1 00:00:08,119 --> 00:00:13,080 CLARKSONIN FARMI 2 00:00:13,640 --> 00:00:14,800 On keskikesä, 3 00:00:14,880 --> 00:00:18,199 ja normaali päivä tilalla näyttää nyt tältä. 4 00:00:21,760 --> 00:00:24,920 Nousen 6.30 ja kahvin juotuani 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,960 lähden päästämään kanat ulos kopeistaan. 6 00:00:28,039 --> 00:00:29,039 Huomenta. 7 00:00:29,120 --> 00:00:32,840 Paluumatkalla poimin sieniä lounaaksi. 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,439 Sitten ruokin kalat. 9 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 KLO 8.45 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,960 Kotona alan tehdä tomaattikastiketta, 11 00:00:41,039 --> 00:00:43,359 jota työstän puotia varten. 12 00:00:43,439 --> 00:00:45,920 Lisään pari chiliä ja tuoretta korianteria 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 ja jätän sen porisemaan 14 00:00:49,079 --> 00:00:53,759 sillä välin kun korjaan aidan, jota metsästysseura ei myönnä kaataneensa. 15 00:00:54,399 --> 00:00:55,240 KLO 10.20 16 00:00:55,320 --> 00:00:59,320 Sitten leikkaan kylvämäni luonnonkukat, koska niin kaikki tekevät. 17 00:00:59,399 --> 00:01:01,679 Odotetaan, että kasvit ovat parhaimmillaan, 18 00:01:01,759 --> 00:01:04,879 sitten leikataan ne, etteivät ne näytä niin hyviltä enää. 19 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Tämän jälkeen poimin vihanneksia Lisalle myytäväksi 20 00:01:09,079 --> 00:01:10,920 asiakkaillemme Atlantassa. 21 00:01:11,039 --> 00:01:14,920 Löydän jopa nipun raparperia, joten poimin senkin. 22 00:01:16,120 --> 00:01:18,280 Ja vien sen kiireesti puotiin. 23 00:01:18,400 --> 00:01:20,640 Raparperi pitää pestä. 24 00:01:20,719 --> 00:01:23,920 Siellä heitän pois edellisenä päivänä poimimani kasvikset, 25 00:01:24,000 --> 00:01:27,560 koska ne eivät mene kaupaksi, koska kukaan ei pidä vihanneksista. 26 00:01:32,280 --> 00:01:35,319 KLO 11.50 27 00:01:38,719 --> 00:01:44,520 Sitten sekoitan kastiketta ennen kuin käyn katsomassa mehiläisiä. 28 00:01:44,599 --> 00:01:46,280 Menepä pois. 29 00:01:47,359 --> 00:01:49,120 Ja lampaita ja karitsoja. 30 00:01:50,520 --> 00:01:53,640 Sitten aloitan päivän ison työn. 31 00:01:53,719 --> 00:01:55,439 Aina on yksi. 32 00:01:55,520 --> 00:01:59,879 Tänään minun täytyy tyhjentää lato oljista ja lampaan ulosteesta. 33 00:01:59,960 --> 00:02:03,000 Mutta koska minulla ei ole kauhaa traktorin etuosaan, 34 00:02:03,079 --> 00:02:06,319 pyydän Kalebia hakemaan lumiauran toisesta ladosta. 35 00:02:06,400 --> 00:02:09,919 -Mikset tee sitä itse? -Lamborghini ei mahdu tänne. 36 00:02:10,000 --> 00:02:12,319 Heti näin, ettei hän ei ollut tyytyväinen, 37 00:02:12,400 --> 00:02:15,520 koska hänestä traktorini on liian monimutkainen. 38 00:02:15,599 --> 00:02:16,960 Traktorisi on paska. 39 00:02:17,960 --> 00:02:21,240 Syödessäni sieniä, jotka poimin aiemmin 40 00:02:21,319 --> 00:02:24,520 ja valmistin kermakastikkeessa ja tarjoilin hiivaleivällä 41 00:02:24,599 --> 00:02:26,599 puutarhani persiljan kera, 42 00:02:26,680 --> 00:02:28,599 saan puhelun kumppaneiltani, 43 00:02:28,719 --> 00:02:32,000 joiden mukaan lampaani ovat karanneet ja ovat tiellä. 44 00:02:33,560 --> 00:02:37,400 Ajan sinne ja näen, että lampaat eivät ole karanneet. 45 00:02:38,439 --> 00:02:42,400 Ainakin kauha on nyt traktorin nokassa, 46 00:02:42,439 --> 00:02:44,800 joten suuntaan suoraan latoon 47 00:02:44,879 --> 00:02:47,439 ja huomaan, ettei tämäkään onnistu. 48 00:02:48,280 --> 00:02:49,960 Voi paska. 49 00:02:50,039 --> 00:02:52,599 Sovittelen 80-vuotiaan surmanloukun 50 00:02:52,680 --> 00:02:55,879 Lisan traktorin perään ja käytän sitä sen sijaan. 51 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 KLO 18.25 52 00:02:58,000 --> 00:03:02,599 Alkaa olla myöhä, joten kiirehdin kotiin lisäämään mausteita tomaattikastikkeeseen, 53 00:03:02,680 --> 00:03:07,400 ennen kuin lähden taas ruokkimaan kalat ja keräämään munat. 54 00:03:08,599 --> 00:03:11,840 Sitten menen sänkyyn tietäen, että pian... 55 00:03:13,319 --> 00:03:15,719 alkavat kiireiset ajat. 56 00:03:21,159 --> 00:03:25,560 8. OSA - SADONKORJUU 57 00:03:29,920 --> 00:03:32,759 Yksi ylimääräinen tehtävä uudessa elämässämme 58 00:03:32,840 --> 00:03:37,199 oli kasvien päivittäinen kosteustesti. 59 00:03:37,280 --> 00:03:42,400 Koska Charlie on lomalla, tehtävä lankesi Kalebille ja minulle. 60 00:03:42,479 --> 00:03:45,079 Kokenut vanha maanviljelijä 61 00:03:45,159 --> 00:03:49,599 näkee kosteuden vain puremalla palkoa, eikö niin? 62 00:03:49,680 --> 00:03:53,039 Joo, he tekevät näin. Olen nähnyt sen. 63 00:03:53,120 --> 00:03:55,800 He avaavat sen, vakava ilme kasvoillaan. 64 00:03:55,879 --> 00:03:57,479 Tekevät näin ja... 65 00:03:59,319 --> 00:04:00,560 "Se on 12." 66 00:04:00,639 --> 00:04:03,719 -Ja he ovat oikeassa. -Kyllä, ehdottomasti. 67 00:04:03,800 --> 00:04:06,759 En osaa sitä, koska en ole kokenut vanha maanviljelijä. 68 00:04:06,840 --> 00:04:09,240 -Et. -Ja sinä et osaa, koska olet sikiö. 69 00:04:09,319 --> 00:04:10,759 Meillä on siis kone. 70 00:04:10,840 --> 00:04:12,439 Oletko käyttänyt tällaista? 71 00:04:13,240 --> 00:04:14,560 Anna kun mietin. 72 00:04:14,639 --> 00:04:18,199 Tuo täytetään rapsilla. 73 00:04:21,800 --> 00:04:22,759 Täytetään? 74 00:04:22,800 --> 00:04:26,240 Saammeko tekstin "Monta tuntia myöhemmin"? 75 00:04:27,879 --> 00:04:30,519 MONTA TUNTIA MYÖHEMMIN... 76 00:04:31,360 --> 00:04:32,519 Onko sinulla lisää? 77 00:04:35,199 --> 00:04:37,600 Sitten tehdään näin... 78 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 Jos tässä lukee alle kuusi, 79 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 olemme pulassa. Emme voi korjata sitä. 80 00:04:43,199 --> 00:04:44,759 -Niin. -Jos se on yli... 81 00:04:44,800 --> 00:04:46,240 -Yhdeksän. -...yhdeksän. 82 00:04:46,319 --> 00:04:48,120 Se on liian märkää. 83 00:04:48,199 --> 00:04:50,920 Oletko valmis? Nyt se analysoi. 84 00:04:54,240 --> 00:04:57,360 Kosteus on 8 %, mikä tarkoittaa...? 85 00:04:57,480 --> 00:04:59,800 Täydellistä. Täytyy ryhtyä hommiin. 86 00:05:01,040 --> 00:05:02,639 Sadonkorjuun aika! 87 00:05:04,079 --> 00:05:07,439 Mutta ei ollutkaan vielä. 88 00:05:08,639 --> 00:05:12,600 Rapsin korjaamiseen tarvitsen leikkuupuimurin, 89 00:05:12,680 --> 00:05:14,120 eikä minulla ole sellaista, 90 00:05:14,199 --> 00:05:16,680 koska ne maksavat 250 000 puntaa, 91 00:05:16,759 --> 00:05:18,360 joten minun on vuokrattava. 92 00:05:19,120 --> 00:05:22,240 Ongelma on, että kaikki muut alueen maanviljelijät 93 00:05:22,319 --> 00:05:25,800 ovat käyneet tänään pellolla tarkastamassa kosteuden, 94 00:05:25,879 --> 00:05:28,560 ja he kaikki ovat tulleet samaan lopputulokseen 95 00:05:28,639 --> 00:05:30,800 ja yrittävät nyt vuokrata puimurin myös. 96 00:05:34,319 --> 00:05:37,759 Toimistolla selvisi, että pahimmat pelkoni kävivät toteen. 