00:44:01,840 --> 00:44:03,679 Lo appendi alla fine del raccolto. 659 00:44:04,400 --> 00:44:06,800 E, oltre ad appendere il covone, 660 00:44:06,880 --> 00:44:08,840 c'era altro da festeggiare. 661 00:44:10,800 --> 00:44:14,280 Il barbiere ha usato queste? 662 00:44:14,360 --> 00:44:17,119 -Sono belli. -No, sono ridicoli. 663 00:44:17,199 --> 00:44:19,679 -L'hai anche pagato? -Certo. 664 00:44:19,760 --> 00:44:21,719 Non è... Ma come ho fatto? 665 00:44:21,800 --> 00:44:23,920 Come faccio a sbagliare anche questo? 666 00:44:24,000 --> 00:44:26,400 Salirei anch'io, ma non posso. 667 00:44:26,480 --> 00:44:28,719 -Come mai? -Mi hanno sparato. 668 00:44:30,400 --> 00:44:31,480 Cosa? 669 00:44:31,559 --> 00:44:33,519 Mi hanno sparato alla gamba. 670 00:44:33,599 --> 00:44:35,920 -Ti hanno davvero sparato? -Sì, davvero. 671 00:44:36,000 --> 00:44:39,559 Ero con un gruppo di amici a giocare a pallone, in cerchio, 672 00:44:39,639 --> 00:44:43,719 e uno aveva un fucile ad aria compressa e "per sbaglio" mi ha sparato. 673 00:44:43,840 --> 00:44:45,400 -Scherzi? -Nello stinco. 674 00:44:45,480 --> 00:44:48,960 -Con un fucile ad aria compressa? -Calibro .22. Da 4 metri. 675 00:44:49,039 --> 00:44:50,079 Porca miseria. 676 00:44:50,159 --> 00:44:53,400 Ora sta facendo la crosta. Il pallino è ancora dentro. Qui. 677 00:44:54,039 --> 00:44:57,039 -Ed era un tuo amico? -Esatto. 678 00:44:57,119 --> 00:45:00,840 Quindi ha preso il fucile, l'ha caricato e te l'ha puntato contro. 679 00:45:00,920 --> 00:45:02,920 -Sì. -E tu che hai detto? 680 00:45:03,000 --> 00:45:06,199 -"Non puntarmelo contro, coglione." -Avevate litigato? 681 00:45:06,280 --> 00:45:10,639 No. Siamo migliori amici dalle elementari. 682 00:45:10,719 --> 00:45:12,199 È stato un incidente. 683 00:45:12,280 --> 00:45:13,920 Come può essere un incidente, 684 00:45:14,000 --> 00:45:17,119 se ti ha puntato un fucile contro e ha sparato? 685 00:45:17,199 --> 00:45:18,480 Non lo so. 686 00:45:18,559 --> 00:45:22,480 La conversazione seguente sarebbe stata ugualmente preoccupante, 687 00:45:23,880 --> 00:45:27,039 perché era il momento di incontrare l'allegro Charlie 688 00:45:27,119 --> 00:45:31,480 e scoprire quanto denaro avevo ricavato dal raccolto. 689 00:45:32,360 --> 00:45:33,639 Abbiamo finito. 690 00:45:33,719 --> 00:45:34,840 La fine del raccolto. 691 00:45:34,920 --> 00:45:36,679 -Ottimo lavoro. -Beh, grazie. 692 00:45:36,760 --> 00:45:38,000 Cosa provi? 693 00:45:38,079 --> 00:45:41,559 Beh, te lo farò sapere fra un minuto, 694 00:45:41,639 --> 00:45:43,239 quando mi dirai la cifra. 695 00:45:43,320 --> 00:45:45,199 È il momento della verità. 696 00:45:45,280 --> 00:45:47,599 -Beh, come sai... -Si comincia. 697 00:45:47,679 --> 00:45:49,719 ...non è stata un'annata facile 698 00:45:51,039 --> 00:45:52,320 per l'agricoltura. 699 00:45:52,400 --> 00:45:54,719 Ieri ho letto sul Times 700 00:45:54,800 --> 00:45:58,519 che è stato l'anno peggiore dal 1976. 701 00:45:58,599 --> 00:46:00,639 Un'estate arida. Me la ricordo bene. 702 00:46:00,719 --> 00:46:03,199 L'anno dei miei O-Levels. Che non ho ottenuto. 703 00:46:03,280 --> 00:46:04,519 FRUMENTO - COLZA - ORZO - TOTALE 704 00:46:04,599 --> 00:46:07,760 Osserviamo le celle in alto. Quelle in blu. 705 00:46:07,840 --> 00:46:09,199 Ora ti spaventerai. 706 00:46:09,280 --> 00:46:12,320 L'anno scorso, le colture hanno generato £226.000. 