97 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 Kolme päivää? 98 00:05:40,800 --> 00:05:42,759 Etkö voi tehdä mitään ennen sitä? 99 00:05:42,840 --> 00:05:44,680 Ei, minulla on hänen numeronsa. 100 00:05:46,840 --> 00:05:48,480 Jep, arvasit oikein. 101 00:05:48,560 --> 00:05:49,879 Tiedän. 102 00:05:51,959 --> 00:05:54,920 Hän tekee ensin oman tilansa. 103 00:05:57,240 --> 00:05:59,720 Selvä, kiitos ajastasi. 104 00:06:05,800 --> 00:06:10,560 Menin ulos, ja kaikkialla näkyi räikeä muistutus siitä, 105 00:06:10,639 --> 00:06:14,040 että olin todellakin kulmien uusi kundi. 106 00:06:14,519 --> 00:06:17,839 Tuolla on leikkuupuimuri ja tuolla. 107 00:06:19,800 --> 00:06:21,360 Tuollakin on yksi. 108 00:06:21,439 --> 00:06:23,759 Joka tilalla on puimuri. 109 00:06:27,040 --> 00:06:30,120 Iltapäivän lopussa olin yhä vailla puimuria. 110 00:06:30,199 --> 00:06:32,319 ...37, 42... 111 00:06:32,399 --> 00:06:37,399 Mutta sitten Kalebilla kävi tuuri kaverinsa kanssa, jota kutsun Jeesukseksi, 112 00:06:37,480 --> 00:06:40,560 vaikka hänen oikea nimensä on Simon. 113 00:06:41,199 --> 00:06:44,199 Minulla on kaksi omaa peltoa tekemättä, 114 00:06:44,279 --> 00:06:46,879 joten saanen omani valmiiksi tänä iltana. 115 00:06:46,959 --> 00:06:47,800 Niin. 116 00:06:47,879 --> 00:06:50,040 Sitten voin tulla teille huomenna. 117 00:06:50,120 --> 00:06:51,920 Ja voimme alkaa leikata. 118 00:06:54,759 --> 00:06:56,079 Seuraavana aamuna, 119 00:06:57,120 --> 00:07:00,959 kun puimuri oli järjestetty, oli toiminnan aika. 120 00:07:01,040 --> 00:07:03,399 -Täydellistä. -Katso, mikä päivä. 121 00:07:03,480 --> 00:07:04,319 Tiedän. 122 00:07:08,240 --> 00:07:10,879 Traktorit kulkevat tästä koko päivän, 123 00:07:10,959 --> 00:07:14,040 joten yritän siirtää tämän portinpielen pois tieltä. 124 00:07:17,720 --> 00:07:20,920 Se on aika... Noin tarkoitin. 125 00:07:21,000 --> 00:07:23,759 Et tehnyt mitään. 126 00:07:27,240 --> 00:07:29,439 Tämä on suuri päiväsi, Lambo. 127 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 Tätä olemme odottaneet. 128 00:07:41,159 --> 00:07:42,480 8,9. 129 00:07:44,000 --> 00:07:45,759 Kiinnitän vaunun. 130 00:07:47,399 --> 00:07:48,759 Katseltuani vuoden 131 00:07:48,840 --> 00:07:51,600 Kalebia kiinnittämässä asioita traktoreihin, 132 00:07:51,680 --> 00:07:56,759 luulin, että osaisin kiinnittää vuokraamani perävaunun Lambooni. 133 00:08:01,720 --> 00:08:05,600 Teen noin ja noin, ja en tuota. 134 00:08:12,600 --> 00:08:14,800 Se ei kyllä liiku. 135 00:08:14,879 --> 00:08:17,160 Olen varmasti unohtanut jotain. 136 00:08:17,240 --> 00:08:18,560 Mitä olen unohtanut? 137 00:08:19,959 --> 00:08:20,839 Ei tuota. 138 00:08:21,600 --> 00:08:23,439 Oli olemassa vain yksi ratkaisu. 139 00:08:24,399 --> 00:08:25,959 Laittaa Kaleb tekemään se. 140 00:08:26,040 --> 00:08:28,279 Odota! 141 00:08:30,439 --> 00:08:32,440 Valmista tuli. 142 00:08:34,480 --> 00:08:37,000 Sen jälkeen lähdimme puodille 143 00:08:37,080 --> 00:08:39,879 tapaamaan Jeesuksen. 144 00:08:42,639 --> 00:08:46,159 Nyt on perjantai kello 11.40. 145 00:08:46,240 --> 00:08:50,159 Säärintama saapuu sunnuntaiaamuna. 146 00:08:50,240 --> 00:08:55,440 Yritämme tehdä neljän päivän sadonkorjuutyöt puolessatoista päivässä. 147 00:08:57,080 --> 00:08:58,840 Tästä voi tulla pitkä päivä. 148 00:09:07,720 --> 00:09:09,960 Ilmastointini lakkasi toimimasta. 149 00:09:10,039 --> 00:09:12,840 Nyt ei ole varaa korjauttaa sitä. 150 00:09:12,879 --> 00:09:15,240 Joko noin tai noin. 151 00:09:15,960 --> 00:09:17,279 Tuo on kiva. 152 00:09:17,720 --> 00:09:21,440 MAATILAPUOTI 153 00:09:25,960 --> 00:09:30,360 Teemme luultavasti töitä läpi yön. 154 00:09:30,440 --> 00:09:32,600 Tuolla on vessapaperia. 155 00:09:32,639 --> 00:09:35,720 Jos sinulta uupuu, kerro minulle. 156 00:09:35,759 --> 00:09:38,200 -Toitko oikeasti vessapaperirullan? -Kyllä. 157 00:09:38,639 --> 00:09:41,200 Ei olisi ensimmäinen kerta, kun tarvitsen sitä. 158 00:09:41,279 --> 00:09:42,200 Katso! 159 00:09:43,759 --> 00:09:45,879 Meillä on leikkuupuimuri. 160 00:09:50,639 --> 00:09:51,639 Se on täällä. 161 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 -Tuo on Simon. -Tuo on Simon. 162 00:10:09,360 --> 00:10:12,759 Onko hän kertonut, miten tämä tehdään? Teemmekö liikkeellä? 163 00:10:12,840 --> 00:10:13,639 Juu. 164 00:10:14,720 --> 00:10:18,759 Sitten keskustelimme asiasta, joka lisäisi vielä enemmän paineita. 165 00:10:18,840 --> 00:10:22,639 Tämä on epätavallinen vuosi, kun ohra ja rapsi 166 00:10:22,759 --> 00:10:24,519 ovat valmiita samaan aikaan. 167 00:10:24,639 --> 00:10:27,120 Erittäin. Lähes ainutlaatuinen. 168 00:10:27,200 --> 00:10:31,879 -Normaalisti ohra on valmista paljon... -Pari kolme viikkoa aiemmin. 169 00:10:32,000 --> 00:10:33,519 -Ja sitten rapsi... -Niin. 170 00:10:33,600 --> 00:10:35,879 -Johtuuko se kuivasta keväästä? -Kyllä. 171 00:10:52,600 --> 00:10:53,759 Tästä se lähtee. 172 00:11:02,000 --> 00:11:03,600 Matkaan! 173 00:11:09,279 --> 00:11:10,919 Ensimmäinen sadonkorjuuni. 174 00:11:14,480 --> 00:11:16,919 Leikkuupuimurit ovat fiksuja vehkeitä. 175 00:11:17,000 --> 00:11:18,159 Mielettömiä. 176 00:11:18,240 --> 00:11:20,759 Olet oikeassa, ne pystyvät leikkaamaan, 177 00:11:20,840 --> 00:11:23,200 avaamaan palon, ottamaan ne pienet... 178 00:11:23,279 --> 00:11:26,000 Tuo valtava kone käy läpi pienet siemenet: 179 00:11:26,080 --> 00:11:29,960 "Tuota ei tarvita, eikä tuota, eikä tuota. Mutta tämä kyllä." 180 00:11:30,039 --> 00:11:33,440 Ja se laskee, paljonko siemeniä tulee. 181 00:11:33,519 --> 00:11:37,080 Maanviljely on ihmeellistä, eikö? 182 00:11:37,159 --> 00:11:39,279 Adrenaliini pärisee, minä pärisen. 183 00:11:39,360 --> 00:11:42,960 Kolmelta aamuyöstä jatkan yhä. 184 00:11:43,039 --> 00:11:44,600 Sinä olet puhki. 185 00:11:47,480 --> 00:11:50,360 Kun puimuri oli lähes täysi, 186 00:11:51,360 --> 00:11:53,559 Kaleb liikkui asemiin. 187 00:11:57,960 --> 00:11:59,519 Hyvä, pidä siinä. 188 00:12:03,159 --> 00:12:05,519 Ensimmäinen erä tulee ulos. 189 00:12:09,480 --> 00:12:13,279 Kun hän oli täyttänyt kaksi lastillista puimurista... 190 00:12:19,240 --> 00:12:21,759 hän suuntasi latoon purkamaan lastin. 191 00:12:24,240 --> 00:12:28,000 Ja sillä välin kun hän kamppaili antiikkisen perävaununi kanssa... 192 00:12:29,679 --> 00:12:31,000 Voi herranjumala. 193 00:12:34,440 --> 00:12:37,919 ...psyykkasin itseäni ensimmäiselle kierrokselleni. 194 00:12:39,759 --> 00:12:41,080 Ajan perässä. 195 00:12:43,759 --> 00:12:48,360 Keltainen valo vilkkuu. Se kertoo, että säiliö on 80-prosenttisesti täynnä. 196 00:12:48,759 --> 00:12:53,399 Olen matkalla. Tämä on se hetki. 197 00:12:55,519 --> 00:12:57,200 Tulen nyt. 198 00:12:57,279 --> 00:12:59,919 Lähestyn hitaasti. 199 00:13:05,720 --> 00:13:08,840 Taaemmas. 200 00:13:09,840 --> 00:13:12,320 Aivan, täytän takaosan ensin. 201 00:13:12,399 --> 00:13:14,919 Pitää katsoa samaan aikaan tuonne ja tuonne. 202 00:13:15,000 --> 00:13:16,279 Pitäisi olla pulu. 203 00:13:17,080 --> 00:13:18,879 Väärä paikka. 204 00:13:19,720 --> 00:13:20,960 Voi ei, pysähdyin. 205 00:13:21,039 --> 00:13:22,159 Pysy liikkeessä. 206 00:13:22,240 --> 00:13:25,000 En osaa. Voi ei. 207 00:13:25,080 --> 00:13:27,600 Minun pitää olla edessä. 208 00:13:27,679 --> 00:13:30,919 Hetkinen, mitä pitää tehdä? Hidastaa. 209 00:13:31,720 --> 00:13:33,399 Nyt tasaisesti... 210 00:13:33,480 --> 00:13:36,559 Voi paska! 211 00:13:37,559 --> 00:13:40,519 Hyvin tehty, suurin osa on keskellä. 212 00:13:40,600 --> 00:13:42,759 Jeesus, tuo on vaikeaa! 213 00:13:44,039 --> 00:13:46,559 Kaikki on päinvastoin, eli jos katson tänne 214 00:13:46,639 --> 00:13:49,519 olkani yli ja mietin: "Se on takana", 215 00:13:49,960 --> 00:13:52,279 minun on hidastettava. 216 00:13:52,360 --> 00:13:54,840 Kun se on takaosassa, hidasta. 217 00:13:55,720 --> 00:13:58,159 Kun se on etuosassa, kiihdytä. 218 00:14:01,480 --> 00:14:04,559 Onneksi seuraavalla kerralla siemenet pääsivät perille. 219 00:14:05,440 --> 00:14:06,759 Kaikki meni hyvin. 220 00:14:07,799 --> 00:14:10,480 Kilpa-ajajat puhuvat aina tarkkuusajosta. 221 00:14:10,559 --> 00:14:13,399 He eivät tiedä, mitä sana tarkoittaa. 222 00:14:17,000 --> 00:14:19,840 Sitten kiirehdin purkamaan lastini, 223 00:14:19,919 --> 00:14:22,799 täysin tietoisena siitä, että valitettuani vuosia 224 00:14:22,879 --> 00:14:25,200 liikennettä hidastavista traktoreista, 225 00:14:25,679 --> 00:14:29,080 olin nyt liikennettä hidastavassa traktorissa. 226 00:14:30,080 --> 00:14:32,480 Teidän olisi pitänyt pysähtyä puodissa, 227 00:14:32,559 --> 00:14:35,080 niin ette olisi jumissa täällä, eikö vain? 228 00:14:36,759 --> 00:14:40,840 Tilalla oli tärkeää saada siemenet purettua nopeasti, 229 00:14:40,919 --> 00:14:45,519 jotta ehtisin takaisin pellolle ennen kuin puimuri olisi jälleen täynnä. 230 00:14:46,399 --> 00:14:47,440 Hyvä. 231 00:14:47,519 --> 00:14:51,720 Sitten peruutus. Hetkinen. Jos käännän tuohon suuntaan... 232 00:14:53,840 --> 00:14:54,960 Peruutus... 233 00:15:03,679 --> 00:15:04,879 Joo... 234 00:15:06,120 --> 00:15:07,879 Kulmani oli väärä. 235 00:15:11,200 --> 00:15:14,120 Jos peruutan, tuo menee oikealle. 236 00:15:14,200 --> 00:15:15,159 Niin. 237 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 Luoja. 238 00:15:23,759 --> 00:15:25,919 Hetkinen. Keskity nyt, Jeremy. 239 00:15:26,000 --> 00:15:27,840 Jos käännän tänne päin... 240 00:15:33,159 --> 00:15:36,799 Voi herran tähden, tämä on mahdotonta. 241 00:15:36,879 --> 00:15:41,120 Vain kuuden yrityksen jälkeen, jotka olisi helposti voinut editoida pois, 242 00:15:42,360 --> 00:15:46,120 paljon modernimpi vuokrattu perävaunu oli sisällä. 243 00:15:47,639 --> 00:15:48,960 Voi kyllä. 244 00:15:56,360 --> 00:15:58,200 Hitto, hitto. 245 00:15:58,279 --> 00:16:01,399 Jestas, kävipä säkä. En kerro Kalebille tästä. 246 00:16:05,559 --> 00:16:07,039 Kun sää pysyi hyvänä, 247 00:16:07,120 --> 00:16:10,559 työskentelimme saadaksemme mahdollisimman paljon tehdyksi. 248 00:16:19,519 --> 00:16:24,519 Tämä pelto, karttani mukaan, on 22,2 hehtaaria, 249 00:16:24,600 --> 00:16:26,919 ja jos sää olisi ollut hyvä, 250 00:16:27,000 --> 00:16:31,799 saisimme siitä 23 500 punnalla rapsia. 251 00:16:31,879 --> 00:16:33,759 En usko, että sitä tulee niin paljon. 252 00:16:33,840 --> 00:16:37,159 Haluaisin soittaa Charlielle ja kysyä, mutta hän on lomalla. 253 00:16:40,879 --> 00:16:43,399 Korjaamme 4 hehtaaria tunnissa, 254 00:16:43,480 --> 00:16:47,759 ja kaikki kanadalaiset nauravat nyt kippurassa meille. 255 00:16:51,039 --> 00:16:53,519 Täällä alkaa tulla kuuma. 256 00:16:53,600 --> 00:16:55,720 Käännän ilmastointiani vähän kovemmalle. 257 00:17:00,399 --> 00:17:01,720 Tuonne päin... 258 00:17:02,759 --> 00:17:03,799 tuo ulos... 259 00:17:05,039 --> 00:17:07,759 tarkoittaa, että menen oikealle, eli tuohon suuntaan. 260 00:17:11,440 --> 00:17:14,039 Yritän vielä kerran. 261 00:17:19,640 --> 00:17:22,640 Idyllisistä työoloista huolimatta 262 00:17:22,720 --> 00:17:25,319 mieltäni painoi yksi asia. 263 00:17:26,000 --> 00:17:29,559 Kuinka paljon rapsia oikeastaan korjaamme? 264 00:17:29,680 --> 00:17:32,440 Mitä tietokone sanoo, Simon? 265 00:17:32,519 --> 00:17:34,200 Tuottolaskurin mukaan 266 00:17:34,279 --> 00:17:36,680 saamme 2,5 tonnia hehtaarilta, 267 00:17:36,759 --> 00:17:38,519 eli tonnin eekkeriltä. 268 00:17:38,559 --> 00:17:41,640 Mutta pitäisi saada puolitoista tonnia eekkeriltä. 269 00:17:41,720 --> 00:17:43,400 Se on osittain hyvä. 270 00:17:57,000 --> 00:17:58,799 7,3. Se on hyvä. 271 00:17:59,680 --> 00:18:01,400 Minun mielestäni 272 00:18:01,480 --> 00:18:04,440 suurin osa sadosta oli pihtihäntäisiä. 273 00:18:04,519 --> 00:18:06,880 Niitä oli tuhansia. 274 00:18:07,799 --> 00:18:11,880 Mutta minulle sanottiin, että se on normaalia, joten jatkoimme töitä. 275 00:18:11,960 --> 00:18:14,559 Nyt mennään, takki päällä. 276 00:18:21,039 --> 00:18:25,160 Toisen pellon tuotto oli parempi kuin ensimmäisen. Ehdottomasti. 277 00:18:30,400 --> 00:18:31,319 Hetkinen. 278 00:18:31,799 --> 00:18:34,640 Jos työntää perän tuonne, suuntaa sen tuonne. 279 00:18:39,759 --> 00:18:41,759 Helvetti, väärä suunta. 280 00:18:53,920 --> 00:18:56,079 -Kuin traktoritapahtuma. -Eikö olekin? 281 00:18:57,079 --> 00:18:59,559 -Olemme tehneet Picket Piecen. -Niin. 282 00:18:59,680 --> 00:19:01,920 Nyt työstämme Lower Washpoolia. 283 00:19:02,000 --> 00:19:05,559 Ja sitten on vuorossa Bury Hill North, joka on 18,5 hehtaaria. 284 00:19:05,640 --> 00:19:07,519 Sinun on paras mennä. 285 00:19:07,559 --> 00:19:09,000 -Valo vilkkuu. -Niin. 286 00:19:34,799 --> 00:19:38,519 Seuraavana aamuna, kun jatkoimme sadonkorjuuta, 287 00:19:38,559 --> 00:19:43,000 ensimmäinen pihtihäntäisten purku oli jopa normaalia hankalampi. 288 00:19:47,240 --> 00:19:49,480 Hän on pysäköinyt autonsa pihaan. 289 00:19:52,079 --> 00:19:54,079 Hänessä on jotain vialla. 290 00:20:02,640 --> 00:20:05,720 Hän ei löydä sitä kovin helposti. 291 00:20:09,960 --> 00:20:14,559 Kuitenkin Kalebin ärsyttävä pysäköinti oli pienin ongelmistani. 292 00:20:14,640 --> 00:20:18,319 Koska, toisin kuin eilen, taivas oli pilvinen, 293 00:20:18,400 --> 00:20:22,319 ja se ei tietänyt hyvää aamun kosteustestille. 294 00:20:25,559 --> 00:20:27,240 -Kymmenen. -Kymmenen. 295 00:20:29,559 --> 00:20:30,759 Niin. 296 00:20:31,480 --> 00:20:34,680 Se on liikaa. 2 % yli. Miksi se on kastunut? 297 00:20:34,759 --> 00:20:38,160 Ei ole satanut. Onko se vain ilmankosteutta? 298 00:20:38,240 --> 00:20:39,680 Kosteutta ilmassa. 299 00:20:39,759 --> 00:20:43,319 Nyt on kosteampaa kuin aamulla seitsemältä. 300 00:20:43,400 --> 00:20:45,160 No, mitä teemme? 301 00:20:46,440 --> 00:20:49,559 Onneksi pystyimme tekemään yhden asian. 