707 00:46:12,400 --> 00:46:14,159 Al lordo delle spese. 708 00:46:14,239 --> 00:46:16,239 Quindi £226.000. 709 00:46:18,000 --> 00:46:20,039 -Sì. -Quest'anno £137.000. 710 00:46:20,119 --> 00:46:23,360 Quindi £90.000 in meno nella stessa area. 711 00:46:23,440 --> 00:46:24,760 Sono 90... 712 00:46:26,559 --> 00:46:30,360 -È davvero incredibile. -Non lo definirei "incredibile". 713 00:46:30,840 --> 00:46:33,320 -Sono £90.000 in meno. -Già. 714 00:46:33,400 --> 00:46:35,719 È tantissimo. Il 40% in meno. 715 00:46:35,800 --> 00:46:38,519 £90.000 sparite a causa dei capricci del tempo. 716 00:46:39,599 --> 00:46:42,400 Dove sono le spese, perché quanto... 717 00:46:42,480 --> 00:46:45,239 -Eccole. Abbiamo speso... -Sì. 718 00:46:45,320 --> 00:46:48,360 -...£14.000 di sementi. -Di sementi. 719 00:46:48,440 --> 00:46:53,280 £34.000 di fertilizzante e £20.000 di irrigazione. 720 00:46:53,360 --> 00:46:56,119 Quindi £68.601. 721 00:46:56,199 --> 00:47:01,559 Poi ci sono altre £68.457 di spese. 722 00:47:01,639 --> 00:47:05,000 Comprendono Kaleb e i macchinari. 723 00:47:05,960 --> 00:47:10,280 Quindi hai ricavato un utile di £144 dai terreni arabili della tenuta. 724 00:47:19,320 --> 00:47:21,760 Quindi il nocciolo della questione è 725 00:47:21,840 --> 00:47:26,119 che coltivare 1000 acri di terreno sette giorni a settimana per un anno 726 00:47:26,199 --> 00:47:30,960 ha generato un reddito di £144? 727 00:47:31,039 --> 00:47:32,280 Esatto. 728 00:47:32,360 --> 00:47:35,679 Meno male che abbiamo il sussidio. Quando arriverà... 729 00:47:36,960 --> 00:47:38,719 Cosa faranno gli agricoltori? 730 00:47:38,800 --> 00:47:40,679 Davvero, cosa faranno? 731 00:47:40,760 --> 00:47:43,400 Quelli senza troupe di Amazon a seguirli 732 00:47:43,480 --> 00:47:46,480 e senza il cachet di Chi vuol essere milionario? 733 00:47:46,559 --> 00:47:51,199 Cosa fai quando il sussidio inizia a calare? 734 00:47:51,280 --> 00:47:55,719 La campagna subirà una profonda trasformazione. 735 00:47:55,800 --> 00:47:58,000 Gli agricoltori caleranno del 30%. 736 00:47:58,559 --> 00:48:01,840 Ma è questa la situazione al giorno d'oggi. 737 00:48:01,920 --> 00:48:04,519 Quando un contadino si lamenterà del tempo, 738 00:48:07,079 --> 00:48:09,199 abbracciatelo e offritegli una birra. 739 00:48:09,280 --> 00:48:13,960 Non si lamenta perché odia lavorare sotto la pioggia, 740 00:48:14,039 --> 00:48:16,440 ma perché è una vera tortura. 741 00:48:20,760 --> 00:48:22,800 Mi trovavo di fronte a un dilemma. 742 00:48:24,199 --> 00:48:26,679 Avevo lavorato sodo tutto l'anno 743 00:48:26,760 --> 00:48:30,400 per guadagnare £144. 744 00:48:31,559 --> 00:48:34,280 Anche aggiungendo sovvenzioni e sussidi, 745 00:48:34,360 --> 00:48:36,920 avrei guadagnato molto di più vendendo tutto, 746 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 mettendo i soldi in banca e vivendo degli interessi. 747 00:48:43,159 --> 00:48:48,719 Eppure l'anno passato era stato davvero meraviglioso. 748 00:48:50,400 --> 00:48:54,760 Avevo fatto un sacco di cose che non credevo di riuscire a fare. 749 00:48:56,639 --> 00:48:58,639 Ero diventato un pastore. 750 00:49:00,920 --> 00:49:02,039 Un trattorista. 751 00:49:04,920 --> 00:49:06,119 Un negoziante. 752 00:49:09,519 --> 00:49:10,840 Un'ostetrica. 753 00:49:12,679 --> 00:49:14,079 Un lavoratore necessario. 754 00:49:15,639 --> 00:49:17,239 Un ingegnere. 