302 00:20:49,640 --> 00:20:53,319 Testata ohran nähdäksemme, voisimmeko korjata sen sen sijaan. 303 00:20:56,160 --> 00:20:59,079 -Miltä näyttää? -14,7. 304 00:20:59,200 --> 00:21:01,519 -Mikä sen raja on? -15. 305 00:21:01,559 --> 00:21:04,480 -Joten se on tarpeeksi hyvä? -Kyllä, voimme aloittaa. 306 00:21:21,319 --> 00:21:24,000 Onnistunut lastaus. 307 00:21:25,160 --> 00:21:29,079 Kuulitko tuon, sikiöpoika? Se onnistui. 308 00:21:29,160 --> 00:21:31,079 Simon, älä hivele hänen egoaan. 309 00:21:33,519 --> 00:21:35,519 Vaununi tämänhetkinen lasti 310 00:21:35,559 --> 00:21:38,680 pitää pubiketjun pyörimässä vuoden. 311 00:21:38,759 --> 00:21:40,799 Tuo on oluensiementä. 312 00:21:43,000 --> 00:21:47,319 Mutta kun pääsin latoon, huomasin toisen ongelman. 313 00:21:49,480 --> 00:21:52,079 Paljonko rapsia on jäljellä? 314 00:21:52,559 --> 00:21:55,079 Iso pelto, 315 00:21:55,160 --> 00:21:58,880 noin 40 tai 50 tonnia rapsia korjaamatta. 316 00:22:00,720 --> 00:22:02,640 Minne siis laitan ohran? 317 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 Haloo. 318 00:22:07,960 --> 00:22:10,880 Minne hittoon varastoin ohran? 319 00:22:10,960 --> 00:22:13,880 Lato on täynnä, emmekä voi sekoittaa niitä. 320 00:22:13,960 --> 00:22:17,519 Emme niin, sinun täytyy viedä ne lentokentälle. 321 00:22:17,599 --> 00:22:19,160 Siihen rakentamaani bunkkeriin 322 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 mahtuu noin 400 tonnia ohraa. 323 00:22:22,079 --> 00:22:24,160 Ei se käy, koska alkaa sataa. 324 00:22:24,240 --> 00:22:26,680 Jos sataa, emme voi jättää sitä ulos. 325 00:22:26,759 --> 00:22:28,920 Ei, se kastuu ja he hylkäävät sen. 326 00:22:29,000 --> 00:22:30,880 Sinun on myytävä se heti. 327 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 Mitä tarkoitat? 328 00:22:32,039 --> 00:22:36,440 Et voi varastoida sitä, sinun täytyy vain kirjaimellisesti dumpata se sinne, 329 00:22:36,519 --> 00:22:38,279 ja myydä se heti. 330 00:22:38,359 --> 00:22:39,359 Mitä, tänäänkö? 331 00:22:39,440 --> 00:22:41,640 Ihannetapauksessa tänään, kyllä. 332 00:22:44,839 --> 00:22:46,359 Toimistolla. 333 00:22:46,440 --> 00:22:49,119 Okei, viljan tukkukauppiaat. 334 00:22:49,200 --> 00:22:50,440 Hei. 335 00:22:50,519 --> 00:22:53,000 Tarvitsen vaunun tänään. 336 00:22:53,079 --> 00:22:55,240 Et siis voi auttaa mitenkään? 337 00:22:56,119 --> 00:22:59,559 Muutaman puhelun jälkeen tärppäsi. 338 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 Musiikkia korvilleni. 339 00:23:03,000 --> 00:23:04,759 Kiitos, hei hei. 340 00:23:04,839 --> 00:23:07,079 Vaunu on tulossa. 341 00:23:08,640 --> 00:23:12,240 Sitten ajoin varastolle, jonka Kaleb rakensi uudelleen 342 00:23:12,319 --> 00:23:16,720 sen jälkeen kun maalaismoukat polttivat vanhan. 343 00:23:27,119 --> 00:23:30,880 Kuin olisi yhdeksän ja rakentaisi hiekkalinnoja. Pidän tästä. 344 00:23:35,440 --> 00:23:37,480 Sitten Kaleb saapui kuormansa kanssa. 345 00:23:39,000 --> 00:23:42,480 Pian sen jälkeen tuli tilaamani kuorma-auto. 346 00:23:44,480 --> 00:23:46,640 Onpa fiksu kuorma-auto. 347 00:23:46,720 --> 00:23:49,079 -Punnitseeko se, mitä laitamme sinne? -Kyllä. 348 00:23:49,160 --> 00:23:50,799 -Niinkö? Eeppistä. -Niin. 349 00:23:56,839 --> 00:24:02,119 Lastauksen alkaessa minua alkoi kuumottaa, 350 00:24:02,200 --> 00:24:05,799 kun tajusin, että neljältä hehtaarilta korjaamamme ohra 351 00:24:05,880 --> 00:24:08,279 täyttää kuorma-auton kokonaan. 352 00:24:09,680 --> 00:24:14,000 Ja meillä oli vielä 57 hehtaaria jäljellä. 353 00:24:17,759 --> 00:24:21,480 Ainoa toivoni oli, että Kaleb ei huomaisi. 354 00:24:21,559 --> 00:24:23,319 Tarvitset 20 kuorma-autoa. 355 00:24:23,400 --> 00:24:25,079 -20? -20 kuorma-autoa. 356 00:24:25,160 --> 00:24:28,240 -Niiden pitäisi kulkea eestaas. -Jokaisessa 29 tonnia? 357 00:24:28,319 --> 00:24:30,200 Kello on kuusi lauantai-iltana. 358 00:24:30,279 --> 00:24:33,160 Emme saa lisää nyt, ja huomenna on sunnuntai. 359 00:24:33,640 --> 00:24:35,319 Ja tänä iltana sataa. 360 00:24:35,880 --> 00:24:37,599 Olemmeko täysin jumissa? 361 00:24:37,680 --> 00:24:38,799 Kyllä. 362 00:24:38,880 --> 00:24:42,319 Täysin jumissa, emme voi leikata enää ohraa, koska... 363 00:24:43,960 --> 00:24:47,240 Sinä mokasit. Sinun piti vain soittaa ja sanoa: "Terve." 364 00:24:47,319 --> 00:24:48,519 -Ei. Väärin. -Niin se on. 365 00:24:48,599 --> 00:24:51,680 Ei, tein virheen noin yhdeksän kuukautta sitten. 366 00:24:51,759 --> 00:24:52,599 Mitä? 367 00:24:52,680 --> 00:24:55,920 Kun päätin: "Tuo lato on tarpeeksi iso. 368 00:24:56,000 --> 00:24:58,119 "En käytä siihen yli 22 000 puntaa, 369 00:24:58,200 --> 00:25:00,880 "se on tarpeeksi iso, ja kaikki mahtuu sinne." 370 00:25:00,960 --> 00:25:03,240 Kaikelle olisi osiot, rapsi tuonne, 371 00:25:03,319 --> 00:25:04,920 vehnä ja ohra tuonne. 372 00:25:05,000 --> 00:25:08,160 Ei minulle kerrottu... Sinä et kertonut... 373 00:25:08,240 --> 00:25:09,799 Sanoin, että lato on pieni. 374 00:25:09,880 --> 00:25:11,640 Tiedän, mutta olisit sanonut: 375 00:25:11,720 --> 00:25:14,079 "Ymmärräthän, että lato täyttyy 376 00:25:14,160 --> 00:25:15,559 -"rapsistasi." -Sanoin sen! 377 00:25:15,640 --> 00:25:18,480 -Ethän sanonut. -Sanoinpas! Et vain kuuntele. 378 00:25:18,559 --> 00:25:19,640 Sinä et kuuntele. 379 00:25:19,720 --> 00:25:21,240 Olet muissa maailmoissa. 380 00:25:21,319 --> 00:25:24,200 Et luultavasti edes tiedä, mitä puhun nyt. 381 00:25:25,240 --> 00:25:26,599 Mitä juuri sanoin? 382 00:25:26,680 --> 00:25:28,480 -Jotain muusta maailmasta. -Näetkö? 383 00:25:29,200 --> 00:25:30,440 Juuri tätä tarkoitan. 384 00:25:33,240 --> 00:25:37,359 Joten, kiitos minun, kaikki työ seisahtui, 385 00:25:40,680 --> 00:25:43,160 ja Kaleb lähti kotiin. 386 00:25:52,720 --> 00:25:54,559 Missä autoni on? 387 00:26:02,799 --> 00:26:04,839 Näen sen. Näen takaluukun. 388 00:26:24,160 --> 00:26:25,559 Kävi ilmi, 389 00:26:25,640 --> 00:26:28,880 että seuraavana aamuna en tarvinnut traktorin avaimia. 390 00:26:42,799 --> 00:26:45,640 Emme voineet korjata satoa sateessa. 391 00:26:47,519 --> 00:26:49,319 Ja vaikka kaatosade lakkasi, 392 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 emme voineet aloittaa uudelleen, ennen kuin kasvit kuivuivat. 393 00:26:54,279 --> 00:26:55,720 Odottaessamme 394 00:26:55,799 --> 00:26:58,599 käytimme ajan toisen tehtävän hoitamiseen. 395 00:27:04,440 --> 00:27:08,839 Saatoimme lampaat matkalle kohti sunnuntain lounaspöytää. 396 00:27:09,680 --> 00:27:12,640 Karitsat ovat hyvässä lihassa. 397 00:27:12,720 --> 00:27:15,119 Ne ovat oikean painoisia, noin 44 kiloa. 398 00:27:16,720 --> 00:27:20,039 Ne voidaan viedä teuraaksi, jotta saamme hyvää lihaa. 399 00:27:39,319 --> 00:27:42,119 Montako oikean kokoista ja kuntoista meillä on? 400 00:27:42,200 --> 00:27:43,720 -78. -78. 401 00:27:50,119 --> 00:27:51,680 Ihan kuin ne tietäisivät. 402 00:27:53,079 --> 00:27:56,440 Tämä on vaikuttava mainos kasvissyönnin puolesta. 403 00:27:58,599 --> 00:28:02,839 Mutta olen nähnyt vaikuttavia mainoksia risteilyistä, 404 00:28:02,920 --> 00:28:04,559 enkä silti ole lähdössä. 405 00:28:07,279 --> 00:28:09,240 Kun karitsat olivat lähteneet... 406 00:28:10,599 --> 00:28:13,200 ja pellot kuivuneet, 407 00:28:13,279 --> 00:28:16,160 keräsimme lopun rapsin 408 00:28:16,920 --> 00:28:18,359 ja ohran. 409 00:28:19,640 --> 00:28:23,079 Ja sitten myimme ne viljan tukkukauppaan. 410 00:28:29,839 --> 00:28:32,039 Jäljellä oli vain yksi kasvi, 411 00:28:33,519 --> 00:28:34,880 vehnä. 412 00:28:35,160 --> 00:28:36,559 Mitä se näyttää? 413 00:28:36,920 --> 00:28:38,400 16,6. 414 00:28:39,000 --> 00:28:39,880 Vieläkin liikaa. 415 00:28:39,960 --> 00:28:42,440 Ilman vihreää, se tarvitsee vielä viikon. 416 00:28:42,519 --> 00:28:43,880 Meidän on jätettävä se. 417 00:28:45,160 --> 00:28:49,440 Sitten sain murheellisen puhelun. 418 00:28:50,359 --> 00:28:51,319 Okei. 419 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 Selvä. 420 00:28:55,319 --> 00:28:58,119 Hyvä on, palataan asiaan. 421 00:28:58,599 --> 00:29:00,319 Selvä, kiitos. Hei hei. 422 00:29:06,039 --> 00:29:07,400 Wayne Rooney on kuollut. 423 00:29:14,680 --> 00:29:18,240 Oli mysteeri, mihin pässiraukkani oli kuollut. 424 00:29:18,319 --> 00:29:23,119 Joten kun olimme nostaneet sen arvokkaimpaan ruumisautoon mitä löysimme, 425 00:29:25,279 --> 00:29:28,720 eläinlääkäri vei sen ruumiinavaukseen. 426 00:29:31,039 --> 00:29:35,559 Hän soitti myöhemmin, että se kuoli suolen kiertymään. 427 00:29:46,079 --> 00:29:50,039 Olen yllättynyt, miten surullinen olen Waynen kuolemasta, 428 00:29:50,119 --> 00:29:52,519 koska... Olen. 429 00:29:54,119 --> 00:29:57,240 Siitä oli tullut osa pientä iltarituaaliani. 430 00:29:57,319 --> 00:29:59,720 Menen kävelylle ja tuon niille vähän ruokaa, 431 00:29:59,799 --> 00:30:01,400 ja ne juoksevat luokseni. 432 00:30:02,359 --> 00:30:03,519 Nyt tulin tänne 433 00:30:03,599 --> 00:30:07,400 varmistamaan, että Leo on kunnossa. 434 00:30:07,480 --> 00:30:10,039 Mutta se piileskelee tuolla puskassa. 435 00:30:11,039 --> 00:30:13,400 Se ei tule pois, ei edes ruuan perässä. 436 00:30:17,519 --> 00:30:21,640 Valitettavasti ainoa pässini oli jätettävä yksin surunsa kanssa. 437 00:30:23,279 --> 00:30:27,640 Koska pian vehnän kosteustaso oli juuri oikea. 438 00:30:27,720 --> 00:30:29,160 Mitä se sanoo? 439 00:30:29,240 --> 00:30:30,559 14,4. 440 00:30:30,920 --> 00:30:33,400 Ja pääsimme aloittamaan. 441 00:30:48,440 --> 00:30:51,119 Korjattavana oli 39 hehtaaria vehnää, 442 00:30:51,200 --> 00:30:56,279 ja sen arvo mitattiin eri tavalla kuin rapsin ja ohran. 443 00:30:58,559 --> 00:31:01,319 Vehnässä sen määrällä... 444 00:31:01,400 --> 00:31:03,880 On sillä väliä, 445 00:31:03,960 --> 00:31:07,079 muttei niin paljon kuin sen laadulla. 446 00:31:07,160 --> 00:31:09,680 Minulla on puoli perävaunullista, 447 00:31:09,759 --> 00:31:14,000 enkä tiedä, onko se tosi hyvää vehnää, 448 00:31:14,079 --> 00:31:15,880 josta voidaan tehdä leipää, vai 449 00:31:15,960 --> 00:31:19,480 tosi kehnoa vehnää, joka käytetään eläinten rehuun. 450 00:31:23,480 --> 00:31:25,519 Raataessamme Kaleb, 451 00:31:25,599 --> 00:31:28,680 joka kaipasi epätoivoisesti parturikäyntiä, 452 00:31:28,759 --> 00:31:32,160 piti tauon laittaakseen hiuksensa. 453 00:31:37,200 --> 00:31:38,319 Hiukset. 454 00:31:38,680 --> 00:31:39,519 Tykkään siitä. 455 00:31:40,880 --> 00:31:42,599 Se pysyy pois kasvoiltani. 456 00:31:43,799 --> 00:31:47,160 Pian tämän jälkeen tunnelma muuttui, 457 00:31:47,240 --> 00:31:51,920 kun poninhäntäpoika huomasi naapurin olevan vaikeuksissa. 458 00:31:53,000 --> 00:31:56,279 Katso vasempaan, Jeremy, ei näytä kovin hyvältä. 459 00:31:56,359 --> 00:31:57,880 Jokin on tulessa? 460 00:32:03,759 --> 00:32:06,680 Tämä on jokaisen viljelijän painajainen. 461 00:32:06,759 --> 00:32:10,400 Sato tulessa laitteen toimintahäiriön vuoksi. 462 00:32:12,599 --> 00:32:15,720 Tutkin asiaa, odota kaksi minuuttia. 463 00:32:17,039 --> 00:32:20,319 Tiedän, että sinne on matkalla kaksi paloautoa. 464 00:32:20,400 --> 00:32:21,920 Mistä hän sen tietää? 465 00:32:22,000 --> 00:32:24,160 Mistä sinä sen tiedät? 466 00:32:24,240 --> 00:32:25,839 Tunnen kaikki. 467 00:32:28,440 --> 00:32:30,640 Käytin hetken kiittääkseni Herraa 468 00:32:30,720 --> 00:32:34,119 Lambon pomminvarmasta luotettavuudesta. 469 00:32:36,119 --> 00:32:38,319 Sitten palasimme töihin. 470 00:32:39,480 --> 00:32:42,119 Päästä se hieman kohti takaosaa. 471 00:32:43,480 --> 00:32:47,680 Kiitos Simonin rauhallisuuden ja selkeiden ohjeiden... 472 00:32:47,759 --> 00:32:49,359 Hyvä, nyt tuo eteenpäin. 473 00:32:50,680 --> 00:32:53,519 ...minusta oli tullut aika hyvä traktorin kanssa. 474 00:32:55,599 --> 00:32:58,359 Keskiosan etupää, 475 00:32:58,440 --> 00:33:01,680 käännä se hieman lähemmäksi itseäsi kuin keskikohtaa. 476 00:33:04,240 --> 00:33:06,160 Mutta myöhemmin sinä päivänä 477 00:33:06,240 --> 00:33:09,079 palasin latokäynniltä, 478 00:33:09,160 --> 00:33:13,359 ja minulle selvisi, että kollega oli korvannut Simonin puimurissa. 479 00:33:26,160 --> 00:33:29,440 En vain tiedä. En tiedä. 480 00:33:29,519 --> 00:33:31,839 En tiedä, mitä hän haluaa minun tekevän. 481 00:33:31,920 --> 00:33:35,240 Haluatko minun tulevan rinnalle seuraavalla kerralla? 482 00:33:42,359 --> 00:33:44,960 Valo ei vilku, mutta nokka on ulkona, 483 00:33:45,039 --> 00:33:46,759 joten oletan hänen olevan valmis. 484 00:33:52,440 --> 00:33:54,319 Olenko takana? 485 00:33:59,160 --> 00:34:00,519 Ei aavistustakaan. 486 00:34:02,519 --> 00:34:04,480 Hitto. 487 00:34:09,119 --> 00:34:10,920 En ymmärrä sanaakaan. 488 00:34:13,480 --> 00:34:16,760 Lopulta kuitenkin pääsimme rytmiin. 489 00:34:18,440 --> 00:34:21,039 Hän on 72-vuotias, katsokaa häntä. 490 00:34:21,119 --> 00:34:22,920 Hän kertoi minulle viime viikolla, 491 00:34:23,000 --> 00:34:27,119 että on ajanut puimuria tällä tilalla 50 vuoden ajan, 492 00:34:27,159 --> 00:34:30,280 eikä halua jättää tätä vuotta väliin viruksen takia. 493 00:34:30,360 --> 00:34:31,320 Ja täällä hän on. 494 00:34:35,039 --> 00:34:37,400 Odotan, että valosi syttyy, Gerald. 495 00:34:37,480 --> 00:34:39,599 Laita se päälle, niin palaan. 496 00:34:51,320 --> 00:34:52,760 Okei, ymmärsin. 497 00:34:52,840 --> 00:34:54,199 En ymmärtänyt, mutta... 498 00:35:06,199 --> 00:35:09,280 Elokuun loppuun mennessä työmme oli valmis. 499 00:35:11,639 --> 00:35:15,280 Olimme korjanneet 221 hehtaaria 500 00:35:15,360 --> 00:35:18,960 vehnää, rapsia ja ohraa. 501 00:35:20,639 --> 00:35:24,159 Ja pellot saivat nyt hyvin ansaitun hengähdystauon. 502 00:35:27,039 --> 00:35:29,599 Minä en saanut. Minun piti myydä vehnä. 503 00:35:29,639 --> 00:35:31,119 Otin siis näytteen... 