755 00:49:19,920 --> 00:49:21,559 E un ambientalista. 756 00:49:30,039 --> 00:49:32,599 Tutto in compagnia della famiglia, 757 00:49:32,679 --> 00:49:37,159 infinitamente felice e disfunzionale, di Diddly Squat. 758 00:49:54,000 --> 00:49:58,280 Ma sarei riuscito ad affrontare di nuovo tutto 759 00:50:00,320 --> 00:50:02,559 per meno di 40 centesimi al giorno? 760 00:50:06,960 --> 00:50:10,039 Una domanda che mi viene fatta quasi immediatamente 761 00:50:10,119 --> 00:50:12,480 al nostro picnic di fine raccolto. 762 00:50:21,599 --> 00:50:24,599 Sono passati un anno e un giorno da quando abbiamo iniziato? 763 00:50:24,679 --> 00:50:26,960 Sì. Poco più. 764 00:50:27,039 --> 00:50:29,440 Il mio problema più grande ora 765 00:50:29,519 --> 00:50:32,199 è decidere cosa fare, realisticamente. 766 00:50:32,280 --> 00:50:36,679 Posso tornare a Londra alla mia vecchia vita... 767 00:50:36,760 --> 00:50:37,840 Io voto quello. 768 00:50:40,639 --> 00:50:43,760 -Non hai sentito l'altra opzione. -No. Fallo. 769 00:50:43,840 --> 00:50:47,159 Non credo di voler tornare a Londra, per ora. 770 00:50:47,239 --> 00:50:49,239 -Mai più? -No, sono felice qui. 771 00:50:49,320 --> 00:50:51,920 Ma a te piace Londra. La adori. 772 00:50:52,519 --> 00:50:54,760 E Londra è perfetta per te. 773 00:50:54,840 --> 00:50:56,920 -E hai degli amici a Londra. 774 00:50:57,000 --> 00:50:59,599 Hai gli amici, conosci un sacco di persone. 775 00:50:59,679 --> 00:51:01,719 Hai tanti amici anche qui. 776 00:51:03,400 --> 00:51:04,599 Lui vuole che resti. 777 00:51:06,199 --> 00:51:08,239 Sono la sua gallina dalle uova d'oro. 778 00:51:09,920 --> 00:51:13,760 Se consideri i pro e i contro, io resterei alla fattoria. 779 00:51:13,840 --> 00:51:15,079 Sei felice qui. 780 00:51:15,159 --> 00:51:17,559 Hai ragione, sono felice. 781 00:51:17,639 --> 00:51:21,239 Quando ho fatto partorire le pecore, non ero mai stato più felice. 782 00:51:21,320 --> 00:51:23,840 Nascevano gli agnelli ed era una bella giornata. 783 00:51:23,920 --> 00:51:26,440 Nessun lavoro mi aveva mai reso così felice. 784 00:51:26,519 --> 00:51:27,960 -Davvero? -Nessuno. 785 00:51:28,039 --> 00:51:30,960 -Guarda i colori. Sta arrivando l'autunno. -È bellissimo. 786 00:51:31,039 --> 00:51:33,679 La tenuta è sempre magnifica, in realtà. 787 00:51:33,760 --> 00:51:37,280 Ogni giorno, c'è qualcosa di davvero bellissimo. 788 00:51:37,960 --> 00:51:41,880 Però il programma è finito. 789 00:51:43,039 --> 00:51:44,280 Questo. 790 00:51:44,360 --> 00:51:45,599 -Salute. -È triste. 791 00:51:45,679 --> 00:51:48,760 Ma voglio ringraziarvi per avermi aiutato quest'anno. 792 00:51:48,840 --> 00:51:49,840 Salute. 793 00:51:49,920 --> 00:51:52,079 Grazie a tutti. 794 00:51:52,159 --> 00:51:53,920 Grazie per la tua pazienza. 795 00:51:54,000 --> 00:51:56,320 Ora salgo sul trattore. 796 00:51:56,400 --> 00:51:58,920 Tu vieni con me, agganci l'erpice 797 00:51:59,000 --> 00:52:00,679 e io comincio a coltivare. 798 00:52:00,760 --> 00:52:02,960 Credevo che stasera avessi una festa. 799 00:52:05,760 --> 00:52:07,000 A Londra. 800 00:52:19,320 --> 00:52:22,000 AVETE VISTO 801 00:52:41,880 --> 00:52:45,280 E JEREMY 802 00:52:45,360 --> 00:52:48,119 IN 803 00:52:48,199 --> 00:52:53,760 LA FATTORIA CLARKSON 804 00:53:19,639 --> 00:53:21,679 Sottotitoli: Elisa Nolè 805 00:53:21,760 --> 00:53:23,760 Supervisore creativo Danila Colamatteo