504 00:35:34,039 --> 00:35:36,679 ja soitin Charlielle, joka, nyt kun työt oli tehty, 505 00:35:36,800 --> 00:35:38,639 oli palannut lomaltaan, 506 00:35:39,800 --> 00:35:42,800 ja järjestin tapaamisen paikallisella myllyllä. 507 00:35:43,800 --> 00:35:44,639 Siinä se on. 508 00:35:44,679 --> 00:35:46,199 Näytepussi. 509 00:35:51,159 --> 00:35:53,599 Toiveeni oli, että vehnäni päätyisi tänne 510 00:35:53,639 --> 00:35:56,320 ja siitä tehtäisiin jauhoja leipään. 511 00:35:59,400 --> 00:36:02,320 Koska silloin saisin siitä parhaan hinnan. 512 00:36:04,480 --> 00:36:05,599 JAUHO 513 00:36:05,639 --> 00:36:09,199 Ensin piti kuitenkin läpäistä mylläri Paulin testi. 514 00:36:10,639 --> 00:36:11,880 Tämä on sinun... 515 00:36:11,960 --> 00:36:14,519 Ykkösluokan, Valioliigan... 516 00:36:14,599 --> 00:36:16,639 -Valioliigan. -...myllyvehnää. 517 00:36:16,679 --> 00:36:18,960 -Ei ykkösdivarin. -Ei. 518 00:36:19,039 --> 00:36:22,320 Tämä on kuin Liverpool, liigan huippua. 519 00:36:22,400 --> 00:36:24,639 Vähintään Man City. 520 00:36:24,679 --> 00:36:27,639 Selvä. Katsotaan, mitä voimme tehdä. 521 00:36:27,760 --> 00:36:31,679 Vien sen labraan, ja sieltä saamme tuloksen. 522 00:36:31,800 --> 00:36:34,559 -Kauanko se kestää? -Viisi minuuttia. 523 00:36:34,639 --> 00:36:37,400 Ratkaiseva numero, Paulin mukaan, 524 00:36:37,480 --> 00:36:41,320 on jyvän proteiinipitoisuus. 525 00:36:41,400 --> 00:36:44,039 -Tähtäätte 13:een. -13 prosenttia. 526 00:36:44,119 --> 00:36:46,159 Kolmetoista on tavoite. 527 00:36:46,280 --> 00:36:49,199 Luulen, että siinä on 13,4 % proteiinia. 528 00:36:49,320 --> 00:36:52,079 Minä arvaan 12,6 tai 12,7. 529 00:36:52,159 --> 00:36:53,960 Haluamme tietää... 530 00:36:54,039 --> 00:36:55,920 Meidän on saatava tietää. 531 00:36:56,000 --> 00:36:57,480 Menisinkö testaamaan sen? 532 00:36:57,559 --> 00:36:59,159 -Kyllä, kiitos. -Joo. 533 00:36:59,199 --> 00:37:01,280 -Hyvä. -Heippa. Hieno hattu. 534 00:37:02,559 --> 00:37:06,800 Kun odotimme Paulin leipäinssin analyysia, 535 00:37:06,880 --> 00:37:10,760 halusin tietää, miltä onnistuminen näyttäisi rahassa mitattuna. 536 00:37:12,440 --> 00:37:15,119 -Paljonko laatuvehnästä saa tonnilta? -185 puntaa. 537 00:37:15,159 --> 00:37:17,000 Ja jos se on kananruokaa... 538 00:37:17,800 --> 00:37:19,559 -paljonko? -150, 155 puntaa. 539 00:37:19,639 --> 00:37:23,119 Eli 185 puntaa tonnilta, jos se on hyvälaatuista. 540 00:37:23,159 --> 00:37:26,320 -Aivan. -155 jos se on kananruokaa. 541 00:37:26,400 --> 00:37:27,440 Juuri näin. 542 00:37:27,519 --> 00:37:29,760 Kun sen laatu on varmistettu, 543 00:37:29,840 --> 00:37:32,039 alanko tinkiä hänen kanssaan hinnasta? 544 00:37:32,119 --> 00:37:34,840 Voit kysyä viitettä sille, minkä arvoista se on. 545 00:37:34,920 --> 00:37:38,119 Voinko sanoa: "Haluan 200 puntaa tonnilta"? 546 00:37:38,159 --> 00:37:40,559 Minusta se on hyvä luku. 547 00:37:40,639 --> 00:37:42,119 -Pyöreä. -Niin on. 548 00:37:42,159 --> 00:37:44,400 Sano vain 200 puntaa tonnilta, 549 00:37:44,480 --> 00:37:48,280 sitten: "En myy sitä tänään", ja nouse autoosi ja aja pois. 550 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 Voimme sanoa: "En myy." 551 00:37:50,039 --> 00:37:52,920 "Haluaisimme myydä sen sinulle, mutta..." 552 00:37:53,000 --> 00:37:55,840 -Mutta ei välttämättä nyt. -Ei välttämättä tänään. 553 00:37:56,280 --> 00:37:58,760 Hän saattaa sanoa, että okei, hyvä on. 554 00:38:00,519 --> 00:38:01,559 Niin saattaa. 555 00:38:02,360 --> 00:38:04,159 Olen huono tinkimään. 556 00:38:04,280 --> 00:38:07,920 Spekuloinnin aika oli kuitenkin ohi. 557 00:38:08,000 --> 00:38:09,320 Hän tulee. 558 00:38:09,400 --> 00:38:11,480 Tärkeän proteiiniarvon 559 00:38:12,920 --> 00:38:14,519 ensimmäinen numero on yksi. 560 00:38:14,599 --> 00:38:15,599 Niin. 561 00:38:15,639 --> 00:38:18,679 -Toinen numero on kolme. -Jes! 562 00:38:18,800 --> 00:38:19,960 Sitten on pilkku. 563 00:38:20,039 --> 00:38:21,280 Kyllä, nolla. 564 00:38:21,360 --> 00:38:23,159 Ja seuraava numero on viisi. 565 00:38:25,320 --> 00:38:26,679 Melkein... 566 00:38:27,039 --> 00:38:29,159 -Mistä tiesit? -Väristä. 567 00:38:29,639 --> 00:38:32,760 Tämä on tähänastisista parasta. 568 00:38:34,400 --> 00:38:36,159 -Oikein hyvä. -Hyvää työtä, Jeremy. 569 00:38:36,280 --> 00:38:37,800 Ei, hyvää työtä hän ja Kaleb. 570 00:38:37,880 --> 00:38:41,320 Voinko pyytää, että ostamme sen jauhettavaksi myllyssä 571 00:38:41,400 --> 00:38:44,639 ja lähetämme sitten osan myytäväksi Jeremyn puodissa? 572 00:38:44,679 --> 00:38:46,920 -Käy. -Ei, meidän täytyy tinkiä. 573 00:38:47,519 --> 00:38:50,679 -Ei, hoidin sen jo. -Mitä tarkoitat? 574 00:38:50,800 --> 00:38:54,119 Saatat tietää autojen hinnoista, mutta tiedän vehnän hinnat. 575 00:38:54,159 --> 00:38:55,480 Mitä siitä sitten saa? 576 00:38:55,559 --> 00:38:58,480 Hinta on 180 - 185 punnan tienoilla. 577 00:38:58,559 --> 00:39:00,000 Fantastinen uutinen. 578 00:39:00,079 --> 00:39:02,039 Papukaijamerkin arvoista. 579 00:39:02,119 --> 00:39:04,039 Menen kylpemään siinä. 580 00:39:04,119 --> 00:39:04,960 Kiitos, Paul. 581 00:39:06,519 --> 00:39:08,880 Se on hyvä uutinen. 582 00:39:12,840 --> 00:39:16,760 Kun sadonkorjuu oli ohi ja Charlie tutki lukuja, 583 00:39:16,840 --> 00:39:18,840 minä avasin postejani, 584 00:39:18,920 --> 00:39:20,480 mistä löysin 585 00:39:20,559 --> 00:39:23,679 pullotettavan lähdeveteni viimeisimmät testitulokset. 586 00:39:28,400 --> 00:39:32,480 "22:n ja 37:n asteen bakteeritulokset ovat epäonnistuneet. 587 00:39:32,559 --> 00:39:35,480 "Vesi ei siis ole myyntikelpoista. 588 00:39:35,559 --> 00:39:39,199 "Viitteeksi, kokonaispesäkeluvun pitäisi olla nolla, 589 00:39:39,320 --> 00:39:42,760 "ja niiden todettiin olevan yli 10 000." 590 00:39:44,199 --> 00:39:46,360 Se ei ole epäonnistuminen vaan katastrofi. 591 00:39:46,440 --> 00:39:47,760 Kymmenen tuhatta? 592 00:39:48,760 --> 00:39:52,159 Tämä tarkoitti, että minun oli päästävä hetimiten puotiin 593 00:39:52,280 --> 00:39:55,840 poistamaan vesi hyllyiltä, ennen kuin kukaan ostaa sitä. 594 00:39:55,920 --> 00:39:57,199 DIDDLY SQUATIN VESI - EI SISÄLLÄ PASKAA. 595 00:39:57,320 --> 00:39:59,800 Ja minulla oli juuri siihen sopiva kone, 596 00:40:01,079 --> 00:40:03,159 koska olin saanut takaisin... 597 00:40:04,679 --> 00:40:06,320 vanhan ystävän. 598 00:40:13,840 --> 00:40:15,119 Tervetuloa 599 00:40:15,159 --> 00:40:18,920 uuteen Diddly Squatin nopean reagoinnin ajoneuvoon. 600 00:40:26,880 --> 00:40:28,760 Hienoa olla taas tämän ratissa. 601 00:40:32,000 --> 00:40:35,400 Jos se selviää Madagaskarin teistä, 602 00:40:35,480 --> 00:40:39,480 se kestää varmasti myös Chipping Nortonin pellot, ja niin se tekee. 603 00:40:50,599 --> 00:40:54,119 Outoa, etten ole koskaan ajanut tätä autoa yli 13 km/h. 604 00:40:54,639 --> 00:40:55,639 Katsokaa minua nyt. 605 00:41:00,559 --> 00:41:03,360 Pelastan ihmishenkiä. 606 00:41:11,760 --> 00:41:13,480 Tulin hakemaan vedet. 607 00:41:13,559 --> 00:41:15,800 -Miksi? -Se sisältää paskaa. 608 00:41:15,880 --> 00:41:18,519 -Anteeksi, mitä? -Se sisältää paskaa. 609 00:41:18,599 --> 00:41:20,480 Siinä lukee, että ei sisällä paskaa. 610 00:41:20,559 --> 00:41:23,920 Niin lukee, mutta se ei ihan tarkalleen pidä paikkaansa. 611 00:41:24,000 --> 00:41:25,639 Se on täynnä sitä. 612 00:41:25,679 --> 00:41:29,280 En tiedä, mitä se on. Ei se ulostetta ole vaan bakteereja. 613 00:41:29,360 --> 00:41:31,639 Mutta putsataan järjestelmä pesuaineella 614 00:41:31,679 --> 00:41:32,760 ja testataan taas. 615 00:41:33,800 --> 00:41:34,800 Mitä nuo ovat? 616 00:41:34,880 --> 00:41:36,400 Sieniä. 617 00:41:36,480 --> 00:41:39,599 -Mitä? -Sieniä. Isoja sieniä. 618 00:41:39,639 --> 00:41:40,679 Isoja? 619 00:41:41,519 --> 00:41:43,440 -Hitto vieköön. -Tiedätkö mitä? 620 00:41:43,519 --> 00:41:47,280 Ne viipaloidaan, kastetaan munaan, paistetaan ja se on kuin leipä. 621 00:41:47,360 --> 00:41:48,639 Ei, mutta tämä on sieni. 622 00:41:48,760 --> 00:41:50,159 Se on iso sieni. 623 00:41:50,280 --> 00:41:52,840 Nurmiherkkusienemme. Katso tätä! 624 00:41:53,880 --> 00:41:55,840 Ne ovat fantastisia. 625 00:41:57,119 --> 00:41:59,880 Kaikki maatilapuodissa oli fantastista. 626 00:41:59,960 --> 00:42:00,960 PAIKALLISTA MAITOA 627 00:42:01,039 --> 00:42:03,880 Aloimme vihdoin nähdä työmme hedelmiä. 628 00:42:04,880 --> 00:42:09,119 Orankiystävällistä kasvisöljyä, joka on omasta rypsistämme tehtyä, 629 00:42:09,159 --> 00:42:11,559 oli jo hyllyillä. 630 00:42:13,079 --> 00:42:16,639 Ja pari päivää myöhemmin karitsamme palasivat. 631 00:42:18,320 --> 00:42:20,639 Luuton ja rullattu lapa. 632 00:42:21,079 --> 00:42:24,000 Rinta, jossa on luut, sopii uuniin. 633 00:42:24,079 --> 00:42:27,880 Kyljykset. Maksa, munuainen ja jauheliha. 634 00:42:27,960 --> 00:42:31,159 Synnytin sen, kasvatin sen, ruokin sen... 635 00:42:31,280 --> 00:42:32,880 -Niin teit. -...hoivasin sitä. 636 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 -Rakastit sitä. -Rakastin sitä. 637 00:42:35,039 --> 00:42:38,039 -Sinä tapoit ja paloittelit sen. -Sinua varten. 638 00:42:38,119 --> 00:42:39,039 Valmis syötäväksi. 639 00:42:40,400 --> 00:42:44,679 Maksoi 5 000 puntaa kasvattaa ja teurastaa karitsat, 640 00:42:44,800 --> 00:42:47,440 mutta ne olivat niin suosittuja... 641 00:42:47,519 --> 00:42:50,480 Haluat kaksi kokonaista karitsaa, eli neljä puolikasta. 642 00:42:51,119 --> 00:42:54,679 ...että voisimme jopa saada pari sataa puntaa takaisin. 643 00:42:54,800 --> 00:42:57,079 Nähdään. Kiitoksia paljon. 644 00:42:57,880 --> 00:43:00,840 Kiitos, että tulitte. Nauttikaa. 645 00:43:00,920 --> 00:43:04,480 Kuka tarvitsee supermarketteja? Tämä toimii. 646 00:43:04,559 --> 00:43:05,880 Huomenta. 647 00:43:08,840 --> 00:43:10,760 -Meillä on 7 jäljellä. -Hyvä. 648 00:43:10,840 --> 00:43:13,559 Siinä kaikki, ja kello on vasta 11.30. 649 00:43:14,320 --> 00:43:16,119 Tuliko muita karitsojen takia? 650 00:43:17,280 --> 00:43:19,679 Puoti on uskomattoman kiireinen. 651 00:43:19,800 --> 00:43:23,079 On sääli, jos meidän on suljettava se, 652 00:43:23,159 --> 00:43:25,559 koska maito on 13 kilometrin päästä 653 00:43:25,639 --> 00:43:27,320 Gloucestershiresta, 654 00:43:27,400 --> 00:43:30,079 ja meillä on lupa myydä vain tavaraa Oxfordshiresta. 655 00:43:33,039 --> 00:43:38,760 SYYSKUU 656 00:43:39,519 --> 00:43:43,559 Tämä oli ollut ensimmäinen maanviljelysvuoteni. 657 00:43:46,280 --> 00:43:50,559 Mutta silti päätin juhlia perinteisellä tavalla. 658 00:43:52,559 --> 00:43:55,360 Tapasin Kalebin vanhassa ladossani 659 00:43:55,440 --> 00:43:59,039 ripustaakseni viljalyhteitä yhteen sen tammipalkeista. 660 00:43:59,559 --> 00:44:01,760 Se on kuin juhla. 661 00:44:01,840 --> 00:44:03,679 Sadonkorjuun loppu. 662 00:44:04,400 --> 00:44:06,800 Vehnän ripustuksen lisäksi 663 00:44:06,880 --> 00:44:08,840 oli muutakin juhlittavaa. 664 00:44:10,800 --> 00:44:14,280 Käyttivätkö he näitä siihen? 665 00:44:14,360 --> 00:44:17,119 -Se näyttää hyvältä. -Ei vaan naurettavalta. 666 00:44:17,199 --> 00:44:19,679 -Maksoitko siitä rahaa? -Kyllä. 667 00:44:19,760 --> 00:44:21,719 Miten tein tuon? 668 00:44:21,800 --> 00:44:23,920 Miten en osaa tehdä edes tätä kunnolla? 669 00:44:24,000 --> 00:44:26,400 Kiipeisin itse, mutta en voi. 670 00:44:26,480 --> 00:44:28,719 -Miksi et? -Minua ammuttiin. 671 00:44:30,400 --> 00:44:31,480 Mitä? 672 00:44:31,559 --> 00:44:33,519 Minua ammuttiin jalkaan. 673 00:44:33,599 --> 00:44:35,920 -Ammuttiinko sinua oikeasti? -Kyllä. 674 00:44:36,000 --> 00:44:39,559 Olin kaveriporukan kanssa ringissä, pelasimme futista, 675 00:44:39,639 --> 00:44:43,719 ja hän haki ilmakiväärinsä ja "vahingossa" ampui minua jalkaan. 676 00:44:43,840 --> 00:44:45,400 -Pilailetko? -Sääreeni. 677 00:44:45,480 --> 00:44:48,960 -Ilmakiväärilläkö? -.22 ilmakiväärillä neljän metrin päästä. 678 00:44:49,039 --> 00:44:50,079 Helvetti sentään. 679 00:44:50,159 --> 00:44:53,400 Se arpeutuu nyt. Luoti on yhä jalassani. Tuolla. 680 00:44:54,039 --> 00:44:57,039 -Mutta hän oli kaverisi? -Kaverini, kyllä. 681 00:44:57,119 --> 00:45:00,840 Hän siis otti aseensa esiin, latasi sen ja osoitti sillä sinua. 682 00:45:00,920 --> 00:45:02,920 -Niin. -Ja mitä sinä sanoit? 683 00:45:03,000 --> 00:45:06,199 -"Älä osoittele aseella, mulkero." -Ettekä riidelleet? 684 00:45:06,280 --> 00:45:10,639 Ei. Olemme olleet parhaita ystäviä peruskoulusta lähtien. 685 00:45:10,719 --> 00:45:12,199 Hän sanoi sen olleen vahinko. 686 00:45:12,280 --> 00:45:13,920 Miten se voi olla vahinko, 687 00:45:14,000 --> 00:45:17,119 jos osoittaa ilmakiväärillä jotakuta ja vetää liipaisimesta? 688 00:45:17,199 --> 00:45:18,480 En tiedä. 689 00:45:18,559 --> 00:45:22,480 Epäilin seuraavan keskusteluni olevan yhtä huolestuttava, 690 00:45:23,880 --> 00:45:27,039 koska oli tullut aika istua alas Sukkelan Charlien kanssa 691 00:45:27,119 --> 00:45:31,480 ja selvittää, kuinka paljon rahaa sato oli tuottanut. 692 00:45:32,360 --> 00:45:33,639 Valmista tuli. 693 00:45:33,719 --> 00:45:34,840 Sadonkorjuun loppu. 694 00:45:34,920 --> 00:45:36,679 -Hyvin tehty. Hyvä. -Kiitos. 695 00:45:36,760 --> 00:45:38,000 Miltä nyt tuntuu? 696 00:45:38,079 --> 00:45:41,559 Niin, no... Kerron sinulle hetken päästä, 697 00:45:41,639 --> 00:45:43,239 kun kerrot minulle luvut. 698 00:45:43,320 --> 00:45:45,199 Paljastat totuuden. 699 00:45:45,280 --> 00:45:47,599 -Kuten tiedät... -Näin se alkaa. 700 00:45:47,679 --> 00:45:49,719 Ei ole ollut hyvä vuosi... 701 00:45:51,039 --> 00:45:52,320 maanviljelyn kannalta. 702 00:45:52,400 --> 00:45:54,719 Luin eilen lehdestä, 703 00:45:54,800 --> 00:45:58,519 että tämä on ollut huonoin vuosi sitten vuoden 1976. 704 00:45:58,599 --> 00:46:00,639 Kuiva kesä. Muistan sen hyvin. 705 00:46:00,719 --> 00:46:03,199 Siksi en saanut päättötodistusta. 706 00:46:04,599 --> 00:46:07,760 Katsotaan näitä ylimpiä laatikoita. Katso sinisiä. 707 00:46:07,840 --> 00:46:09,199 Pelottelen sinua. 708 00:46:09,280 --> 00:46:12,320 Viime vuonna tienasimme 226 000 puntaa viljan myynnistä. 709 00:46:12,400 --> 00:46:14,159 Ennen mitään menoja. 710 00:46:14,239 --> 00:46:16,239 Eli 226 000 puntaa. 711 00:46:18,000 --> 00:46:20,039 -Selvä. -Tänä vuonna 137 000. 712 00:46:20,119 --> 00:46:23,360 Eli 90 000 puntaa vähemmän samalta alueelta. 713 00:46:23,440 --> 00:46:24,760 Se on yhdeksän... 714 00:46:26,559 --> 00:46:30,360 -Se on uskomatonta. -No, "uskomaton" on yksi sana. 715 00:46:30,840 --> 00:46:33,320 -Se laski 90 000 puntaa. -Niin. 716 00:46:33,400 --> 00:46:35,719 Se on valtava ero, 40 % vähemmän. 717 00:46:35,800 --> 00:46:38,519 90 000 puntaa hävisi sään takia. 718 00:46:39,599 --> 00:46:42,400 Missä ovat kustannukset, koska kuinka paljon... 719 00:46:42,480 --> 00:46:45,239 Tässä ovat kustannukset, eli käytimme 720 00:46:45,320 --> 00:46:48,360 14 000 puntaa siemeniin. 721 00:46:48,440 --> 00:46:53,280 34 000 puntaa lannoitteisiin ja 20 000 kasvinsuojeluaineisiin. 722 00:46:53,360 --> 00:46:56,119 Eli yhteensä 68 601 puntaa. 723 00:46:56,199 --> 00:47:01,559 Ja sitten muita kuluja on 68 457 puntaa. 724 00:47:01,639 --> 00:47:05,000 Eli Kaleb ja koneet. 725 00:47:05,960 --> 00:47:10,280 Teit siis 144 puntaa voittoa peltoviljelystä. 726 00:47:19,320 --> 00:47:21,760 Todellisuudessa siis 727 00:47:21,840 --> 00:47:26,119 maanviljely seitsemänä päivänä viikossa vuoden ajan, 405 hehtaarin tilalla, 728 00:47:26,199 --> 00:47:30,960 on tuottanut 144 puntaa tuloja? 729 00:47:31,039 --> 00:47:32,280 Juuri niin. 730 00:47:32,360 --> 00:47:35,679 Onneksi meillä on tämä tuki. Kun se lähtee... 731 00:47:36,960 --> 00:47:38,719 Mitä viljelijät aikovat tehdä? 732 00:47:38,800 --> 00:47:40,679 Mitä he oikeasti tekevät? 733 00:47:40,760 --> 00:47:43,400 Ne, joita ei seuraa Amazonin kuvausryhmä 734 00:47:43,480 --> 00:47:46,480 ja Haluatko miljonääriksi? ei tuo lisätuloja? 735 00:47:46,559 --> 00:47:51,199 Mitä he tekevät, kun tuki alkaa laskea? 736 00:47:51,280 --> 00:47:55,719 Maaseutu kokee suuren muutoksen. 737 00:47:55,800 --> 00:47:58,000 Varmaankin viljelijät vähentyvät 30 %. 738 00:47:58,559 --> 00:48:01,840 Mutta se on maanviljelyn tilanne tässä ja nyt. 739 00:48:01,920 --> 00:48:04,519 Seuraavan kerran, kun viljelijä valittaa säästä, 740 00:48:07,079 --> 00:48:09,199 lohduta häntä ja tarjoa tuoppi, 741 00:48:09,280 --> 00:48:13,960 koska hän ei valita siitä, että sateessa työskentely on kurjaa 742 00:48:14,039 --> 00:48:16,440 vaan koska se merkitsee katastrofia. 743 00:48:20,760 --> 00:48:22,800 Nyt minulla oli iso pulma. 744 00:48:24,199 --> 00:48:26,679 Olin paiskinut töitä koko vuoden, 745 00:48:26,760 --> 00:48:30,400 ja palkkioni oli 144 puntaa. 746 00:48:31,559 --> 00:48:34,280 Vaikka siihen lisää avustukset ja tuet, 747 00:48:34,360 --> 00:48:36,920 olisi ollut kannattavampaa myydä kaikki, 748 00:48:37,000 --> 00:48:40,360 laittaa rahat pankkiin ja elää koroilla. 749 00:48:43,159 --> 00:48:48,719 Mutta silti kulunut vuosi oli ollut aivan mahtava. 750 00:48:50,400 --> 00:48:54,760 Olen tehnyt monia asioita, joihin en uskonut pystyväni. 751 00:48:56,639 --> 00:48:58,639 Minusta oli tullut paimen. 752 00:49:00,920 --> 00:49:02,039 Traktorinkuljettaja. 753 00:49:04,920 --> 00:49:06,119 Kauppias. 754 00:49:09,519 --> 00:49:10,840 Kätilö. 755 00:49:12,679 --> 00:49:14,079 Kriittisen alan työntekijä. 756 00:49:15,639 --> 00:49:17,239 Insinööri. 757 00:49:19,920 --> 00:49:21,559 Ja luonnonsuojelija. 758 00:49:30,039 --> 00:49:32,599 Kaikki Diddly Squatin 759 00:49:32,679 --> 00:49:37,159 loputtoman iloisen ja häiriintyneen perheen seurassa. 760 00:49:54,000 --> 00:49:58,280 Mutta tekisinkö sen kaiken uudelleen 761 00:50:00,320 --> 00:50:02,559 alle 40 pennillä päivässä? 762 00:50:06,960 --> 00:50:10,039 Se on kysymys, joka putkahtaa esiin lähes välittömästi 763 00:50:10,119 --> 00:50:12,480 sadonkorjuujuhlan piknikillämme. 764 00:50:18,840 --> 00:50:20,400 Tällaisen. 765 00:50:21,599 --> 00:50:24,599 Onko kulunut vuosi siitä, kun aloitimme maanviljelyn? 766 00:50:24,679 --> 00:50:26,960 On. Vähän yli. 767 00:50:27,039 --> 00:50:29,440 Joten nyt minun pitää miettiä, 768 00:50:29,519 --> 00:50:32,199 että vaihtoehtoni ovat: 769 00:50:32,280 --> 00:50:36,679 Voin palata Lontooseen ja jatkaa vanhaa elämääni... 770 00:50:36,760 --> 00:50:37,840 Joo, tee se. 771 00:50:40,639 --> 00:50:43,760 -Et ole kuullut vaihtoehtoa. -Ei. Tee se. 772 00:50:43,840 --> 00:50:47,159 Luulen, etten halua palata Lontooseen nyt. 773 00:50:47,239 --> 00:50:49,239 -Koskaanko? -En, viihdyn täällä. 774 00:50:49,320 --> 00:50:51,920 Sinä pidät Lontoosta. Rakastat Lontoota. 775 00:50:52,519 --> 00:50:54,760 Ja Lontoo sopii sinulle. 776 00:50:54,840 --> 00:50:56,920 Sinulla on ystäviä Lontoossa. 777 00:50:57,000 --> 00:50:59,599 Sinulla on ystäviä, tunnet paljon ihmisiä. 778 00:50:59,679 --> 00:51:01,719 Sinulla on paljon ystäviä täällä. 779 00:51:03,400 --> 00:51:04,599 Hän haluaa minun jäävän. 780 00:51:06,199 --> 00:51:08,239 Koska olen hänelle lypsylehmä. 781 00:51:09,920 --> 00:51:13,760 Jos nämä punnitaan, jäisin maalle. 782 00:51:13,840 --> 00:51:15,079 Olet onnellinen täällä. 783 00:51:15,159 --> 00:51:17,559 Olet oikeassa, olen onnellinen täällä. 784 00:51:17,639 --> 00:51:21,239 Karitsojen luona sanoin, etten ole koskaan ollut onnellisempi. 785 00:51:21,320 --> 00:51:23,840 Ympärillä oli karitsoja ja ilma oli kaunis, 786 00:51:23,920 --> 00:51:26,440 enkä ollut koskaan ollut onnellisempi töissä. 787 00:51:26,519 --> 00:51:27,960 Niinkö? 788 00:51:28,039 --> 00:51:30,960 -Katso värejä. Syksy on tulossa. -Ne ovat upeita. 789 00:51:31,039 --> 00:51:33,679 Maatilalla on oikeastaan aina upeaa. 790 00:51:33,760 --> 00:51:37,280 Oli päivä mikä tahansa, on aina jotain todella kaunista. 791 00:51:37,960 --> 00:51:41,880 Sarja päättyy tähän. 792 00:51:43,039 --> 00:51:44,280 Tämä. 793 00:51:44,360 --> 00:51:45,599 -Kippis. -Surullista. 794 00:51:45,679 --> 00:51:48,760 Mutta kiitos paljon kaikesta avusta viime vuoden aikana. 795 00:51:48,840 --> 00:51:49,840 Kippis. 796 00:51:49,920 --> 00:51:52,079 Kaikille teille, paljon kiitoksia. 797 00:51:52,159 --> 00:51:53,920 Kiitos kärsivällisyydestäsi. 798 00:51:54,000 --> 00:51:56,320 Nousen nyt traktoriin, 799 00:51:56,400 --> 00:51:58,920 sinä kiinnität kultivaattorin siihen, 800 00:51:59,000 --> 00:52:00,679 ja lähden kyntämään. 801 00:52:00,760 --> 00:52:02,960 Luulin, että lähdet tänään juhliin. 802 00:52:05,760 --> 00:52:07,000 Lontooseen. 803 00:52:19,320 --> 00:52:22,000 MUKANA OLIVAT... 804 00:52:45,360 --> 00:52:48,119 SARJASSA... 805 00:52:48,199 --> 00:52:53,760 CLARKSONIN FARMI 806 00:53:19,639 --> 00:53:21,679 Tekstitys: Maarit Hirvonen 807 00:53:21,760 --> 00:53:23,760 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama